Changeset 7145 for trunk/gsdl


Ignore:
Timestamp:
2004-03-29T17:05:41+12:00 (20 years ago)
Author:
mdewsnip
Message:

Converted to proper UTF-8.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/gsdl/macros/italian2.dm

    r2716 r7145  
    3737
    3838_textgreenstone_ [l=it] {
    39 <p>La nefrite (greenstone) &egrave; una pietra semi-preziosa che (come questo software) viene dalla Nuova Zelanda.
    40 Nella societ&agrave; tradizionale dei Maori era la pi&ugrave; costosa ed ambita di tutte le sostanze. Essa pu&ograve;
    41 assorbire e conservare lo <i>wairua</i>, lo spirito della forza vitale, ed &egrave; dotata di virt&ugrave; tradizionali
     39<p>La nefrite (greenstone) Ú una pietra semi-preziosa che (come questo software) viene dalla Nuova Zelanda.
     40Nella società tradizionale dei Maori era la più costosa ed ambita di tutte le sostanze. Essa può
     41assorbire e conservare lo <i>wairua</i>, lo spirito della forza vitale, ed Ú dotata di virtù tradizionali
    4242che la rendono un emblema appropriato per una biblioteca digitale di pubblico dominio.
    43 Il suo splendore &egrave; simbolo di carit&agrave;; la sua trasparenza, di onest&agrave;; la sua durezza, di coraggio;
    44 ed i bordi taglienti che pu&ograve; avere, di giustizia.
    45 La pietra lavorata utilizzata come logo del software Greenstone Digital Library &egrave; un <i>patu</i>
    46 o mazza da guerra, ed &egrave; un cimelio di famiglia di uno dei membri del progetto.
    47 Nel combattimento corpo a corpo il suo colpo &egrave; molto veloce e preciso. A noi piace pensare
    48 che queste qualit&agrave; si applicano anche al nostro software, il bordo del <i>patu</i> tagliente come un rasoio
     43Il suo splendore Ú simbolo di carità; la sua trasparenza, di onestà; la sua durezza, di coraggio;
     44ed i bordi taglienti che può avere, di giustizia.
     45La pietra lavorata utilizzata come logo del software Greenstone Digital Library Ú un <i>patu</i>
     46o mazza da guerra, ed Ú un cimelio di famiglia di uno dei membri del progetto.
     47Nel combattimento corpo a corpo il suo colpo Ú molto veloce e preciso. A noi piace pensare
     48che queste qualità si applicano anche al nostro software, il bordo del <i>patu</i> tagliente come un rasoio
    4949simboleggia il vertice della tecnologia.
    5050}
     
    7676_textlinknotfound_ [l=it] {Collegamento interno non trovato}
    7777
    78 _textextlinkcontent_ [l=it] {Il collegamento che hai selezionato &egrave; esterno alle raccolte correntemente selezionate da te.
     78_textextlinkcontent_ [l=it] {Il collegamento che hai selezionato Ú esterno alle raccolte correntemente selezionate da te.
    7979Se desideri ugualmente seguire questo collegamento ed il tuo browser ha accesso al web, puoi
    8080<a href="_nexturl_">proseguire</a> altrimenti usa il pulsante "indietro" del browser per tornare al documento
    8181precedente.}
    8282
    83 _textlinknotfoundcontent_ [l=it] {Per ragioni aldil&agrave; del nostro controllo il link interno che hai selezionato
    84 non esiste. Questo probabilmente &egrave; dovuto ad un errore nel documento originale. Usa il pulsante "indietro" del
     83_textlinknotfoundcontent_ [l=it] {Per ragioni aldilà del nostro controllo il link interno che hai selezionato
     84non esiste. Questo probabilmente Ú dovuto ad un errore nel documento originale. Usa il pulsante "indietro" del
    8585browser per tornare al documento preccedente.}
    8686
     
    9090<h3>Collegamento alla raccolta "_2_"</h3>
    9191
    92 <p> Il collegamento che hai selezionato &egrave; esterno alla raccolta "_collectionname_" (esso porta alla raccolta
     92<p> Il collegamento che hai selezionato Ú esterno alla raccolta "_collectionname_" (esso porta alla raccolta
    9393"_2_"). Se desideri seguire questo collegamento verso la raccolta "_2_" puoi
    9494<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">proseguire</a> verso questa pagina; altrimenti usa il pulsante "indietro"
     
    124124_textmessagefailed_ [l=it] {Il tuo nome o la tua password sono errati.}
    125125
    126 _textmessagedisabled_ [l=it] {Spiacente, il tuo account &egrave; stato disabilitato. Contatta il webmaster di questo sito.}
     126_textmessagedisabled_ [l=it] {Spiacente, il tuo account Ú stato disabilitato. Contatta il webmaster di questo sito.}
    127127
    128128_textmessagepermissiondenied_ [l=it] {Spiacente, non hai il permesso di accedere a questa pagina.}
    129129
    130 _textmessagestalekey_ [l=it] {La pagina &egrave; scaduta. Inserisci la password per accedere a questa pagina.}
     130_textmessagestalekey_ [l=it] {La pagina Ú scaduta. Inserisci la password per accedere a questa pagina.}
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.