Changeset 7147
- Timestamp:
- 2004-03-30T11:55:14+12:00 (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/italian.dm
r6997 r7147 1 ##################################################################### #1 ##################################################################### 2 2 # 3 # Traduzione italiana a cura di Marco Michelino [email protected] 3 # Italian Language text and icon macros 4 # Many thanks to Marco Michelino (translated August 2001) 5 # and Massimo Pesenti (updated March 2004) 4 6 # 5 7 ###################################################################### 8 # 9 # This is the main macro file for translation when creating an 10 # interface in another language. 11 12 # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: 13 # _macroname_ {macro value} 14 # Everything between the {} is the text to be translated. This text 15 # may itself contain macros (i.e. characters other than space between 16 # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These 17 # macro names occurring within text shouldn't be translated but should 18 # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring 19 # naturally within the text should be escaped with a leading backslash 20 # (i.e. '\_', '\{' or '\}). 21 # 22 # Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying 23 # icons which themselves contain text. 24 # Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line 25 # that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'. 26 # The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text 27 # that appears in the english version of the icon. This is the text 28 # that must be translated, nothing needs to be done to the macros 29 # themselves. The other two fields of the comments are used by 30 # automatic icon generating software which reads the newly translated 31 # file and generates appropriate icons. 32 # 33 # Comment lines (other than those described above) need not be 34 # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line). 35 # 36 # The simplest way to translate this file is to save it as something 37 # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text 38 # macro values and icon comments. 39 # 40 ###################################################################### 41 6 42 7 43 ###################################################################### … … 10 46 ###################################################################### 11 47 48 12 49 #------------------------------------------------------------ 13 50 # text macros 14 51 #------------------------------------------------------------ 52 53 _textperiodicals_ [l=it] {Periodici} 54 _textsource_ [l=it] {Rif. fonte} 55 _textdate_ [l=it] {data di pubblicazione:} 56 _textnumpages_ [l=it] {n. di pagine} 57 58 _textsignin_ [l=it] {Entra} 15 59 16 60 _textdefaultcontent_ [l=it] {La pagina richiesta non Ú disponibile. … … 20 64 _textdefaulttitle_ [l=it] {Errore GSDL} 21 65 66 _textbadcollection_ [l=it] {Questa collezione (denominata "_cvariable_") non Ú installata in questa Greenstone Digital Library.} 67 68 _textselectpage_ [l=it] {-- Seleziona la pagina --} 69 22 70 _collectionextra_ [l=it] {Questa raccolta contiene _about:numdocs_ documenti. 23 71 E' stata creata _about:builddate_ giorni fa.} 24 72 25 _collectorextra_ [l=it] { 26 <p>Questa raccolta contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",documento,documenti), per un totale di _numbytes_. 27 } 73 # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ 74 # macro will always be set to another value) 75 _collectorextra_ [l=it] {<p>Questa raccolta contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",documento,documenti), per un totale di _numbytes_. 76 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Clicca qui</a> per visualizzare il sommario di questa collezione.} 28 77 29 78 _textimagecollection_ [l=it] {} … … 33 82 _textimagepref_ [l=it] {Impostazioni} 34 83 _textimagegreenstone_ [l=it] {Greenstone Digital Library Software} 84 _textimageusab_ [l=it] {Cosa hai trovato difficile da usare?