Changeset 6602
- Timestamp:
- 2004-01-23T13:45:54+13:00 (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/french.dm
r6541 r6602 1 ##################################################################### 2 # 3 # French Language text and icon macros 4 # Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs 5 # 6 ###################################################################### 7 # 8 # This is the main macro file for translation when creating an 9 # interface in another language. 10 11 # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: 12 # _macroname_ {macro value} 13 # Everything between the {} is the text to be translated. This text 14 # may itself contain macros (i.e. characters other than space between 15 # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These 16 # macro names occurring within text shouldn't be translated but should 17 # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring 18 # naturally within the text should be escaped with a leading backslash 19 # (i.e. '\_', '\{' or '\}). 20 # 21 # Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying 22 # icons which themselves contain text. 23 # Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line 24 # that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'. 25 # The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text 26 # that appears in the english version of the icon. This is the text 27 # that must be translated, nothing needs to be done to the macros 28 # themselves. The other two fields of the comments are used by 29 # automatic icon generating software which reads the newly translated 30 # file and generates appropriate icons. 31 # 32 # Comment lines (other than those described above) need not be 33 # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line). 34 # 35 # The simplest way to translate this file is to save it as something 36 # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text 37 # macro values and icon comments. 38 # 39 ###################################################################### 40 41 1 42 ###################################################################### 2 43 # Global (base) package … … 22 63 _textdefaulttitle_ [l=fr] {Erreur GSDL} 23 64 65 _textbadcollection_ [l=fr] {Cette collection (appelée ''_cvariable_") n'est pas installée sur ce systÚme de bibliothÚque numérique Greenstone} 66 67 _textselectpage_ [l=fr] {-- Sélectionner Page --} 68 24 69 _collectionextra_ [l=fr] {Cette collection contient _about:numdocs_ 25 70 documents. Sa derniÚre mise a jour a été faite il y a _about:builddate_ … … 28 73 # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ 29 74 # macro will always be set to another value) 30 _collectorextra_ [l=fr] { 31 <p>Cette collection comprend _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq 75 _collectorextra_ [l=fr] {<p>Cette collection comprend _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq 32 76 "1",document,documents), pour un total de _numbytes_. 33 77 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Cliquer ici</a> pour visualiser le … … 36 80 37 81 _textimagecollection_ [l=fr] {} 38 _textimageabout_ [l=fr] 39 _textimagehome_ [l=fr] 40 _textimagehelp_ [l=fr] 41 _textimagepref_ [l=fr] 82 _textimageabout_ [l=fr] {Page à propos} 83 _textimagehome_ [l=fr] {Page d'accueil} 84 _textimagehelp_ [l=fr] {Page d'aide} 85 _textimagepref_ [l=fr] {Page de préférences} 42 86 _textimagegreenstone_ [l=fr] {Logiciel de BibliothÚque Numérique Greenstone} 43 44 _textimagesearch_ [l=fr] {Recherche de termes spécifiques} 45 _textimageTitle_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des titres} 46 _textimageList_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste des documents} 47 _textimageCreator_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des auteurs} 48 _textimageSeries_ [l=fr] {Naviguer à travers les différentes publications} 49 _textimageDate_ [l=fr] {Naviguer par dates} 50 _textimageSubject_ [l=fr] {Naviguer par catégorie de thÚme} 51 _textimageTo_ [l=fr] {Naviguer par champ «Ã»} 52 _textimageFrom_ [l=fr] {Naviguer par champ «De»} 87 _textimageusab_ [l=fr] {Qu'avez vous trouvé difficile à utiliser?} 88 89 _textimagesearch_ [l=fr] {Recherche de termes spécifiques} 90 _textimageTitle_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des titres} 91 _textimageList_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste des documents} 92 _textimageCreator_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des auteurs} 93 _textimageSeries_ [l=fr] {Naviguer à travers les différentes publications} 94 _textimageDate_ [l=fr] {Naviguer par dates} 95 _textimageSubject_ [l=fr] {Naviguer par catégorie de thÚme} 96 _textimageTo_ [l=fr] {Naviguer par champ «Ã»} 97 _textimageFrom_ [l=fr] {Naviguer par champ «De»} 53 98 _textimageOrganization_ [l=fr] {Naviguer par organisation} 54 _textimageHowto_ [l=fr] 55 _textimageTopic_ [l=fr] 56 _textimageBrowse_ [l=fr] 57 _textimagePeople_ [l=fr] 58 _textimageLanguage_ [l=fr] 59 _textimageAcronym_ [l=fr] 60 _textimagePhrase_ [l=fr] 61 _textimageArtist_ [l=fr] 62 _textimageSource_ [l=fr] 63 _textimageKeyword_ [l=fr] {Naviguer par mots-clefs}64 _textimageVolume_ [l=fr] 99 _textimageHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques «Comment faire»} 100 _textimageTopic_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les éditions spéciales a thÚme} 101 _textimageBrowse_ [l=fr] {Naviguer} 102 _textimagePeople_ [l=fr] {Naviguer par liste alphabétique de personnes} 103 _textimageLanguage_ [l=fr] {Naviguer par langue} 104 _textimageAcronym_ [l=fr] {Naviguer à travers les acronymes} 105 _textimagePhrase_ [l=fr] {Naviguer à travers les groupes de mots} 106 _textimageArtist_ [l=fr] {Naviguer à travers les artistes} 107 _textimageSource_ [l=fr] {Naviguer par noms de fichiers originaux} 108 _textimageKeyword_ [l=fr] {Naviguer par mots-clefs} 109 _textimageVolume_ [l=fr] {Naviguer par volume} # ????? 65 110 66 111 _texticontabsearchgreen_ [l=fr] {Recherche} 67 _texticontabdategreen_ [l=fr] {Dates} 68 _texticontabseriesgreen_ [l=fr] {Séries} 69 _texticontabauthorgreen_ [l=fr] {Auteurs A-Z} 70 _texticontabtitlegreen_ [l=fr] {Titres A-Z} 71 _texticontablistgreen_ [l=fr] {Listes} 112 _textimageCountries_ [l=fr] {Parcourir par pays} 113 _textimageCaptions_ [l=fr] {Parcourir par les légendes de photos} 114 115 _texticontabsearchgreen_ [l=fr] {Rechercher} 116 _texticontabdategreen_ [l=fr] {Dates} 117 _texticontabseriesgreen_ [l=fr] {Séries} 118 _texticontabauthorgreen_ [l=fr] {Auteurs A-Z} 119 _texticontabtitlegreen_ [l=fr] {Titres A-Z} 120 _texticontablistgreen_ [l=fr] {Listes} 72 121 _texticontabsubjectgreen_ [l=fr] {ThÚmes} 73 _texticontabtogreen_ [l=fr] 74 _texticontabfromgreen_ [l=fr] 75 _texticontaborggreen_ [l=fr] 76 _texticontabhowgreen_ [l=fr] 77 _texticontabtopicgreen_ [l=fr] 78 _texticontabbrwsegreen_ [l=fr] 79 _texticontabbrowsgreen_ [l=fr] 80 _texticontabPeoplegreen_ [l=fr] 122 _texticontabtogreen_ [l=fr] {Ã} 123 _texticontabfromgreen_ [l=fr] {De} 124 _texticontaborggreen_ [l=fr] {Organisation} 125 _texticontabhowgreen_ [l=fr] {Comment faire} 126 _texticontabtopicgreen_ [l=fr] {ThÚmes} 127 _texticontabbrwsegreen_ [l=fr] {Naviguer} 128 _texticontabbrowsgreen_ [l=fr] {Naviguer} 129 _texticontabPeoplegreen_ [l=fr] {Personnes A-Z} 81 130 _texticontabLanguagegreen_ [l=fr] {Langue} 82 131 _texticontabAcronymgreen_ [l=fr] {Acronymes} 83 _texticontabPhrasegreen_ [l=fr] 84 _texticontabArtistgreen_ [l=fr] 85 _texticontabSourcegreen_ [l=fr] 132 _texticontabPhrasegreen_ [l=fr] {Phrases} 133 _texticontabArtistgreen_ [l=fr] {Artistes} 134 _texticontabSourcegreen_ [l=fr] {Noms de fichiers} 86 135 _texticontabKeywordgreen_ [l=fr] {Mots-clefs} 87 136 _texticontabVolumegreen_ [l=fr] {Volumes} # ????? … … 89 138 90 139 _texticontext_ [l=fr] {Afficher le document} 140 # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ 141 _texticontabCountriesgreen_ [l=fr] {Pays} 142 143 _texticontext_ [l=fr] {Afficher le document} 91 144 _texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et