Changeset 6938


Ignore:
Timestamp:
2004-03-05T15:46:35+13:00 (20 years ago)
Author:
mdewsnip
Message:

Adding missing translations from the first addendum.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/gsdl/perllib/strings_es.rb

    r6937 r6938  
    55Language.code:es
    66Language.name:Español
    7 
    87OutputEncoding.unix:iso_8859_1
    98OutputEncoding.windows:iso_8859_1
     
    4847
    4948scripts.xml:Produce la información en un formato XML, sin comentarios 'elegantes' pero con mucho más detalle.
    50 
    5149
    5250
     
    130128# -- exportcol.pl --
    131129
    132 # -- Missing translation: exportcol.out
    133 # -- Missing translation: exportcol.cdname
    134 # -- Missing translation: exportcol.desc
    135 # -- Missing translation: exportcol.params
    136 # -- Missing translation: exportcol.coll_not_found
    137 # -- Missing translation: exportcol.coll_dirs_not_found
    138 # -- Missing translation: exportcol.fail
    139 # -- Missing translation: exportcol.no_valid_colls
    140 # -- Missing translation: exportcol.couldnt_create_dir
    141 # -- Missing translation: exportcol.couldnt_create_file
     130exportcol.out:Nombre del archivo o identificador para imprimir el estado de los resultados.
     131exportcol.cdname:El nombre del CD-ROM. Esto es lo que aparecerá en el menú de inicio una vez que el CD-ROM se haya instalado.
     132exportcol.desc:Guión PERL usado para exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows.
     133exportcol.params:[opciones] nombre de la colección 1 nombre de la colección 2 ...
     134exportcol.coll_not_found:El %s de la colección no es válido: la colección no se encontró en %s.
     135exportcol.coll_dirs_not_found:El %s de la colección no es válido: no se pudo encontrar uno de los siguientes directorios:
     136exportcol.fail:exportcol.pl no se pudo ejecutar:
     137exportcol.no_valid_colls:Las colecciones especificadas no son válidas y por lo tanto no se pueden exportar.
     138exportcol.couldnt_create_dir:No se pudo crear el directorio %s.
     139exportcol.couldnt_create_file:No se pudo crear %s.
    142140# -- Missing translation: exportcol.instructions
    143 # -- Missing translation: exportcol.non_exist_files
    144 # -- Missing translation: exportcol.success
    145 # -- Missing translation: exportcol.output_dir
     141exportcol.non_exist_files:Uno o más de los siguientes archivos y directorios no existe:
     142exportcol.success:exportcol.pl se ejecutó con éxito:
     143exportcol.output_dir:Las colecciones que se exportaron (%s) se encuentran en %s
    146144
    147145# -- import.pl --
     
    151149import.cannot_open_stats_file:ADVIRTIENDO: No podría abrir el archivos stats %s.
    152150
    153 # -- Missing translation: import.cannot_open_fail_log
     151import.cannot_open_fail_log:ERROR: No se pudo abrir el registro %s
    154152
    155153import.cannot_sort:ADVIRTIENDO: import.pl no puede ordenar los documentos cuando el tamaño del grupo > 1. la opción sortmeta se ignorará.
     
    178176
    179177import.OIDtype:El método a utilizar al generar los únicos identificadores para cada documento.
     178
    180179import.OIDtype.hash:Conjuga los volúmenes del archivo. El identificador del documento será el mismo cada vez que la colección es importada.
     180
    181181import.OIDtype.incremental:Una cuenta del documento simple que es significativamente más rápido que hash. No se garantiza siempre asignar el mismo identificador a un documento dado aunque y no permite agregar los documentos extensos a los archivos xml existentes.
    182182
     
    275275
    276276AZCompactList.doclevel:Nivel para procesar el documento a
     277
    277278AZCompactList.doclevel.top:Documento completo
     279
    278280AZCompactList.doclevel.section:Por secciones
    279281
     
    290292AZCompactList.onlyfirst:Controla ya sea todos o sólo el primer valor del metadato utilizado por la serie de metadatos.
    291293
    292 # -- Missing translation: AZCompactList.recopt
    293 # -- Missing translation: AZCompactList.removeprefix
    294 # -- Missing translation: AZCompactList.removesuffix
     294AZCompactList.recopt:Usado en metadatos anidados como -metadato Año/Organización.
     295AZCompactList.removeprefix:Un prefijo que permite ignorar los valores del metadato para el campo al momento ordenar.
     296AZCompactList.removesuffix:Un sufijo que permite ignorar los valores del metadato para el campo al momento de ordenar.
    295297# -- Missing translation: AZCompactList.sort
    296298
    297 # -- Missing translation: AZCompactSectionList.desc
     299AZCompactSectionList.desc:Variación de AZCompactList que clasifica secciones en vez de documentos. Las entradas se ordenan por medio de metadatos a nivel de sección.
    298300AZList.buttonname:El nombre del botón para esta clasificación.
    299301
     
    312314BasClas.desc:Clase base para todos los clasificadores.
    313315
    314 # -- Missing translation: BasClas.metadata.deft
     316BasClas.metadata.deft:Elemento de metadato especificado por medio de -metadata.
    315317
    316318BasClas.outhandle:El archivo para escribir el output (o salida) para.
     