} 35 85 36 86 _textimagesearch_ [l=it] {Cerca termini specifici} … … 40 90 _textimageSeries_ [l=it] {Elenco per argomento} 41 91 _textimageDate_ [l=it] {Elenco per data} 42 _textimageSubject_ [l=it] {Elenco per oggetto}92 _textimageSubject_ [l=it] {Elenco per soggetto} 43 93 _textimageTo_ [l=it] {Elenco per destinatario} 44 94 _textimageFrom_ [l=it] {Elenco per mittente} … … 47 97 _textimageTopic_ [l=it] {Elenco argomenti particolari} 48 98 _textimageBrowse_ [l=it] {Elenco} 99 _textimageCollage_ [l=it] {Elenco per collage immagine} 49 100 _textimagePeople_ [l=it] {Elenco per persone} 50 101 _textimageLanguage_ [l=it] {Elenco per lingua} 51 102 _textimageAcronym_ [l=it] {Elenco acronimi} 52 103 _textimagePhrase_ [l=it] {Elenco frasi} 104 _textimageArtist_ [l=it] {Elenco artisti} 105 _textimageSource_ [l=it] {Elenco per nome originale del file} 106 _textimageKeyword_ [l=it] {Elenco per parola chiave} 107 _textimageVolume_ [l=it] {Elenco per volume} 108 _textimageCountries_ [l=it] {Elenco per paese} 109 _textimageCaptions_ [l=it] {Elenco per didascalia della foto} 53 110 54 111 _texticontabsearchgreen_ [l=it] {Cerca} … … 58 115 _texticontabtitlegreen_ [l=it] {Titoli A-Z} 59 116 _texticontablistgreen_ [l=it] {Lista} 60 _texticontabsubjectgreen_ [l=it] { Oggetto}117 _texticontabsubjectgreen_ [l=it] {Soggetti} 61 118 _texticontabtogreen_ [l=it] {Destinatario} 62 119 _texticontabfromgreen_ [l=it] {Mittente} … … 65 122 _texticontabtopicgreen_ [l=it] {Argomento} 66 123 _texticontabbrwsegreen_ [l=it] {Elenco} 124 _texticontabCollagegreen_ [l=it] {Collage} 125 _texticontabbrowsgreen_ [l=it] {Elenco} 67 126 _texticontabPeoplegreen_ [l=it] {Persone A-Z} 68 127 _texticontabLanguagegreen_ [l=it] {Lingua} 69 128 _texticontabAcronymgreen_ [l=it] {Acronimi} 70 129 _texticontabPhrasegreen_ [l=it] {Frasi} 130 _texticontabArtistgreen_ [l=it] {Artisti} 131 _texticontabSourcegreen_ [l=it] {Nomi dei file} 132 _texticontabKeywordgreen_ [l=it] {Parole chiave} 133 _texticontabVolumegreen_ [l=it] {Volumi} 134 _texticontabCaptionsgreen_ [l=it] {Didascalie} 135 _texticontabCountriesgreen_ [l=it] {Paesi} 71 136 72 137 _texticontext_ [l=it] {Visualizza il documento} … … 79 144 _texticonpdf_ [l=it] {Visualizza il documento PDF} 80 145 _texticonps_ [l=it] {Visualizza il documento PS} 81 _texticonppt_ [l=it] {Visualizza il documento P PT}146 _texticonppt_ [l=it] {Visualizza il documento PowerPoint} 82 147 _texticonrtf_ [l=it] {Visualizza il documento RTF} 83 _texticonxls_ [l=it] {Visualizza il documento XLS}148 _texticonxls_ [l=it] {Visualizza il documento Excel} 84 149 85 150 _page_ [l=it] {pagina } 86 151 _pages_ [l=it] {pagine} 87 _of_ [l=it] { 152 _of_ [l=it] {di } 88 153 _vol_ [l=it] {Vol.} 89 154 _num_ [l=it] {N.} … … 131 196 _httpiconcprefon_ [l=it] {_httpimg_/it/cprefon.gif} 132 197 198 ## "INVIA FEEDBACK" ## top_nav_button ## cusab ## 199 _httpiconcusabof_ [l=it] {_httpimg_/it/cusabof.gif} 200 _httpiconcusabon_ [l=it] {_httpimg_/it/cusabon.gif} 201 202 133 203 ## "aiuto" ## green_title ## h_help ## 134 204 _httpiconhhelp_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_help.gif} … … 140 210 _httpicontauthof_ [l=it] {_httpimg_/it/tauthof.gif} 141 211 _httpicontauthon_ [l=it] {_httpimg_/it/tauthon.gif} 142 _widthtauthx_ [l=it] { 87}212 _widthtauthx_ [l=it] {110} 143 213 144 214 ## "serie" ## nav_bar_button ## tser ## … … 154 224 _widthtdatex_ [l=it] {87} 155 225 156 ## " oggetto" ## nav_bar_button ## tsubj ##226 ## "soggetti" ## nav_bar_button ## tsubj ## 157 227 _httpicontsubjgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tsubjgr.gif} 158 228 _httpicontsubjon_ [l=it] {_httpimg_/it/tsubjon.gif} … … 164 234 _httpiconttoon_ [l=it] {_httpimg_/it/ttoon.gif} 165 235 _httpiconttoof_ [l=it] {_httpimg_/it/ttoof.gif} 166 _widthttox_ [l=it] { 95}236 _widthttox_ [l=it] {87} 167 237 168 238 ## "mittente" ## nav_bar_button ## tfrom ## … … 176 246 _httpicontorgon_ [l=it] {_httpimg_/it/torgon.gif} 177 247 _httpicontorgof_ [l=it] {_httpimg_/it/torgof.gif} 178 _widthtorgx_ [l=it] {1 25}248 _widthtorgx_ [l=it] {114} 179 249 180 250 ## "guide pratiche" ## nav_bar_button ## thow ## … … 182 252 _httpiconthowon_ [l=it] {_httpimg_/it/thowon.gif} 183 253 _httpiconthowof_ [l=it] {_httpimg_/it/thowof.gif} 184 _widththowx_ [l=it] { 116}254 _widththowx_ [l=it] {87} 185 255 186 256 ## "argomento" ## nav_bar_button ## ttopic ## … … 196 266 _widthtbrwsex_ [l=it] {87} 197 267 268 ## "collage" ## nav_bar_button ## tcoll ## 269 _httpicontcollgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tcollgr.gif} 270 _httpicontcollof_ [l=it] {_httpimg_/it/tcollof.gif} 271 _httpicontcollon_ [l=it] {_httpimg_/it/tcollon.gif} 272 _widthtcollx_ [l=it] {87} 273 198 274 ## "cerca" ## nav_bar_button ## tsrch ## 199 275 _httpicontsrchgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tsrchgr.gif} … … 212 288 _httpicontpeopof_ [l=it] {_httpimg_/it/tpeopof.gif} 213 289 _httpicontpeopon_ [l=it] {_httpimg_/it/tpeopon.gif} 214 _widthtpeopx_ [l=it] { 87}290 _widthtpeopx_ [l=it] {97} 215 291 216 292 ## "lingue" ## nav_bar_button ## tlang ## … … 226 302 _widthtacrox_ [l=it] {87} 227 303 304 #TODO singular or plural? 