Changeset 7614


Ignore:
Timestamp:
2004-06-18T08:11:40+12:00 (20 years ago)
Author:
mdewsnip
Message:

Finished Georgian interface, many thanks to George Varamishvili.

Location:
trunk/gsdl/macros
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/gsdl/macros/georgian.dm

    r7562 r7614  
    5252
    5353_textperiodicals_ [l=ka] {პერიოდიკა}
    54 _textsource_ [l=ka] {წყარო}
     54_textsource_ [l=ka] {წყარო:}
    5555_textdate_ [l=ka] {გამოცემის თარიჩი}
    5656_textnumpages_ [l=ka] {გვერდების რაოდენობა: }
     
    5858_textsignin_ [l=ka] {ლესვლა}
    5959
    60 _textdefaultcontent_ [l=ka] {მოთხოვნილი გვერდი არ მოიძებნა დაბრუნდთ <a href="javascript:history.back()">უკან</a>}
     60_textdefaultcontent_ [l=ka] {მოთხოვნილი გვერდი არ მოიძებნა დაბრუნდით <a href="javascript:history.back()">უკან</a>}
    6161
    6262_textdefaulttitle_ [l=ka] {ლეცდომა}
    6363
    64 # -- Missing translation: _textbadcollection_
    65 
    66 # -- Missing translation: _textselectpage_
     64_textbadcollection_ [l=ka] {კოლექცია  ("_cvariable_") არ არის დაინსტალირებული გრინსტოუნის ციჀრული ბიბლიოთეკის სისტემალი}
     65
     66_textselectpage_ [l=ka] {-- აირჩიეთ გვერდი  --}
    6767
    6868_collectionextra_ [l=ka] {კოლექცია ლეიცავს _about:numdocs_ დოკუმენტს.
     
    7878_textimageabout_ [l=ka] {პროექტის ლესახებ}
    7979_textimagehome_ [l=ka] {მთავარი გვერდი}
    80 _textimagehelp_ [l=ka] {დახნარება}
     80_textimagehelp_ [l=ka] {დახმარების გვერდი}
    8181_textimagepref_ [l=ka] {პარამეტრები}
    82 # -- Missing translation: _textimagegreenstone_
     82_textimagegreenstone_ [l=ka] {გრინსტოუნის ციჀრული ბიბლიოთეკის პროგრამული უზრუნველყოჀა}
    8383_textimageusab_ [l=ka] {უკუკავლირი: რისი გამოყენება გაგიჭირდათ?}
    8484
    85 _textimagesearch_ [l=ka] {ძიება}
    86 _textimageTitle_ [l=ka] {სათაურები ანბანის მიხედვით}
    87 _textimageList_ [l=ka] {დოკუმენტები}
    88 _textimageCreator_ [l=ka] {ავტორები}
    89 _textimageSeries_ [l=ka] {გამოცემა}
    90 _textimageDate_ [l=ka] {თარი჊ის მიხედვით}
    91 _textimageSubject_ [l=ka] {თემები}
     85_textimagesearch_ [l=ka] {ძიება áƒ¢áƒ”რმინებით}
     86_textimageTitle_ [l=ka] {სათაურების სიის დათვალიერება ანბანის მიხედვით}
     87_textimageList_ [l=ka] {დოკუმენტების სიის დათვალიერება }
     88_textimageCreator_ [l=ka] {ავტორების ანბანის მიხედვით დათვალიერება}
     89_textimageSeries_ [l=ka] {გამოცემების დათვალიერება}
     90_textimageDate_ [l=ka] {თარი჊ის მიხედვით áƒ“ათვალიერება }
     91_textimageSubject_ [l=ka] {დათვალიერება საგნობრივი რუბრიკებით}
    9292_textimageTo_ [l=ka] {დათვალიერება“ვის” ველით}
    9393_textimageFrom_ [l=ka] {დათვალიერება  „ვისგან“ ველით}
    9494_textimageOrganization_ [l=ka] {დათვალიერება ორგანიზაციების მიხედვით}
    95 _textimageHowto_ [l=ka] {დათვალიერება  კატალოგების მიხედვით}
     95_textimageHowto_ [l=ka] {დათვალიერება  სალუალებების კატეგორიების მიხედვით}
    9696_textimageTopic_ [l=ka] {დათვალიერება სპეციალური თემების მიხედვით}
    9797_textimageBrowse_ [l=ka] {დათვალიერება}
    98 # -- Missing translation: _textimageCollage_
    99 _textimagePeople_ [l=ka] {დათვალიერება პერსონალიის სიის მიხედვით}
     98_textimageCollage_ [l=ka] {სურათების კოლაჟის მიხედვით დათვალიერება}
     99_textimagePeople_ [l=ka] {პერსონალიის სიის დათვალიერება }
    100100_textimageLanguage_ [l=ka] {დათვალიერება ენების მიხედვით}
    101 _textimageAcronym_ [l=ka] {დათვალიერება აკრონიმების მიხედვით}
     101_textimageAcronym_ [l=ka] {აკრონიმების დათვალიერება}
    102102_textimagePhrase_ [l=ka] {დათვალიერება Ⴠრაზების მიხედვით}
    103 _textimageArtist_ [l=ka] {დათვალიერება ხელოვანთა სიის მიხეცვით}
    104 _textimageSource_ [l=ka] {დათვალიერება Ⴠაილის მიხედვით}
     103_textimageArtist_ [l=ka] {ხელოვანთა სიის დათვალიერება}
     104_textimageSource_ [l=ka] {დათვალიერება Ⴠაილების სახელებით}
    105105_textimageKeyword_ [l=ka] {დათვალიერება საკვანძო სიტყვის მიხედვით}
    106106_textimageVolume_ [l=ka] {დათვალიერება ტომების მიხედვით}
    107 # -- Missing translation: _textimageCountries_
    108 # -- Missing translation: _textimageCaptions_
     107_textimageCountries_ [l=ka] {ქვეყნების მიხედვით დათვალიერება}
     108_textimageCaptions_ [l=ka] {Ⴠოტოების დათვალიერება წარწერებით}
    109109
    110110_texticontabsearchgreen_ [l=ka] {ძებნა}
    111111_texticontabdategreen_ [l=ka] {თარიჩი}
    112112_texticontabseriesgreen_ [l=ka] {სერიები}
    113 _texticontabauthorgreen_ [l=ka] {ავტორები (ანბანის მიხედვით)}
    114 _texticontabtitlegreen_ [l=ka] {სათაურები (ანბანის მიხედვით)}
     113_texticontabauthorgreen_ [l=ka] {ავტორები ანბანის მიხედვით}
     114_texticontabtitlegreen_ [l=ka] {სათაურები ანბანის მიხედვით}
    115115_texticontablistgreen_ [l=ka] {ჩამონათვალი}
    116 _texticontabsubjectgreen_ [l=ka] {თემები}
     116_texticontabsubjectgreen_ [l=ka] {საგნობრივი რუბრიკები }
    117117_texticontabtogreen_ [l=ka] {„ვის“}
    118118_texticontabfromgreen_ [l=ka] {„ვისგან“}
     