afficher son contenu} 92 _texticonnext_ [l=fr] 93 _texticonprev_ [l=fr] 94 95 _texticonmidi_ 145 _texticonnext_ [l=fr] {vers la section suivante} 146 _texticonprev_ [l=fr] {vers la section précédente} 147 148 _texticonmidi_ [l=fr] {Voir le document au format MIDI} 96 149 _texticonmsword_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Word} 97 _texticonpdf_ 98 _texticonps_ 99 _texticonppt_ 100 _texticonrtf_ 101 _texticonxls_ 102 103 _page_ [l=fr] 150 _texticonpdf_ [l=fr] {Voir le document au format PDF} 151 _texticonps_ [l=fr] {Voir le document au format PostScript} 152 _texticonppt_ [l=fr] {Voir le document au format PowerPoint} 153 _texticonrtf_ [l=fr] {Voir le document au format RTF} 154 _texticonxls_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Excel} 155 156 _page_ [l=fr] {page } 104 157 _pages_ [l=fr] {pages} 105 _of_ [l=fr] {sur }106 _vol_ [l=fr] 107 _num_ [l=fr] 158 _of_ [l=fr] {sur } 159 _vol_ [l=fr] {Volume } 160 _num_ [l=fr] {numéro } 108 161 109 162 _textmonth00_ [l=fr] {} … … 122 175 123 176 _textdocument_ [l=fr] {Document} 124 _textsection_ 125 _textparagraph_ 177 _textsection_ [l=fr] {Section} 178 _textparagraph_ [l=fr] {Paragraphe} 126 179 127 180 _magazines_ [l=fr] {Magazines} … … 139 192 140 193 ## "ACCUEIL" ## top_nav_button ## chome ## 141 _httpiconchomeof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/chomeof.gif}142 _httpiconchomeon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/chomeon.gif}194 _httpiconchomeof_ {_httpimg_/chomeof.gif} 195 _httpiconchomeon_ {_httpimg_/chomeon.gif} 143 196 144 197 ## "AIDE" ## top_nav_button ## chelp ## 145 _httpiconchelpof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/chelpof.gif}146 _httpiconchelpon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/chelpon.gif}198 _httpiconchelpof_ {_httpimg_/chelpof.gif} 199 _httpiconchelpon_ {_httpimg_/chelpon.gif} 147 200 148 201 ## "PRÉFÉRENCES" ## top_nav_button ## cpref ## 149 _httpiconcprefof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/cprefof.gif} 150 _httpiconcprefon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/cprefon.gif} 202 _httpiconcprefof_ {_httpimg_/cprefof.gif} 203 _httpiconcprefon_ {_httpimg_/cprefon.gif} 204 205 ## "ENVOYER FEEDBACK" ## top_nav_button ## cusab ## 206 _httpiconcusabof_ {_httpimg_/cusabof.gif} 207 _httpiconcusabon_ {_httpimg_/cusabon.gif} 208 151 209 152 210 ## "aide" ## green_title ## h_help ## 153 _httpiconhhelp_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_help.gif}154 _widthhhelp_ [l=fr]{200}155 _heighthhelp_ [l=fr]{57}211 _httpiconhhelp_ {_httpimg_/h\_help.gif} 212 _widthhhelp_ {200} 213 _heighthhelp_ {57} 156 214 157 215 ## "auteurs a-z" ## nav_bar_button ## tauth ## 158 _httpicontauthgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tauthgr.gif}159 _httpicontauthof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tauthof.gif}160 _httpicontauthon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tauthon.gif}161 _widthtauthx_ [l=fr] {100}216 _httpicontauthgr_ {_httpimg_/tauthgr.gif} 217 _httpicontauthof_ {_httpimg_/tauthof.gif} 218 _httpicontauthon_ {_httpimg_/tauthon.gif} 219 _widthtauthx_ {110} 162 220 163 221 ## "séries" ## nav_bar_button ## tser ## 164 _httpicontsergr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsergr.gif}165 _httpicontserof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tserof.gif}166 _httpicontseron_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tseron.gif}167 _widthtserx_ [l=fr]{87}222 _httpicontsergr_ {_httpimg_/tsergr.gif} 223 _httpicontserof_ {_httpimg_/tserof.gif} 224 _httpicontseron_ {_httpimg_/tseron.gif} 225 _widthtserx_ {87} 168 226 169 227 ## "dates" ## nav_bar_button ## tdate ## 170 _httpicontdategr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdategr.gif}171 _httpicontdateof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdateof.gif}172 _httpicontdateon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdateon.gif}173 _widthtdatex_ [l=fr]{87}228 _httpicontdategr_ {_httpimg_/tdategr.gif} 229 _httpicontdateof_ {_httpimg_/tdateof.gif} 230 _httpicontdateon_ {_httpimg_/tdateon.gif} 231 _widthtdatex_ {87} 174 232 175 233 ## "thèmes" ## nav_bar_button ## tsubj ## 176 _httpicontsubjgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjgr.gif}177 _httpicontsubjon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjon.gif}178 _httpicontsubjof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjof.gif}179 _widthtsubjx_ [l=fr]{87}234 _httpicontsubjgr_ {_httpimg_/tsubjgr.gif} 235 _httpicontsubjon_ {_httpimg_/tsubjon.gif} 236 _httpicontsubjof_ {_httpimg_/tsubjof.gif} 237 _widthtsubjx_ {87} 180 238 181 239 ## "à" ## nav_bar_button ## tto ## 182 _httpiconttogr_ [l=fr]{_httpimg_/ttogr.gif}183 _httpiconttoon_ [l=fr]{_httpimg_/ttoon.gif}184 _httpiconttoof_ [l=fr]{_httpimg_/ttoof.gif}185 _widthttox_ [l=fr]{87}240 _httpiconttogr_ {_httpimg_/ttogr.gif} 241 _httpiconttoon_ {_httpimg_/ttoon.gif} 242 _httpiconttoof_ {_httpimg_/ttoof.gif} 243 _widthttox_ {87} 186 244 187 245 ## "de" ## nav_bar_button ## tfrom ## 188 _httpicontfromgr_ [l=fr]{_httpimg_/tfromgr.gif}189 _httpicontfromon_ [l=fr]{_httpimg_/tfromon.gif}190 _httpicontfromof_ [l=fr]{_httpimg_/tfromof.gif}191 _widthtfromx_ [l=fr]{87}246 _httpicontfromgr_ {_httpimg_/tfromgr.gif} 247 _httpicontfromon_ {_httpimg_/tfromon.gif} 248 _httpicontfromof_ {_httpimg_/tfromof.gif} 249 _widthtfromx_ {87} 192 250 193 251 ## "organisation" ## nav_bar_button ## torg ## 194 _httpicontorggr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/torggr.gif}195 _httpicontorgon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/torgon.gif}196 _httpicontorgof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/torgof.gif}197 _widthtorgx_ [l=fr]{114}252 _httpicontorggr_{_httpimg_/torggr.gif} 253 _httpicontorgon_{_httpimg_/torgon.gif} 254 _httpicontorgof_{_httpimg_/torgof.gif} 255 _widthtorgx_ {114} 198 256 199 257 ## "comment faire" ## nav_bar_button ## thow ## 200 _httpiconthowgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/thowgr.gif}201 _httpiconthowon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/thowon.gif}202 _httpiconthowof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/thowof.gif}203 _widththowx_ [l=fr] {122}258 _httpiconthowgr_{_httpimg_/thowgr.gif} 259 _httpiconthowon_{_httpimg_/thowon.gif} 260 _httpiconthowof_{_httpimg_/thowof.gif} 261 _widththowx_ {87} 204 262 205 263 ## "thèmes" ## nav_bar_button ## ttopic ## 206 _httpiconttopicgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttopicgr.gif}207 _httpiconttopicon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttopicon.gif}208 _httpiconttopicof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttopicof.gif}209 _widthttopicx_ [l=fr]{87}264 _httpiconttopicgr_{_httpimg_/ttopicgr.gif} 265 _httpiconttopicon_{_httpimg_/ttopicon.gif} 266 _httpiconttopicof_{_httpimg_/ttopicof.gif} 267 _widthttopicx_ {87} 210 268 211 269 ## "naviguer" ## nav_bar_button ## tbrwse ## 212 _httpicontbrwsegr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tbrwsegr.gif} 213 _httpicontbrwseon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tbrwseon.gif} 214 _httpicontbrwseof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tbrwseof.gif} 215 _widthtbrwsex_ [l=fr] {87} 216 217 ## "naviguer-méta" ## nav_bar_button ## tbrwse like above ## 218 _httpicontbrowsgr_ [l=fr] {_httpimg_/tbrwsegr.gif} 219 _httpicontbrowson_ [l=fr] {_httpimg_/tbrwseon.gif} 220 _httpicontbrowsof_ [l=fr] {_httpimg_/tbrwseof.gif} 221 _widthtbrowsx_ [l=fr] {87} 270 _httpicontbrwsegr_{_httpimg_/tbrwsegr.gif} 271 _httpicontbrwseon_{_httpimg_/tbrwseon.gif} 272 _httpicontbrwseof_{_httpimg_/tbrwseof.gif} 273 _widthtbrwsex_ {87} 222 274 223 275 ## "recherche" ## nav_bar_button ## tsrch ## 224 _httpicontsrchgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchgr.gif}225 _httpicontsrchof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchof.gif}226 _httpicontsrchon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchon.gif}227 _widthtsrchx_ [l=fr]{87}276 _httpicontsrchgr_ {_httpimg_/tsrchgr.gif} 277 _httpicontsrchof_ {_httpimg_/tsrchof.gif} 278 _httpicontsrchon_ {_httpimg_/tsrchon.gif} 279 _widthtsrchx_ {87} 228 280 229 281 ## "titres a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## 230 _httpiconttitlgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlgr.gif}231 _httpiconttitlof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlof.gif}232 _httpiconttitlon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlon.gif}233 _widthttitlx_ [l=fr]{87}282 _httpiconttitlgr_ {_httpimg_/ttitlgr.gif} 283 _httpiconttitlof_ {_httpimg_/ttitlof.gif} 284 _httpiconttitlon_ {_httpimg_/ttitlon.gif} 285 _widthttitlx_ {87} 234 286 235 287 ## "personnes" ## nav_bar_button ## tpeop ## 236 _httpicontpeopgr_ [l=fr] {_httpimg/fr/tpeopgr.gif}237 _httpicontpeopof_ [l=fr] {_httpimg/fr/tpeopof.gif}238 _httpicontpeopon_ [l=fr] {_httpimg/fr/tpeopon.gif}239 _widthtpeopx_ [l=fr] {87}288 _httpicontpeopgr_ {_httpimg_/tpeopgr.gif} 289 _httpicontpeopof_ {_httpimg_/tpeopof.gif} 290 _httpicontpeopon_ {_httpimg_/tpeopon.gif} 291 _widthtpeopx_ {97} 240 292 241 293 ## "langue" ## nav_bar_button ## tlang ## 242 _httpicontlanggr_ [l=fr]{_httpimg_/tlanggr.gif}243 _httpicontlangon_ [l=fr]{_httpimg_/tlangon.gif}244 _httpicontlangof_ [l=fr]{_httpimg_/tlangof.gif}245 _widthtlangx_ [l=fr]{87}294 _httpicontlanggr_ {_httpimg_/tlanggr.gif} 295 _httpicontlangon_ {_httpimg_/tlangon.gif} 296 _httpicontlangof_ {_httpimg_/tlangof.gif} 297 _widthtlangx_ {87} 246 298 247 299 ## "acronyme" ## nav_bar_button ## tacro ## 248 _httpicontacrogr_ [l=fr] {_httpimg_/tacrogr.gif} 249 _httpicontacroof_ [l=fr] {_httpimg_/tacroof.gif} 250 _httpicontacroon_ [l=fr] {_httpimg_/tacroon.gif} 251 _widthtacrox_ [l=fr] {87} 300 _httpicontacrogr_ {_httpimg_/tacrogr.gif} 301 _httpicontacroof_ {_httpimg_/tacroof.gif} 302 _httpicontacroon_ {_httpimg_/tacroon.gif} 303 _widthtacrox_ {87} 304 305 #TODO singular or plural? 252 306 253 307 ## "groupes de mots" ## nav_bar_button ## tphrse ## 254 _httpicontphrsegr_ [l=fr]{_httpimg_/tphrsegr.gif}255 _httpicontphrseof_ [l=fr]{_httpimg_/tphrseof.gif}256 _httpicontphrseon_ [l=fr]{_httpimg_/tphrseon.gif}257 _widthtphrsex_ [l=fr]{87}308 _httpicontphrsegr_ {_httpimg_/tphrsegr.gif} 309 _httpicontphrseof_ {_httpimg_/tphrseof.gif} 310 _httpicontphrseon_ {_httpimg_/tphrseon.gif} 311 _widthtphrsex_ {87} 258 312 259 313 ## "artistes" ## nav_bar_button ## tartst ## 260 _httpicontartstgr_ [l=fr]{_httpimg_/tartstgr.gif}261 _httpicontartstof_ [l=fr]{_httpimg_/tartstof.gif}262 _httpicontartston_ [l=fr]{_httpimg_/tartston.gif}263 _widthtartstx_ [l=fr]{87}314 _httpicontartstgr_ {_httpimg_/tartstgr.gif} 315 _httpicontartstof_ {_httpimg_/tartstof.gif} 316 _httpicontartston_ {_httpimg_/tartston.gif} 317 _widthtartstx_ {87} 264 318 265 319 ## "noms de fichiers" ## nav_bar_button ## tsrc ## 266 _httpicontsrcgr_ [l=fr]{_httpimg_/tsrcgr.gif}267 _httpicontsrcof_ [l=fr]{_httpimg_/tsrcof.gif}268 _httpicontsrcon_ [l=fr]{_httpimg_/tsrcon.gif}269 _widthtsrcx_ [l=fr] {87}320 _httpicontsrcgr_ {_httpimg_/tsrcgr.gif} 321 _httpicontsrcof_ {_httpimg_/tsrcof.gif} 322 _httpicontsrcon_ {_httpimg_/tsrcon.gif} 323 _widthtsrcx_ {87} 270 324 271 325 ## "mots-clefs" ## nav_bar_button ## tkw ## 272 _httpicontkwgr_ [l=fr] {_httpimg_/tkwgr.gif} 273 _httpicontkwof_ [l=fr] {_httpimg_/tkwof.gif} 274 _httpicontkwon_ [l=fr] {_httpimg_/tkwon.gif} 275 _widthtkwx_ [l=fr] {87} 276 277 # for "volume" we use the same images as for english 326 _httpicontkwgr_ {_httpimg_/tkwgr.gif} 327 _httpicontkwof_ {_httpimg_/tkwof.gif} 328 _httpicontkwon_ {_httpimg_/tkwon.gif} 329 _widthtkwx_ {87} 330 278 331 ## "volumes" ## nav_bar_button ## tvol ## 279 _httpicontvolgr_ [l=fr] {_httpimg_/tvolgr.gif} 280 _httpicontvolof_ [l=fr] {_httpimg_/tvolof.gif} 281 _httpicontvolon_ [l=fr] {_httpimg_/tvolon.gif} 282 _widthtvolx_ [l=fr] {87} 332 _httpicontvolgr_ {_httpimg_/tvolgr.gif} 333 _httpicontvolof_ {_httpimg_/tvolof.gif} 334 _httpicontvolon_ {_httpimg_/tvolon.gif} 335 _widthtvolx_ {87} 336 337 ## "légendes" ## nav_bar_button ## tcapt ## 338 _httpicontcaptgr_ {_httpimg_/tcaptgr.gif} 339 _httpicontcaptof_ {_httpimg_/tcaptof.gif} 340 _httpicontcapton_ {_httpimg_/tcapton.gif} 341 _widthtcaptx_ {87} 342 343 ## "pays" ## nav_bar_button ## tcount ## 344 _httpicontcountgr_ {_httpimg_/tcountgr.gif} 345 _httpicontcountof_ {_httpimg_/tcountof.gif} 346 _httpicontcounton_ {_httpimg_/tcounton.gif} 347 _widthtcountx_ {87} 348 349 ## "Le Traducteur" ## top_nav_button ## ctrans ## 350 _httpiconctransof_ {_httpimg_/en/ctransof.gif} 351 _httpiconctranson_ {_httpimg_/en/ctranson.gif} 352 _widthctrans_ {100} 353 354 355 283 356 284 357 ###################################################################### … … 307 380 308 381 ## "À propos" ## green_title ## h_about ## 309 _httpiconhabout_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_about.gif}310 _widthhabout_ [l=fr]{200}311 _heighthabout_ [l=fr]{57}382 _httpiconhabout_ {_httpimg_/h\_about.gif} 383 _widthhabout_ {200} 384 _heighthabout_ {57} 312 385 313 386 … … 323 396 #------------------------------------------------------------ 324 397 325 _texticonhtitle_ [l=fr] 326 _texticonhauth_ [l=fr] 327 _texticonhsubj_ [l=fr] 328 _texticonhto_ [l=fr] 329 _texticonhfrom_ [l=fr] 330 _texticonhser_ [l=fr] 331 _texticonhdate_ [l=fr] 332 _texticonhhow_ [l=fr] 333 _texticonhorg_ [l=fr] 334 _texticonhbrwse_ [l=fr] 335 _texticonhbrows_ [l=fr] 398 _texticonhtitle_ [l=fr] {Titres A-Z} 399 _texticonhauth_ [l=fr] {Auteurs A-Z} 400 _texticonhsubj_ [l=fr] {ThÚmes} 401 _texticonhto_ [l=fr] {Ã} 402 _texticonhfrom_ [l=fr] {De} 403 _texticonhser_ [l=fr] {Séries} 404 _texticonhdate_ [l=fr] {Dates} 405 _texticonhhow_ [l=fr] {Comment faire} 406 _texticonhorg_ [l=fr] {Organisations} 407 _texticonhbrwse_ [l=fr] {Naviguer} 408 _texticonhbrows_ [l=fr] {Naviguer} 336 409 _texticonhpeople_ [l=fr] {Personnes A-Z} 337 410 _texticonhlanguage_ [l=fr] {Langues} … … 339 412 _texticonhphrases_ [l=fr] {Phrases} 340 413 _texticonhartist_ [l=fr] {Artistes} 341 _texticonhsrc_ [l=fr] {Noms de fichiers} 342 _texticonhkw_ [l=fr] {Mots-clefs} 343 344 _texticonopenbookshelf_ [l=fr] {fermer cette partie de la bibliothÚque} 414 _texticonhsrc_ [l=fr] {Noms de fichiers} 415 _texticonhkw_ [l=fr] {Mots-clefs} 416 _texticonhvol_ [l=fr] {Volumes} 417 # -- Missing translation: _texticonhcapt_ 418 _texticonhcount_ [l=fr] {Pays} 419 420 _texticonopenbookshelf_ [l=fr] {fermer cette partie de la bibliothÚque} 345 421 _texticonclosedbookshelf_ [l=fr] {ouvrir cette partie de la bibliothÚque et afficher son contenu} 346 _texticonopenbook_ [l=fr] {fermer ce livre} 347 _texticonclosedfolder_ [l=fr] {ouvrir ce répertoire et afficher son contenu} 348 _texticonclosedfolder2_ [l=fr] {ouvrir la sous-partie: } 349 _texticonopenfolder_ [l=fr] {fermer ce répertoire} 350 _texticonopenfolder2_ [l=fr] {fermer la sous-partie: } 351 _texticonsmalltext_ [l=fr] {afficher cette portion de texte} 352 _texticonsmalltext2_ [l=fr] {afficher le texte: } 353 _texticonpointer_ [l=fr] {partie active} 354 _texticondetach_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre} 355 _texticonhighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les termes de recherche} 356 _texticonnohighlight_ [l=fr] {Supprimer la mise en évidence des termes de recherche} 357 _texticoncontracttoc_ [l=fr] {Réduire la table des matiÚres} 358 _texticonexpandtoc_ [l=fr] {Développer la table des matiÚres} 359 _texticonexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte} 360 _texticoncontracttext_ [l=fr] {Afficher le texte uniquement pour la partie sélectionnée active} 361 _texticonwarning_ [l=fr] {<b>Attention: </b>} 362 _texticoncont_ [l=fr] {Souhaitez-vous continuer?