    318320BasClas.verbosity:Controla la cantidad de (output) rendimiento. 0=ninguno, 3=muchos.
    319321
    320 # -- Missing translation: Browse.desc
    321 
    322 # -- Missing translation: DateList.bymonth
     322Browse.desc:
     323
     324DateList.bymonth:Clasificar por año y mes en vez de sólo año.
    323325
    324326DateList.datemeta:El metadata que contiene las fechas para clasificar. Se espera que el formato sea el aaaammdd. (año, mes, día)
     
    326328DateList.desc:El plugin clasificador ordenador por fecha. El metadata por defaul clasifica por 'Fecha'. Se asume que la fecha está en el formulario aaaammdd
    327329
    328 # -- Missing translation: DateList.nogroup
     330DateList.nogroup:Haga de cada año una entrada individual en la lista horizontal, en vez de extender los años con pocas entradas. (Esto también se puede usar con la opción -bymonth para hacer que cada mes tenga una entrada separada en vez de combinarlas).
    329331
    330332DateList.sortmeta:Un campo de metadata extra para ordenar por en el caso dónde dos documentos tienen la misma fecha.
     
    375377
    376378SectionList.desc:Igual que el clasificador de la lista pero incluye todas las secciones del documento (excluyendo el nivel superior) y no sólo el propio documento del nivel superior.
    377     Igual que el clasificador de la lista pero incluye todas las secciones del documento (excluyendo el nivel superior) y no sólo el propio documento del nivel superior.
    378 source::SplitPlug.desc  "SplitPlug is a plugin for splitting input files into segments that will then be individually processed. This plugin should not be called directly. Instead, if you need to process input files that contain several documents, you should write a plugin with a process function that will handle one of those documents and have it inherit from SplitPlug. See ReferPlug for an example.
    379 "
    380379
    381380
     
    402401BasPlug.cover_image:Buscará un archivo de prefix.jpg (donde el prefijo es el mismo prefijo como el del archivo que está siendo procesado) y lo asocia como una imagen de cubierta.
    403402
    404 # -- Missing translation: BasPlug.default_encoding
     403BasPlug.default_encoding:Utilice esta codificación si -input_encoding está puesto en ‘auto’ y el algoritmo de categorización de texto no puede extraer el código o extrae un código que Greenstone no soporte. Esta opción puede tomar los mismos valores que -input_encoding.
    405404
    406405BasPlug.default_language:Si Greenstone no identifica el idioma del documento el elemento del metadata será colocado a este valor. El valor predeterminado es el 'en' (ISO 639 los símbolos del idioma son: el en = inglés). Nota que si - el input_encoding no está en 'automático' y - el extract_language no está programado, todos los documentos tendrán su 'Idioma' el metadata está programado a este valor.
     
    435434
    436435BasPlug.input_encoding:La codificación de los documentos de la fuente. Los documentos se convertirán de estas codificaciones y se guardarán internamente como utf8.
     436
    437437BasPlug.input_encoding.ascii:Conjunto de 7 bits ascii simples. Éste puede resultar más rápido que usando el iso_8859_1. Tenga cuidado con usar esto en una colección de documentos que pueden contener caracteres fuera de los 7 ascii simples (por ejemplo documentos en Alemán o Francés que contengan acentos), mejor utilice el iso_8859_1.
     438
    438439BasPlug.input_encoding.auto:Use el algoritmo de categorización de texto para identificar la codificación de cada fuente de documento automáticamente. Esto será más lento que poniendo la codificación explícitamente pero trabajará en donde más de una codificación se use dentro de la misma colección.
     440
    439441BasPlug.input_encoding.unicode:Sólo unicode.
     442
    440443BasPlug.input_encoding.utf8:Ya sea Utf8 o unicode—detectada automáticamente
    441444
     
    469472
    470473ConvertToPlug.convert_to:Plugin convierte a TEXTO o HTML.
     474
    471475ConvertToPlug.convert_to.html:Formato HTML
     476
    472477ConvertToPlug.convert_to.text:Formato texto simple.
    473478
     