    121121_texticontabtopicgreen_ [l=ka] {თემები}
    122122_texticontabbrwsegreen_ [l=ka] {დათვალიერება}
    123 # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_
     123_texticontabCollagegreen_ [l=ka] {კოლაჟი}
    124124_texticontabbrowsgreen_ [l=ka] {დათვალიერება}
    125 _texticontabPeoplegreen_ [l=ka] {პერსონალიები ანბანის მიხედვით}
     125_texticontabPeoplegreen_ [l=ka] {პერსონალია ანბანის მიხედვით}
    126126_texticontabLanguagegreen_ [l=ka] {ენა}
    127 _texticontabAcronymgreen_ [l=ka] {პერსონალიები ანბანის მიხედვით}
     127_texticontabAcronymgreen_ [l=ka] {აკრონიმები}
    128128_texticontabPhrasegreen_ [l=ka] {Ⴠრაზები}
    129129_texticontabArtistgreen_ [l=ka] {ხელოვანი}
    130 _texticontabSourcegreen_ [l=ka] {Ⴠაილები}
     130_texticontabSourcegreen_ [l=ka] {Ⴠაილების სახელები}
    131131_texticontabKeywordgreen_ [l=ka] {საკვანძო სიტყვები}
    132132_texticontabVolumegreen_ [l=ka] {ტომები}
    133 # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_
    134 # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_
     133_texticontabCaptionsgreen_ [l=ka] {წარწერები}
     134_texticontabCountriesgreen_ [l=ka] {ქვეყნები}
    135135
    136136_texticontext_ [l=ka] {დოკუმენტის ნახვა}
     
    139139_texticonprev_ [l=ka] {წინა განყოჀილება}
    140140
    141 _texticonmidi_ [l=ka] {MIDI-ის დოკუმენტის ნახვა}
    142 _texticonmsword_ [l=ka] {Microsoft Word -ის დოკუმენტის ნახვა}
    143 _texticonpdf_ [l=ka] {PDF-ის დოკუმენტის ნახვა}
    144 _texticonps_ [l=ka] {PostScript-ის  დოკუმენტის ნახვა}
     141_texticonmidi_ [l=ka] {MIDI დოკუმენტის ნახვა}
     142_texticonmsword_ [l=ka] {Microsoft Word დოკუმენტის ნახვა}
     143_texticonpdf_ [l=ka] {PDF დოკუმენტის ნახვა}
     144_texticonps_ [l=ka] {PostScript  დოკუმენტის ნახვა}
    145145_texticonppt_ [l=ka] {PowerPoint-ის  დოკუმენტის ნახვა}
    146 _texticonrtf_ [l=ka] {RTF-ის დოკუმენტის ნახვა}
    147 _texticonxls_ [l=ka] {Microsoft Excel-ის დოკუმენტის ნახვა}
     146_texticonrtf_ [l=ka] {RTF დოკუმენტის ნახვა}
     147_texticonxls_ [l=ka] {Microsoft Excel დოკუმენტის ნახვა}
    148148
    149149_page_ [l=ka] {გვერდი}
    150150_pages_ [l=ka] {გვერდები}
    151 # -- Missing translation: _of_
     151_of_ [l=ka] {დან}
    152152_vol_ [l=ka] {ტომი}
    153 # -- Missing translation: _num_
     153_num_ [l=ka] {არა}
    154154
    155155_textmonth00_ [l=ka] {}
     
    174174
    175175_nzdlpagefooter_ [l=ka] {<p>_iconblankbar_
    176 <p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
    177 <br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
    178 <a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
    179 New Zealand}
     176<p><a href="http://www.nzdl.org">ახალი ზელანდიის ციჀრული ბიბლიოთეკის პროექტი</a>
     177<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">კომპიუტერულ მეცნიერებათა კათედრა</a>,
     178<a href="http://www.waikato.ac.nz">ვაიკატოს უნივერსტეტი</a>,
     179ახალი ზელანდია}
    180180
    181181#------------------------------------------------------------
     
    183183#------------------------------------------------------------
    184184
    185 # -- Missing translation: chome
    186 
    187 # -- Missing translation: chelp
    188 
    189 # -- Missing translation: cpref
    190 
    191 # -- Missing translation: cusab
    192 
    193 
    194 # -- Missing translation: h_help
    195 
    196 ## "ავტორები (ანბანის áƒáƒ˜áƒ®áƒ”დვით)" ## nav_bar_button ## tauth ##
     185## "მთავარი გვერდი" ## top_nav_button ## chome ##
     186_httpiconchomeof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/chomeof.gif}
     187_httpiconchomeon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/chomeon.gif}
     188
     189## "დახმარება" ## top_nav_button ## chelp ##
     190_httpiconchelpof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/chelpof.gif}
     191_httpiconchelpon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/chelpon.gif}
     192
     193## "პარამეტრები" ## top_nav_button ## cpref ##
     194_httpiconcprefof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/cprefof.gif}
     195_httpiconcprefon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/cprefon.gif}
     196
     197## "უკუკავლირი" ## top_nav_button ## cusab ##
     198_httpiconcusabof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/cusabof.gif}
     199_httpiconcusabon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/cusabon.gif}
     200
     201
     202## "დახმარება" ## green_title ## h_help ##
     203_httpiconhhelp_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_help.gif}
     204_widthhhelp_ [l=ka] {200}
     205_heighthhelp_ [l=ka] {57}
     206
     207## "ავტორები ანბანის სხედვით" ## nav_bar_button ## tauth ##
    197208_httpicontauthgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tauthgr.gif}
    198209_httpicontauthof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tauthof.gif}
     
    212223_widthtdatex_ [l=ka] {87}
    213224
    214 ## "თეáƒáƒ”ბი" ## nav_bar_button ## tsubj ##
     225## "საგნობრივი რუბრიკები " ## nav_bar_button ## tsubj ##
    215226_httpicontsubjgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsubjgr.gif}
    216227_httpicontsubjon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsubjon.gif}
     
    230241_widthtfromx_ [l=ka] {87}
    231242
    232 ## "ორგანიზაცია" ## nav_bar_button ## torg ##
     243## "ორგანიზაციები" ## nav_bar_button ## torg ##
    233244_httpicontorggr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/torggr.gif}
    234245_httpicontorgon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/torgon.gif}
     
    242253_widththowx_ [l=ka] {87}
    243254
    244 ## "თეáƒáƒ”ბი" ## nav_bar_button ## ttopic ##
     255## "თემა" ## nav_bar_button ## ttopic ##
    245256_httpiconttopicgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttopicgr.gif}
    246257_httpiconttopicon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttopicon.gif}
     
    254265_widthtbrwsex_ [l=ka] {87}
    255266
    256 # -- Missing translation: tcoll
     267## "კოლაჟი" ## nav_bar_button ## tcoll ##
     268_httpicontcollgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcollgr.gif}
     269_httpicontcollof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcollof.gif}
     270_httpicontcollon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcollon.gif}
     271_widthtcollx_ [l=ka] {87}
    257272
    258273## "ძებნა" ## nav_bar_button ## tsrch ##
     
    262277_widthtsrchx_ [l=ka] {87}
    263278
    264 ## "სათაურები (ანბანის áƒáƒ˜áƒ®áƒ”დვით)" ## nav_bar_button ## ttitl ##
     279## "სათაურები ანბანის სხედვით" ## nav_bar_button ## ttitl ##
    265280_httpiconttitlgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttitlgr.gif}
    266281_httpiconttitlof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ttitlof.gif}
     
    268283_widthttitlx_ [l=ka] {87}
    269284
    270 ## "პერსონალიები ანბანის áƒáƒ˜áƒ®áƒ”დვით" ## nav_bar_button ## tpeop ##
     285## "პერსონალია ანბანის სხედვით" ## nav_bar_button ## tpeop ##
    271286_httpicontpeopgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tpeopgr.gif}
    272287_httpicontpeopof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tpeopof.gif}
     