} 363 364 _textltwarning_ [l=fr] { 365 <p><center> 422 _texticonopenbook_ [l=fr] {fermer ce livre} 423 _texticonclosedfolder_ [l=fr] {ouvrir ce répertoire et afficher son contenu} 424 _texticonclosedfolder2_ [l=fr] {ouvrir la sous-partie: } 425 _texticonopenfolder_ [l=fr] {fermer ce répertoire} 426 _texticonopenfolder2_ [l=fr] {fermer la sous-partie: } 427 _texticonsmalltext_ [l=fr] {afficher cette portion de texte} 428 _texticonsmalltext2_ [l=fr] {afficher le texte: } 429 _texticonpointer_ [l=fr] {partie active} 430 _texticondetach_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre} 431 _texticonhighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les termes de recherche} 432 _texticonnohighlight_ [l=fr] {Supprimer la mise en évidence des termes de recherche} 433 _texticoncontracttoc_ [l=fr] {Réduire la table des matiÚres} 434 _texticonexpandtoc_ [l=fr] {Développer la table des matiÚres} 435 _texticonexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte} 436 _texticoncontracttext_ [l=fr] {Afficher le texte uniquement pour la partie sélectionnée active} 437 _texticonwarning_ [l=fr] {<b>Attention: </b>} 438 _texticoncont_ [l=fr] {Souhaitez-vous continuer?} 439 440 _textltwarning_ [l=fr] {<p><center> 366 441 <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_> 367 442 <tr valign=top><td>_iconwarning_ Développer le texte … … 371 446 } 372 447 373 _textgoto_ [l=fr] {aller à la page}374 _textintro_ [l=fr] { 448 _textgoto_ [l=fr] {aller à la page} 449 _textintro_ [l=fr] {<i>(texte d'introduction)</i>} 375 450 376 451 … … 380 455 381 456 ## "titres a-z" ## green_title ## h_title ## 382 _httpiconhtitle_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_title.gif}383 _widthhtitle_ [l=fr]{200}384 _heighthtitle_ [l=fr]{57}457 _httpiconhtitle_ {_httpimg_/h\_title.gif} 458 _widthhtitle_ {200} 459 _heighthtitle_ {57} 385 460 386 461 ## "auteurs a-z" ## green_title ## h_auth ## 387 _httpiconhauth_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_auth.gif}388 _widthhauth_ [l=fr]{200}389 _heighthauth_ [l=fr]{57}462 _httpiconhauth_ {_httpimg_/h\_auth.gif} 463 _widthhauth_ {200} 464 _heighthauth_ {57} 390 465 391 466 ## "thèmes" ## green_title ## h_subj ## 392 _httpiconhsubj_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_subj.gif} 393 _widthhsubj_ [l=fr] {200} 394 _heighthsubj_ [l=fr] {57} 467 _httpiconhsubj_ {_httpimg_/h\_subj.gif} 468 _widthhsubj_ {200} 469 _heighthsubj_ {57} 470 471 ## "à" ## green_title ## h_to ## 472 _httpiconhto_ {_httpimg_/h\_to.gif} 473 _widthhto_ {200} 474 _heighthto_ {57} 475 476 ## "de" ## green_title ## h_from ## 477 _httpiconhfrom_ {_httpimg_/h\_from.gif} 478 _widthhfrom_ {200} 479 _heighthfrom_ {57} 395 480 396 481 ## "séries" ## green_title ## h_ser ## 397 _httpiconhser_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_ser.gif} 398 _widthhser_ [l=fr] {200} 399 _heighthser_ [l=fr] {57} 482 _httpiconhser_ {_httpimg_/h\_ser.gif} 483 _widthhser_ {200} 484 _heighthser_ {57} 485 486 ## "dates" ## green_title ## h_date ## 487 _httpiconhdate_ {_httpimg_/h\_date.gif} 488 _widthhdate_ {200} 489 _heighthdate_ {57} 400 490 401 491 ## "comment faire" ## green_title ## h_how ## 402 _httpiconhhow_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_how.gif} 403 _widthhhow_ [l=fr] {200} 404 _heighthhow_ [l=fr] {57} 405 406 ## "à" ## green_title ## h_to ## 407 _httpiconhto_ [l=fr] {_httpimg_/h\_to.gif} 408 _widthhto_ [l=fr] {200} 409 _heighthto_ [l=fr] {57} 410 411 ## "de" ## green_title ## h_from ## 412 _httpiconhfrom_ [l=fr] {_httpimg_/h\_from.gif} 413 _widthhfrom_ [l=fr] {200} 414 _heighthfrom_ [l=fr] {57} 492 _httpiconhhow_ {_httpimg_/h\_how.gif} 493 _widthhhow_ {200} 494 _heighthhow_ {57} 415 495 416 496 ## "thèmes" ## green_title ## h_topic ## 417 _httpiconhtopic_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_topic.gif} 418 _widthhtopic_ [l=fr] {200} 419 _heighthtopic_ [l=fr] {57} 420 421 ## "dates" ## green_title ## h_date ## 422 _httpiconhdate_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_date.gif} 423 _widthhdate_ [l=fr] {200} 424 _heighthdate_ [l=fr] {57} 497 _httpiconhtopic_ {_httpimg_/h\_topic.gif} 498 _widthhtopic_ {200} 499 _heighthtopic_ {57} 425 500 426 501 ## "organisation" ## green_title ## h_org ## 427 _httpiconhorg_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_org.gif}428 _widthhorg_ [l=fr]{250}429 _heighthorg_ [l=fr]{57}502 _httpiconhorg_ {_httpimg_/h\_org.gif} 503 _widthhorg_ {250} 504 _heighthorg_ {57} 430 505 431 506 ## "naviguer" ## green_title ## h_brwse ## 432 _httpiconhbrwse_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_brwse.gif} 433 _widthhbrwse_ [l=fr] {200} 434 _heighthbrwse_ [l=fr] {57} 435 436 ## "naviguer-méta" ## green_title ## h_brwse like above ## 437 _httpiconhbrows_ [l=fr] {_httpimg_/h\_brwse.gif} 438 _widthhbrows_ [l=fr] {200} 439 _heighthbrows_ [l=fr] {57} 507 _httpiconhbrwse_ {_httpimg_/h\_brwse.gif} 508 _widthhbrwse_ {200} 509 _heighthbrwse_ {57} 440 510 441 511 ## "personnes" ## green_title ## h_people ## 442 _httpiconhpeople_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_people.gif}443 _widthhpeople_ [l=fr]{200}444 _heighthpeople_ [l=fr]{57}512 _httpiconhpeople_ {_httpimg_/h\_people.gif} 513 _widthhpeople_ {200} 514 _heighthpeople_ {57} 445 515 446 516 ## "langues" ## green_title ## h_lang ## 447 _httpiconhlanguage_ [l=fr]{_httpimg_/h\_lang.gif}448 _widthhlanguage_ [l=fr]{200}449 _heighthlanguage_ [l=fr]{57}517 _httpiconhlanguage_ {_httpimg_/h\_lang.gif} 518 _widthhlanguage_ {200} 519 _heighthlanguage_ {57} 450 520 451 521 ## "acronymes" ## green_title ## h_acro ## 452 _httpiconhacronym_ [l=fr]{_httpimg_/h\_acro.gif}453 _widthhacronym_ [l=fr]{200}454 _heighthacronym_ [l=fr]{57}522 _httpiconhacronym_ {_httpimg_/h\_acro.gif} 523 _widthhacronym_ {200} 524 _heighthacronym_ {57} 455 525 456 526 ## "groupes de mots" ## green_title ## h_phrse ## 457 _httpiconhphrse_ [l=fr]{_httpimg_/h\_phrse.gif}458 _widthhphrse_ [l=fr]{200}459 _heighthphrse_ [l=fr]{57}527 _httpiconhphrse_ {_httpimg_/h\_phrse.gif} 528 _widthhphrse_ {200} 529 _heighthphrse_ {57} 460 530 461 531 ## "artistes" ## green_title ## h_artist ## 462 _httpiconhartist_ [l=fr]{_httpimg_/h\_artist.gif}463 _widthhartist_ [l=fr]{200}464 _heighthartist_ [l=fr]{57}532 _httpiconhartist_ {_httpimg_/h\_artist.gif} 533 _widthhartist_ {200} 534 _heighthartist_ {57} 465 535 466 536 ## "noms de fichiers" ## green_title ## h_src ## 467 _httpiconhsrc_ [l=fr]{_httpimg_/h\_src.gif}468 _widthhsrc_ [l=fr]{200}469 _heighthsrc_ [l=fr]{57}537 _httpiconhsrc_ {_httpimg_/h\_src.gif} 538 _widthhsrc_ {200} 539 _heighthsrc_ {57} 470 540 471 541 ## "mots-clefs" ## green_title ## h_kw ## 472 _httpiconhkw_ [l=fr] {_httpimg_/h\_kw.gif} 473 _widthhkw_ [l=fr] {200} 474 _heighthkw_ [l=fr] {57} 475 476 ## "CONTINUER ?" ## top_nav_button ## cont ## 477 _httpiconcontoff_ [l=fr] {_httpimg_/fr/contof.gif} 478 _httpiconconton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/conton.gif} 542 _httpiconhkw_ {_httpimg_/h\_kw.gif} 543 _widthhkw_ {200} 544 _heighthkw_ {57} 545 546 ## "volumes" ## green_title ## h_vol ## 547 _httpiconhvol_ {_httpimg_/h\_vol.gif} 548 _widthhvol_ {200} 549 _heighthvol_ {57} 550 551 ## "pays" ## green_title ## h_count ## 552 _httpiconhcount_ {_httpimg_/h\_count.gif} 553 _widthhcount_ {200} 554 _heighthcount_ {57} 555 556 ## "légendes" ## green_title ## h_capt ## 557 _httpiconhcapt_ {_httpimg_/h\_capt.gif} 558 _widthhcapt_ {200} 559 _heighthcapt_ {57} 560 561 562 ## "CONTINUER ??" ## top_nav_button ## cont ## 563 _httpiconcontoff_ {_httpimg_/contof.gif} 564 _httpiconconton_ {_httpimg_/conton.gif} 479 565 480 566 ## "DÉVELOPPER \n LE TEXTE" ## document_button ## eallt ## 481 _httpiconealltof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ealltof.gif}482 _httpiconeallton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/eallton.gif}567 _httpiconealltof_ {_httpimg_/ealltof.gif} 568 _httpiconeallton_ {_httpimg_/eallton.gif} 483 569 484 570 ## " RÉDUIRE \n LE CONTENU" ## document_button ## econc ## 485 _httpiconeconcof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/econcof.gif}486 _httpiconeconcon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/econcon.gif}571 _httpiconeconcof_ {_httpimg_/econcof.gif} 572 _httpiconeconcon_ {_httpimg_/econcon.gif} 487 573 488 574 ## "DÉTACHER" ## document_button ## edtch ## 489 _httpiconedtchof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/edtchof.gif}490 _httpiconedtchon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/edtchon.gif}575 _httpiconedtchof_ {_httpimg_/edtchof.gif} 576 _httpiconedtchon_ {_httpimg_/edtchon.gif} 491 577 492 578 ## "DÉVELOPPER \nLE CONTENU" ## document_button ## eexpc ## 493 _httpiconeexpcof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/eexpcof.gif}494 _httpiconeexpcon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/eexpcon.gif}579 _httpiconeexpcof_ {_httpimg_/eexpcof.gif} 580 _httpiconeexpcon_ {_httpimg_/eexpcon.gif} 495 581 496 582 ## "RÉDUIRE \nLE TEXTE" ## document_button ## etsec ## 497 _httpiconetsecof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/etsecof.gif}498 _httpiconetsecon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/etsecon.gif}583 _httpiconetsecof_ {_httpimg_/etsecof.gif} 584 _httpiconetsecon_ {_httpimg_/etsecon.gif} 499 585 500 586 ## "METTRE EN \n ÉVIDENCE" ## document_button ## ehl ## 501 _httpiconehlof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ehlof.gif}502 _httpiconehlon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ehlon.gif}587 _httpiconehlof_ {_httpimg_/ehlof.gif} 588 _httpiconehlon_ {_httpimg_/ehlon.gif} 503 589 504 590 ## " SUPPRIMER LA \nMISE EN ÉVIDENCE" ## document_button ## enhl ## 505 _httpiconenhlof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/enhlof.gif}506 _httpiconenhlon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/enhlon.gif}591 _httpiconenhlof_ {_httpimg_/enhlof.gif} 592 _httpiconenhlon_ {_httpimg_/enhlon.gif} 507 593 508 594 … … 517 603 #------------------------------------------------------------ 518 604 519 # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: 520 # querystring' or 'No matches for query: querystring', depending on521 # whether or not there wereany matches522 _textquerytitle_ [l=fr] 605 # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or 606 # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were 607 # any matches 608 _textquerytitle_ [l=fr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargq_,Pas de documents contenant: _cgiargq_)} 523 609 _textnoquerytitle_ [l=fr] {Page de recherche} 524 610 525 _texticonthispage_ [l=fr] 526 _textsome_ [l=fr]{quelques uns des}527 _textall_ [l=fr]{tous les}528 _textboolean_ [l=fr]{booleen}529 _textranked_ [l=fr]{ranked}530 _textnatural_ [l=fr]{natural}531 #_textsome_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,ranked,quelques uns des)}532 #_textall_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,booleen,tous les)}533 #_textformsome_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,ranked,quelques)}534 #_textformall_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,natural,tous)}611 _texticonthispage_ [l=fr] {Recherche} 612 _textsome_ [l=fr] {quelques uns des} 613 _textall_ [l=fr] {tous les} 614 _textboolean_ [l=fr] {booleen} 615 _textranked_ [l=fr] {ranked} 616 _textnatural_ [l=fr] {natural} 617 #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 618 #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} 619 #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 620 #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} 535 621 _texticonqueryresultsbar_ [l=fr] {} 536 622 _texticonsearchhistorybar_ [l=fr] {historique de la recherche} 537 623 538 624 #alt text for query buttons 539 _textusequery_ [l=fr] 540 _textfreqmsg1_ [l=fr] 625 _textusequery_ [l=fr] {utiliser cette requête} 626 _textfreqmsg1_ [l=fr] {Nombre de mots: } 541 627 _textpostprocess_ [l=fr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-traités à retrouver _quotedquery_</i> 542 628 )} 543 544 _textmorethan_ [l=fr] {Plus de } 545 _textapprox_ [l=fr] {à propos } 546 _textnodocs_ [l=fr] {Aucun document ne satisfait la requête.} 547 _text1doc_ [l=fr] {1 document satisfait la requête.} 548 _textlotsdocs_ [l=fr] {documents satisfont la requête.} 549 _textmatches_ [l=fr] {Résultats } 629 _textinvalidquery_ [l=fr] {Syntaxe de requête invalide} 630 631 _textmorethan_ [l=fr] {Plus de } 632 _textapprox_ [l=fr] {à propos } 633 _textnodocs_ [l=fr] {Aucun document ne satisfait la requête.} 634 _text1doc_ [l=fr] {1 document satisfait la requête.} 635 _textlotsdocs_ [l=fr] {documents satisfont la requête.} 636 _textmatches_ [l=fr] {Résultats } 550 637 _textbeginsearch_ [l=fr] {Démarrer la recherche} 551 _textrunquery_ [l=fr] 552 _textclearform_ [l=fr] 638 _textrunquery_ [l=fr] {Exécuter la requête} 639 _textclearform_ [l=fr] {Effacer le formulaire} 553 640 554 641 #these go together in form search: 555 642 #"Word or phrase (fold, stem) ... in field" 556 _textwordphrase_ [l=fr] {Mot ou groupe de mots} 643 _textwordphrase_ [l=fr] {Mot ou groupe de mots} 557 644 _textinfield_ [l=fr] {... dans le champ} 558 645 _textfoldstem_ [l=fr] {(casse, fin des mots)} … … 560 647 _textadvquery_ [l=fr] {Ou tapez une requête directement:} 561 648 _textallfields_ [l=fr] {Tous les champs} 649 _texttextonly_ [l=fr] {texte seulement 650 } 562 651 _textand_ [l=fr] {et} 563 652 _textor_ [l=fr] {ou} 564 653 _textandnot_ [l=fr] {et pas} 654 655 # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from 656 # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be 657 # unset 565 658 566 659 _textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher des _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) contenant _querytypeselection_ mots} … … 577 670 _formquerytypeselection_} 578 671 672 673 _textnojsformwarning_ [l=fr] {Attention: Javascript est désactivé dans votre navigateur web. <br> Pour utiliser la recherche par formulaire, veuillez l'activer.} 579 674 _textdatesearch_ [l=fr] {On peut effectuer des recherches de documents compris 580 675 dans un certain intervalle de dates, ou des documents comprenant une … … 589 684 termes moins marqués culturellement. } 590 685 591 _textstemon_ [l=fr] {(ignorer la fin des mots)}686 _textstemon_ [l=fr] {(ignorer la fin des mots)} 592 687 593 688 _textsearchhistory_ [l=fr] {Recherche dans l'historique} … … 606 701 _texthstemoff_ [l=fr] {totalité des mots} 607 702 608 609 703 #------------------------------------------------------------ 610 704 # icons … … 612 706 613 707 ## "recherche" ## green_title ## h_search ## 614 _httpiconhsearch_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_search.gif}615 _widthhsearch_ [l=fr]{200}616 _heighthsearch_ [l=fr]{57}708 _httpiconhsearch_ {_httpimg_/h\_search.gif} 709 _widthhsearch_ {200} 710 _heighthsearch_ {57} 617 711 618 712 ## "résultats" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ## 619 _httpiconqryresb_ [l=fr] {_httpimg_/fr/qryresb.gif}620 _widthqryresb_ [l=fr]{_pagewidth_}621 _heightqryresb_ [l=fr]{17}713 _httpiconqryresb_ {_httpimg_/qryresb.gif} 714 _widthqryresb_ {_pagewidth_} 715 _heightqryresb_ {17} 622 716 623 717 ## "historique" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ## 624 _httpiconsrchhistb_ [l=fr] {_httpimg_/schhistb.gif} 625 _widthsrchhistb_ [l=fr] {_pagewidth_} 626 _heightsrchhistb_ [l=fr] {17} 627 628 ## "affichage" ## hand_made ## 629 _httpicondisplay_ [l=fr] {_httpimg_/display.gif} 630 _widthdisplay_ [l=fr] {60} 631 _heightdisplay_ [l=fr] {20} 718 _httpiconsrchhistb_ {_httpimg_/schhistb.gif} 719 _widthsrchhistb_ {_pagewidth_} 720 _heightsrchhistb_ {17} 721 632 722 633 723 ###################################################################### … … 641 731 #------------------------------------------------------------ 642 732 643 # use similar wording to previous... 644 #_textprefschanged_ [l=fr] { 645 # Une fois les préférences appliquées, veillez à ne pas utiliser le 646 # bouton «Précédent» de votre navigateur. Utilisez plutÃŽt un des boutons 647 # ci-dessus.} 648 649 _textprefschanged_ [l=fr] { 650 Une fois les préférences appliquées, veuillez ne pas utiliser le bouton 651 'Retour' de votre navigateur. Utilisez plutÃŽt l'un des boutons 652 ci-dessus.