305 228 306 ## "frasi" ## nav_bar_button ## tphrse ## 229 307 _httpicontphrsegr_ [l=it] {_httpimg_/it/tphrsegr.gif} … … 232 310 _widthtphrsex_ [l=it] {87} 233 311 312 ## "artisti" ## nav_bar_button ## tartst ## 313 _httpicontartstgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tartstgr.gif} 314 _httpicontartstof_ [l=it] {_httpimg_/it/tartstof.gif} 315 _httpicontartston_ [l=it] {_httpimg_/it/tartston.gif} 316 _widthtartstx_ [l=it] {87} 317 318 ## "nomi dei file" ## nav_bar_button ## tsrc ## 319 _httpicontsrcgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tsrcgr.gif} 320 _httpicontsrcof_ [l=it] {_httpimg_/it/tsrcof.gif} 321 _httpicontsrcon_ [l=it] {_httpimg_/it/tsrcon.gif} 322 _widthtsrcx_ [l=it] {87} 323 324 ## "parole chiave" ## nav_bar_button ## tkw ## 325 _httpicontkwgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tkwgr.gif} 326 _httpicontkwof_ [l=it] {_httpimg_/it/tkwof.gif} 327 _httpicontkwon_ [l=it] {_httpimg_/it/tkwon.gif} 328 _widthtkwx_ [l=it] {87} 329 330 ## "volumi" ## nav_bar_button ## tvol ## 331 _httpicontvolgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tvolgr.gif} 332 _httpicontvolof_ [l=it] {_httpimg_/it/tvolof.gif} 333 _httpicontvolon_ [l=it] {_httpimg_/it/tvolon.gif} 334 _widthtvolx_ [l=it] {87} 335 336 ## "didascalie" ## nav_bar_button ## tcapt ## 337 _httpicontcaptgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tcaptgr.gif} 338 _httpicontcaptof_ [l=it] {_httpimg_/it/tcaptof.gif} 339 _httpicontcapton_ [l=it] {_httpimg_/it/tcapton.gif} 340 _widthtcaptx_ [l=it] {87} 341 342 ## "paesi" ## nav_bar_button ## tcount ## 343 _httpicontcountgr_ [l=it] {_httpimg_/it/tcountgr.gif} 344 _httpicontcountof_ [l=it] {_httpimg_/it/tcountof.gif} 345 _httpicontcounton_ [l=it] {_httpimg_/it/tcounton.gif} 346 _widthtcountx_ [l=it] {87} 347 348 ## "Il traduttore" ## top_nav_button ## ctrans ## 349 _httpiconctransof_ [l=it] {_httpimg_/it/ctransof.gif} 350 _httpiconctranson_ [l=it] {_httpimg_/it/ctranson.gif} 351 _widthctrans_ [l=it] {100} 352 353 ## "Interfaccia bibliotecario" ## top_nav_button ## cgli ## 354 _httpiconcgliof_ [l=it] {_httpimg_/it/cgliof.gif} 355 _httpiconcglion_ [l=it] {_httpimg_/it/cglion.gif} 356 357 234 358 235 359 ###################################################################### … … 276 400 277 401 _texticonhtitle_ [l=it] {Titoli A-Z} 402 _texticonhcoll_ [l=it] {Collage} 278 403 _texticonhauth_ [l=it] {Autori A-Z} 279 _texticonhsubj_ [l=it] { Oggetto}404 _texticonhsubj_ [l=it] {Soggetti} 280 405 _texticonhto_ [l=it] {Destinatario} 281 406 _texticonhfrom_ [l=it] {Mittente} … … 285 410 _texticonhorg_ [l=it] {Organizzazione} 286 411 _texticonhbrwse_ [l=it] {Elenco} 412 _texticonhbrows_ [l=it] {Elenco} 287 413 _texticonhpeople_ [l=it] {Persone A-Z} 288 414 _texticonhlanguage_ [l=it] {Lingua} 289 415 _texticonhacronym_ [l=it] {Acronimi} 290 416 _texticonhphrases_ [l=it] {Frasi} 417 _texticonhartist_ [l=it] {Artisti} 418 _texticonhsrc_ [l=it] {Nomi dei file} 419 _texticonhkw_ [l=it] {Parole chiave} 420 _texticonhvol_ [l=it] {Volumi} 421 _texticonhcapt_ [l=it] {Didascalie} 422 _texticonhcount_ [l=it] {Paesi} 291 423 292 424 _texticonopenbookshelf_ [l=it] {Chiudi questa sezione della biblioteca} 293 _texticonclosedbookshelf_ [l=it] { Apri questa sezione della biblioteca e mostra il contenuto}425 _texticonclosedbookshelf_ [l=it] {apri questa sezione della biblioteca e mostra il contenuto} 294 426 _texticonopenbook_ [l=it] {Chiudi questo libro} 295 427 _texticonclosedfolder_ [l=it] {Apri questa cartella e mostra il contenuto} 296 _texticonclosedfolder2_ [l=it] { Apri la sottosezione: }428 _texticonclosedfolder2_ [l=it] {apri la sottosezione: } 297 429 _texticonopenfolder_ [l=it] {Chiudi questa cartella} 298 430 _texticonopenfolder2_ [l=it] {Chiudi la sottosezione: } … … 310 442 _texticoncont_ [l=it] {continuare?