    280295_widthtlangx_ [l=ka] {87}
    281296
    282 ## "პერსონალიები ანბანის áƒáƒ˜áƒ®áƒ”დვით" ## nav_bar_button ## tacro ##
     297## "აკრონიმი" ## nav_bar_button ## tacro ##
    283298_httpicontacrogr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tacrogr.gif}
    284299_httpicontacroof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tacroof.gif}
     
    300315_widthtartstx_ [l=ka] {87}
    301316
    302 ## "Ⴠაილები" ## nav_bar_button ## tsrc ##
     317## "Ⴠაილების სახელები" ## nav_bar_button ## tsrc ##
    303318_httpicontsrcgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsrcgr.gif}
    304319_httpicontsrcof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tsrcof.gif}
     
    312327_widthtkwx_ [l=ka] {87}
    313328
    314 ## "ტოáƒáƒ”ბი" ## nav_bar_button ## tvol ##
     329## "ტომები" ## nav_bar_button ## tvol ##
    315330_httpicontvolgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tvolgr.gif}
    316331_httpicontvolof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tvolof.gif}
     
    318333_widthtvolx_ [l=ka] {87}
    319334
    320 # -- Missing translation: tcapt
    321 
    322 # -- Missing translation: tcount
    323 
    324 # -- Missing translation: ctrans
    325 
    326 # -- Missing translation: cgli
     335## "წარწერები" ## nav_bar_button ## tcapt ##
     336_httpicontcaptgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcaptgr.gif}
     337_httpicontcaptof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcaptof.gif}
     338_httpicontcapton_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcapton.gif}
     339_widthtcaptx_ [l=ka] {87}
     340
     341## "ქვეყნები" ## nav_bar_button ## tcount ##
     342_httpicontcountgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcountgr.gif}
     343_httpicontcountof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcountof.gif}
     344_httpicontcounton_ [l=ka] {_httpimg_/ka/tcounton.gif}
     345_widthtcountx_ [l=ka] {87}
     346
     347## "ტრანსლატორი" ## top_nav_button ## ctrans ##
     348_httpiconctransof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ctransof.gif}
     349_httpiconctranson_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ctranson.gif}
     350_widthctrans_ [l=ka] {100}
     351
     352## "საბიბლიოთეკო ინტერჀეისი" ## top_nav_button ## cgli ##
     353_httpiconcgliof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/cgliof.gif}
     354_httpiconcglion_ [l=ka] {_httpimg_/ka/cglion.gif}
    327355
    328356
     
    351379#------------------------------------------------------------
    352380
    353 # -- Missing translation: h_about
     381## "ლესახებ" ## green_title ## h_about ##
     382_httpiconhabout_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_about.gif}
     383_widthhabout_ [l=ka] {200}
     384_heighthabout_ [l=ka] {57}
    354385
    355386
     
    365396#------------------------------------------------------------
    366397
    367 _texticonhtitle_ [l=ka] {სათაურები (ანბანის მიხედვით)}
    368 # -- Missing translation: _texticonhcoll_
    369 _texticonhauth_ [l=ka] {ავტორები (ანბანის მიხედვით)}
    370 _texticonhsubj_ [l=ka] {თემები}
     398_texticonhtitle_ [l=ka] {სათაურები ანბანის მიხედვით}
     399_texticonhcoll_ [l=ka] {კოლაჟი}
     400_texticonhauth_ [l=ka] {ავტორები ანბანის მიხედვით}
     401_texticonhsubj_ [l=ka] {საგნობრივი რუბრიკები }
    371402_texticonhto_ [l=ka] {„ვის“}
    372403_texticonhfrom_ [l=ka] {„ვისგან“}
    373404_texticonhser_ [l=ka] {სერიები}
    374 _texticonhdate_ [l=ka] {სერიები}
     405_texticonhdate_ [l=ka] {თარიჩები}
    375406_texticonhhow_ [l=ka] {სალუალებები}
    376407_texticonhorg_ [l=ka] {ორგანიზაციები}
    377408_texticonhbrwse_ [l=ka] {დათვალიერება}
    378409_texticonhbrows_ [l=ka] {დათვალიერება}
    379 _texticonhpeople_ [l=ka] {პერსონალიები ანბანის მიხედვით}
     410_texticonhpeople_ [l=ka] {პერსონალია ანბანის მიხედვით}
    380411_texticonhlanguage_ [l=ka] {ენა}
    381412_texticonhacronym_ [l=ka] {აკრონიმები}
     
    385416_texticonhkw_ [l=ka] {საკვანძო სიტყვა}
    386417_texticonhvol_ [l=ka] {ტომები}
    387 # -- Missing translation: _texticonhcapt_
    388 # -- Missing translation: _texticonhcount_
     418_texticonhcapt_ [l=ka] {წარწერები}
     419_texticonhcount_ [l=ka] {ქვეყნები}
    389420
    390421_texticonopenbookshelf_ [l=ka] {განყოჀილების დახურვა}
     
    404435_texticonexpandtoc_ [l=ka] {სარჩევის გაჀართოება}
    405436_texticonexpandtext_ [l=ka] {მთელი ტექსტის გამოტანა}
    406 _texticoncontracttext_ [l=ka] {ტექსტის გამოტანა (მიმდინარე განყოჀილების)}
     437_texticoncontracttext_ [l=ka] {ტექსტის გამოტანა მხოლოდ ახლად არჩეული განყოჀილებიდან}
    407438_texticonwarning_ [l=ka] {<b>გაჀრთხილება: </b>}
    408439_texticoncont_ [l=ka] {გაგრძელება?}
    409440
    410 # -- Missing translation: _textltwarning_
     441_textltwarning_ [l=ka] {<p><center>
     442<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
     443<tr valign=top><td>_iconwarning_გაჹლილი ტექსტი დიდი მოცულობისაა თქვენი ბრაუზეისთვის _imagecont_
     444</td></tr></table></center>
     445}
    411446
    412447_textgoto_ [l=ka] {გადასვლა გვერდზე}
    413 _textintro_ [l=ka] {<i>(ლესატანი ტექსტი)</i>}
     448_textintro_ [l=ka] {<i>(ლესავალი ტექსტი)</i>}
    414449
    415450
     