} 653 654 655 656 657 _textsearchprefs_ [l=fr] {Préférences de recherche} 658 _textcollectionprefs_ [l=fr] {Préférences de collection} 733 _textprefschanged_ [l=fr] {Les préférences ont été appliquées comme suit. N'utilisez pas le bouton 734 'Précédent' de votre navigateur, sinon elles seront annulées. Utilisez plutÃŽt l'un des boutons 735 de la barre d'accÚs ci-dessus.} 736 _textsetprefs_ [l=fr] {Appliquer} 737 _textsearchprefs_ [l=fr] {Préférences de recherche} 738 _textcollectionprefs_ [l=fr] {Préférences de collection} 659 739 _textpresentationprefs_ [l=fr] {Préférences de présentation} 660 _textpreferences_ [l=fr] {Préférences} 661 _textcasediffs_ [l=fr] {Respecter la casse:} 662 _textignorecase_ [l=fr] { ignorer la casse} 663 _textmatchcase_ [l=fr] { les majuscules et les minuscules doivent correspondre} 664 _textwordends_ [l=fr] {La fin des mots:} 665 _textstem_ [l=fr] { ignorer la fin des mots} 666 _textnostem_ [l=fr] { le mot entier doit correspondre} 667 _textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'à _maxdocoption_ résultats avec _hitsperpageoption_ résultats par page.} 668 _textextlink_ [l=fr] {AccÚs aux pages web externes: } 669 _textintlink_ [l=fr] {Documents source récupérés de:} 670 _textlanguage_ [l=fr] {Langue de l'interface: } 671 _textencoding_ [l=fr] {Encodage: } 672 _textformat_ [l=fr] {Format de l'interface: } 673 _textall_ [l=fr] {tous} 674 _textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple} 675 _textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avancée (autoriser les recherches booléennes utilisant !, &, |, et les parenthÚses)} 676 _textlinkinterm_ [l=fr] {à travers les pages intermédiaires} 677 _textlinkdirect_ [l=fr] {aller directement là -bas} 678 _textdigitlib_ [l=fr] {la bibliothÚque numérique} 679 _textweb_ [l=fr] {le web} 680 _textgraphical_ [l=fr] {Graphique} 681 _texttextual_ [l=fr] {Textuel} 740 _textpreferences_ [l=fr] {Préférences} 741 _textcasediffs_ [l=fr] {Respecter la casse:} 742 _textignorecase_ [l=fr] {ignorer la casse} 743 _textmatchcase_ [l=fr] {les majuscules et les minuscules doivent correspondre} 744 _textwordends_ [l=fr] {La fin des mots:} 745 _textstem_ [l=fr] {ignorer la fin des mots} 746 _textnostem_ [l=fr] {le mot entier doit correspondre} 747 _textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'à _maxdocoption_ résultats avec _hitsperpageoption_ résultats par page.} 748 _textextlink_ [l=fr] {AccÚs aux pages web externes: } 749 _textintlink_ [l=fr] {Documents source récupérés de:} 750 _textlanguage_ [l=fr] {Langue de l'interface: } 751 _textencoding_ [l=fr] {Encodage: } 752 _textformat_ [l=fr] {Format de l'interface: } 753 _textall_ [l=fr] {tous} 754 _textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:} 755 _textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple} 756 _textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avancée (autoriser les recherches booléennes utilisant !, &, |, et les parenthÚses)} 757 _textlinkinterm_ [l=fr] {à travers les pages intermédiaires} 758 _textlinkdirect_ [l=fr] {aller directement là -bas} 759 _textdigitlib_ [l=fr] {la bibliothÚque numérique} 760 _textweb_ [l=fr] {le web} 761 _textgraphical_ [l=fr] {Graphique} 762 _texttextual_ [l=fr] {Textuel} 682 763 _textcollectionoption_ [l=fr] {<p> 683 764 Sous-collections à inclure: … … 685 766 686 767 _textrelateddocdisplay_ [l=fr] {Affiche les documents proches} 687 688 _texttypesearch_ [l=fr] {Type de recherche:} 689 _texttextsearch_ [l=fr] {recherche de texte} 690 _textformsearch_ [l=fr] {recherche de formulaire} 768 _textsearchhistory_ [l=fr] {Rechercher l'historique} 769 _textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherche n'est pas disponible} 770 _texthistorydisplay_ [l=fr] {Afficher les _historynumrecords_ derniÚres requêtes} 771 _textnohistorydisplay_ [l=fr] {Ne pas afficher l'historique } 772 773 #_texttypesearch_ {Type of search:} 774 #_texttextsearch_ {text search} 775 _textformsearch_ [l=fr] {Recherche par formulaire} 776 _textplainsearch_ [l=fr] {Recherche simple} 777 _textqueryboxsize_ [l=fr] {Champ de saisie:} 778 _textregbox_ [l=fr] {Champ normal} 779 _textbigbox_ [l=fr] {Champ étendu} 691 780 _textformtype_ [l=fr] {Type de formulaires:} 692 _textsimple_ [l=fr] { 693 _textadvanced_ [l=fr] { 781 _textsimple_ [l=fr] {simple} 782 _textadvanced_ [l=fr] {avancé} 694 783 695 784 # used in "with 4 fields" in the form search box … … 697 786 _textfields_ [l=fr] {champs} 698 787 699 _textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:}700 _textsearchhistory_ [l=fr] {Rechercher l'historique}701 _textnohistory_ [l=fr] {La recherche d'historique n'est pas disponible}702 _texthistorydisplay_ [l=fr] {Afficher les _historynumrecords_ derniÚres requêtes}703 _textnohistorydisplay_ [l=fr] {Ne pas afficher l'historique }704 705 _textqueryboxsize_ [l=fr] {Champ de saisie:}706 _textregbox_ [l=fr] {Champ normal}707 _textbigbox_ [l=fr] {Champ étendu}708 709 _textsetprefs_ [l=fr] {Appliquer}710 711 788 712 789 #------------------------------------------------------------ … … 715 792 716 793 ## "préférences" ## green_title ## h_pref ## 717 _httpiconhpref_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_pref.gif}718 _widthhpref_ [l=fr]{200}719 _heighthpref_ [l=fr]{57}794 _httpiconhpref_ {_httpimg_/h\_pref.gif} 795 _widthhpref_ {200} 796 _heighthpref_ {57} 720 797 721 798 ##################################################################### … … 724 801 ##################################################################### 725 802 726 _textsortby_ [l=fr] 803 _textsortby_ [l=fr] {Trier les documents par} 727 804 _textalsoshowing_ [l=fr] {comprenant également} 728 _textwith_ [l=fr] 805 _textwith_ [l=fr] {comprenant au plus} 729 806 _textdocsperpage_ [l=fr] {documents par page} 730 807 731 _textfilterby_ [l=fr] 732 _textall_ [l=fr] 733 _textany_ [l=fr] 734 _textwords_ [l=fr] 735 _textleaveblank_ [l=fr] 808 _textfilterby_ [l=fr] {Obtenir les documents contenant} 809 _textall_ [l=fr] {tous les} 810 _textany_ [l=fr] {certains des} 811 _textwords_ [l=fr] {mots} 812 _textleaveblank_ [l=fr] {laisser cette boîte vide pour obtenir tous les documents} 736 813 737 814 _browsebuttontext_ [l=fr] {"Trier les documents"} 738 815 739 _nodata_ [l=fr] {<i>pas de données</i>} 740 _docs_ [l=fr] {documents} 741 816 _nodata_ [l=fr] {<i>pas de données</i>} 817 _docs_ [l=fr] {documents} 742 818 ###################################################################### 743 819 # 'help' page -- this is lower priority for translating than the … … 752 828 753 829 _textHelp_ [l=fr] {Aide} 754 _textSearchshort_ [l=fr] 755 _textSeriesshort_ [l=fr] 756 _textDateshort_ [l=fr] 757 _textSubjectshort_ [l=fr] 758 _textToshort_ [l=fr] 759 _textFromshort_ [l=fr] 760 _textTitleshort_ [l=fr] 761 _textBrowseshort_ [l=fr] 762 _textCreatorshort_ [l=fr] 830 _textSearchshort_ [l=fr] {Chercher certains mots en particulier} 831 _textSeriesshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par série} 832 _textDateshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par date} 833 _textSubjectshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par thÚme} 834 _textToshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par champ «Ã»} 835 _textFromshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par champ «De»} 836 _textTitleshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par titre} 837 _textBrowseshort_ [l=fr] {Naviguer à travers les publications} 838 _textCreatorshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par auteur} 763 839 _textOrganizationshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par organisation} 764 _textHowtoshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par la liste des «Comment faire»}765 _textTopicshort_ [l=fr] 766 _textPeopleshort_ [l=fr] 767 _textLanguageshort_ [l=fr] 768 _textAcronymshort_ [l=fr] 769 _textPhraseshort_ [l=fr] 840 _textHowtoshort_ [l=fr] {accÚs aux publications par listing "how to"} 841 _textTopicshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par thÚme} 842 _textPeopleshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par personne} 843 _textLanguageshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par langue} 844 _textAcronymshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par occurrences d'acronymes} 845 _textPhraseshort_ [l=fr] {Naviguer dans les groupes de mots 770 846 apparaissant dans les publications} 771 _textArtistshort_ [l=fr] 772 _textSourceshort_ [l=fr] 773 _textKeywordshort_ [l=fr] 774 _textVolumeshort_ [l=fr] 847 _textArtistshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par artiste} 848 _textSourceshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par nom de fichier} 849 _textKeywordshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par mot-clef} 850 _textVolumeshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par volume} # ??? 