- Timestamp:
- 2004-04-02T16:27:19+12:00 (20 years ago)
- Location:
- trunk/gsdl/macros
- Files:
-
- 1 added
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/czech.dm
r6935 r7178 1 #------------------------------------------------------------------- 1 ##################################################################### 2 # 3 # Czech Language text and icon macros 4 # Many thanks to Roman Chyla (translated 2003 and 2004) 5 # 6 ###################################################################### 7 # 8 # This is the main macro file for translation when creating an 9 # interface in another language. 10 11 # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: 12 # _macroname_ {macro value} 13 # Everything between the {} is the text to be translated. This text 14 # may itself contain macros (i.e. characters other than space between 15 # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These 16 # macro names occurring within text shouldn't be translated but should 17 # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring 18 # naturally within the text should be escaped with a leading backslash 19 # (i.e. '\_', '\{' or '\}). 20 # 21 # Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying 2 22 # icons which themselves contain text. 3 #------------------------------------------------------------------- 4 5 ################################################################### 23 # Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line 24 # that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'. 25 # The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text 26 # that appears in the english version of the icon. This is the text 27 # that must be translated, nothing needs to be done to the macros 28 # themselves. The other two fields of the comments are used by 29 # automatic icon generating software which reads the newly translated 30 # file and generates appropriate icons. 31 # 32 # Comment lines (other than those described above) need not be 33 # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line). 34 # 35 # The simplest way to translate this file is to save it as something 36 # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text 37 # macro values and icon comments. 38 # 39 ###################################################################### 40 41 42 ###################################################################### 43 # Global (base) package 6 44 package Global 7 ################################################################### 8 9 #------------------------------------------------------------------- 45 ###################################################################### 46 47 48 #------------------------------------------------------------ 10 49 # text macros 11 #------------------------------------------------------------ -------50 #------------------------------------------------------------ 12 51 13 52 _textperiodicals_ [l=cs] {Periodika} 14 15 53 _textsource_ [l=cs] {zdroj } 16 17 54 _textdate_ [l=cs] {datum publikovánÃ: } 18 19 55 _textnumpages_ [l=cs] {poÄet stran: } 20 56 57 # -- Missing translation: _textsignin_ 58 21 59 _textdefaultcontent_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka nemohla bÃœt nalezena. ProsÃme, pouÅŸijte tlaÄÃtko 'zpÄt' pro návrat do digitálnà knihovny Greenstone .} 22 60 61 # -- Missing translation: _textdefaulttitle_ 62 63 # -- Missing translation: _textbadcollection_ 64 65 # -- Missing translation: _textselectpage_ 66 23 67 _collectionextra_ [l=cs] {Tato kolekce obsahuje _about:numdocs_ dokumentů. A byla vytvoÅena pÅed _about:builddate_ dny.} 24 68 25 _collectorextra_ [l=cs] { 26 <p>Tato kolekce obsahuje _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), celkem _numbytes_ B. 69 # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ 70 # macro will always be set to another value) 71 _collectorextra_ [l=cs] {<p>Tato kolekce obsahuje _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), celkem _numbytes_ B. 27 72 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">KliknÄte sem!</a> - souhrn údajů o této kolekci. 28 73 } 29 74 30 75 _textimagecollection_ [l=cs] {} 31 32 76 _textimageabout_ [l=cs] {O této kolekci} 33 77 _textimagehome_ [l=cs] {Homepage} 34 78 _textimagehelp_ [l=cs] {NápovÄda} 35 36 79 _textimagepref_ [l=cs] {PÅedvolby} 37 38 80 _textimagegreenstone_ [l=cs] {Greenstone Digital Library Software} 81 _textimageusab_ [l=cs] {Co se Vám zdálo obtÃÅŸné?} 39 82 40 83 _textimagesearch_ [l=cs] {Hledej dokumenty} 41 42 84 _textimageTitle_ [l=cs] {Listuj abecednÃm seznamem názvů} 43 44 85 _textimageList_ [l=cs] {Listuj seznamem dokumentů} 45 46 86 _textimageCreator_ [l=cs] {Listuj abecednÃm seznamem autorů} 47 48 87 _textimageSeries_ [l=cs] {Listuj ÄÃsly} 49 50 88 _textimageDate_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej podle data} 51 52 89 _textimageSubject_ [l=cs] {Listuj pÅedmÄtovÃœmi kategoriemi} 53 54 90 _textimageTo_ [l=cs] {Listuj polem 'Pro:'} 55 56 91 _textimageFrom_ [l=cs] {Listuj polem 'Od:'} 57 58 92 _textimageOrganization_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej organizace} 59 60 93 _textimageHowto_ [l=cs] {Listuj kategoriemi 'Jak na to'} 61 62 94 _textimageTopic_ [l=cs] {Listuj speciálnÃmi kategoriemi} 63 64 95 _textimageBrowse_ [l=cs] {Listuj} 65 96 # -- Missing translation: _textimageCollage_ 66 97 _textimagePeople_ [l=cs] {Listuj abecednÃm seznamem osob} 67 68 98 _textimageLanguage_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej podle jazyka} 69 70 99 _textimageAcronym_ [l=cs] {Listuj zkratkami} 71 72 100 _textimagePhrase_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej fráze} 73 74 101 _textimageArtist_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej jména umÄlců} 75 76 102 _textimageSource_ [l=cs] {Listuj zdrojovÃœmi soubory} 77 78 103 _textimageKeyword_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej klÃÄová slova} 79 80 _textimageVolume_ [l=cs] { ProhlÃÅŸej podle roÄnÃku} 104 _textimageVolume_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej podle roÄnÃku} 105 # -- Missing translation: _textimageCountries_ 106 # -- Missing translation: _textimageCaptions_ 81 107 82 108 _texticontabsearchgreen_ [l=cs] {Hledej} 83 84 109 _texticontabdategreen_ [l=cs] {Datumy} 85 86 110 _texticontabseriesgreen_ [l=cs] {ÄÃsla} 87 88 111 _texticontabauthorgreen_ [l=cs] {AutoÅi A-Z} 89 90 112 _texticontabtitlegreen_ [l=cs] {Názvy A-Z} 91 92 113 _texticontablistgreen_ [l=cs] {Seznam} 93 94 114 _texticontabsubjectgreen_ [l=cs] {PÅedmÄt} 95 96 115 _texticontabtogreen_ [l=cs] {Pro:} 97 98 116 _texticontabfromgreen_ [l=cs] {Od:} 99 100 117 _texticontaborggreen_ [l=cs] {Organizace} 101 102 118 _texticontabhowgreen_ [l=cs] {Jak na to} 103 104 119 _texticontabtopicgreen_ [l=cs] {Témata} 105 106 120 _texticontabbrwsegreen_ [l=cs] {Listuj} 107 121 # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_ 108 122 _texticontabbrowsgreen_ [l=cs] {Listuj} 109 110 123 _texticontabPeoplegreen_ [l=cs] {Lidé A-Z} 111 112 124 _texticontabLanguagegreen_ [l=cs] {Jazyk} 113 114 125 _texticontabAcronymgreen_ [l=cs] {Zkratky} 115 116 126 _texticontabPhrasegreen_ [l=cs] {Fráze} 117 118 127 _texticontabArtistgreen_ [l=cs] {UmÄlci} 119 120 128 _texticontabSourcegreen_ [l=cs] {Názvy souborů} 121 122 129 _texticontabKeywordgreen_ [l=cs] {KlÃÄová slova} 130 _texticontabVolumegreen_ [l=cs] {volumes in czech} 131 # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ 132 # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_ 123 133 124 134 _texticontext_ [l=cs] {Zobraz dokument} 125 126 135 _texticonclosedbook_ [l=cs] {OtevÅi dokument a ukaÅŸ obsah} 127 128 136 _texticonnext_ [l=cs] {dalÅ¡Ã oddÃl} 129 130 137 _texticonprev_ [l=cs] {pÅedchozà oddÃl} 131 138 132 139 _texticonmidi_ [l=cs] {UkaÅŸ MIDI dokument} 133 134 140 _texticonmsword_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Word document} 135 136 141 _texticonpdf_ [l=cs] {UkaÅŸ PDF dokument} 137 138 142 _texticonps_ [l=cs] {UkaÅŸ PostScript dokument} 139 140 143 _texticonppt_ [l=cs] {UkaÅŸ PowerPoint dokument} 141 142 144 _texticonrtf_ [l=cs] {UkaÅŸ RTF dokument} 143 144 145 _texticonxls_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Excel dokument} 145 146 146 147 _page_ [l=cs] {strana } 147 148 148 _pages_ [l=cs] {strany} 149 150 _of_ [l=cs] { z } 151 149 _of_ [l=cs] {z } 152 150 _vol_ [l=cs] {Sv.} 153 154 151 _num_ [l=cs] {Ä.