    418453#------------------------------------------------------------
    419454
    420 ## "სათაურები\n(ანბანის áƒáƒ˜áƒ®áƒ”დვით)" ## green_title ## h_title ##
     455## "სათაურები\nანბანის სხედვით" ## green_title ## h_title ##
    421456_httpiconhtitle_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_title.gif}
    422 _widthhtitle_ [l=ka] {276}
    423 _heighthtitle_ [l=ka] {70}
    424 
    425 ## "ავტორები\n(ანბანის áƒáƒ˜áƒ®áƒ”დვით)" ## green_title ## h_auth ##
     457_widthhtitle_ [l=ka] {200}
     458_heighthtitle_ [l=ka] {57}
     459
     460## "ავტორები\nანბანის სხედვით" ## green_title ## h_auth ##
    426461_httpiconhauth_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_auth.gif}
    427 _widthhauth_ [l=ka] {276}
    428 _heighthauth_ [l=ka] {70}
    429 
    430 ## "თეáƒáƒ”ბი" ## green_title ## h_subj ##
     462_widthhauth_ [l=ka] {200}
     463_heighthauth_ [l=ka] {57}
     464
     465## "საგნობრივი\nრუბრიკები" ## green_title ## h_subj ##
    431466_httpiconhsubj_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_subj.gif}
    432 _widthhsubj_ [l=ka] {276}
    433 _heighthsubj_ [l=ka] {70}
     467_widthhsubj_ [l=ka] {200}
     468_heighthsubj_ [l=ka] {57}
    434469
    435470## "„ვის“" ## green_title ## h_to ##
    436471_httpiconhto_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_to.gif}
    437 _widthhto_ [l=ka] {276}
    438 _heighthto_ [l=ka] {70}
     472_widthhto_ [l=ka] {200}
     473_heighthto_ [l=ka] {57}
    439474
    440475## "„ვისგან“" ## green_title ## h_from ##
    441476_httpiconhfrom_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_from.gif}
    442 _widthhfrom_ [l=ka] {276}
    443 _heighthfrom_ [l=ka] {70}
     477_widthhfrom_ [l=ka] {200}
     478_heighthfrom_ [l=ka] {57}
    444479
    445480## "სერიები" ## green_title ## h_ser ##
    446481_httpiconhser_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_ser.gif}
    447 _widthhser_ [l=ka] {276}
    448 _heighthser_ [l=ka] {70}
     482_widthhser_ [l=ka] {200}
     483_heighthser_ [l=ka] {57}
    449484
    450485## "თარიჩი" ## green_title ## h_date ##
    451486_httpiconhdate_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_date.gif}
    452 _widthhdate_ [l=ka] {276}
    453 _heighthdate_ [l=ka] {70}
     487_widthhdate_ [l=ka] {200}
     488_heighthdate_ [l=ka] {57}
    454489
    455490## "სალუალებები" ## green_title ## h_how ##
    456491_httpiconhhow_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_how.gif}
    457 _widthhhow_ [l=ka] {276}
    458 _heighthhow_ [l=ka] {70}
    459 
    460 ## "თეáƒáƒ”ბი" ## green_title ## h_topic ##
     492_widthhhow_ [l=ka] {200}
     493_heighthhow_ [l=ka] {57}
     494
     495## "თესბი" ## green_title ## h_topic ##
    461496_httpiconhtopic_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_topic.gif}
    462 _widthhtopic_ [l=ka] {2076}
    463 _heighthtopic_ [l=ka] {70}
     497_widthhtopic_ [l=ka] {200}
     498_heighthtopic_ [l=ka] {57}
    464499
    465500## "ორგანიზაცია" ## green_title ## h_org ##
    466501_httpiconhorg_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_org.gif}
    467 _widthhorg_ [l=ka] {276}
    468 _heighthorg_ [l=ka] {70}
     502_widthhorg_ [l=ka] {250}
     503_heighthorg_ [l=ka] {57}
    469504
    470505## "დათვალიერება" ## green_title ## h_brwse ##
    471506_httpiconhbrwse_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_brwse.gif}
    472 _widthhbrwse_ [l=ka] {276}
    473 _heighthbrwse_ [l=ka] {70}
    474 
    475 # -- Missing translation: hcoll
    476 
    477 ## "პერსონალიები\nანბანის áƒáƒ˜áƒ®áƒ”დვით" ## green_title ## h_people ##
     507_widthhbrwse_ [l=ka] {200}
     508_heighthbrwse_ [l=ka] {57}
     509
     510## "კოლაჟი " ## green_title ## hcoll ##
     511_httpiconhcoll_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_coll.gif}
     512_widthhcoll_ [l=ka] {200}
     513_heighthcoll_ [l=ka] {57}
     514
     515## "პერსონალია " ## green_title ## h_people ##
    478516_httpiconhpeople_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_people.gif}
    479 _widthhpeople_ [l=ka] {276}
    480 _heighthpeople_ [l=ka] {70}
     517_widthhpeople_ [l=ka] {200}
     518_heighthpeople_ [l=ka] {57}
    481519
    482520## "ენა" ## green_title ## h_lang ##
    483521_httpiconhlanguage_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_lang.gif}
    484 _widthhlanguage_ [l=ka] {276}
    485 _heighthlanguage_ [l=ka] {70}
    486 
    487 ## "პერსონალიები\nანბანის áƒáƒ˜áƒ®áƒ”დვით" ## green_title ## h_acro ##
     522_widthhlanguage_ [l=ka] {200}
     523_heighthlanguage_ [l=ka] {57}
     524
     525## "აკრონიმები" ## green_title ## h_acro ##
    488526_httpiconhacronym_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_acro.gif}
    489 _widthhacronym_ [l=ka] {276}
    490 _heighthacronym_ [l=ka] {70}
     527_widthhacronym_ [l=ka] {200}
     528_heighthacronym_ [l=ka] {57}
    491529
    492530## "Ⴠრაზები" ## green_title ## h_phrse ##
    493531_httpiconhphrse_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_phrse.gif}
    494 _widthhphrse_ [l=ka] {276}
    495 _heighthphrse_ [l=ka] {70}
     532_widthhphrse_ [l=ka] {200}
     533_heighthphrse_ [l=ka] {57}
    496534
    497535## "ხელოვანი" ## green_title ## h_artist ##
    498536_httpiconhartist_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_artist.gif}
    499 _widthhartist_ [l=ka] {276}
    500 _heighthartist_ [l=ka] {70}
    501 
    502 ## "Ⴠაილები" ## green_title ## h_src ##
     537_widthhartist_ [l=ka] {200}
     538_heighthartist_ [l=ka] {57}
     539
     540## "Ⴠაილების\nსახელები " ## green_title ## h_src ##
    503541_httpiconhsrc_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_src.gif}
    504 _widthhsrc_ [l=ka] {276}
    505 _heighthsrc_ [l=ka] {70}
     542_widthhsrc_ [l=ka] {200}
     543_heighthsrc_ [l=ka] {57}
    506544
    507545## "საკვანძო\nსიტყვები" ## green_title ## h_kw ##
    508546_httpiconhkw_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_kw.gif}
    509 _widthhkw_ [l=ka] {276}
    510 _heighthkw_ [l=ka] {70}
    511 
    512 ## "ტოáƒáƒ”ბი" ## green_title ## h_vol ##
     547_widthhkw_ [l=ka] {200}
     548_heighthkw_ [l=ka] {57}
     549
     550## "ტომები" ## green_title ## h_vol ##
    513551_httpiconhvol_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_vol.gif}
    514 _widthhvol_ [l=ka] {276}
    515 _heighthvol_ [l=ka] {70}
    516 
    517 # -- Missing translation: h_count
    518 
    519 # -- Missing translation: h_capt
    520 
    521 
    522 # -- Missing translation: cont
    523 
    524 # -- Missing translation: eallt
    525 
    526 # -- Missing translation: econc
    527 
    528 # -- Missing translation: edtch
    529 
    530 # -- Missing translation: eexpc
    531 
    532 # -- Missing translation: etsec
    533 
    534 # -- Missing translation: ehl
    535 
    536 # -- Missing translation: enhl
     552_widthhvol_ [l=ka] {200}
     553_heighthvol_ [l=ka] {57}
     554
     555## "ქვეყნები" ## green_title ## h_count ##
     556_httpiconhcount_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_count.gif}
     557_widthhcount_ [l=ka] {200}
     558_heighthcount_ [l=ka] {57}
     559
     560## "წარწერები" ## green_title ## h_capt ##
     561_httpiconhcapt_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_capt.gif}
     562_widthhcapt_ [l=ka] {200}
     563_heighthcapt_ [l=ka] {57}
     564
     565
     566## "გაგრძელება?" ## top_nav_button ## cont ##
     567_httpiconcontoff_ [l=ka] {_httpimg_/ka/contof.gif}
     568_httpiconconton_ [l=ka] {_httpimg_/ka/conton.gif}
     569
     570## "ტექსტის\nგაჹლა" ## document_button ## eallt ##
     571_httpiconealltof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ealltof.gif}
     572_httpiconeallton_ [l=ka] {_httpimg_/ka/eallton.gif}
     573
     574## "ხელლეკრულების\nლინაარსი" ## document_button ## econc ##
     575_httpiconeconcof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/econcof.gif}
     576_httpiconeconcon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/econcon.gif}
     577
     578## "ახალი\nჀანჯარა" ## document_button ## edtch ##
     579_httpiconedtchof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/edtchof.gif}
     580_httpiconedtchon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/edtchon.gif}
     581
     582## "სარჩევის\nგაჹლა" ## document_button ## eexpc ##
     583_httpiconeexpcof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/eexpcof.gif}
     584_httpiconeexpcon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/eexpcon.gif}
     585
     586## "ხელლეკრულების\nტექსტი" ## document_button ## etsec ##
     587_httpiconetsecof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/etsecof.gif}
     588_httpiconetsecon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/etsecon.gif}
     589
     590## "მონიჹვნა" ## document_button ## ehl ##
     591_httpiconehlof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ehlof.gif}
     592_httpiconehlon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ehlon.gif}
     593
     594## "მონილვნის\nუარყოჀა" ## document_button ## enhl ##
     595_httpiconenhlof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/enhlof.gif}
     596_httpiconenhlon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/enhlon.gif}
     597
    537598
    538599######################################################################
     