    540545IndexPlug.desc:Este plugin recursivo procesa un archivo de index.txt. El archivo de index.txt debe contener la lista de archivos que deberán ser incluidos en la colección seguida por cualquier metadata extra a ser asociado con cada archivo. file\n\n El archivo index.txt debe estructurarse como a continuación se menciona: La primera línea puede ser una llave (empezando con la llave:) a efecto de nombrar los archivos de metadata (por ejemplo la llave: key: Asunto Organización Fecha). Las líneas siguientes contendrán un nombre de archivo seguido por el valor que se pondrá a la entrada del metadata. (por ejemplo 'irma/iw097e 3.2 unesco 1993' el metadata asociará Adunto=3.2, Organización=unesco, y Fecha=1993 si la línea importante anterior con el archivo irma/iw097e fue utilizada) \n\n Note que si cualquiera de los campos del metadata utiliza el plugin de clasificador de Jerarquía, entonces el valor de ellos debe corresponder al primer campo (el descriptor) en el archivo de la clasificación apropiada. Los valores \n\nMetadata pueden nombrarse utilizando una etiqueta de manera separada (por ejemplo >Asunto<3.2) y esto sobre leerá cualquier nombre dado a ellos por la línea importante clave. Si no hay ninguna línea clave importante cualquier valor de metadata sin nombre se denominará 'Asunto'.
    541546
    542 # -- Missing translation: ISISPlug.desc
    543 
    544 # -- Missing translation: ISISPlug.subfield_separator
    545 
    546 # -- Missing translation: ISISPlug.entry_separator
     547ISISPlug.desc:Este plugin procesa las bases de datos CDS/ISIS. Por cada base de datos CDS/ISIS procesada deberán existir tres archivos en la carpeta de importación de la colección: el archivo Maestro (.mst), la Tabla de Definición de Campos (.fdt) y el Archivo de Referencias Cruzadas (.xrf)
     548
     549ISISPlug.subfield_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar subcampos en los registros de la base de datos CDS/ISIS.
     550
     551ISISPlug.entry_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar múltiples valores en los campos de metadatos de los registros de la base de datos CDS/ISIS.
    547552
    548553MACROPlug.desc:Crea el documento simple-nivelado. Agrega Título de metadata en primera línea de texto (hasta 100 caracteres).
     
    606611SRCPlug.remove_prefix:Elimine este modelo principal del nombre del archivo (eg - remove_prefix /tmp/XX/src/). El valor predeterminado es eliminar la ruta completa del nombre del archivo.
    607612
    608 # -- Missing translation: SplitPlug.desc
     613SplitPlug.desc:SplitPlug es un plugin para los archivos de entrada que divide en segmentos que se procesarán de manera individual. Este plugin no debe llamarse de manera directa.  En cambio, si usted necesita procesar archivos input que contienen varios documentos, debe escribir un plugin con una función de proceso que manejará uno de esos documentos habiéndolo tomado de SplitPlug. Vea ReferPlug para un ejemplo.
    609614
    610615SplitPlug.split_exp:La expresión perl regular para separar la entrada de archivos en segmentos.
     
    621626
    622627W3ImgPlug.aggressiveness:El rango de técnicas de extracción de textos relacionados a utilizar.
     628
    623629W3ImgPlug.aggressiveness.1:Nombre de Archivo, ruta, ALT sólo texto.
     630
    624631W3ImgPlug.aggressiveness.2:Todos de 1, más el subtítulo si hubiese disponible.
     632
    625633W3ImgPlug.aggressiveness.3:Todos de 2, más los párrafos disponibles.
     634
    626635W3ImgPlug.aggressiveness.4:Todos de 3, más los encabezados anteriores (<h1>, <h2>...) disponibles.
     636
    627637W3ImgPlug.aggressiveness.5:Todos de 4, más las referencias textuales disponibles.
     638
    628639W3ImgPlug.aggressiveness.6:Todos de 4, más la metaetiqueta de la página (título, las palabras clave, etc).
     640
    629641W3ImgPlug.aggressiveness.7:Todos de 6, 5 y 4 combinados.
     642
    630643W3ImgPlug.aggressiveness.8:Todos de 7, más la repetición de subtítulo, el nombre del archivo, etc (la clasificación jerárquica de resultados más relevantes).
     644
    631645W3ImgPlug.aggressiveness.9:Todos de 1, más el texto completo de la página fuente.
    632646
     
    703717
    704718PrintUsage.required:REQUERIDO
     719
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.