} 155 152 156 153 _textmonth00_ [l=cs] {} 157 158 154 _textmonth01_ [l=cs] {Leden} 159 160 155 _textmonth02_ [l=cs] {Ãnor} 161 162 156 _textmonth03_ [l=cs] {BÅezen} 163 164 157 _textmonth04_ [l=cs] {Duben} 165 166 158 _textmonth05_ [l=cs] {KvÄten} 167 168 159 _textmonth06_ [l=cs] {Äerven} 169 170 160 _textmonth07_ [l=cs] {Äervenec} 171 172 161 _textmonth08_ [l=cs] {Srpen} 173 174 162 _textmonth09_ [l=cs] {ZáÅÃ} 175 176 163 _textmonth10_ [l=cs] {ÅÃjen} 177 178 164 _textmonth11_ [l=cs] {Listopad} 179 180 165 _textmonth12_ [l=cs] {Prosinec} 181 166 182 167 _textdocument_ [l=cs] {Dokument} 183 184 168 _textsection_ [l=cs] {Sekce} 185 186 169 _textparagraph_ [l=cs] {Odstavec} 187 170 … … 194 177 NovÃœ Zéland} 195 178 196 #------------------------------------------------------------ -------179 #------------------------------------------------------------ 197 180 # icons 198 #------------------------------------------------------------------- 181 #------------------------------------------------------------ 182 183 # -- Missing translation: chome 184 185 # -- Missing translation: chelp 186 187 # -- Missing translation: cpref 188 189 ## "ODESLAT ZPRÃVU" ## top_nav_button ## cusab ## 190 _httpiconcusabof_ {_httpimg_/cusabof.gif} 191 _httpiconcusabon_ {_httpimg_/cusabon.gif} 192 193 194 # -- Missing translation: h_help 199 195 200 196 ## "autoÅi a-z" ## nav_bar_button ## tauth ## 201 _httpicontauthgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tauthgr.gif} 202 _httpicontauthof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tauthof.gif} 203 _httpicontauthon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tauthon.gif} 204 _widthtauthx_ [l=cs] {91} 205 197 _httpicontauthgr_ {_httpimg_/tauthgr.gif} 198 _httpicontauthof_ {_httpimg_/tauthof.gif} 199 _httpicontauthon_ {_httpimg_/tauthon.gif} 200 _widthtauthx_ {110} 206 201 207 202 ## "ÄÃsla" ## nav_bar_button ## tser ## 208 _httpicontsergr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsergr.gif} 209 _httpicontserof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tserof.gif} 210 _httpicontseron_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tseron.gif} 211 _widthtserx_ [l=cs] {87} 212 203 _httpicontsergr_ {_httpimg_/tsergr.gif} 204 _httpicontserof_ {_httpimg_/tserof.gif} 205 _httpicontseron_ {_httpimg_/tseron.gif} 206 _widthtserx_ {87} 213 207 214 208 ## "datum" ## nav_bar_button ## tdate ## 215 _httpicontdategr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tdategr.gif} 216 _httpicontdateof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tdateof.gif} 217 _httpicontdateon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tdateon.gif} 218 _widthtdatex_ [l=cs] {87} 219 209 _httpicontdategr_ {_httpimg_/tdategr.gif} 210 _httpicontdateof_ {_httpimg_/tdateof.gif} 211 _httpicontdateon_ {_httpimg_/tdateon.gif} 212 _widthtdatex_ {87} 220 213 221 214 ## "pÅedmÄt" ## nav_bar_button ## tsubj ## 222 _httpicontsubjgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsubjgr.gif} 223 _httpicontsubjon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsubjon.gif} 224 _httpicontsubjof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsubjof.gif} 225 _widthtsubjx_ [l=cs] {87} 226 215 _httpicontsubjgr_ {_httpimg_/tsubjgr.gif} 216 _httpicontsubjon_ {_httpimg_/tsubjon.gif} 217 _httpicontsubjof_ {_httpimg_/tsubjof.gif} 218 _widthtsubjx_ {87} 227 219 228 220 ## "pro:" ## nav_bar_button ## tto ## 229 _httpiconttogr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttogr.gif} 230 _httpiconttoon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttoon.gif} 231 _httpiconttoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttoof.gif} 232 _widthttox_ [l=cs] {87} 233 221 _httpiconttogr_ {_httpimg_/ttogr.gif} 222 _httpiconttoon_ {_httpimg_/ttoon.gif} 223 _httpiconttoof_ {_httpimg_/ttoof.gif} 224 _widthttox_ {87} 234 225 235 226 ## "od:" ## nav_bar_button ## tfrom ## 236 _httpicontfromgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tfromgr.gif} 237 _httpicontfromon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tfromon.gif} 238 _httpicontfromof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tfromof.gif} 239 _widthtfromx_ [l=cs] {87} 240 227 _httpicontfromgr_ {_httpimg_/tfromgr.gif} 228 _httpicontfromon_ {_httpimg_/tfromon.gif} 229 _httpicontfromof_ {_httpimg_/tfromof.gif} 230 _widthtfromx_ {87} 241 231 242 232 ## "organizace" ## nav_bar_button ## torg ## 243 _httpicontorggr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/torggr.gif} 244 _httpicontorgon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/torgon.gif} 245 _httpicontorgof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/torgof.gif} 246 _widthtorgx_ [l=cs] {92} 247 233 _httpicontorggr_{_httpimg_/torggr.gif} 234 _httpicontorgon_{_httpimg_/torgon.gif} 235 _httpicontorgof_{_httpimg_/torgof.gif} 236 _widthtorgx_ {114} 248 237 249 238 ## "jak na to" ## nav_bar_button ## thow ## 250 _httpiconthowgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/thowgr.gif} 251 _httpiconthowon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/thowon.gif} 252 _httpiconthowof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/thowof.gif} 253 _widththowx_ [l=cs] {87} 254 239 _httpiconthowgr_{_httpimg_/thowgr.gif} 240 _httpiconthowon_{_httpimg_/thowon.gif} 241 _httpiconthowof_{_httpimg_/thowof.gif} 242 _widththowx_ {87} 255 243 256 244 ## "témata" ## nav_bar_button ## ttopic ## 257 _httpiconttopicgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttopicgr.gif} 258 _httpiconttopicon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttopicon.gif} 259 _httpiconttopicof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttopicof.gif} 260 _widthttopicx_ [l=cs] {87} 261 245 _httpiconttopicgr_{_httpimg_/ttopicgr.gif} 246 _httpiconttopicon_{_httpimg_/ttopicon.gif} 247 _httpiconttopicof_{_httpimg_/ttopicof.gif} 248 _widthttopicx_ {87} 262 249 263 250 ## "listuj" ## nav_bar_button ## tbrwse ## 264 _httpicontbrwsegr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tbrwsegr.gif} 265 _httpicontbrwseon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tbrwseon.gif} 266 _httpicontbrwseof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tbrwseof.gif} 267 _widthtbrwsex_ [l=cs] {87} 268 269 270 ## "metalistovánÃ" ## nav_bar_button ## tbrwse like above ## 271 _httpicontbrowsgr_ [l=cs] {_httpimg_/tbrwsegr.gif} 272 _httpicontbrowson_ [l=cs] {_httpimg_/tbrwseon.gif} 273 _httpicontbrowsof_ [l=cs] {_httpimg_/tbrwseof.gif} 274 _widthtbrowsx_ [l=cs] {87} 275 251 _httpicontbrwsegr_{_httpimg_/tbrwsegr.gif} 252 _httpicontbrwseon_{_httpimg_/tbrwseon.gif} 253 _httpicontbrwseof_{_httpimg_/tbrwseof.gif} 254 _widthtbrwsex_ {87} 255 256 # -- Missing translation: tcoll 276 257 277 258 ## "hledej" ## nav_bar_button ## tsrch ## 278 _httpicontsrchgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrchgr.gif} 279 _httpicontsrchof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrchof.gif} 280 _httpicontsrchon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrchon.gif} 281 _widthtsrchx_ [l=cs] {87} 282 259 _httpicontsrchgr_ {_httpimg_/tsrchgr.gif} 260 _httpicontsrchof_ {_httpimg_/tsrchof.gif} 261 _httpicontsrchon_ {_httpimg_/tsrchon.gif} 262 _widthtsrchx_ {87} 283 263 284 264 ## "názvy a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## 285 _httpiconttitlgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttitlgr.gif} 286 _httpiconttitlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttitlof.gif} 287 _httpiconttitlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttitlon.gif} 288 _widthttitlx_ [l=cs] {87} 289 265 _httpiconttitlgr_ {_httpimg_/ttitlgr.gif} 266 _httpiconttitlof_ {_httpimg_/ttitlof.gif} 267 _httpiconttitlon_ {_httpimg_/ttitlon.gif} 268 _widthttitlx_ {87} 290 269 291 270 ## "lidé" ## nav_bar_button ## tpeop ## 292 _httpicontpeopgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tpeopgr.gif} 293 _httpicontpeopof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tpeopof.gif} 294 _httpicontpeopon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tpeopon.gif} 295 _widthtpeopx_ [l=cs] {87} 296 271 _httpicontpeopgr_ {_httpimg_/tpeopgr.gif} 272 _httpicontpeopof_ {_httpimg_/tpeopof.gif} 273 _httpicontpeopon_ {_httpimg_/tpeopon.gif} 274 _widthtpeopx_ {97} 297 275 298 276 ## "jazyk" ## nav_bar_button ## tlang ## 299 _httpicontlanggr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tlanggr.gif} 300 _httpicontlangon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tlangon.gif} 301 _httpicontlangof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tlangof.gif} 302 _widthtlangx_ [l=cs] {87} 303 277 _httpicontlanggr_ {_httpimg_/tlanggr.gif} 278 _httpicontlangon_ {_httpimg_/tlangon.gif} 279 _httpicontlangof_ {_httpimg_/tlangof.gif} 280 _widthtlangx_ {87} 304 281 305 282 ## "zkratky" ## nav_bar_button ## tacro ## 306 _httpicontacrogr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tacrogr.gif} 307 _httpicontacroof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tacroof.gif} 308 _httpicontacroon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tacroon.gif} 309 _widthtacrox_ [l=cs] {87} 310 283 _httpicontacrogr_ {_httpimg_/tacrogr.gif} 284 _httpicontacroof_ {_httpimg_/tacroof.gif} 285 _httpicontacroon_ {_httpimg_/tacroon.gif} 286 _widthtacrox_ {87} 287 288 #TODO singular or plural? 