} 311 443 312 _textltwarning_ [l=it] { 313 <p><center> 444 _textltwarning_ [l=it] {<p><center> 314 445 <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_> 315 446 <tr valign=top><td>_iconwarning_ mostrare il testo qui significa una … … 319 450 320 451 _textgoto_ [l=it] {vai a pagina} 321 _textintro_ [l=it] { 452 _textintro_ [l=it] {<i>(introduzione)</i>} 322 453 323 454 … … 336 467 _heighthauth_ [l=it] {57} 337 468 338 ## " oggetto" ## green_title ## h_subj ##469 ## "soggetto" ## green_title ## h_subj ## 339 470 _httpiconhsubj_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_subj.gif} 340 471 _widthhsubj_ [l=it] {200} … … 381 512 _heighthbrwse_ [l=it] {57} 382 513 514 ## "collage" ## green_title ## hcoll ## 515 _httpiconhcoll_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_coll.gif} 516 _widthhcoll_ [l=it] {200} 517 _heighthcoll_ [l=it] {57} 518 383 519 ## "persone" ## green_title ## h_people ## 384 520 _httpiconhpeople_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_people.gif} … … 401 537 _heighthphrse_ [l=it] {57} 402 538 403 ## "CONTINUA?" ## top_nav_button ## cont ## 539 ## "artisti" ## green_title ## h_artist ## 540 _httpiconhartist_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_artist.gif} 541 _widthhartist_ [l=it] {200} 542 _heighthartist_ [l=it] {57} 543 544 ## "nomi dei file" ## green_title ## h_src ## 545 _httpiconhsrc_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_src.gif} 546 _widthhsrc_ [l=it] {200} 547 _heighthsrc_ [l=it] {57} 548 549 ## "parole chiave" ## green_title ## h_kw ## 550 _httpiconhkw_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_kw.gif} 551 _widthhkw_ [l=it] {200} 552 _heighthkw_ [l=it] {57} 553 554 ## "volumi" ## green_title ## h_vol ## 555 _httpiconhvol_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_vol.gif} 556 _widthhvol_ [l=it] {200} 557 _heighthvol_ [l=it] {57} 558 559 ## "paesi" ## green_title ## h_count ## 560 _httpiconhcount_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_count.gif} 561 _widthhcount_ [l=it] {200} 562 _heighthcount_ [l=it] {57} 563 564 ## "didascalie" ## green_title ## h_capt ## 565 _httpiconhcapt_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_capt.gif} 566 _widthhcapt_ [l=it] {200} 567 _heighthcapt_ [l=it] {57} 568 569 570 ## "CONTINUA??" ## top_nav_button ## cont ## 404 571 _httpiconcontoff_ [l=it] {_httpimg_/it/contof.gif} 405 572 _httpiconconton_ [l=it] {_httpimg_/it/conton.gif} 406 573 407 ## "ESPANDI TESTO" ## document_button ## eallt ##574 ## "ESPANDI\n TESTO" ## document_button ## eallt ## 408 575 _httpiconealltof_ [l=it] {_httpimg_/it/ealltof.gif} 409 576 _httpiconeallton_ [l=it] {_httpimg_/it/eallton.gif} 410 577 411 ## "NASCONDI INDICE" ## document_button ## econc ##578 ## "NASCONDI\n INDICE" ## document_button ## econc ## 412 579 _httpiconeconcof_ [l=it] {_httpimg_/it/econcof.gif} 413 580 _httpiconeconcon_ [l=it] {_httpimg_/it/econcon.gif} 414 581 415 ## " NUOVAFINESTRA" ## document_button ## edtch ##582 ## " NUOVA\nFINESTRA" ## document_button ## edtch ## 416 583 _httpiconedtchof_ [l=it] {_httpimg_/it/edtchof.gif} 417 584 _httpiconedtchon_ [l=it] {_httpimg_/it/edtchon.gif} 418 585 419 ## "MOSTRA INDICE" ## document_button ## eexpc ##586 ## "MOSTRA\n INDICE" ## document_button ## eexpc ## 420 587 _httpiconeexpcof_ [l=it] {_httpimg_/it/eexpcof.gif} 421 588 _httpiconeexpcon_ [l=it] {_httpimg_/it/eexpcon.gif} 422 589 423 ## "NASCONDI 590 ## "NASCONDI\nTESTO" ## document_button ## etsec ## 424 591 _httpiconetsecof_ [l=it] {_httpimg_/it/etsecof.gif} 425 592 _httpiconetsecon_ [l=it] {_httpimg_/it/etsecon.gif} … … 429 596 _httpiconehlon_ [l=it] {_httpimg_/it/ehlon.gif} 430 597 431 ## " NONEVIDENZIARE" ## document_button ## enhl ##598 ## " NON\nEVIDENZIARE" ## document_button ## enhl ## 432 599 _httpiconenhlof_ [l=it] {_httpimg_/it/enhlof.gif} 433 600 _httpiconenhlon_ [l=it] {_httpimg_/it/enhlon.gif} … … 444 611 #------------------------------------------------------------ 445 612 446 # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or 613 # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or 447 614 # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were 448 615 # any matches … … 451 618 452 619 _texticonthispage_ [l=it] {cerca} 453 _textsome_ [l=it] {almeno una delle}454 _textall_ [l=it] {tutte le}455 _textboolean_ [l=it] {booleano}456 _textranked_ [l=it] {posizione}457 _textnatural_ [l=it] {naturale}458 #_textsome_ [l=it] {_If_(_cgiargb_,posizione,almeno una delle)}459 #_textall_ [l=it] {_If_(_cgiargb_,booleano,tutte le)}460 #_textformsome_ [l=it] {_If_(_cgiargb_,posizione,almeno una delle)}461 #_textformall_ [l=it] {_If_(_cgiargb_,naturale,tutte le)}620 _textsome_ [l=it] {almeno una delle} 621 _textall_ [l=it] {tutte le} 622 _textboolean_ [l=it] {booleano} 623 _textranked_ [l=it] {posizione} 624 _textnatural_ [l=it] {naturale} 625 #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 626 #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} 627 #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 628 #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} 462 629 _texticonqueryresultsbar_ [l=it] {} 463 630 _texticonsearchhistorybar_ [l=it] {storico ricerca} … … 468 635 _textpostprocess_ [l=it] {_If_(_quotedquery_,<br><i>trasformata in _quotedquery_</i> 469 636 )} 637 _textinvalidquery_ [l=it] {Invalida sintassi di ricerca} 470 638 471 639 _textmorethan_ [l=it] {Più di } … … 487 655 _textadvquery_ [l=it] {O inserisci direttamente una query:} 488 656 _textallfields_ [l=it] {Tutti i campi} 657 _texttextonly_ [l=it] {solo testo} 489 658 _textand_ [l=it] {e} 490 659 _textor_ [l=it] {o} … … 505 674 e mostra i risultati in ordine _formquerytypeselection_} 506 675 676 677 _textnojsformwarning_ [l=it] {Attenzione: Javascript Ú disabilitato sul tuo browser. <br> Abilitalo per vuoi utilizzare il campo ricerca} 507 678 _textdatesearch_ [l=it] {In questa raccolta si possono anche cercare documenti compresi in un intervallo di date o contenenti una particolare data. } 508 679 _textstartdate_ [l=it] {Data iniziale (o data):} … … 510 681 _textbc_ [l=it] {A.C.} 511 682 _textad_ [l=it] {D.C.} 512 _textexplaineras_ [l=it] { 513 514 _textstemon_ [l=it] { 683 _textexplaineras_ [l=it] {C.E. e B.C.E. sono alternativi rispettivamente a D.C. e A.C. Questi termini vengono impiegati per evitare discriminazioni culturali e stanno per "Common Era" e "Before Common Era"} 684 685 _textstemon_ [l=it] {(ignora la declinazione delle parole)} 515 686 516 687 _textsearchhistory_ [l=it] {Storico ricerca} … … 548 719 _heightsrchhistb_ [l=it] {17} 549 720 550 ## "mostra" ## hand_made ##551 _httpicondisplay_ [l=it] {_httpimg_/display.gif}552 _widthdisplay_ [l=it] {60}553 _heightdisplay_ [l=it] {20}554 555 721 556 722 ###################################################################### … … 564 730 #------------------------------------------------------------ 565 731 566 _textprefschanged_ [l=it] { 567 Le impostazioni sono state fissate come riportato di seguito. 732 _textprefschanged_ [l=it] {Le impostazioni sono state fissate come riportato di seguito. 568 733 Non usare il pulsante "indietro" del tuo browser - le cancellerebbe! 569 734 Fai click invece su uno dei pulsanti della barra soprastante. … … 575 740 _textpreferences_ [l=it] {Impostazioni} 576 741 _textcasediffs_ [l=it] {Maiuscole:} 577 _textignorecase_ [l=it] { 578 _textmatchcase_ [l=it] { 742 _textignorecase_ [l=it] {ignora maiuscole} 743 _textmatchcase_ [l=it] {maiuscole e minuscole devono corrispondere} 579 744 _textwordends_ [l=it] {Parole:} 580 _textstem_ [l=it] { 581 _textnostem_ [l=it] { 745 _textstem_ [l=it] {ignora la declinazione delle parole} 746 _textnostem_ [l=it] {la parola completa deve corrispondere} 582 747 _textprefop_ [l=it] {Cerca fino a _maxdocoption_ risultati, _hitsperpageoption_ per pagina.} 583 748 _textextlink_ [l=it] {Accesso a pagine web esterne:} … … 588 753 _textall_ [l=it] {tutte} 589 754 _textquerymode_ [l=it] {Modalità ricerca:} 590 _textsimplemode_ [l=it] { 591 _textadvancedmode_ [l=it] { 755 _textsimplemode_ [l=it] {ricerca semplice} 756 _textadvancedmode_ [l=it] {ricerca avanzata (permette espressioni booleane che contengono !, &, |, e parentesi)} 592 757 _textlinkinterm_ [l=it] {attraverso pagina intermedia} 593 758 _textlinkdirect_ [l=it] {vai direttamente} … … 599 764 Sottoraccolte da includere: 600 765 <br>} 766 601 767 _textrelateddocdisplay_ [l=it] {mostra documenti correlati} 602 768 _textsearchhistory_ [l=it] {Storico della ricerca:} 603 _texthistorydisplay_ [l=it] { mostra _historynumrecords_ elementi dello storico} 604 _textnohistorydisplay_ [l=it] { non mostrare lo storico della ricerca} 605 606 _texttypesearch_ [l=it] {Tipo di ricerca:} 607 _texttextsearch_ [l=it] {ricerca testuale} 769 _textnohistory_ [l=it] {Storico ricerca non presente} 770 _texthistorydisplay_ [l=it] {mostra _historynumrecords_ elementi dello storico} 771 _textnohistorydisplay_ [l=it] {non mostrare lo storico della ricerca} 772 773 #_texttypesearch_ {Type of search:} 