    549610# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
    550611# any matches
    551 # -- Missing translation: _textquerytitle_
    552 _textnoquerytitle_ [l=ka] {გვერდის ძებნა}
     612_textquerytitle_ [l=ka] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,No matches for query: _cgiargq_)}
     613_textnoquerytitle_ [l=ka] {ძებნის გვერდი}
    553614
    554615_texticonthispage_ [l=ka] {ძიება}
     
    565626_texticonsearchhistorybar_ [l=ka] {ძებნა არქივლი}
    566627
     628# -- Missing translation: _textifeellucky_
     629
    567630#alt text for query buttons
    568631_textusequery_ [l=ka] {ლეკითხვის გამოყენება}
    569632_textfreqmsg1_ [l=ka] {სიტყვების რაოდენობა: }
    570 # -- Missing translation: _textpostprocess_
     633_textpostprocess_ [l=ka] {თუ_(_ბრჭყალებჹი ჩასმული ლეკითხვაა_,<br><i>ჹემდგომი დამულავება ბრჭყალებჹი ჩასმული ლეკითხვის სანახავად_</i>
     634)
     635}
    571636_textinvalidquery_ [l=ka] {ლეკითხვის არასწორი Ⴠორმა !!!!}
    572637
     
    576641_text1doc_ [l=ka] {ლეკითხვას  ლეესაბამიება1 დოკუმენტი.}
    577642_textlotsdocs_ [l=ka] {ლეკითხვის ლესაბამისი დოკუმენტები.}
    578 _textmatches_ [l=ka] {ლესაბამისი}
     643_textmatches_ [l=ka] {ლესაბამისი áƒ“ოკუმენტები}
    579644_textbeginsearch_ [l=ka] {ძებნის დაწყება}
    580645_textrunquery_ [l=ka] {ლეკითხვის გაჹვება}
     
    585650_textwordphrase_ [l=ka] {სიტყვა ან Ⴠრაზა}
    586651_textinfield_ [l=ka] {... ველჹი}
    587 # -- Missing translation: _textfoldstem_
     652_textfoldstem_ [l=ka] {(ნაკეცი, Ⴠუძე)}
    588653
    589654_textadvquery_ [l=ka] {ლეკითხვის ლეტანა}
     
    600665_textsimplesearch_ [l=ka] {ძიება _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )რომელიც ლეიცავს _querytypeselection_ საძიებო Ⴠრაზას}
    601666
    602 # -- Missing translation: _textadvancedsearch_
    603 
    604 # -- Missing translation: _textformsimplesearch_
    605 
    606 # -- Missing translation: _textformadvancedsearch_
     667_textadvancedsearch_ [l=ka] {მოძებნოს _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) _querytypeselection_  ლეკითხვის გამოყენებით}
     668
     669_textformsimplesearch_ [l=ka] {ძებნა  _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) -ლი _formquerytypeselection_ }
     670
     671_textformadvancedsearch_ [l=ka] {ძებნა _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )ლი და მონაცემების_formquerytypeselection_ order მიხედვით გამოტანა}
    607672
    608673
     
    613678_textbc_ [l=ka] {B.C.E.}
    614679_textad_ [l=ka] {C.E.}
    615 # -- Missing translation: _textexplaineras_
    616 
    617 _textstemon_ [l=ka] {სიტყვების დაბოლოებათა იგნორირება}
     680_textexplaineras_ [l=ka] {C.E. და  B.C.E არის ალტერნატიული A.D. და B.C. სთვის. ჩვენ წელთა჊რიცხვამდე და ჩვენი წელთა჊რიცხვით}
     681
     682_textstemon_ [l=ka] {(სიტყვების დაბოლოებათა იგნორირება)}
    618683
    619684_textsearchhistory_ [l=ka] {ძებნის არქივი}
     
    629694_texthcaseon_ [l=ka] {რეგისტრის დამთხვევა}
    630695_texthcaseoff_ [l=ka] {ბლოკის აკეცვა}
    631 _texthstemon_ [l=ka] {ლეჩერებული}
    632 _texthstemoff_ [l=ka] {გალვებული}
     696_texthstemon_ [l=ka] {წაკვეთილი }
     697_texthstemoff_ [l=ka] {წაუკვეთავი}
    633698
    634699#------------------------------------------------------------
     
    638703## "ძებნა" ## green_title ## h_search ##
    639704_httpiconhsearch_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_search.gif}
    640 _widthhsearch_ [l=ka] {276}
    641 _heighthsearch_ [l=ka] {70}
    642 
    643 # -- Missing translation: qryresb
    644 
    645 # -- Missing translation: schhistb
     705_widthhsearch_ [l=ka] {200}
     706_heighthsearch_ [l=ka] {57}
     707
     708## "ჹედეგი" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
     709_httpiconqryresb_ [l=ka] {_httpimg_/ka/qryresb.gif}
     710_widthqryresb_ [l=ka] {_pagewidth_}
     711_heightqryresb_ [l=ka] {17}
     712
     713## "არქივი" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
     714_httpiconsrchhistb_ [l=ka] {_httpimg_/ka/schhistb.gif}
     715_widthsrchhistb_ [l=ka] {_pagewidth_}
     716_heightsrchhistb_ [l=ka] {17}
    646717
    647718
     
    707778# used in "with 4 fields" in the form search box
    708779# -- Missing translation: _textwith_
    709 # -- Missing translation: _textfields_
     780_textfields_ [l=ka] {ველები}
    710781
    711782
     
    716787## "პარამეტრები" ## green_title ## h_pref ##
    717788_httpiconhpref_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_pref.gif}
    718 _widthhpref_ [l=ka] {276}
    719 _heighthpref_ [l=ka] {70}
     789_widthhpref_ [l=ka] {200}
     790_heighthpref_ [l=ka] {57}
    720791
    721792#####################################################################
     
    729800_textdocsperpage_ [l=ka] {დოკუმენტი გვერდზე}
    730801
    731 _textfilterby_ [l=ka] {დოკუმენტის ლიგთავსის ამოჩება}
     802_textfilterby_ [l=ka] {იმ დოკუმენტების მიჩება, რომლებიც ლეიცავს}
    732803_textall_ [l=ka] {ყველა}
    733804_textany_ [l=ka] {ნებისმიერი}
     