311 289 312 290 ## "fráze" ## nav_bar_button ## tphrse ## 313 _httpicontphrsegr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tphrsegr.gif} 314 _httpicontphrseof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tphrseof.gif} 315 _httpicontphrseon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tphrseon.gif} 316 _widthtphrsex_ [l=cs] {87} 317 291 _httpicontphrsegr_ {_httpimg_/tphrsegr.gif} 292 _httpicontphrseof_ {_httpimg_/tphrseof.gif} 293 _httpicontphrseon_ {_httpimg_/tphrseon.gif} 294 _widthtphrsex_ {87} 318 295 319 296 ## "umÄlci" ## nav_bar_button ## tartst ## 320 _httpicontartstgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tartstgr.gif} 321 _httpicontartstof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tartstof.gif} 322 _httpicontartston_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tartston.gif} 323 _widthtartstx_ [l=cs] {87} 324 297 _httpicontartstgr_ {_httpimg_/tartstgr.gif} 298 _httpicontartstof_ {_httpimg_/tartstof.gif} 299 _httpicontartston_ {_httpimg_/tartston.gif} 300 _widthtartstx_ {87} 325 301 326 302 ## "názvy souborů" ## nav_bar_button ## tsrc ## 327 _httpicontsrcgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrcgr.gif} 328 _httpicontsrcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrcof.gif} 329 _httpicontsrcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrcon.gif} 330 _widthtsrcx_ [l=cs] {117} 331 303 _httpicontsrcgr_ {_httpimg_/tsrcgr.gif} 304 _httpicontsrcof_ {_httpimg_/tsrcof.gif} 305 _httpicontsrcon_ {_httpimg_/tsrcon.gif} 306 _widthtsrcx_ {87} 332 307 333 308 ## "klÃÄová slova" ## nav_bar_button ## tkw ## 334 _httpicontkwgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tkwgr.gif} 335 _httpicontkwof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tkwof.gif} 336 _httpicontkwon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tkwon.gif} 337 _widthtkwx_ [l=cs] {102} 338 339 340 ################################################################### 309 _httpicontkwgr_ {_httpimg_/tkwgr.gif} 310 _httpicontkwof_ {_httpimg_/tkwof.gif} 311 _httpicontkwon_ {_httpimg_/tkwon.gif} 312 _widthtkwx_ {87} 313 314 ## "svazky" ## nav_bar_button ## tvol ## 315 _httpicontvolgr_ {_httpimg_/tvolgr.gif} 316 _httpicontvolof_ {_httpimg_/tvolof.gif} 317 _httpicontvolon_ {_httpimg_/tvolon.gif} 318 _widthtvolx_ {87} 319 320 # -- Missing translation: tcapt 321 322 # -- Missing translation: tcount 323 324 ## "PÅekladatel" ## top_nav_button ## ctrans ## 325 _httpiconctransof_ {_httpimg_/ctransof.gif} 326 _httpiconctranson_ {_httpimg_/ctranson.gif} 327 _widthctrans_ {100} 328 329 # -- Missing translation: cgli 330 331 332 333 ###################################################################### 334 # 'about' page 341 335 package about 342 ################################################################### 343 344 #------------------------------------------------------------------- 336 ###################################################################### 337 338 339 #------------------------------------------------------------ 345 340 # text macros 346 #------------------------------------------------------------ -------341 #------------------------------------------------------------ 347 342 348 343 _textabcol_ [l=cs] {O této kolekci} … … 355 350 Na stránce 'PreferencÃ' můşete zkontrolovat (a mÄnit) aktuálnà (sub)kolekce.} 356 351 357 #------------------------------------------------------------------- 352 353 #------------------------------------------------------------ 358 354 # icons 359 #------------------------------------------------------------ -------355 #------------------------------------------------------------ 360 356 361 357 ## "o nás" ## green_title ## h_about ## 362 _httpiconhabout_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_about.gif} 363 _widthhabout_ [l=cs] {200} 364 _heighthabout_ [l=cs] {57} 365 366 367 ################################################################### 358 _httpiconhabout_ {_httpimg_/h\_about.gif} 359 _widthhabout_ {200} 360 _heighthabout_ {57} 361 362 363 364 ###################################################################### 365 # document package 368 366 package document 369 ################################################################### 370 371 #------------------------------------------------------------------- 367 ###################################################################### 368 369 370 #------------------------------------------------------------ 372 371 # text macros 373 #------------------------------------------------------------ -------372 #------------------------------------------------------------ 374 373 375 374 _texticonhtitle_ [l=cs] {Názvy A-Z} 376 375 # -- Missing translation: _texticonhcoll_ 377 376 _texticonhauth_ [l=cs] {AutoÅi A-Z} 378 379 377 _texticonhsubj_ [l=cs] {PÅedmÄt} 380 381 378 _texticonhto_ [l=cs] {Pro:} 382 383 379 _texticonhfrom_ [l=cs] {Od:} 384 385 380 _texticonhser_ [l=cs] {ÄÃsla} 386 387 381 _texticonhdate_ [l=cs] {Datum} 388 389 382 _texticonhhow_ [l=cs] {Jak na to} 390 391 383 _texticonhorg_ [l=cs] {Organizace} 392 393 384 _texticonhbrwse_ [l=cs] {Listuj} 394 395 385 _texticonhbrows_ [l=cs] {Listuj} 396 397 386 _texticonhpeople_ [l=cs] {Lidé A-Z} 398 399 387 _texticonhlanguage_ [l=cs] {Jazyk} 400 401 388 _texticonhacronym_ [l=cs] {Zkratky} 402 403 389 _texticonhphrases_ [l=cs] {Fráze} 404 405 390 _texticonhartist_ [l=cs] {UmÄlci} 406 407 391 _texticonhsrc_ [l=cs] {Názvy souborů} 408 409 392 _texticonhkw_ [l=cs] {KlÃÄová slova} 410 411 _texticonhvol_ [l=cs] { RoÄnÃky} 393 _texticonhvol_ [l=cs] {RoÄnÃky} 394 # -- Missing translation: _texticonhcapt_ 395 # -- Missing translation: _texticonhcount_ 412 396 413 397 _texticonopenbookshelf_ [l=cs] {ZavÅi tuto sekci knihovny} 414 415 398 _texticonclosedbookshelf_ [l=cs] {OtevÅi tuto sekci knihovny a ukaÅŸ obsah} 416 417 399 _texticonopenbook_ [l=cs] {ZavÅi tuto knihu} 418 419 400 _texticonclosedfolder_ [l=cs] {OtevÅi tuto sloÅŸku a ukaÅŸ obsah} 420 421 401 _texticonclosedfolder2_ [l=cs] {OtevÅi podsekci: } 422 423 402 _texticonopenfolder_ [l=cs] {ZavÅi tuto sloÅŸku} 424 425 403 _texticonopenfolder2_ [l=cs] {ZavÅi tuto podsekci: } 426 427 404 _texticonsmalltext_ [l=cs] {UkaÅŸ tuto sekci textu} 428 429 405 _texticonsmalltext2_ [l=cs] {UkaÅŸ text: } 430 431 406 _texticonpointer_ [l=cs] {Aktuálnà sekce} 432 433 407 _texticondetach_ [l=cs] {OtevÅi tuto stránku v novém oknÄ} 434 435 408 _texticonhighlight_ [l=cs] {ZvÃœrazni hledané termÃny} 436 437 409 _texticonnohighlight_ [l=cs] {NezvÃœrazÅuj hledané termÃny} 438 439 410 _texticoncontracttoc_ [l=cs] {Sbal obsah} 440 441 411 _texticonexpandtoc_ [l=cs] {RozviÅ obsah} 442 443 412 _texticonexpandtext_ [l=cs] {UkaÅŸ veÅ¡kerÃœ text} 444 445 413 _texticoncontracttext_ [l=cs] {UkaÅŸ text pouze pro aktuálnà sekci} 446 447 414 _texticonwarning_ [l=cs] {<b>UpozornÄnÃ: </b>} 448 449 415 _texticoncont_ [l=cs] {PokraÄovat?} 450 416 451 _textltwarning_ [l=cs] { 452 <p><center> 417 _textltwarning_ [l=cs] {<p><center> 453 418 <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_> 454 419 <tr valign=top><td>_iconwarning_Váš prohlÃÅŸeÄ bude muset zobrazit velké mnoÅŸstvà textu. _imagecont_ … … 457 422 458 423 _textgoto_ [l=cs] {jdi na stranu} 459 460 _textintro_ [l=cs] { <i>(úvodnà text)</i>} 461 462 #------------------------------------------------------------ -------424 _textintro_ [l=cs] {<i>(úvodnà text)</i>} 425 426 427 #------------------------------------------------------------ 463 428 # icons 464 #------------------------------------------------------------ -------429 #------------------------------------------------------------ 465 430 466 431 ## "názvy a-z" ## green_title ## h_title ## 467 _httpiconhtitle_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_title.gif} 468 _widthhtitle_ [l=cs] {200} 469 _heighthtitle_ [l=cs] {57} 470 432 _httpiconhtitle_ {_httpimg_/h\_title.gif} 433 _widthhtitle_ {200} 434 _heighthtitle_ {57} 471 435 472 436 ## "autoÅi a-z" ## green_title ## h_auth ## 473 _httpiconhauth_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_auth.gif} 474 _widthhauth_ [l=cs] {200} 475 _heighthauth_ [l=cs] {57} 476 437 _httpiconhauth_ {_httpimg_/h\_auth.gif} 438 _widthhauth_ {200} 439 _heighthauth_ {57} 477 440 478 441 ## "pÅedmÄt" ## green_title ## h_subj ## 479 _httpiconhsubj_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_subj.gif} 480 _widthhsubj_ [l=cs] {200} 481 _heighthsubj_ [l=cs] {57} 482 442 _httpiconhsubj_ {_httpimg_/h\_subj.gif} 443 _widthhsubj_ {200} 444 _heighthsubj_ {57} 483 445 484 446 ## "pro:" ## green_title ## h_to ## 485 _httpiconhto_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_to.gif} 486 _widthhto_ [l=cs] {200} 487 _heighthto_ [l=cs] {57} 488 447 _httpiconhto_ {_httpimg_/h\_to.gif} 448 _widthhto_ {200} 449 _heighthto_ {57} 489 450 490 451 ## "od:" ## green_title ## h_from ## 491 _httpiconhfrom_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_from.gif} 492 _widthhfrom_ [l=cs] {200} 