775 851 _textdefaultshorttext_ [l=fr] {Classification non définie} 776 777 _textSearchlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>rechercher certains mots</i> 852 # -- Missing translation: _textCountriesshort_ 853 _textdefaultshorttext_ [l=fr] {classification indéfinie} 854 855 _textSearchlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>rechercher certains mots</i> 778 856 présents dans le texte à partir de la page de recherche. C'est la 779 857 premiÚre page à s'afficher lorsque vous débutez une recherche. Elle … … 781 859 bouton <i>Recherche</i>. } 782 860 783 _textTitlelong_ [l=fr] { 861 _textTitlelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications 784 862 par titre</i> en cliquant sur le bouton <i>Titres a-z</i>. Ceci 785 863 affichera la liste alphabétique des livres. } 786 864 787 _textOrganizationlong_ [l=fr] { 865 _textOrganizationlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux 788 866 publications par organisation</i> en cliquant sur le bouton 789 867 <i>Organisations</i>. Ceci affichera une liste alphabétique des 790 868 organisations. } 791 869 792 _textHowtolong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications 793 de la liste des «Comment faire»</i> en cliquant sur le bouton <i>Comment 794 faire</i>. Ceci affichera une liste des rubriques «Comment faire». } 795 796 _textCreatorlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications 870 _textHowtolong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder à des publications 871 à travers un listing "howto"</i> en cliquant sur le bouton <i>"howto</i>. Ceci affichera une liste de rubriques howto. } 872 873 _textCreatorlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications 797 874 par auteur</i> en cliquant sur le bouton <i>Auteurs a-z</i>. Ceci 798 875 affichera la liste des livres, classés par nom d'auteur. } 799 876 800 _textTopiclong_ [l=fr] { 877 _textTopiclong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications 801 878 par thÚme</i> en cliquant sur le bouton <i>ThÚmes</i>. Ceci affichera 802 879 une liste thématique dans laquelle naviguer. } 803 880 804 _textSubjectlong_ [l=fr] { 881 _textSubjectlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux 805 882 publications par thÚme</i> en cliquant sur le bouton <i>ThÚmes</i>. Ceci 806 883 affichera une liste de thÚmes, représentée par rayons de livres. } 807 884 808 _textTolong_ [l=fr] { 885 _textTolong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications par champ 809 886 «Ã»</i> en cliquant sur le bouton <i>à </i> button. Ceci affichera une 810 887 liste de récipiendaires. } 811 888 812 _textFromlong_ [l=fr] { 889 _textFromlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications par 813 890 champ «De»</i> en cliquant sur le bouton <i>de</i>. Ceci affichera une 814 891 liste d'expéditeurs. . } 815 892 816 _textSerieslong_ [l=fr] { 893 _textSerieslong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications 817 894 par séries</i> en cliquant sur le bouton <i>Séries</i>. Ceci 818 895 affichera la liste des séries contenues actuellement dans la 819 896 collection. } 820 897 821 _textDatelong_ [l=fr] { 898 _textDatelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>avoir accÚs aux publications 822 899 par date</i> en cliquant sur le bouton <i>Dates</i>. Ceci affichera la 823 900 liste des éditions, triées chronologiquement. } 824 901 825 _textBrowselong_ [l=fr] { 902 _textBrowselong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>naviguer parmi les 826 903 publications</i> en cliquant sur le bouton <i>Naviguer</i>. } 827 904 828 _textPeoplelong_ [l=fr] { 905 _textPeoplelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux 829 906 publications par personne</i> en cliquant sur le bouton <i>Personnes 830 907 a-z</i>. Ceci affichera une liste d'entrées, triées par nom de 831 908 famille. } 832 909 833 _textLanguagelong_ [l=fr] { 910 _textLanguagelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux 834 911 publications par langue</i> en cliquant sur le bouton 835 912 <i>langues</i> button. Ceci affichera une liste d'entrées, triées par 836 913 langue. } 837 914 838 _textAcronymlong_ [l=fr] { 915 _textAcronymlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications par 839 916 occurrences d'acronymes</i> en cliquant sur le bouton 840 917 <i>acronymes</i> button. Ceci affichera une liste des acronymes et des 841 endroits où ils interviennent. } 842 843 #TODO check what is this phind thing? 844 845 _textPhraselong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>naviguer dans les groupes de 846 mots apparaissant dans les publications</i> en cliquant sur le bouton 847 <i>groupes de mots</i>. Ceci utilisera le navigateur de groupes de mots 848 phind. } 849 850 _textArtistlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par 918 endroits où ils interviennent. } 919 920 _textPhraselong_ [l=fr] {<p> Vous pouvez<i>parcourir des expressions présentes dans les publications</i> en appuyant le bouton des <i>expressions</i>, Cela utilise le navigateur d'expression phind.} 921 922 _textArtistlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par 851 923 artiste</i> en cliquant sur le bouton <i>artistes</i>. Ceci affichera 852 924 une liste d'entrées, triées par nom d'artiste. } 853 925 854 _textSourcelong_ [l=fr] { 926 _textSourcelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par 855 927 nom de fichier</i> en cliquant sur le bouton <i>noms de fichiers</i>. 856 928 Ceci affichera une liste d'entrées, triées par nom de fichier original. } 857 929 858 _textKeywordlong_ [l=fr] { 930 _textKeywordlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications 859 931 par mot-clef</i> en cliquant sur le bouton <i>mots-clefs</i>. Ceci 860 932 affichera une liste de mots-clefs. } 861 933 862 _textVolumelong_ [l=fr] { 934 _textVolumelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications 863 935 par volume</i> en cliquant sur le bouton <i>volumes</i>. Ceci 864 936 affichera une liste de volumes. } # ??? … … 868 940 un champ inconnu). } 869 941 870 _texthelptopics_ [l=fr] { 871 <h2 align=left>ThÚmes</h2> 942 # -- Missing translation: _textCaptionslong_ 943 944 # -- Missing translation: _textCountrieslong_ 945 946 947 _textdefaultlongtext_ [l=fr] {<p>Cliquez sur le bouton <i>inconnu</i>pour parcourir des publications (le listing est trié par un champ inconnu).} 948 949 _texthelptopics_ [l=fr] {<h2 align=left>ThÚmes</h2> 872 950 <ul> 873 951 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a> … … 899 977 _topicreadingdocs_ [l=fr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>} 900 978 901 _textreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les documents} 902 _booktextreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les livres} 903 _bibtextreadingdocs_ [l=fr] {Obtenir plus d'informations sur une bibliographie} 904 905 _texthelpreadingdocs_ [l=fr] { 906 <p>_iconblankbar_ 979 _textreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les documents} 980 981 _texthelpreadingdocs_ [l=fr] {<p>_iconblankbar_ 907 982 <a name=reading-docs> 908 983 <h2>_textreadingdocs_</h2> 909 984 910 985 <p>Lorsqu'un document particulier est affiché, vous pouvez voir son 911 titre et ses auteurs en haut à gauche de la page. ÃcÃŽté, vous986 titre et ses auteurs en haut à gauche de la page. A cÃŽté, vous 912 987 pouvez voir le numéro de la page en cours, et une boîte contenant des 913 988 boutons qui vous permettent soit de sélectionner une nouvelle page, 914 989 soit de passer à la page suivante ou précédente. 