    751822
    752823_textHelp_ [l=ka] {დახმარება}
    753 _textSearchshort_ [l=ka] {სიტყვის ძებნა}
     824_textSearchshort_ [l=ka] {ცალკეული სიტყვებით ძებნა}
    754825_textSeriesshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა სერიის მიხედვით}
    755826_textDateshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა თარი჊ების მიხედვით}
    756 _textSubjectshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა თემების მიხედვით}
    757 _textToshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ველების „ვის“  მიხედვით}
     827_textSubjectshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა საგნობრივი რუბრიკით}
     828_textToshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა „ვის“  ველების  მიხედვით}
    758829_textFromshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ველების „ვისგან“  მიხედვით}
    759 _textTitleshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა სათაურების მიხედვით}
     830_textTitleshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა სათაურით}
    760831_textBrowseshort_ [l=ka] {გამოცემების დათვალიერება}
    761832_textCreatorshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ავტორების მიხედვით}
    762833_textOrganizationshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ორგანიზაციების მიხედვით}
    763834_textHowtoshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა „სალუალებების“ მიხედვით}
    764 _textTopicshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა თემების მიხედვით (topic)}
     835_textTopicshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა თემების მიხედვით }
    765836_textPeopleshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა პერსონალიის მიხედვით}
    766837_textLanguageshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ენების მიხედვით}
    767 _textAcronymshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა აკრონიმების არსებობის მიხედვით}
    768 _textPhraseshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა  Ⴠრაზების Ⴠრაზების}
     838_textAcronymshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა მათჹი აკრონიმების არსებობის მიხედვით}
     839_textPhraseshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა  Ⴠრაზების მიხედვით}
    769840_textArtistshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ხელოვანის მიხედვით}
    770 _textSourceshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა  Ⴠაილის მიხედვით}
     841_textSourceshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა  Ⴠაილის სახელის მიხედვით}
    771842_textKeywordshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა  საკვანძო სიტყვის მიხედვით}
    772843_textVolumeshort_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა  ტომების მიხედვით}
    773 # -- Missing translation: _textCountriesshort_
     844_textCountriesshort_ [l=ka] {გამოცემების ქვეყნების მიხედვით ნახვა}
    774845_textdefaultshorttext_ [l=ka] {განუსაზრვრელი კლასიჀიკაცია}
    775846
    776 _textSearchlong_ [l=ka] {<p>ლეგიძლიათ <i> კონტექსტიდან სიტყვის მოძებნა „ძიების“გვერდის გამოყენებით</i> იგი ჩნდება პირველ გვერდზე. ლეგიძლიათ სხვა გვერდებიდან გადახვიდეთ ამ გვერდზე  ძებნის ჊ილაკის გამოყენებით.
    777 
    778 <i>ძებნის</i> ჩილაკი.  }
    779 
    780 _textTitlelong_ [l=ka] {<i>სათაურები</i> ჩილაკი.(გამოიტანს  სათაურების სიას) }
     847_textSearchlong_ [l=ka] {<p>ლეგიძლიათ <i>ძებნა ცალკეული სიტყვებით</i>. კონტექსტიდან სიტყვის მოძებნა „ძიების“გვერდის გამოყენებით. იგი ჩნდება პირველ გვერდზე. ლეგიძლიათ სხვა გვერდებიდან გადახვიდეთ ამ გვერდზე  <i>ძებნის</i> ჊ილაკის გამოყენებით.
     848 }
     849
     850_textTitlelong_ [l=ka] {<p>ლეგიძლიათ<i>გამოცემების ნახვა სათაურით</i>. <i>სათაურები</i> ჩილაკზე დაჭერა გამოიტანს წიგნების სათაურების სიას დალაგებულს ანბანის მიხედვით }
    781851
    782852_textOrganizationlong_ [l=ka] {<i>ორგანიზაციები </i> ჩილაკი. (გამოიტანს  ორგანიზაციების სიას)}
    783853
    784 _textHowtolong_ [l=ka] {<i> სალუალებები</i> ჩილაკი.  }
    785 
    786 _textCreatorlong_ [l=ka] {<i>ავტორები</i> ჩილაკი. ეს ჩილაკი გამოიტანს თემების სიას
     854_textHowtolong_ [l=ka] {<i> სალუალებები</i> ჩილაკი.  გამოვა სალუალებების სია}
     855
     856_textCreatorlong_ [l=ka] {გამოცემების ნახვა ავტორების მიხედვით. <i>ავტორები</i> ჩილაკზე დაჭერა გამოიტანს წიგნების სიას დალაგებულს ავტორთა გვარების მიხედვით
    787857}
    788858
    789 _textTopiclong_ [l=ka] {<i>თემა</i> ჩილაკი. გამოიტანს თემების სიას)
     859_textTopiclong_ [l=ka] {<i>თემა</i> ჩილაკი. გამოიტანს თემების სიას
    790860 }
    791861
    792 _textSubjectlong_ [l=ka] {<i>თემა</i> ჩილაკი. გამოიტანს წიგნების კატალოგიდან  }
    793 
    794 _textTolong_ [l=ka] {<i>ვის</i> ჩილაკი. გამოიტანს მისამართების მიხედვით.  }
     862_textSubjectlong_ [l=ka] {<i>გამოცემების ნახვა საგნობრივი რუბრიკით</i>. <i>საგნობრივი რუბრიკები</i> ჩილაკზე დაჭერა გამოიტანს იმ საგნობრივი რუბრიკების სიას, რომლებითაც წიგნები დალაგებულია თაროებზე.  }
     863
     864_textTolong_ [l=ka] {<i>ვის</i> ჩილაკი. გამოიტანს მისამართების სიას.  }
    795865
    796866_textFromlong_ [l=ka] {<i>. ვისგან ჩილაკი </i> ჩილაკი. გამოიტანს გამზავნების მიხედვით.  }
    797867
    798 _textSerieslong_ [l=ka] {<i>სერიის </i> ჩილაკი. გამიტანს მიმდინარე კოლექციის მიხედვით. }
    799 
    800 _textDatelong_ [l=ka] {<i>თარიჩი dates</i> ჩილაკი. გამოიტანს ქრონოლოგიურად დალაგებული გამოცემების სია }
     868_textSerieslong_ [l=ka] {<i>გამოცემების ნახვა სერიის მიხედვით</i>.  <i>სერიის </i> ჩილაკზე დაჭერა გამიტანს იმ სერიული გამოცემების სიას, რომლებიც ამჟამად ლესულია  კოლექციალი. }
     869
     870_textDatelong_ [l=ka] {<i>გამოცემების ნახვა თარი჊ების მიხედვით</i> <i>თარიჩები</i> ჩილაკზე დაჭერა გამოიტანს ქრონოლოგიურად დალაგებულ გამოცემების სიას }
    801871
    802872_textBrowselong_ [l=ka] {<i>დათვალიერება </i> ჩილაკი.  }
    803873
    804 _textPeoplelong_ [l=ka] {<i>სალუალებები</i> ჩილაკი. ანბანის მიხედვით გამოიტანს გვარების მიხედვით დალაგებულ სიას.  }
    805 
    806 _textLanguagelong_ [l=ka] {<i>ენა</i> ჩილაკი. გამოიტანს სიას ენის მიხედვით დალაგებულს.  }
    807 
    808 _textAcronymlong_ [l=ka] {<i>აკრონიმი </i> ჩილაკი.  ჩილაკი გამოიტანს აკრონიმების სია და მათი განლაგების სიას.  }
     874_textPeoplelong_ [l=ka] {<i>გამოცემების ნახვა პერსონალიის მიხედვით</i>. <i>პერსონალია</i> ჩილაკზე დაჭერა გამოიტანს პერსონალიის სიას ანბანურად დალაგებულს გვარების მიხედვით.  }
     875
     876_textLanguagelong_ [l=ka] {<i>ენა</i> ჩილაკი. გამოიტანს გამოცემების სიას დალაგებულს ენების მიხედვით.  }
     877
     878_textAcronymlong_ [l=ka] {<i>გამოცემების ნახვა მათჹი აკრონიმების არსებობის მიხედვით</i> ჩილაკი.  თუ დააჭერთ ჊ილაკს <i>აკრონიმები</i> მიიჩებთ აკრონიმების სიას და ტექსტლი მათი განლაგების ადგილებს.  }
    809879
    810880_textPhraselong_ [l=ka] {<i>Ⴠრაზები </i> ჩილაკი. გამოიყენება Ⴠრაზების დათვალიერებისთვის.  }
    811881
    812 _textArtistlong_ [l=ka] {<i>ხელოივანი </i> ჩილაკი. გამოიტანს ანბანის მიხედვით ხელოვანთა სიას. }
     882_textArtistlong_ [l=ka] {<i>ხელოვანი </i> ჩილაკი. გამოიტანს ანბანის მიხედვით ხელოვანთა სიას. }
    813883
    814884_textSourcelong_ [l=ka] {<i>Ⴠაილის სახელი </i> ჩილაკი. გამოიტანს დალაგებულ სიას Ⴠაილის ნამდვილი სახელების მიხედვით.  }
     