493 _heighthfrom_ [l=cs] {57} 494 452 _httpiconhfrom_ {_httpimg_/h\_from.gif} 453 _widthhfrom_ {200} 454 _heighthfrom_ {57} 495 455 496 456 ## "ÄÃsla" ## green_title ## h_ser ## 497 _httpiconhser_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_ser.gif} 498 _widthhser_ [l=cs] {200} 499 _heighthser_ [l=cs] {57} 500 457 _httpiconhser_ {_httpimg_/h\_ser.gif} 458 _widthhser_ {200} 459 _heighthser_ {57} 501 460 502 461 ## "datum" ## green_title ## h_date ## 503 _httpiconhdate_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_date.gif} 504 _widthhdate_ [l=cs] {200} 505 _heighthdate_ [l=cs] {57} 506 462 _httpiconhdate_ {_httpimg_/h\_date.gif} 463 _widthhdate_ {200} 464 _heighthdate_ {57} 507 465 508 466 ## "jak na to" ## green_title ## h_how ## 509 _httpiconhhow_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_how.gif} 510 _widthhhow_ [l=cs] {200} 511 _heighthhow_ [l=cs] {57} 512 467 _httpiconhhow_ {_httpimg_/h\_how.gif} 468 _widthhhow_ {200} 469 _heighthhow_ {57} 513 470 514 471 ## "témata" ## green_title ## h_topic ## 515 _httpiconhtopic_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_topic.gif} 516 _widthhtopic_ [l=cs] {200} 517 _heighthtopic_ [l=cs] {57} 518 472 _httpiconhtopic_ {_httpimg_/h\_topic.gif} 473 _widthhtopic_ {200} 474 _heighthtopic_ {57} 519 475 520 476 ## "organizace" ## green_title ## h_org ## 521 _httpiconhorg_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_org.gif} 522 _widthhorg_ [l=cs] {250} 523 _heighthorg_ [l=cs] {57} 524 477 _httpiconhorg_ {_httpimg_/h\_org.gif} 478 _widthhorg_ {250} 479 _heighthorg_ {57} 525 480 526 481 ## "metalistovánÃ" ## green_title ## h_brwse ## 527 _httpiconhbrows_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_brwse.gif} 528 _widthhbrows_ [l=cs] {200} 529 _heighthbrows_ [l=cs] {57} 530 482 _httpiconhbrwse_ {_httpimg_/h\_brwse.gif} 483 _widthhbrwse_ {200} 484 _heighthbrwse_ {57} 485 486 # -- Missing translation: hcoll 531 487 532 488 ## "lidé" ## green_title ## h_people ## 533 _httpiconhpeople_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_people.gif} 534 _widthhpeople_ [l=cs] {200} 535 _heighthpeople_ [l=cs] {57} 536 489 _httpiconhpeople_ {_httpimg_/h\_people.gif} 490 _widthhpeople_ {200} 491 _heighthpeople_ {57} 537 492 538 493 ## "jazyk" ## green_title ## h_lang ## 539 _httpiconhlanguage_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_lang.gif} 540 _widthhlanguage_ [l=cs] {200} 541 _heighthlanguage_ [l=cs] {57} 542 494 _httpiconhlanguage_ {_httpimg_/h\_lang.gif} 495 _widthhlanguage_ {200} 496 _heighthlanguage_ {57} 543 497 544 498 ## "zkratky" ## green_title ## h_acro ## 545 _httpiconhacronym_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_acro.gif} 546 _widthhacronym_ [l=cs] {200} 547 _heighthacronym_ [l=cs] {57} 548 499 _httpiconhacronym_ {_httpimg_/h\_acro.gif} 500 _widthhacronym_ {200} 501 _heighthacronym_ {57} 549 502 550 503 ## "fráze" ## green_title ## h_phrse ## 551 _httpiconhphrse_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_phrse.gif} 552 _widthhphrse_ [l=cs] {200} 553 _heighthphrse_ [l=cs] {57} 554 504 _httpiconhphrse_ {_httpimg_/h\_phrse.gif} 505 _widthhphrse_ {200} 506 _heighthphrse_ {57} 555 507 556 508 ## "umÄlci" ## green_title ## h_artist ## 557 _httpiconhartist_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_artist.gif} 558 _widthhartist_ [l=cs] {200} 559 _heighthartist_ [l=cs] {57} 560 509 _httpiconhartist_ {_httpimg_/h\_artist.gif} 510 _widthhartist_ {200} 511 _heighthartist_ {57} 561 512 562 513 ## "názvy souborů" ## green_title ## h_src ## 563 _httpiconhsrc_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_src.gif} 564 _widthhsrc_ [l=cs] {200} 565 _heighthsrc_ [l=cs] {57} 566 514 _httpiconhsrc_ {_httpimg_/h\_src.gif} 515 _widthhsrc_ {200} 516 _heighthsrc_ {57} 567 517 568 518 ## "klÃÄová slova" ## green_title ## h_kw ## 569 _httpiconhkw_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_kw.gif} 570 _widthhkw_ [l=cs] {200} 571 _heighthkw_ [l=cs] {57} 572 573 574 ## "POKRAÄOVAT?" ## top_nav_button ## cont ## 575 _httpiconcontoff_ [l=cs] {_httpimg_/cs/contof.gif} 576 _httpiconconton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/conton.gif} 577 519 _httpiconhkw_ {_httpimg_/h\_kw.gif} 520 _widthhkw_ {200} 521 _heighthkw_ {57} 522 523 ## "svazky" ## green_title ## h_vol ## 524 _httpiconhvol_ {_httpimg_/h\_vol.gif} 525 _widthhvol_ {200} 526 _heighthvol_ {57} 527 528 # -- Missing translation: h_count 529 530 # -- Missing translation: h_capt 531 532 533 ## "POKRAÄOVAT???" ## top_nav_button ## cont ## 534 _httpiconcontoff_ {_httpimg_/contof.gif} 535 _httpiconconton_ {_httpimg_/conton.gif} 578 536 579 537 ## "ROZVINOUT TEXT" ## document_button ## eallt ## 580 _httpiconealltof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ealltof.gif} 581 _httpiconeallton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eallton.gif} 582 538 _httpiconealltof_ {_httpimg_/ealltof.gif} 539 _httpiconeallton_ {_httpimg_/eallton.gif} 583 540 584 541 ## "SBALIT OBSAH" ## document_button ## econc ## 585 _httpiconeconcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/econcof.gif} 586 _httpiconeconcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/econcon.gif} 587 542 _httpiconeconcof_ {_httpimg_/econcof.gif} 543 _httpiconeconcon_ {_httpimg_/econcon.gif} 588 544 589 545 ## "ODESLAT" ## document_button ## edtch ## 590 _httpiconedtchof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/edtchof.gif} 591 _httpiconedtchon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/edtchon.gif} 592 546 _httpiconedtchof_ {_httpimg_/edtchof.gif} 547 _httpiconedtchon_ {_httpimg_/edtchon.gif} 593 548 594 549 ## "ROZVINOUT OBSAH" ## document_button ## eexpc ## 595 _httpiconeexpcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eexpcof.gif} 596 _httpiconeexpcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eexpcon.gif} 597 550 _httpiconeexpcof_ {_httpimg_/eexpcof.gif} 551 _httpiconeexpcon_ {_httpimg_/eexpcon.gif} 598 552 599 553 ## "SBALIT TEXT" ## document_button ## etsec ## 600 _httpiconetsecof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/etsecof.gif} 601 _httpiconetsecon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/etsecon.gif} 602 554 _httpiconetsecof_ {_httpimg_/etsecof.gif} 555 _httpiconetsecon_ {_httpimg_/etsecon.gif} 603 556 604 557 ## "ZVÃRAZNÄNÃ" ## document_button ## ehl ## 605 _httpiconehlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ehlof.gif} 606 _httpiconehlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ehlon.gif} 607 558 _httpiconehlof_ {_httpimg_/ehlof.gif} 559 _httpiconehlon_ {_httpimg_/ehlon.gif} 608 560 609 561 ## "BEZ ZVÃRAZNÄNÃ" ## document_button ## enhl ## 610 _httpiconenhlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/enhlof.gif} 611 _httpiconenhlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/enhlon.gif} 612 613 614 ################################################################### 562 _httpiconenhlof_ {_httpimg_/enhlof.gif} 563 _httpiconenhlon_ {_httpimg_/enhlon.gif} 564 565 566 ###################################################################### 567 # 'search' page 615 568 package query 616 ################################################################### 617 618 #------------------------------------------------------------------- 569 ###################################################################### 570 571 572 #------------------------------------------------------------ 619 573 # text macros 620 #------------------------------------------------------------------- 621 574 #------------------------------------------------------------ 575 576 # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or 577 # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were 578 # any matches 622 579 _textquerytitle_ [l=cs] {_If_(_thislast_,vÃœsledky _thisfirst_ - _thislast_ na dotaz: _cgiargq_,Ŝádné vÃœsledky na dotaz: _cgiargq_)} 623 624 580 _textnoquerytitle_ [l=cs] {Vyhledávacà strana} 625 581 626 582 _texticonthispage_ [l=cs] {hledej} 627 628 _textsome_ [l=cs]{nÄkterá} 629 _textall_ [l=cs]{vÅ¡echna} 630 583 _textsome_ [l=cs] {nÄkterá} 584 _textall_ [l=cs] {vÅ¡echny} 585 # -- Missing translation: _textboolean_ 586 # -- Missing translation: _textranked_ 587 # -- Missing translation: _textnatural_ 588 #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 589 #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} 590 #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 591 #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} 631 592 _texticonqueryresultsbar_ [l=cs] {} 632 633 593 _texticonsearchhistorybar_ [l=cs] {historie dotazů} 634 594 595 #alt text for query buttons 635 596 _textusequery_ [l=cs] {pouÅŸij tento dotaz} 636 637 597 _textfreqmsg1_ [l=cs] {PoÄet slov: } 638 639 598 _textpostprocess_ [l=cs] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i> 640 599 )} 600 # -- Missing translation: _textinvalidquery_ 641 601 642 602 _textmorethan_ [l=cs] {VÃce neÅŸ } 643 644 603 _textapprox_ [l=cs] {Kolem } 645 646 604 _textnodocs_ [l=cs] {Nebyl nalezen şádnÃœ dokument. Zkontrolujte prosÃm dotaz a nastavenÃ.