774 #_texttextsearch_ {text search} 608 775 _textformsearch_ [l=it] {ricerca attraverso modulo} 776 _textplainsearch_ [l=it] {Ricerca base:} 609 777 _textqueryboxsize_ [l=it] {Dimensioni della casella di ricerca:} 610 _textregbox_ [l=it] { 611 _textbigbox_ [l=it] { 778 _textregbox_ [l=it] {casella normale} 779 _textbigbox_ [l=it] {casella grande} 612 780 _textformtype_ [l=it] {Tipo di modulo:} 613 _textsimple_ [l=it] { 614 _textadvanced_ [l=it] { 781 _textsimple_ [l=it] {semplice} 782 _textadvanced_ [l=it] {avanzato} 615 783 616 784 # used in "with 4 fields" in the form search box … … 633 801 ##################################################################### 634 802 635 _text browseby_ [l=it] {Elencaper}636 _text thenby_ [l=it] {quindi per}637 _text showing_ [l=it] {mostrando}803 _textsortby_ [l=it] {Elenca documenti per} 804 _textalsoshowing_ [l=it] {mostrare anche} 805 _textwith_ [l=it] {con al massimo} 638 806 _textdocsperpage_ [l=it] {documenti per pagina} 639 807 … … 641 809 _textall_ [l=it] {tutte le parole} 642 810 _textany_ [l=it] {almeno una parola} 643 _textwords_ [l=it] {} 811 _textwords_ [l=it] {delle parole} 812 _textleaveblank_ [l=it] {lascia vuota questa casella per vedere tutti i documenti} 644 813 645 814 _browsebuttontext_ [l=it] {Elenco} 646 815 647 816 _nodata_ [l=it] {<i>nessun dato</i>} 817 _docs_ [l=it] {documenti} 648 818 ###################################################################### 649 819 # 'help' page -- this is lower priority for translating than the … … 661 831 _textSeriesshort_ [l=it] {elenco per serie} 662 832 _textDateshort_ [l=it] {elenco per data di pubblicazione} 663 _textSubjectshort_ [l=it] {elenco per oggetto}833 _textSubjectshort_ [l=it] {elenco per soggetti} 664 834 _textToshort_ [l=it] {elenco per destinatario} 665 835 _textFromshort_ [l=it] {elenco per mittente} … … 674 844 _textAcronymshort_ [l=it] {elenco per acronimi utilizzati} 675 845 _textPhraseshort_ [l=it] {elenco per occorrenza di frasi} 846 _textArtistshort_ [l=it] {elenco per artisti} 847 _textSourceshort_ [l=it] {elenco per nome del file} 848 _textKeywordshort_ [l=it] {elenco per parole chiave} 849 _textVolumeshort_ [l=it] {elenco per volume} 850 _textCountriesshort_ [l=it] {elenco per paesi} 676 851 _textdefaultshorttext_ [l=it] {classificatione non definita} 677 852 678 _textSearchlong_ [l=it] { 853 _textSearchlong_ [l=it] {<p>Puoi effettuare la <i>ricerca per parole</i> nella pagina "ricerca". 679 854 Questa Ú la prima pagina che ti appare e può essere raggiunta premendo il 680 855 pulsante <i>cerca</i>. } 681 856 682 _textTitlelong_ [l=it] { 857 _textTitlelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle publicazioni per titolo</i> 683 858 premendo il pulsante <i>titoli a-z</i>. Questo ti mostra un elenco di 684 859 libri in ordine alfabetico. } 685 860 686 _textOrganizationlong_ [l=it] { 687 per organizzazione</i> premendo il pulsante <i>organizzazion e</i>.688 Questo ti mostral'elenco delle organizzazioni. }689 690 _textHowtolong_ [l=it] { 861 _textOrganizationlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni 862 per organizzazione</i> premendo il pulsante <i>organizzazioni</i>. 863 Questo mostrerà l'elenco delle organizzazioni. } 864 865 _textHowtolong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per categorie di guide pratiche</i> 691 866 premendo il pulsante <i>guide pratiche</i>. 692 867 Questo ti mostra una lista di di categorie di guide pratiche. } 693 868 694 _textCreatorlong_ [l=it] { 869 _textCreatorlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per autore</i> 695 870 premendo il pulsante <i>autori a-z</i>. Questo mostra l'elenco di libri 696 871 ordinati per autore. } 697 872 698 _textTopiclong_ [l=it] { 873 _textTopiclong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per argomento</i> 699 874 premendo il pulsante <i>argomento</i>. 