    818888_textVolumelong_ [l=ka] {<i>ტომები</i> ჩილაკი. გამოიტანს ტომების სიას. }
    819889
    820 # -- Missing translation: _textCaptionslong_
    821 
    822 # -- Missing translation: _textCountrieslong_
    823 
    824 
    825 # -- Missing translation: _textdefaultlongtext_
     890_textCaptionslong_ [l=ka] {<p>ლეგიძლიათ <i>გამოცემების წარწერების მიხედვით ნახვა</i> <i>წარწრერები</i> ჩილაკზე გაჭერით. გამოვა  წარწერათა სია. }
     891
     892_textCountrieslong_ [l=ka] {<p>ლეგიძლიათ <i>გამოცემების ქვეყნების მიხედვით ნახვა</i>
     893<i>ქვეყნები</i> ჩილაკზე დაჭერით. გამოვა ქვეყნების სია}
     894
     895
     896_textdefaultlongtext_ [l=ka] {<p>დააწექით <i>"უცნობი"</i> ჊ილაკს რათა დაათვალიეროთ
     897გამოცემები (სია დალაგებულია "უცნობი" ველის მიხედვით).  }
    826898
    827899_texthelptopics_ [l=ka] {<h2 align=left>Topics</h2>
     
    9891061კონკრეტულ კოლექციაზე ლეიძლება იყოს დამოკიდებული ინტერჀეისის კონტროლის რამდენიმე არჩევანი  რომელთა დაყენება
    9901062ვებ გვერდების  კოლექცია გაძლევთ სალუალებას  მოაჹოროთ გრინსტოუნის ნავიგაციის პანელი , რომელიც განლაგებულია ყოველი დოკუმენტის თავზე და ლესაბამისი  ვებ გვერდი  გამოვა გრინსტოუნის თავსართის გარეჹე.
    991 áƒ˜áƒ›áƒ˜áƒ¡áƒáƒ—ვის რომ განახორციელოთ ახალი ძებნა თქვენ მოგიწევთ ბროუზერის „უკან“ ჊ილაკის  გამოყენება.
     1063იმისათვის რომ განახორციელოთ ახალი ძებნა თქვენ მოგიწევთ ბრაუზერის „უკან“ ჊ილაკის  გამოყენება.
    9921064<p>ვებ გვერდების  კოლექციები აგრეთვე იძლევა სალუალებას დაახლოთ გრინსტოუნის გაჀრთხილება,
    9931065 áƒ áƒáƒ›áƒ”ლიც ჩნდება მაჹინ  როდესაც  თქვენ დააჭერთ ბმულს, რომელიც გადადის კოლექცისს გარეთ, ვებჹი.
     
    10171089_textsimplehelpheading_ [l=ka] {როგორ მოვძებნოთ ინჀორმაცია  -  კოლექციალი}
    10181090
    1019 # -- Missing translation: _texthelpscope_
     1091_texthelpscope_ [l=ka] {<p> ლეკითხვის მოქმედების არე  უმეტეს კოლექციებლი ძებნის ჩასატარებლად თქვენ ლეგიძლიათ სხვადსხვა ინდექსების არჩევა. მაგალითად ლეიძლება იყოს ავტორების ან სათაურების იდექსები. ან ლეიძლება იყოს თავების ან პარაგრაჀების ინდექსები. საერთოდ კი მიუხედავად არჩეული ინდექსისა მოიძებნება ისეთი დოკუმენტები, რომლებიც ლეესაბამება ლეკითხვას. <p>თუ მოძიებული დოკუმენტი წიგნია, მაჹინ იგი გადაიჹლება ლესაბამის ადგილზე. }
  • trunk/gsdl/macros/georgian2.dm

    r7565 r7614  
    2828_textgsdocs_ [l=ka] {გრინსტოუნის დოკუმენტაცია}
    2929
    30 # -- Missing translation: _textimagegli_
    31 
    32 # -- Missing translation: _textimagecollector_
     30_textimagegli_ [l=ka] {გეხმარებათ ახალი კოლექციის ლექმნალი, მოდიჀიცირებალი, უკვე არსებულ კოლექციასთან გაერთიანებაჹი ან კოლექციის წალლალი}
     31
     32_textimagecollector_ [l=ka] {იგი ბიბლიოთეკარის ინტერჀეისზე უჀრო ადრე იყო ლექმნილი და უმეტესი პრაქტიკული მიზნებისთვის მის მაგივრად უნდა იყოს გამოყენებული ბიბლიოთეკარის ინტერჀეისი.  }
    3333
    3434_textimagetranslator_ [l=ka] {გრინსტოუნის ინტერჀეისის ახალი მრავალენიანი ვერსიები.
     