} 647 648 605 _text1doc_ [l=cs] {Nalezen 1 dokument.} 649 650 606 _textlotsdocs_ [l=cs] {dokument(ů) souhlasà s dotazem.} 651 652 607 _textmatches_ [l=cs] {VÃœsledky} 653 654 608 _textbeginsearch_ [l=cs] {Hledej} 655 656 609 _textrunquery_ [l=cs] {SpusÅ¥ dotaz} 657 658 610 _textclearform_ [l=cs] {VymaÅŸ formuláÅ} 659 611 612 #these go together in form search: 613 #"Word or phrase (fold, stem) ... in field" 660 614 _textwordphrase_ [l=cs] {Slovo nebo frázi} 661 662 615 _textinfield_ [l=cs] {... v poli} 663 664 616 _textfoldstem_ [l=cs] {(velikost znaků, stemming)} 665 617 666 618 _textadvquery_ [l=cs] {Nebo zadejte dotaz pÅÃmo:} 667 668 619 _textallfields_ [l=cs] {VÅ¡echna pole} 620 # -- Missing translation: _texttextonly_ 621 _textand_ [l=cs] {"a"} 622 # -- Missing translation: _textor_ 623 # -- Missing translation: _textandnot_ 624 625 # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from 626 # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be 627 # unset 669 628 670 629 _textsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_, z _jselection_) _If_(_gselection_, na _gselection_ úrovni) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_ ) obsahujÃcà _querytypeselection_ ze slov} … … 678 637 a zobraz vÃœsledky v _formquerytypeselection_ poÅadÃ} 679 638 639 640 # -- Missing translation: _textnojsformwarning_ 641 _textdatesearch_ [l=cs] {V této kolekci můşete hledat dokumenty podle urÄitého data, a nebo dokumenty v rámci urÄitého Äasového rozmezÃ. Je to volitelná moÅŸnost vyhledávánÃ.} 680 642 _textstartdate_ [l=cs] {PoÄáteÄnà (nebo jediné) datum:} 681 682 643 _textenddate_ [l=cs] {Koncové datum:} 683 684 644 _textbc_ [l=cs] {B.C.E.} 685 686 _textexplaineras_ [l=cs] {C.E. a B.C.E pÅedstavujà alternativu pro A.D.(naÅ¡eho letopoÄtu) a B.C.(PÅed Kristem). C.E. a B.C.E. jsou pokládány za kulturnÄ nezávislá Äasová vymezenÃ. Zkratky jsou rozepsány jako 'Common Era' a 'Before the Common Era'} 687 688 _textstemon_ [l=cs] { (ignoruj (anglické) koncovky)} 689 645 _textad_ [l=cs] {n.l.} 646 _textexplaineras_ [l=cs] {C.E. a B.C.E pÅedstavujà alternativu pro A.D.(naÅ¡eho letopoÄtu) a B.C.(PÅed Kristem). C.E. a B.C.E. jsou pokládány za kulturnÄ nezávislá Äasová vymezenÃ. Zkratky jsou rozepsány jako 'Common Era' a 'Before the Common Era'} 647 648 _textstemon_ [l=cs] {(ignoruj (anglické) koncovky)} 649 650 _textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů} 651 652 #text macros for search history 653 _textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů nenà dostupná} 690 654 _texthresult_ [l=cs] {vÃœsledek} 691 692 655 _texthresults_ [l=cs] {záznamů} 693 694 656 _texthallwords_ [l=cs] {vÅ¡echna slova} 695 696 657 _texthsomewords_ [l=cs] {nejménÄ 1 slovo} 697 658 # -- Missing translation: _texthboolean_ 659 # -- Missing translation: _texthranked_ 698 660 _texthcaseon_ [l=cs] {záleÅŸÃ na velikosti pÃsma} 699 700 661 _texthcaseoff_ [l=cs] {nezáleÅŸÃ na velikosti pÃsma} 701 702 662 _texthstemon_ [l=cs] {automatické doplnÄnà koncovek } 703 704 663 _texthstemoff_ [l=cs] {celé slovo musà souhlasit} 705 664 706 #------------------------------------------------------------ -------665 #------------------------------------------------------------ 707 666 # icons 708 #------------------------------------------------------------------- 709 710 ## "hledej" ## green_title ## h_search ## 711 _httpiconhsearch_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_search.gif} 712 _widthhsearch_ [l=cs] {200} 713 _heighthsearch_ [l=cs] {57} 714 715 716 ################################################################### 667 #------------------------------------------------------------ 668 669 # -- Missing translation: h_search 670 671 # -- Missing translation: qryresb 672 673 # -- Missing translation: schhistb 674 675 676 ###################################################################### 677 # 'preferences' page 717 678 package preferences 718 ################################################################### 719 720 #------------------------------------------------------------------- 679 ###################################################################### 680 681 682 #------------------------------------------------------------ 721 683 # text macros 722 #------------------------------------------------------------------- 723 724 _textprefschanged_ [l=cs] { 725 Preference byly nastaveny. NepouÅŸÃvejte tlaÄÃtka "zpÄt" - zmÄna by se neprojevila! PouÅŸijte nÄkteré z tlaÄÃtek na naÅ¡em navigaÄnÃm panelu. 684 #------------------------------------------------------------ 685 686 _textprefschanged_ [l=cs] {Preference byly nastaveny. NepouÅŸÃvejte tlaÄÃtka "zpÄt" - zmÄna by se neprojevila! PouÅŸijte nÄkteré z tlaÄÃtek na naÅ¡em navigaÄnÃm panelu. 726 687 } 727 728 688 _textsetprefs_ [l=cs] {uloÅŸ preference} 729 730 689 _textsearchprefs_ [l=cs] {Preference pro vyhledávánÃ} 731 732 690 _textcollectionprefs_ [l=cs] {Preference kolekcÃ} 733 734 691 _textpresentationprefs_ [l=cs] {Preference zobrazenÃ} 735 736 692 _textpreferences_ [l=cs] {Preference} 737 738 693 _textcasediffs_ [l=cs] {VELKÃ,malá pÃsmena:} 739 740 _textignorecase_ [l=cs] { ignoruj velikost znaků} 741 742 _textmatchcase_ [l=cs] { velká/malá pÃsmena musà souhlasit} 743 694 _textignorecase_ [l=cs] {ignoruj velikost znaků} 695 _textmatchcase_ [l=cs] {velká/malá pÃsmena musà souhlasit} 744 696 _textwordends_ [l=cs] {Anglické koncovky:} 745 746 _textstem_ [l=cs] { automaticky doplÅ} 747 748 _textnostem_ [l=cs] { celá slova musà souhlasit} 749 697 _textstem_ [l=cs] {automaticky doplÅ} 698 _textnostem_ [l=cs] {celá slova musà souhlasit} 750 699 _textprefop_ [l=cs] {Vyhledej _maxdocoption_ záznamů. Zobraz _hitsperpageoption_ na jedné stránce.} 751 700 _textextlink_ [l=cs] {PÅÃstup k externÃm webovÃœm stránkám:} 752 701 _textintlink_ [l=cs] {Zdrojové dokumenty vyhledány z:} 753 754 702 _textlanguage_ [l=cs] {Jazyk komunikace:} 755 756 703 _textencoding_ [l=cs] {KódovánÃ:} 757 758 704 _textformat_ [l=cs] {Formát interface:} 759 705 _textall_ [l=cs] {vÅ¡echny} 760 706 _textquerymode_ [l=cs] {Mód dotazu:} 761 762 _textsimplemode_ [l=cs] { jednoduchÃœ dotaz} 763 764 _textadvancedmode_ [l=cs] { rozÅ¡ÃÅenÃœ dotaz (booleho operátory &, |, ! a závorky)} 765 707 _textsimplemode_ [l=cs] {jednoduchÃœ dotaz} 708 _textadvancedmode_ [l=cs] {rozÅ¡ÃÅenÃœ dotaz (booleho operátory &, |, ! a závorky)} 766 709 _textlinkinterm_ [l=cs] {pÅes vloÅŸenou stránku} 767 768 710 _textlinkdirect_ [l=cs] {jdi tam pÅÃmo} 769 770 711 _textdigitlib_ [l=cs] {digitálnà knihovna} 771 712 _textweb_ [l=cs] {web} 772 713 _textgraphical_ [l=cs] {GrafickÃœ} 773 774 714 _texttextual_ [l=cs] {TextovÃœ} 775 776 715 _textcollectionoption_ [l=cs] {<p> 777 716 Subkolekce k zobrazenÃ: … … 779 718 780 719 _textrelateddocdisplay_ [l=cs] {zobraz pÅÃbuzné dokumenty} 781 782 720 _textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů} 783 784 721 _textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů nenà dostupná} 785 786 _texthistorydisplay_ [l=cs] { ukaÅŸ _historynumrecords_poslednÃch dotazů} 787 788 _textnohistorydisplay_ [l=cs] { nozobrazuj historii dotazů} 789 790 _texttypesearch_ [l=cs] {Druh dotazu:} 791 792 _texttextsearch_ [l=cs] {do textu} 793 794 _textformsearch_ [l=cs] {do polÃ} 795 722 _texthistorydisplay_ [l=cs] {ukaÅŸ _historynumrecords_poslednÃch dotazů} 723 _textnohistorydisplay_ [l=cs] {nozobrazuj historii dotazů} 724 725 #_texttypesearch_ {Type of search:} 726 #_texttextsearch_ {text search} 727 _textformsearch_ [l=cs] {Do polÃ:} 728 # -- Missing translation: _textplainsearch_ 796 729 _textqueryboxsize_ [l=cs] {Velikost formuláÅe:} 797 798 _textregbox_ [l=cs] { normálnÃ} 799 800 _textbigbox_ [l=cs] { zvÄtÅ¡enÃœ} 801 730 _textregbox_ [l=cs] {normálnÃ} 731 _textbigbox_ [l=cs] {zvÄtÅ¡enÃœ} 802 732 _textformtype_ [l=cs] {Forma dotazu:} 803 804 _text simple_ [l=cs] { jednoduchÃœ}805 806 _textadvanced_ [l=cs] { rozÅ¡ÃÅenÃœ} 807 733 _textsimple_ [l=cs] {jednoduchÃœ} 734 _textadvanced_ [l=cs] {rozÅ¡ÃÅenÃœ} 735 736 # used in "with 4 fields" in the form search box 737 _textwith_ [l=cs] {s} 808 738 _textfields_ [l=cs] {poli} 809 739 810 #------------------------------------------------------------------- 740 741 #------------------------------------------------------------ 811 742 # icons 812 #------------------------------------------------------------------- 813 814 815 ################################################################### 743 #------------------------------------------------------------ 744 745 # -- Missing translation: h_pref 746 747 ##################################################################### 748 # 'browse' package for the dynamic browsing interface 816 749 package browse 817 ################################################################### 750 ##################################################################### 818 751 819 752 _textsortby_ [l=cs] {SetÅiÄ dokumenty } 820 821 753 _textalsoshowing_ [l=cs] {ukazujÃcà také} 822 823 _textwith_ [l=cs] { s} 824 754 _textwith_ [l=cs] {s} 825 755 _textdocsperpage_ [l=cs] {dokumenty na stránce} 826 756 827 757 _textfilterby_ [l=cs] {Jen dokumenty obsahujÃcÃ} 828 829 758 _textall_ [l=cs] {vÅ¡echny} 830 831 759 _textany_ [l=cs] {jakákoliv} 832 833 760 _textwords_ [l=cs] {slova} 834 835 _textleaveblank_ [l=cs] {ponechte toto pole prázdné, chcete-li obdrÅŸet vÅ¡echny dokumenty} 761 _textleaveblank_ [l=cs] {ponechte toto pole prázdné, chcete-li obdrÅŸet vÅ¡echny dokumenty} 836 762 837 763 _browsebuttontext_ [l=cs] {"SetÅiÄ dokumenty"} 838 764 765 _nodata_ [l=cs] {<i>no data</i>} 839 766 _docs_ [l=cs] {dokumenty} 840 841 ################################################################### 767 ###################################################################### 768 # 'help' page -- this is lower priority for translating than the 769 # rest of this file 842 770 package help 843 ################################################################### 844 845 #------------------------------------------------------------------- 771 ###################################################################### 772 773 774 #------------------------------------------------------------ 846 775 # text macros 847 #------------------------------------------------------------------- 848 849 _textVolumeshort_ [l=cs] { pÅÃstup k dokumentů podle roÄnÃku/svazku} 850 851 _textVolumelong_ [l=cs] { <p> Můşete <i>zobrazit dokumenty podle roÄnÃku</i>. KdyÅŸ zmáÄknete tlaÄÃtko <i>svazky</i>, objevà se seznam roÄnÃků/svazků.} 852 853 _topicreadingdocs_ [l=cs] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>} 776 #------------------------------------------------------------ 777 778 # -- Missing translation: _textHelp_ 779 # -- Missing translation: _textSearchshort_ 780 # -- Missing translation: _textSeriesshort_ 781 # -- Missing translation: _textDateshort_ 782 # -- Missing translation: _textSubjectshort_ 783 # -- Missing translation: _textToshort_ 784 # -- Missing translation: _textFromshort_ 785 # -- Missing translation: _textTitleshort_ 786 # -- Missing translation: _textBrowseshort_ 787 # -- Missing translation: _textCreatorshort_ 788 # -- Missing translation: _textOrganizationshort_ 789 # -- Missing translation: _textHowtoshort_ 790 # -- Missing translation: _textTopicshort_ 791 # -- Missing translation: _textPeopleshort_ 792 # -- Missing translation: _textLanguageshort_ 793 # -- Missing translation: _textAcronymshort_ 794 # -- Missing translation: _textPhraseshort_ 795 # -- Missing translation: _textArtistshort_ 796 # -- Missing translation: _textSourceshort_ 797 # -- Missing translation: _textKeywordshort_ 798 _textVolumeshort_ [l=cs] {pÅÃstup k dokumentů podle roÄnÃku/svazku} 799 # -- Missing translation: _textCountriesshort_ 800 # -- Missing translation: _textdefaultshorttext_ 801 802 # -- Missing translation: _textSearchlong_ 803 804 # -- Missing translation: _textTitlelong_ 805 806 # -- Missing translation: _textOrganizationlong_ 807 808 # -- Missing translation: _textHowtolong_ 809 810 # -- Missing translation: _textCreatorlong_ 811 812 # -- Missing translation: _textTopiclong_ 813 814 # -- Missing translation: _textSubjectlong_ 815 816 # -- Missing translation: _textTolong_ 817 818 # -- Missing translation: _textFromlong_ 819 820 # -- Missing translation: _textSerieslong_ 821 822 # -- Missing translation: _textDatelong_ 823 824 # -- Missing translation: _textBrowselong_ 825 826 # -- Missing translation: _textPeoplelong_ 827 828 # -- Missing translation: _textLanguagelong_ 829 830 # -- Missing translation: _textAcronymlong_ 831 832 # -- Missing translation: _textPhraselong_ 833 834 # -- Missing translation: _textArtistlong_ 835 836 # -- Missing translation: _textSourcelong_ 837 838 # -- Missing translation: _textKeywordlong_ 839 840 _textVolumelong_ [l=cs] {<p> Můşete <i>zobrazit dokumenty podle roÄnÃku</i>. KdyÅŸ zmáÄknete tlaÄÃtko <i>svazky</i>, objevà se seznam roÄnÃků/svazků.} 841 842 # -- Missing translation: _textCaptionslong_ 843 844 # -- Missing translation: _textCountrieslong_ 845 846 847 # -- Missing translation: _textdefaultlongtext_ 848 849 # -- Missing translation: _texthelptopics_ 850 851 # there are 4 versions of this section of the help text. 852 # which version is used is currently set within the server 853 # (it should probably use the macro language e.g. [type=book]) 854 # 1 = html (like fao collections) -- section is empty 855 # 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book 856 # 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib 857 # 4 = standard (like gberg) -- the default 858 859 # -- Missing translation: _topicreadingdocs_ 860 861 # -- Missing translation: _textreadingdocs_ 862 863 # -- Missing translation: _texthelpreadingdocs_ 864 865 # -- Missing translation: _texthelpsearching_ 854 866 855 867 _textdatesearch_ [l=cs] {Prohledávánà v této kolekci lze omezit na urÄité datum v dokumentech obsaÅŸené, a nebo na urÄité Äasové rozmezÃ. Toto je nepovinná volba.} 856 868 857 _documents_ [l=cs] { dokumentů.} 858 859 _lastupdate_ [l=cs] {Naposledy aktualizována pÅed } 860 861 _ago_ [l=cs] {dny.} 862 863 _colnotbuilt_ [l=cs] {Kolekce nebyla vytvoÅena.} 864 865 _textpagetitle_ [l=cs] {Digitálnà knihovna Greenstone} 866 867 _textadmin_ [l=cs] {Stránka administrátora} 868 869 _textabgs_ [l=cs] {O Greenstone} 870 871 _textgsdocs_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone} 872 873 _textimagecollector_ [l=cs] {Pomáhá vytvoÅit nové kolekce, modifikovat, a nebo smazat existujÃcÃ.} 874 875 _textimagetranslator_ [l=cs] { Pomáhá udrÅŸovat jazykové mutace Greenstone v aktuálnÃm stavu} 876 877 _textimageadmin_ [l=cs] { Dovoluje pÅidávat nové uÅŸivatele, sumarizovat kolekce v systému a podává technické informace o instalaci Greenstone.} 878 879 _textimagegogreenstone_ [l=cs] { NásledujÃcà informace vám Åeknou nÄco o o projektu Digitálnà knihovny NovÃœ Zéland, kde Greenstone vznikl} 880 881 _textimagegodocs_ [l=cs] { Manuály Greenstone 882 } 883 884 _textgreenstone_ [l=cs] { <p> 885 } 886 887 _textaboutgreenstone_ [l=cs] {<p> 888 } 889 890 _text4buts_ [l=cs] {Homepage obsahuje ÄtyÅi dalÅ¡Ã tlaÄÃtka} 891 892 _textnocollections_ [l=cs] { <p> 893 } 894 895 _text1coll_ [l=cs] {Tato instalace Greenstone obsahuje 1 kolekci} 896 897 _textmorecolls_ [l=cs] {Tato instalace Greenstone obsahuje kolekce/cÃ} 898 899 _textextlink_ [l=cs] {Externà odkaz} 900 901 _textlinknotfound_ [l=cs] {Internà odkaz nenalezen} 902 903 _textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÃœ odkaz nesmÄÅuje do şádné z vámi vybranÃœch kolekcÃ. Pokud si pÅejete odkaz zobrazit a váš prohlÃÅŸeÄ má pÅÃstup na internet, <a href"_nexturl_">pokraÄujte zde</a>; v opaÄném pÅÃpadÄ pouÅŸijte tlaÄÃtka "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi.} 904 905 _textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Z pÅÃÄin mimo naÅ¡i kontrolu internà odkaz neexistuje. PravdÄpodobnÄ je to způsobeno chybou ve zdrojové kolekci. PouÅŸijte tlaÄÃtka "zpÄt" vaÅ¡eho prohlÃÅŸeÄe, vrátÃte se k původnÃmu dokumentu.} 906 907 _foundintcontent_ [l=cs] { <h3>Odkaz do "" kolekce </h3> <p> 908 } 909 910 _textGSDLtitle_ [l=cs] {Digitálnà knihovna Greenstone} 911 912 _textusername_ [l=cs] {uÅŸivatelské jméno} 913 914 _textpassword_ [l=cs] {heslo} 915 916 _textmessageinvalid_ [l=cs] {Stránka, kterou chcete, vyÅŸaduje identifikaci. 917 ProsÃm, zadejte své uÅŸivatelské jmého a heslo pro Greenstone.} 918 919 _textmessagefailed_ [l=cs] {UÅŸivatelské jméno nebo heslo jsou nesprávné.} 920 921 _textmessagedisabled_ [l=cs] {Omlouváme se, váš úÄet byl zmrazen. ProsÃm, kontaktujte správce této sÃtÄ.} 922 923 _textmessagepermissiondenied_ [l=cs] {Omlouváme se, nemáte oprávnÄnà pÅistupovat k této stránce.} 924 925 _textmessagestalekey_ [l=cs] {Odkaz, kterÃœ jste zvolili, je nynà chránÄnÃœ. ProsÃm, zadajte heslo pro pÅÃstup na zvolenou stránku.} 926 927 _textnodocumentation_ [l=cs] {<p> 928 } 929 930 _textuserguide_ [l=cs] {PÅÃruÄka uÅŸivatele} 931 932 _textinstallerguide_ [l=cs] { PÅÃruÄka pro instalaci} 933 934 _textdeveloperguide_ [l=cs] {PÅÃruÄka vÃœvojáÅe} 935 936 _textpaperguide_ [l=cs] {Z papÃru do kolekce} 937 938 _textmore_ [l=cs] { vÃce} 939 940 _textcollector_ [l=cs] { Collector} 941 942 _textsrce_ [l=cs] {Zdrojová data} 943 944 _textconf_ [l=cs] { Konfigurace kolekce} 945 946 _textbild_ [l=cs] {Spustit} 947 948 _textview_ [l=cs] {ukázat} 949 950 _textdel_ [l=cs] { smazat kolekci} 951 952 _textexpt_ [l=cs] {exportovat kolekci} 953 954 _textdownloadingfiles_ [l=cs] {Stahuji soubory ...} 955 956 _textimportingcollection_ [l=cs] { Importuji kolekci ...