700 875 Questo mostra l'elenco di argomenti da scegliere. } 701 876 702 _textSubjectlong_ [l=it] { <p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni peroggetto</i> premendo il pulsante703 <i> oggetto</i>. Questo mostra la lista deglioggetti. }704 705 _textTolong_ [l=it] { 877 _textSubjectlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per soggetto</i> premendo il pulsante 878 <i>soggetti</i>. Questo mostra la lista dei soggetti. } 879 880 _textTolong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle email per destinatario</i> premendo il pulsante 706 881 <i>destinatario</i>Questo mostrerà un elenco di indirizzi. } 707 882 708 _textFromlong_ [l=it] { 883 _textFromlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle email per mittente</i> 709 884 premendo il pulsante <i>mittente</i>. Questo mostrerà l'elenco dei mittenti. } 710 885 711 _textSerieslong_ [l=it] { 886 _textSerieslong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per serie</i> 712 887 premendo il pulsante <i>serie</i>. Questo mostrerà l'elenco delle serie 713 888 presenti nella raccolta. } 714 889 715 _textDatelong_ [l=it] { 890 _textDatelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per data</i> 716 891 premendo il pulsante <i>date</i>. Questo mostrerà l'elenco di tutti 717 892 i documenti ordinati cronologicamente. } 718 893 719 _textBrowselong_ [l=it] { 894 _textBrowselong_ [l=it] {<p>Puoi <i>visualizzare l'elenco delle pubblicazioni</i> 720 895 premendo il pulsante <i>elenco</i>. } 721 896 722 _textPeoplelong_ [l=it] { 723 premendo il pulsante <i>persone a-z</i>. Questo mostrerà l'elenco delle persone897 _textPeoplelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle publicazioni in base alle persone</i> 898 premendo il pulsante <i>persone a-z</i>. Questo mostrerà l'elenco delle persone 724 899 ordinato per cognome. } 725 900 726 _textLanguagelong_ [l=it] { 727 premendo il pulsante <i>lingu a</i>. Questo mostrerà la lista dei documenti ordinati in base901 _textLanguagelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni in base alla lingua</i> 902 premendo il pulsante <i>lingue</i>. Questo mostrerà la lista dei documenti ordinati in base 728 903 alla lingua. } 729 904 730 _textAcronymlong_ [l=it] { 731 premendo il pulsante <i>acronimi</i>. Questo mostrerà un elenco di acronimi e dei p osti dove essi compaiono. }732 733 _textPhraselong_ [l=it] { 905 _textAcronymlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni tramite gli acronimi che vi compaiono</i> 906 premendo il pulsante <i>acronimi</i>. Questo mostrerà un elenco di acronimi e dei punti nei quale essi compaiono. } 907 908 _textPhraselong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni tramite le frasi che vi occorrono</i> 734 909 premendo il pulsante <i>frasi</i>. } 735 910 736 _textdefaultlongtext_ [l=it] { <p>Premi il pulsante <i>sconosciuto</i> per navigare tra pubblicazioni 911 _textArtistlong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni tramite gli artisti</i> premendo il pulsante <i>artisti</i>. Questo mostrerà un elenco di voci ordinate per nome di artista.} 912 913 _textSourcelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni in base al nome del file</i> 914 premendo il pulsante <i>nomi del file</i>. Questo mostrerà la lista dei documenti ordinati in base 915 al nome originale del file.} 916 917 _textKeywordlong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni per parola chiave</i> premendo il pulsante <i>parole chiave</i>. Questo mostrerà un elenco di parole chiave.} 918 919 # -- Missing translation: _textVolumelong_ 920 921 _textCaptionslong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni tramite didascalia</i> premendo il pulsante <i>didascalie</i>. Questo mostrerà un elenco di didascalie.} 922 923 _textCountrieslong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni tramite il paese</i> premendo il pulsante <i>paesi</i>. Questo mostrerà un elenco di paesi.} 924 925 926 _textdefaultlongtext_ [l=it] {<p>Premi il pulsante <i>sconosciuto</i> per navigare tra pubblicazioni 737 927 ordinate in base ad un campo sconosciuto. } 738 928 739 _texthelptopics_ [l=it] { 740 <h2 align=left>Argomenti</h2> 929 _texthelptopics_ [l=it] {<h2 align=left>Argomenti</h2> 741 930 <ul> 742 931 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a> … … 769 958 770 959 _textreadingdocs_ [l=it] {Come leggere i documenti} 771 _booktextreadingdocs_ [l=it] {Come leggere i libri} 772 _bibtextreadingdocs_ [l=it] {Informazioni su una voce della bibliografia} 773 774 _texthelpreadingdocs_ [l=it] { 775 <p>_iconblankbar_ 960 961 _texthelpreadingdocs_ [l=it] {<p>_iconblankbar_ 776 962 <a name=reading-docs> 777 963 <h2>_textreadingdocs_</h2> … … 806 992 } 807 993 808 _booktexthelpreadingdocs_ [l=it] { 809 <p>_iconblankbar_ 810 <a name=reading-docs> 811 <h2>_textreadingdocs_</h2> 812 813 <p>Puoi sapere quando sei arrivato ad uno specifico libro in quanto c'Ú 814 una immagine della copertina in alto a sinistra nella pagina. Affianco all'immagine 815 c'Ú l'indice del libro con una freccia che mostra in che punto ti trovi. 