915 990 916 <p>En dessous, on trouve le texte de la partie en cours. Ãla fin de991 <p>En dessous, on trouve le texte de la partie en cours. A la fin de 917 992 votre lecture, vous pouvez utiliser l'une des deux flÚches à votre 918 993 disposition, soit pour passer à la partie suivante, soit pour revenir à … … 952 1027 <td>Mettre en évidence les mots recherchés, ou pas</td> 953 1028 </tr> 954 </table> 1029 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Cliquez sur la flêche pour passer à la section suivante ...</td></tr> 1030 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... ou retourner à la section précédente</td></tr></table> 955 1031 956 1032 } 957 1033 958 _booktexthelpreadingdocs_ [l=fr] { 959 <p>_iconblankbar_ 960 <a name=reading-docs> 961 <h2>_textreadingdocs_</h2> 962 963 <p>Lorsque vous arrivez sur un livre en particulier, vous pouvez voir la 964 photographie qui se trouve sur la page de couverture en haut à gauche 965 de la page. à cÃŽté se trouve la table des matiÚres avec une flÚche 966 indiquant l'endroit ou l'on se trouve. La table des matiÚres peut être 967 développée: cliquez sur les dossiers pour les ouvrir ou les fermer. 968 Cliquez sur le livre ouvert en haut pour le fermer. 969 970 971 <p>En dessous, le texte de la partie active est affiché. Lorsque vous 972 avez lu le texte, vous pouvez utiliser les flÚches en bas, soit pour 973 passer à la partie suivante, soit pour revenir à la partie précédente. 974 975 976 <p>En dessous de la photographie, il y a quatre boutons. Cliquez sur 977 <i>Développer le texte</i> pour développer le texte entier de la partie 978 ou du livre en cours. Si le document est volumineux, le chargement peut 979 être long et peut nécessiter beaucoup de mémoire! Cliquez sur 980 <i>Détacher</i> pour créer une nouvelle fenêtre de navigateur pour ce 981 document (c'est trÚs utile si vous voulez comparer des documents, ou 982 lire deux documents à la fois.) Finalement, lorsque vous faites une 983 requête, les mots utilisés dans la requête sont mis en évidence. Cliquez 984 sur <i>Supprimer la mise en évidence</i> pour supprimer la mise en 985 évidence. 986 987 <p> 988 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 989 <tr> 990 <td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td> 991 <td>Ouvrir ce rayonnage</td> 992 </tr> 993 <tr> 994 <td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td> 995 <td><img src="_httpiconbook_" border="0"></td> 996 <td>Ouvrir/fermer ce livre</td> 997 </tr> 998 <tr> 999 <td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td> 1000 <td>Afficher cette partie de texte</td> 1001 </tr> 1002 <tr> 1003 <td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td> 1004 <td><img src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td> 1005 <td>Afficher tout le texte, ou le réduire</td> 1006 </tr> 1007 <tr> 1008 <td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td> 1009 <td><img src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td> 1010 <td>Développer la table des matiÚres, ou réduire</td> 1011 </tr> 1012 <tr> 1013 <td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td> 1014 <td>Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre</td> 1015 </tr> 1016 <tr> 1017 <td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td> 1018 <td><img src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td> 1019 <td>Mettre en évidence les mots recherchés, ou pas</td> 1020 </tr> 1021 <tr> 1022 <td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td> 1023 <td>Cliquer sur la flÚche pour passer à la partie suivante ...</td> 1024 </tr> 1025 <tr> 1026 <td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td> 1027 <td>... ou retourner à la partie précédente</td></tr> 1028 </table> 1029 } 1030 1031 _bibtexthelpreadingdocs_ [l=fr] { 1032 <p>_iconblankbar_ 1033 <a name=reading-docs> 1034 <h2>_textreadingdocs_</h2> 1035 1036 <p>Certaines bibliographies contiennent des informations 1037 supplémentaires, comme par exemple un résumé. à partir de la page de 1038 résultats, on peut le savoir immédiatement car les résultats sont 1039 affichés avec l'icÃŽne _icontext_ au lieu de l'icÃŽne _iconblanktext_ . 1040 1041 1042 <p>En cliquant sur l'icÃŽne _icontext_ , vous obtiendrez plus 1043 d'informations concernant l'élément bibliographique concerné. 1044 1045 <p>Sous l'élément bibliographique se trouvent deux boutons. Cliquez 1046 sur <i>Détacher</i> pour créer une nouvelle fenêtre de navigateur pour 1047 ce livre (c'est trÚs utile si vous voulez comparer plusieurs 1048 bibliographies). Finalement, lorsque vous faites une requête, les mots 1049 utilisés dans la requête sont mis en évidence. Cliquez sur <i>Supprimer 1050 la mise en évidence</i> pour supprimer la mise en évidence. 1051 1052 <p> 1053 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 1054 <tr> 1055 <td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td> 1056 <td>Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre</td> 1057 </tr> 1058 <tr> 1059 <td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td> 1060 <td><img src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td> 1061 <td>Mettre en évidence les termes recherchés, ou pas</td> 1062 </tr> 1063 </table> 1064 } 1065 1066 _texthelpsearching_ [l=fr] { 1067 <h2>Comment faire une requête pour certains mots en particulier</h2> 1034 _texthelpsearching_ [l=fr] {<h2>Comment faire une requête pour certains mots en particulier</h2> 1068 1035 <p> 1069 1036 à partir de la page de recherche, vous pouvez formuler votre recherche … … 1160 1127 1161 1128 _texthelpdatesearch_ [l=fr] {<h2>_textdatesearch_</h2> 1162 1163 1129 La recherche par date vous permet de trouver des documents qui non 1164 1130 seulement remplissent vos critÚres de recherche, mais traitent aussi 1165 1131 d'événements situés dans un intervale temporel particulier. Vous pouvez 1166 rechercher des documents d'une année particuliÚre ou compris dans un 1167 intervalle particulier d'années. Remarquez qu'il n'est pas nécessaire de 1132 rechercher des documents d'une année particuliÚre d'un intervalle particulier d'années. Remarquez qu'il n'est pas nécessaire de 1168 1133 fournir des critÚres de recherche: on peut se contenter d'une recherche 1169 1134 par date. De même, il n'est pas nécessaire d'utiliser des dates dans la 1170 1135 recherche: si vous ne précisez aucune date tout se déroule comme si la 1171 recherche par date sn'existait pas.<p>1136 recherche par date n'existait pas.<p> 1172 1137 1173 1138 <p>_iconblankbar_ … … 1180 1145 <li>Tapez l'année souhaitée dans la boîte "Date de début (ou unique)". 1181 1146 <li>Si votre date est antérieure à notre Úre (avant 1182 Jésus-Christ), choisissez l'option «avant notre Úre»dans le menu déroulant1147 Jésus-Christ), choisissez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant 1183 1148 situé prÚs de cette boîte. 1184 1149 <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement. … … 1189 1154 <li>Tapez l'année de début dans la boîte "Date de début (ou unique)". 1190 1155 <li>Tapez l'année de fin dans la boîte "Date de fin". 1191 <li>Sélectionez l'option «avant notre Úre»dans le menu déroulant situé1156 <li>Sélectionez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant situé 1192 1157 prÚs de la boîte de saisie pour toute date antérieure à notre Úre (avant 1193 1158 Jésus-Christ). … … 1213 1178 } 1214 1179 1215 _textchangeprefs_ [l=fr] 1180 _textchangeprefs_ [l=fr] {Changement des préférences} 1216 1181 1217 1182 _texthelppreferences_ [l=fr] {<h2>_textchangeprefs_</h2> … … 1314 1279 vous intéressent} 1315 1280 1316 _texthelpscope_ [l=fr] { 1317 <p>_iconblankbar_ 1281 _texthelpscope_ [l=fr] {<p>_iconblankbar_ 1318 1282 <a name=scope-of-queries> 1319 1283 <h3 align=left>Domaine d'application des recherches</h3>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.