} 957 958 _textbuildingcollection_ [l=cs] {VytváÅÃm kolekci ...} 959 960 _textcreatingcollection_ [l=cs] { kolekce se vytváÅà ...} 961 962 _textcollectorblurb_ [l=cs] { <i> Pero je mocnÄjÅ¡Ã neÅŸ meÄ! 963 964 } 965 966 _textcb1_ [l=cs] { Collector vám pomůşe vytvoÅit nové kolekce, modifikovat a nebo pÅidat dalÅ¡Ã data v existujÃcÃch kolekcÃch. Budete provedeni sérià webovÃœch stránek, které shromáşdà poÅŸadované informace.} 967 968 _textcb2_ [l=cs] {NejdÅÃve musÃte rozhodnout jestli} 969 970 _textcnc_ [l=cs] { vytvoÅit novou kolekci} 971 972 _textwec_ [l=cs] { pracovat s existujÃcÃ, pÅidávat data a nebo smazat celou kolekci.} 973 974 _textcb3_ [l=cs] { Abyste mohli vytváÅet a nebo modifikovat sbÃrky digitálnà knihovny, musÃte bÃœt pÅihlášeni. ChránÃme tak vaÅ¡e sbÃrky pÅed ostatnÃmi uÅŸivateli, kteÅà by mohli zmÄnit uloÅŸené informace. Pozor! Kvůli bezpeÄnostnÃm důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut automaticky "odlogováni". Pokud se tak stane, şádné obavy! -- zalogujte se znovu a můşete pokraÄovat pÅesnÄ z mÃsta, kde jste skonÄili.} 975 976 _textcb4_ [l=cs] { ProsÃm, zadejte uÅŸivatelstké jméno a heslo pro Greenstone.} 977 978 _textfsc_ [l=cs] { NejdÅÃve vyberte kolekci, se kterou chcete pracovat (kolekce se zapnutou ochranou proti zápisu se v tomto seznamu neobjevujÃ).} 979 980 _textwtc_ [l=cs] { S vybranou kolekcà můşete} 981 982 _textamd_ [l=cs] {PÅidej dalÅ¡Ã data a znovu-vytvoÅ kolekci} 983 984 _textetc_ [l=cs] {Editovat konfiguraÄnà soubor a spustit indexovánÃ} 985 986 _textdtc_ [l=cs] {Smazat kolekci úplnÄ} 987 988 _textetcfcd_ [l=cs] {Exportovat kolekci pro zápis na CD-ROM (automatická instalace Windows)} 989 990 _textcaec_ [l=cs] {ZmÄnit existujÃcà kolekci} 991 992 _textnwec_ [l=cs] { Nejsou dostupny şádné kolekce pro modifikovánÃ.} 993 994 _textcianc_ [l=cs] { Tvorba nové kolekce} 995 996 _texttsosn_ [l=cs] {Posloupnost kroků k vytvoÅenà nové kolekce je následujÃcÃ:} 997 998 _textsin_ [l=cs] {Specifikovat jejà jméno (a dalÅ¡Ã informace)} 999 1000 _textswts_ [l=cs] { UveÄte odkud pocházejà zdrojová data} 1001 1002 _textatco_ [l=cs] {ZmÄnit konfiguraci (pro zkuÅ¡ené uÅŸivatele)} 1003 1004 _textbtc_ [l=cs] {"VytvoÅit" kolekci (viz nÃÅŸe)} 1005 1006 _textpvyh_ [l=cs] {Máme tu Äest zobrazit vaÅ¡i vlastnà práci.} 1007 1008 _texttfsiw_ [l=cs] { ÄtvrtÃœ krok je ten, kterÃœ uÅŸ udÄlá poÄÃtaÄ sám. Ve fázi "tvorby" vytvoÅà vÅ¡echny indexy a sesbÃrá ostatnà informace, potÅebné pro úspÄÅ¡né fungovánà kolekce. Ale nejprve musÃte uvést urÄité informace.} 1009 1010 _textadab_ [l=cs] { Diagram dole vám pomůşe urÄit v jaké fázi se právÄ necházÃte. Zelené tlaÄÃtko vás posune do dalÅ¡Ãho kroku; barvy tlaÄÃtek se budou mÄnit ze zelené na ÅŸlutou. Vrátit se můşete do jakékoliv fáze, staÄà kliknout na pÅÃsluÅ¡nou ikonu.} 1011 1012 _textwyar_ [l=cs] { Pokud jste pÅipraveni, zmáÄknÄte zelené tlaÄÃtko "vytvoÅ kolekci" - tvorba vaÅ¡Ã nové digitálnà sbÃrky bude spuÅ¡tÄna!} 1013 1014 _textcnmbs_ [l=cs] { Jméno kolekce musà bÃœt uvedeno} 1015 1016 _texteambs_ [l=cs] {Email musà bÃœt uveden} 1017 1018 _textpsea_ [l=cs] {ProsÃm uveÄte emailovou adresu ve tvaru: 1019 } 1020 1021 _textdocmbs_ [l=cs] {Popis kolekce musà bÃœt uveden} 1022 1023 _textwcanc_ [l=cs] { PÅi tvorbÄ nové kolekce musà zadat informace o zdrojovÃœch dokumentech/záznamech. Tento proces je rozdÄlen do nÄkolika kroků, nad nimiÅŸ má dohled Collector. LiÅ¡ta vespod obrazovky schematicky znázorÅuje celÃœ proces.} 1024 1025 _texttfc_ [l=cs] { Nadpis pro kolekci:} 1026 1027 _texttctiasp_ [l=cs] { Název kolekce je krátká fráze, která se pouÅŸÃvá uvnitÅ digitálnà knihovny pro identifikaci obsahu kolekce. NapÅÃklad "Technické zprávy oboru PoÄÃtaÄová vÄda", "Humanity Development Library".} 1028 1029 _textcea_ [l=cs] { Kontaktnà emailová adresa:} 1030 1031 _textteas_ [l=cs] { Tato emailová adresa urÄuje prvnà kontaktnà bod pro urÄitou kolekci. JestliÅŸe Greenstone detekuje problém, odeÅ¡le diagnostickou zprávu právÄ na tuto adresu. Zadejte adresu v jejà úplné podobÄ: 1032 } 1033 1034 _textatc_ [l=cs] {O této kolekci:} 1035 1036 _textypits_ [l=cs] { VaÅ¡e pozice je indikována ukazatelem ve tvaru Å¡ipky -- v tomto pÅÃpadÄ, fáze "informace o kolekci". KliknÄte na zelené tlaÄÃtko "zdrojová data", chcete-li pokraÄovat.} 1037 1038 _srcebadsources_ [l=cs] { <p> 1039 } 1040 1041 _textymbyco_ [l=cs] { <p> 1042 } 1043 1044 _textbtco_ [l=cs] {ZaloÅŸit kolekci na } 1045 1046 _textand_ [l=cs] {a} 1047 1048 _textad_ [l=cs] {C.E.} 1049 1050 _texttftysb_ [l=cs] { Soubory, které uvedete, budou pÅidány do kolekce. UjistÄte se, ÅŸe nevybÃráte soubory, které uÅŸ kolekce obsahuje : jinak budou v kolekci duplicitnà dokumenty. Soubor jsou identifikovány svÃœm názvem i cestou, webové stránky svou absolutnà adresou.} 1051 1052 _textis_ [l=cs] { Zdroje pro import:} 1053 1054 _textddd1_ [l=cs] { <p> 1055 } 1056 1057 _textconf1_ [l=cs] { <p> 1058 } 1059 1060 _textreset_ [l=cs] {Reset} 1061 1062 _textbild1_ [l=cs] { Kolekce se právÄ vytváÅÃ: toto můşe nÄjakÃœ Äas trvat. Postup je indikován v Åádku dole.} 1063 1064 _textbild2_ [l=cs] { Zastavit proces tvorby kolekce, kliknÄte zde. 1065 1066 } 1067 1068 _textstopbuild_ [l=cs] {zastavit tvorbu} 1069 1070 _textbild3_ [l=cs] { Tvorba kolekce bude pokraÄovat dále, i kdyÅŸ tuto stránku opustÃte (nesmÃte vÅ¡ak pouÅŸÃt tlaÄÃtko "zruÅ¡it budovánà kolekce"). Po úspÄÅ¡ném dokonÄenà se kolekce nainstaluje.} 1071 1072 _textbuildcancelled_ [l=cs] {Tvorba zruÅ¡ena} 1073 1074 _textbildcancel1_ [l=cs] { Proces tvorby kolekce byl pÅeruÅ¡en. PouÅŸijte ÅŸluté tlaÄÃtko, abyste zmÄny uloÅŸili, a nebo restartujte celÃœ proces znovu.} 1075 1076 _textbsupdate1_ [l=cs] {Ukazatel tvorby kolekce - aktualizuje se 1x/s.} 1077 1078 _textbsupdate2_ [l=cs] {Ukazatel tvorby kolekce se aktualizuje za } 1079 1080 _textseconds_ [l=cs] {sekund} 1081 1082 _textbildsuc_ [l=cs] {Kolekce byla vytvoÅena.} 1083 1084 _textviewbildsummary_ [l=cs] {Pro dalÅ¡Ã informace můşete <a href"/cgi-bin/translate/library?elang-000-00--english--0--00-0-0-0prompt-10---4---Document---0-1l--1-en-50---20-translang---001-001-1french--0utfZz-8-0&ap&pbsummary&c" target_top>zobrazit souhrn o tvorbÄ</a> kolekce.} 1085 1086 _textfailmsg11_ [l=cs] { Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. UjistÄte se, ÅŸe alespoÅ jeden z adresáÅů nebo specifikovanÃœch souborů, které jste zadali stránce <i>zdrojová data</i>, existuje. A ÅŸe obsahuje typ dokumentů(záznamů), které můşe Greenstone zpracovat.} 1087 1088 _textfailmsg21_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena (chyba import.pl).} 1089 1090 _textblcont_ [l=cs] {Zpráva o budovánà kolekce obsahuje tyto informace:} 1091 1092 _texttryagain_ [l=cs] {ProsÃm, <a href"/cgi-bin/translate/library?elang-000-00--english--0--00-0-0-0prompt-10---4---Document---0-1l--1-en-50---20-translang---001-001-1french--0utfZz-8-0&acollector&pintro" target_top>restartujte Collector</a> a zkuste to znovu.} 1093 1094 _textfailmsg31_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena (chyba buildcol.pl).} 1095 1096 _textfailmsg41_ [l=cs] { Kolekce byla úspÄÅ¡nÄ vytvoÅena, ale nemohla bÃœt nainstalována.} 1097 1098 _textfailmsg71_ [l=cs] { Objevila se neoÄekávaná chyba pÅi pokusu o vytvoÅenà kolekce.} 1099 1100 _textdelperm_ [l=cs] { NÄkteré nebo vÅ¡echny kolekce nemohly bÃœt smazány. MoÅŸné pÅÃÄiny : <ul><li> Greenstone nemá oprávnÄnà smazat adresáŠ/greenstone/custom/translate/collect/ . 1101 1102 } 1103 1104 _textdelinv_ [l=cs] { Kolekce je chránÄna, a nebo je neplatná. Smazánà bylo odmÃtnuto.} 1105 1106 _textclonefail_ [l=cs] { _cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt duplikována. MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: 1107 } 1108 1109 _textcolerr_ [l=cs] { Collector - chyba} 1110 1111 _texttmpfail_ [l=cs] { Collector nemohl ÄÃst, a nebo zapisovat do doÄasného souboru (nebo adresáÅe). MoÅŸné pÅÃÄiny: 1112 } 1113 1114 _textmkcolfail_ [l=cs] { Collector nemohl vytvoÅit adresáÅovou strukturu pro novou kolekci (chyba skriptu mkcol.pl). MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: <ul><li> Greenstone nemá oprávnÄnà zapisovat do adresáÅe /greenstone/custom/translate/tmp 1115 } 1116 1117 _textnocontent_ [l=cs] { Chyba Collector: nebylo zadáno şádné jméno pro novou kolekci. Zkuste zaÄÃt od zaÄátku.} 1118 1119 _textreloaderror_ [l=cs] { PÅi tvorbÄ nové kolekce se objevila chyba. Toto můşe bÃœt proto, ÅŸe Greenstone byl zmaten pouÅŸitÃm tlaÄÃtek "obnovit" a "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi (prosÃm, vyhnÄte se pouÅŸità tÄch tlaÄÃtek pÅi tvorbÄ kolekce pomocà COLLECTORu). DoporuÄujeme restartovat Collector a zaÄÃt od znovu.} 1120 1121 _textexptsuc_ [l=cs] { Kolekce byla úspÄÅ¡nÄ exportována do adresáÅe /greenstone/custom/translate/tmp/exported_ .