816 L'indice si può espandere: clicka sulle cartelle per aprirle o chiuderle. 817 Clicka sul libro aperto in alto per chiudere l'indice. 818 819 <p>Sotto c'Ú il testo della sezione corrente. 820 Ci sono delle freccce in basso per andare alla sezione successiva o alla precedente. 821 822 <p>Sotto l'immagine della copertina ci sono quattro pulsanti. 823 Clicka su <i>espandi 824 testo</i> per visualizzare tutto il testo del documento corrente. Se il 825 documento Ú molto grande questo richiederà molto tempo e molta memoria! 826 Clicka su <i>mostra indice</i> per visualizzare tutto l'indice in modo da poter 827 vedere i titoli di tutti i capitoli ed i pragrafi. 828 Clicka su <i>nuova finestra</i> per aprire una nuova finestra del browser contenente 829 il documento. (Questo può essere utile se desideri confrontare due documenti o 830 leggere più di un documento alla volta.) Infine quando effettui una ricerca 831 le parole cercate appaiono evidenziate, clicka su <i>non evidenziaziare</i> per rimuovere l'evidenziazione. 832 833 <p> 834 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 835 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Apri questo scaffale</td></tr> 836 <tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img 837 src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Apri/chiudi questo libro</td></tr> 838 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Mostra questa sezione del testo</td></tr> 839 <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img 840 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Mostra (o no) tutto il testo</td></tr> 841 <tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img 842 src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Mostra (o no) l'indice</td></tr> 843 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Mostra questa pagina in una nuova finestra</td></tr> 844 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 845 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Evidenzia (o no) le parole cercate</td></tr> 846 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Clicka sulla freccia per andare alla sezione successiva...</td></tr> 847 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o per tornare alla precedente</td></tr> 848 </table> 849 } 850 851 _bibtexthelpreadingdocs_ [l=it] { 852 <p>_iconblankbar_ 853 <a name=reading-docs> 854 <h2>_textreadingdocs_</h2> 855 856 <p>Su alcuni dei testi citati in bibliografia sono conservate ulteriori informazioni, ad esempio un riassunto. 857 Si possono riconoscere in quanto sono contraddistinti dell'icona _icontext_ anzichÚ 858 dall'icona _iconblanktext_ . 859 860 <p>Clicka sull'icona _icontext_ per ottenere ulteriori informazioni sul testo. 861 862 <p>Sotto la bibliografia ci sono due pulsanti. 863 Clicka su <i>nuova finestra</i> per aprire una nuova finestra del browser contenete questo libro. 864 (Questo può essere utile se vuoi confrontare due o più testi.) 865 Infine quando effettui una ricerca 866 le parole cercate appaiono evidenziate, clicka su <i>non evidenziaziare</i> per rimuovere l'evidenziazione. 867 868 <p> 869 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 870 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Mostra questa pagina in una nuova finestra</td></tr> 871 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 872 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Evidenzia (o no) le parole cercate</td></tr> 873 </table> 874 } 875 876 _texthelpsearching_ [l=it] { 877 <h2>Come cercare parole particolari</h2> 994 _texthelpsearching_ [l=it] {<h2>Come cercare parole particolari</h2> 878 995 <p> 879 996 Dalla pagina di ricerca, puoi cercare tramite questi semplici passi:<p> … … 985 1102 } 986 1103 987 _textchangeprefs_ [l=it] {Modifica rele impostazioni}1104 _textchangeprefs_ [l=it] {Modifica le impostazioni} 988 1105 989 1106 _texthelppreferences_ [l=it] {<h2>_textchangeprefs_</h2> … … 1060 1177 _textsimplehelpheading_ [l=it] {Come cercare le informazioni} 1061 1178 1062 _texthelpscope_ [l=it] { 1063 <p>_iconblankbar_ 1179 _texthelpscope_ [l=it] {<p>_iconblankbar_ 1064 1180 <a name=scope-of-queries> 1065 1181 <h3 align=left>Ambito delle ricerche</h3>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.