Changeset 6912


Ignore:
Timestamp:
2004-03-04T13:23:06+13:00 (20 years ago)
Author:
mdewsnip
Message:

Adding missing translations from the first addendum.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/gsdl/perllib/strings_fr.rb

    r6911 r6912  
    121121# -- exportcol.pl --
    122122
    123 # -- Missing translation: exportcol.out
    124 # -- Missing translation: exportcol.cdname
    125 # -- Missing translation: exportcol.desc
    126 # -- Missing translation: exportcol.params
    127 # -- Missing translation: exportcol.coll_not_found
    128 # -- Missing translation: exportcol.coll_dirs_not_found
    129 # -- Missing translation: exportcol.fail
    130 # -- Missing translation: exportcol.no_valid_colls
    131 # -- Missing translation: exportcol.couldnt_create_dir
    132 # -- Missing translation: exportcol.couldnt_create_file
     123exportcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
     124exportcol.cdname:Le nom du CD-ROM -- c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage une fois que le CD-ROM est installé.
     125exportcol.desc:Script PERL utilisé pour exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM Windows.
     126exportcol.params:[options] nom de collection1 nom de collection 2

     127exportcol.coll_not_found:Collection non valide %s ignorée: collection introuvable à %s.
     128exportcol.coll_dirs_not_found:Collection non valide %s ignorée: l'un des répertoires suivants n'a pas été trouvé:
     129exportcol.fail:echec de export.pl:
     130exportcol.no_valid_colls:Pas de collection valide spécifiée pour exportation
     131exportcol.couldnt_create_dir:N'a pas pu créer répertoire %s.
     132exportcol.couldnt_create_file:N'a pas pu créer %s.
    133133# -- Missing translation: exportcol.instructions
    134 # -- Missing translation: exportcol.non_exist_files
    135 # -- Missing translation: exportcol.success
    136 # -- Missing translation: exportcol.output_dir
     134exportcol.non_exist_files:Un ou plusieurs des fichiers et répertoires nécessaires suivants n'existent pas:
     135exportcol.success:succÚs de export.pl:
     136exportcol.output_dir:Les collections exportées (%s) sont dans %s.
    137137
    138138# -- import.pl --
     
    142142import.cannot_open_stats_file:ATTENTION: impossible d'ouvrir le fichier stats
    143143
    144 # -- Missing translation: import.cannot_open_fail_log
     144import.cannot_open_fail_log:Erreur: N'a pas pu ouvrir le journal des échecs
     145
    145146
    146147import.cannot_sort:ATTENTION: le plugin d'importation ne peut pas trier les documents si groupsize > 1. L'option  sortmeta sera ignorée.
     
    178179import.removeold:Va supprimer les anciens contenus du répertoire d'archives -- à utiliser avec prudence.
    179180
    180 import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archives...
     181import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archives

    181182
    182183import.sortmeta:Trier les documents par ordre alphabétique et par méta-donnée pour la construction. Ceci sera désactivé si groupsize > 1.
     
    282283AZCompactList.onlyfirst:Vérifier si toutes ou seulement la premiÚr valeur sont utilisées à partir du jeu de méta-données.
    283284
    284 # -- Missing translation: AZCompactList.recopt
    285 # -- Missing translation: AZCompactList.removeprefix
    286 # -- Missing translation: AZCompactList.removesuffix
     285AZCompactList.recopt:Utilisé dans des méta-données imbriquées tel que Année/Organisation
     286AZCompactList.removeprefix:Un préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ au moment du tri.
     287AZCompactList.removesuffix:Un suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ au moment du tri.
    287288# -- Missing translation: AZCompactList.sort
    288289
    289 # -- Missing translation: AZCompactSectionList.desc
     290AZCompactSectionList.desc:Variation sur AZCompactList qui classifie des sections plutÃŽt que des documents. Les entrées sont triées par méta-données de niveau section.
    290291AZList.buttonname:Nom de bouton pour cette classification.
    291292
     
    304305BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs.
    305306
    306 # -- Missing translation: BasClas.buttonname.deft
     307BasClas.buttonname.deft:Elément de méta-donnée spécifié avec -metadata
    307308
    308309BasClas.outhandle:Le fichier qui va recevoir les résultats.
     
    310311BasClas.verbosity:ContrÎle la quantité d'éléments produits. 0=aucun, 3=beaucoup.
    311312
    312 # -- Missing translation: Browse.desc
    313 
    314 # -- Missing translation: DateList.bymonth
     313Browse.desc:
     314
     315DateList.bymonth:Classifier par année et par mois plutÃŽt que par année seulement.
    315316
    316317DateList.datemeta:Le méta-donnée contient qui contient les dates dont on se sert pour classissifier. Le format doit être yyyymmdd (aaaammjj).
     
    318319DateList.desc:Plugin de classification utilisé pour trier par date. Par défaut, trie suivant la méta-donnée 'Date'. La date doit être sous la forme yyyymmdd (aaaammjj).
    319320
    320 # -- Missing translation: DateList.nogroup
     321DateList.nogroup:Faire de chaque année une entrée individuelle dans la liste horizontale plutÃŽt que d'utiliser quelques entrées pour plusieurs années
    321322
    322323DateList.sortmeta:Champ de méta-donnée supplémentaire pour le tri au où deux documents ont la même date.
     
    391392BasPlug.cover_image:Vais rechercher un fichier préfixe.jpg (où le préfixe est le même que le fichier en cours de traitement) et l'associer comme image de couverture.
    392393
    393 # -- Missing translation: BasPlug.default_encoding
     394BasPlug.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding.
    394395
    395396BasPlug.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document l'élément de méta-donnée 'Langue' sera porté à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas mis à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, tous les documents auront leurs méta-données 'Langue' portées à cette valeur.
     
    527528IndexPlug.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur qu'on doit faire porter à l'entrée de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93 va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'.
    528529
    529 # -- Missing translation: ISISPlug.desc
    530 
    531 # -- Missing translation: ISISPlug.subfield_separator
    532 
    533 # -- Missing translation: ISISPlug.entry_separator
     530ISISPlug.desc:Ce plugin traite les bases de données CDS/ISIS. Pour chaque base de données CDS/ISIS traitée, il doit y avoir trois fichiers dans le dossier d'importation de la collection: le Fichier de Base (.mst), le Tableau de Définition de Champ (.fdt), et le Fichier de Références croisées (.xrf).
     531
     532ISISPlug.subfield_separator:La chaîne utilisée pour séparer les sous champs dans les enregistrements de bases de données CDS/ISIS.
     533
     534ISISPlug.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS.
    534535
    535536MACROPlug.desc:Crée un document simple à un seul niveau. Ajoute une méta-donnée de Titre de la premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caratÚres).
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.