} 1122 1123 _textexptfail_ [l=cs] { <p> 1124 } 1125 1126 _textgreenstone1_ [l=cs] { Greenstone je balÃk programů, které majà schopnost vytvoÅit a prezentovat digitálnà sbÃrky dokumentů. Tyto sbÃrky mohou bÃœt veÅejnÄ zpÅÃstupnÄny na internetu a nebo na CD-ROM discÃch. Greenstone vznikl v novozélandském Projektu digitálnà knihovny na univerzitÄ Waikato; je distribuován ve spolupráci s UNESCO a Human Info NGO. Jako software je otevÅenÃœ (open-source) a je dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i> za podmÃnek stanovenÃœch licencà GNU General Public License.} 1127 1128 _textgreenstone2_ [l=cs] {Webové sÃdlo Digitálnà knihovny NovÃœ Zéland (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) obsahuje různé vzorové kolekce; vÅ¡echny byly vytvoÅeny v software Greenstone, kterÃœ je veÅejnÄ pÅÃstupnÃœ. Kolekce pÅedvádÄjà moÅŸnosti prohlÃÅŸenà a vyhledávánà v systému, dostupny jsou i různé cizojazyÄné sbÃrky - arabská, ÄÃnská, francouzská, maorská, Å¡panÄlská a samozÅejmÄ i kolekce anglické. Byly pÅidány i sbÃrky hudebnÃ.} 1129 1130 _textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone bÄÅŸÃ pod systémy Windows a Unix. DistribuÄnà balÃÄky obsahujà binárnà instalace pro vÅ¡echny verze Windows a pro Linux. Obsahujà i kompletnà zdrojovÃœ kód, kterÃœ lze kompilovat pomocà Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pracuje s pÅidruÅŸenÃœmi programy, které jsou také volnÄ pÅÃstupné : webserver Apache a PERL. UÅŸivatelské rozhranà pouÅŸÃvá webovské prohlÃÅŸeÄe: typicky Internet Explorer a Netscape Navigator.} 1131 1132 _textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcà je distribuováno na disku CD-ROM. NapÅÃklad <i>Humanity Development Library</i> (Humanitnà rozvojová knihovna) obsahuje 1 230 publikacà s velmi Å¡irokÃœm zábÄrem (od úÄetnictvà aÅŸ po sanitaci pitné vody). Hardwarové poÅŸadavky jsou nÃzké, pÅizpůsobené moÅŸnostem rozvojovÃœch zemÃ. Informace mohou bÃœt nalezeny pomocà vyhledávánÃ, prohlÃÅŸenà kategoriÃ, názvů, jmen organizacà a listovánà seznamem 'Jak na to', a také tak, ÅŸe můşeme náhodnÄ prohlÃÅŸet pÅebaly knih.} 1133 1134 _textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je zámÄrnÄ navrÅŸen tak, aby byl lehce rozÅ¡iÅitelnÃœ a modifikovatelnÃœ. Nové dokumenty a formáty metadat jsou pÅidávány pomocà "pluginů" jazyka Perl. Analogicky, nové moÅŸnosti pro prohlÃÅŸenà se implementujà napsánÃm novÃœch pluginů "classifier". UÅŸivatelské rozhranà můşe bÃœt obmÄÅováno pomocà "maker" jednoduchého makro-jazyka. Protokol Corba dovoluje agentům (napÅ. Java) vyuÅŸÃt vÅ¡ech moÅŸnostà asociovanÃœch s kolekcemi dokumnetů. A koneÄnÄ, zdrojovÃœ kód, v C++ a v Perl, je volnÄ dostupnÃœ a jeho modifikace jsou povoleny. } 1135 1136 _textthreedocs_ [l=cs] {Existujà tÅi dokumenty, které popisujà systém Greenstone:} 1137 1138 _textinstall_ [l=cs] {Software Digitálnà knihovny Greenstone} 1139 1140 _textdevelop_ [l=cs] {Software digitálnà knihovny Greenstone} 1141 1142 _textmailinglist_ [l=cs] {Existuje elektronická konference zamÄÅená na otázky kolem software digitálnà knihovny Greenstone. Aktivnà uÅŸivatelé by mÄli zváşit, jestli se k nám nepÅipojÃ. Konference hostuje v knihovnÃm systému Pathfinder, a ten zase v pÅekrásném Coloradu, Grand Junction (John Campbell, [email protected]). K pÅihlášenà staÄà zaslat email na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, do textu napiÅ¡te <ul>subscribe greenstone </ul> (nevyplÅujte pÅedmÄt, neuvádÄjte jméno, ani nic jiného). PÅÃspÄvky do diskuse adresujte na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>. } 1143 1144 _textcredits_ [l=cs] { kredity} 1145 1146 _textwhoswho_ [l=cs] {Software Greenstone vznikl za spolupráce mnoha lidÃ. HlavnÃmi architekty jsou Rodger McNab a Stefan Boddie. Jejich spolupracovnÃky byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, a Stuart Yeates. DalÅ¡Ã Älenové tÃœmu pÅinášeli rady, inspirace pÅi navrhovánà systému: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui a Lloyd Smith. Také bychom rádi podÄkovali vÅ¡em tvůrcům volnÄ Å¡iÅitelnÃœch programů (dle licence GNU), které jsou zahrnuty v této distribuci : MG, GDBM, PDFTOHTML, WGET, WVWARE a XLHTML. } 1147 1148 _textlocu_ [l=cs] { Seznam souÄasnÃœch uÅŸivatelů} 1149 1150 _textuser_ [l=cs] { uÅŸivatel} 1151 1152 _textas_ [l=cs] {stav úÄtu} 1153 1154 _textgroups_ [l=cs] { skupiny} 1155 1156 _textcomment_ [l=cs] { poznámky} 1157 1158 _textedituser_ [l=cs] { editovat} 1159 1160 _textadduser_ [l=cs] {pÅidat nového uÅŸivatele} 1161 1162 _textaboutusername_ [l=cs] {UÅŸivatelské jméno musà mÃt délku 2-30 znaků. Můşe obsahovat alfanumerické znaky, teÄku(.) a podtrÅŸÃtko ( _ ).} 1163 1164 _textaboutpassword_ [l=cs] {Heslo musà mÃt délku 3-8 znaků. Můşe obsahovat tisknutelné znaky ASCII.} 1165 1166 _textoldpass_ [l=cs] { Pokud je toto pole prázdné, staré heslo bude zachováno.} 1167 1168 _textenabled_ [l=cs] {povoleno} 1169 1170 _textdisabled_ [l=cs] { zakázáno} 1171 1172 _textaboutgroups_ [l=cs] {Älenové skupiny se oddÄlujà Äárkou, prosÃm nevkládejte şádné mezery.} 1173 1174 _textdeleteuser_ [l=cs] { smazat} 1175 1176 _textremwarn_ [l=cs] {SkuteÄnÄ chcete uÅŸivatele <b></b>?} 1177 1178 _textchangepw_ [l=cs] {ZmÄnit heslo} 1179 1180 _textoldpw_ [l=cs] {staré heslo} 1181 1182 _textnewpw_ [l=cs] { nové heslo} 1183 1184 _textretype_ [l=cs] {zadejte heslo jeÅ¡tÄ jednou} 1185 1186 _textsuccess_ [l=cs] {VaÅ¡e heslo bylo zmÄnÄno.} 1187 1188 _textuserexists_ [l=cs] {Tento uÅŸivatel uÅŸ existuje, prosÃm zvolte jiné jméno.} 1189 1190 _textusernameempty_ [l=cs] {ProsÃm, vloÅŸte vaÅ¡e uÅŸivatelské jmého.} 1191 1192 _textpasswordempty_ [l=cs] {MusÃte zadat původnà heslo.} 1193 1194 _textnewpass1empty_ [l=cs] {Zadejte vaÅ¡e nové heslo a potvrÄte jej jeÅ¡tÄ jednou.} 1195 1196 _textnewpassmismatch_ [l=cs] {DvÄ verze vaÅ¡eho heslo se od sebe liÅ¡Ã.} 1197 1198 _textversion_ [l=cs] {Verze Greenstone} 1199 1200 _textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlÃÅŸeÄ musà bÃœt schopen zobrazovat rámce.} 1201 1202 _textusermanage_ [l=cs] {Správa uÅŸivatelů} 1203 1204 _textlistusers_ [l=cs] {seznam uÅŸivatelů} 1205 1206 _textaddusers_ [l=cs] {pÅidat nového uÅŸivatele} 1207 1208 _textchangepasswd_ [l=cs] { zmÄnit heslo} 1209 1210 _textinfo_ [l=cs] {Technické informace} 1211 1212 _textgeneral_ [l=cs] {vÅ¡eobecnÄ} 1213 1214 _textarguments_ [l=cs] { argumenty} 1215 1216 _textbrowsers_ [l=cs] { prohlÃÅŸeÄ} 1217 1218 _textprotocols_ [l=cs] {protokoly} 1219 1220 _textconfigfiles_ [l=cs] {Soubory s konfiguracÃ} 1221 1222 _textlogs_ [l=cs] {Protokol o aktivitách} 1223 1224 _textusagelog_ [l=cs] {protokol o pouÅŸitÃ} 1225 1226 _textinitlog_ [l=cs] {protokol o vstupech} 1227 1228 _texterrorlog_ [l=cs] {soubor o chybách} 1229 1230 _textadminhome_ [l=cs] { domov správce} 1231 1232 _textreturnhome_ [l=cs] {Greenstone home} 1233 1234 _titlewelcome_ [l=cs] { Administrace} 1235 1236 _textmaas_ [l=cs] {Dostupné sluÅŸby pro administraci a údrÅŸbu zahrnujÃ:} 1237 1238 _textvol_ [l=cs] {zobrazit on-line pÅÃstupy} 1239 1240 _textcmuc_ [l=cs] {vytvoÅit, udrÅŸovat a aktualizovat kolekce} 1241 1242 _textati_ [l=cs] { pÅÃstup k technickÃœm informacÃ, jako napÅ. CGI argumenty} 1243 1244 _texttsaa_ [l=cs] {Tyto sluÅŸby se aktivujà pouÅŸitÃm krajnà navigaÄnà liÅ¡ty na levé stranÄ obrazovky.} 1245 1246 _textcolstat_ [l=cs] { Status kolekce} 1247 1248 _textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mÃt atribut "spuÅ¡tÄná", pouze pokud jejich konfiguraÄnà soubory existujà (build.cfg), jsou Äitelné, obsahujà platná pole data vytvoÅenà (tj. > 0) a jsou v adresáÅi index (tzn. ne uvnitÅ adresáÅe building). } 1249 1250 _textcafi_ [l=cs] { kliknÄte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci} 1251 1252 _textcctv_ [l=cs] {kliknÄte na <i>kolekci<i> pro zobrazenÃ} 1253 1254 _textsubc_ [l=cs] {UloÅŸit zmÄny} 1255 1256 _texteom_ [l=cs] { Chyba pÅi otevÃránà main.cfg} 1257 1258 _textftum_ [l=cs] {ZmÄna main.cfg se nezdaÅila} 1259 1260 _textmus_ [l=cs] {main.cfg uspÄÅ¡nÄ aktualizován} 1261 1262 _textbsummary_ [l=cs] {VytvoÅit souhrn o kolekci} 1263 1264 _textflog_ [l=cs] {Soubor o chybách dané kolekce} 1265 1266 _textcurrpage_ [l=cs] { <p> 1267 } 1268 1269 _textenter_ [l=cs] {VSTUP } 1270 1271 _textinitial_ [l=cs] { </center> Tyto stránky vám pomohou zlepÅ¡it uÅŸivatelská rozhranà Greenstone nebo pÅidat nová. Můşete <ul> <li>pÅeloÅŸit uÅŸivatelské rozhranà do nového jazyka <li>aktualizovat existujÃcà jazykové verze tak, aby zohlednily nové moÅŸnosti Greenstone <li>opravit chyby v pÅekladu </ul> Budete muset zvolit (1) "základnà jazyk" (2) jazyk, do kterého budete pÅekládat. ZákladnÃm jazykem je obyÄejnÄ angliÄtina, protoÅŸe angliÄtina je jazykem tvůrců Greenstone. <p> 1272 } 869 # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_ 870 871 # -- Missing translation: _textchangeprefs_ 872 873 # -- Missing translation: _texthelppreferences_ 874 875 # -- Missing translation: _texttanumbrowseoptions_ 876 877 # -- Missing translation: _textsimplehelpheading_ 878 879 # -- Missing translation: _texthelpscope_
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.