    5353}
    5454
    55 # -- Missing translation: _textgreenstone_
    56 
    57 # -- Missing translation: _textaboutgreenstone_
     55_textgreenstone_ [l=ka] {<p>გრინსტოუნი არის ნახევრად ძვირჀასი ქვა, რომელის (ამ პროგრამული უზრუნველყოჀის მსგავსად) მოიპოვება ახალ ზელანდიაჹი. მაორის ტრადიციულ საზოგადოებალი იგი ყველაზე უჀრო ძვირად ჊ირებული და სასურველი სუბსტანცია არის. მას ლეუძლია აბსორბირება და გამაგრება  <i>wairua</i>, იგი არის სულისა და სიცოცხლის ძალა და დაჯილდოებულია ტრადიციული სათნოებით და კეთილჹობილებით. ამიტომ იგი გახდა საზოგადოებრივი ციჀრული ბიბლიოთეკის პროექტის ემბლემა. მისი ბრწყინვალება აჀრქვევს მოწყალებას, მისი გამჭვირვალება - პატიოსნებას, მისი სიმტკიცე - სიმამაცეს და მისი ბასრი პირი, რომელიც მას ლეუძლია მიი჊ოს - სამართლიანობას. მისი ამოჭრილი ნაჭეტრი, რომელიც გამოყენებულია როგორც გრინსოუნის ციჀრული ბიბლიოთეკის ლოგო არის <i>patu</i> ან საბრძოლო ხელკეტი და წარმოადგენს ჩვენი პროექტის ერთ-ერთი წევრის ოჯახურ განძს. ხელჩართულ ბრძოლალი მისი გამოყენება იძლევა ძალიან სწრაჀ, ზუსტ და საბოლოო ლედეგს. ჩვენ გვსურს ვიჀიქროთ რომ ეს თვისებები მიესადაგება ჩვენს პროგრამულ უზრუნველყოჀას, ხოლო მისი ბასრი პირი <i>patu</i> მიუთითებს თანამედროვე ტექნოლოგიების წამყვან როლზე.
     56}
     57
     58_textaboutgreenstone_ [l=ka] {<p>გრინსტოუნი წარმოადგენს პროგრამების კომპლექტს რომელიც განკუთვნილია ციჀრული ბიბლიოთეკის კოლექციების ლექმნისა და გავრცელებისათვის. იგი იძლევა ინჀორმაციის ორგანიზებისა და ინტერნეტზე ან CD-ROM-ზე გამოქვეყნების ახალ გზას. გრინსტოუნი  ლექმნილია   
     59<b>New Zealand Digital Library Project</b> at the <b>University of
     60Waikato</b> მიერ, და მისი განვითარება და გავრცელება ხდება ორ ორგანიზაციასთან თანამჹრომლობით:
     61<b>UNESCO</b> და <b>Human Info NGO</b>.  იგი არის ჊ია პროგრამული უზრუნველყოჀა და ხელმისაწვდომია ჹემდეგ მისამართზე:  <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>
     62the GNU General Public License პირობების დაცვით.
     63
     64<p>ამ პროგრამული უზრუნველყოჀის მიზანია ლესაძლებლობა მისცეს მომხმარებლებს, კერძოდ უნივერსიტეტებს, ბიბლიოთეკებს და სხვა საჯარო მომსახურების დაწესებულებებს ლექმნან საკუთარი ციჀრული ბიბლიოთეკები. ციჀრული ბიბლიოთეკები რადიკალურად ცვლიან ცვლიან ინჀორმაციის გავრცელებისა და მი჊ების მეთოდებს  UNESCO-ს პარტნიორ საზოგადოებებსა და დაწესებულებებლი განათლების, მეცნიერებისა და კულტურის სჀეროებლი მთელს მსოჀლიოლი და კერძოდ, განვითარებად ქვეყნებლი. ჩვენ იმედი გვაქვს, რომ ეს პროგრამული უზრუნველყოჀა ხელს ლეუწყობს ციჀრული ბიბლიოთეკების ეჀექტურ დანერგვას მთელს მსოჀლიოლი და ჩააყენებს ინჀორმაციას ხალხის სამსახურლი.
     65
     66
     67<p>ამ პროგრამული უზრუნველყოჀის ლექმნა და გავრცელება არის საერთალორისო თანამლრომლობის ჹედეგი სამ მხარეს ლორის 2000 წლის აგვისტოლი. 
     68
     69<table border="0">
     70<tr valign="top">
     71<td>
     72<a href="http://nzdl.org"><b>New Zealand Digital Library Project at the University of Waikato</b></a>
     73<br>
     74გრინსტოუნის პროგრამული უზრუნველყოჀა ამ პროექტის ნაყოჀია, რომელიც იქნა მხარდაჭერილი ახალი ზელანდიის UNESCO-ს კომისიის კომუნიკაციების ქვეკომისიის მიერ, როგორც ახალი ზელანდიის წვლილი UNESCO-ს პროგრამაჹი.
     75</td>
     76<td></td>
     77</tr>
     78<tr valign="top">
     79<td>
     80<a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
     81<br>
     82ინჀორმაციის გავრცელება განათლების, მეცნიერებისა და კულტურის სჀეროებლი მთელს მსოჀლიოლი და კერძოდ, ამ ინჀორმაციის ხელმისაწვდომობა განვითარებად ქვეყნებლი წარმოადგენს UNESCO-ს მთავარ მიზანს, რომელსაც იგი ახორციელებს ყველა თავის პროგრამაჹი და ამიტომ, ლესაბამისი და ყველასათვის ხელმისაწვდომი საინჀორმაციო და საკომუნიკაციო ტექნოლოგია წარმოადგენს  მნიჹვნელოვან იარა჊ს მოცემულ კონტექსტლი.
     83</td>
     84<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
     85border="0"></a></td>
     86</tr>
     87<tr valign="top">
     88<td>
     89<a href="http://humaninfo.org"><b>The Human Info NGO, based in Antwerp, Belgium</b></a>
     90<br>
     91ეს პროექტი მულაობს გაეროს სააგაენტოებსა და სხვა არასამთავრობო ორგანიზაციებლი და მთელს მსოჀლიოლი მოიპოვა აჩიარება და საზოგადოებრივი ინტერესი დოკუმენტების გაციჀრებისათვის. იგი უჀასოა განვითარებად ქვეყნებისათვის, ხოლო სხვებისგან მოითხოვს დანახარჯების ანაზ჊აურებას. 
     92</td>
     93<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
     94</tr>
     95</table>
     96}
    5897
    5998#------------------------------------------------------------
     
    61100#------------------------------------------------------------
    62101
    63 # -- Missing translation: nzdl2gr
    64 
    65 # -- Missing translation: selcolgr
     102## "ახალი ზელანდიის ციჀრული ბიბლიოთეკა" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
     103_httpiconnzdl_ [l=ka] {_httpimg_/ka/nzdl2gr.gif}
     104_widthnzdl_ [l=ka] {457}
     105_heightnzdl_ [l=ka] {181}
     106
     107## "აირჩიეთ კოლექცია" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
     108_httpiconselcolgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/selcolgr.gif}
     109_widthselcolgr_ [l=ka] {537}
     110_heightselcolgr_ [l=ka] {17}
     111_altselcolgr_ [l=ka] {"Select a collection"}
    66112
    67113
     
    106152
    107153# should have arguments of collection, collectionname and link
    108 _foundintcontent_ [l=ge] {
     154_foundintcontent_ [l=ka] {
    109155
    110156<h3>ბმული "_2_" კოლექციაზე</h3>
     
    117163
    118164# should have arguments of collection, collectionname and link
    119 # -- Missing translation: _foundintcontent_
     165_foundintcontent_ [l=ka] {<h3>ბმული "_2_" კოლექციაზე</h3>
     166
     167<p> ბმული, რომელიც აირჩიეთ, არის გარე "_collectionname_"
     168    კოლექიისთვის  (ის მიუთითებს "_2_" კოლექციაზე).
     169   áƒ—უ გსურთ ამ ბმულის  "_2_" კოლექციალი ნახვა
     170    <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">გადადით</a> ამ გვერდზე;
     171    ან დაბრუნდით "უკან" წინა დოკუმენტზე თქვენი ბრაუზერის "Back" ჊ილაკის გამოყენებით
     172}
    120173
    121174
     
    142195
    143196_textmessageinvalid_ [l=ka] {გვერდის სანახავად უნდა გაიაროთ ავტორიზაცია <br>
    144 _If_(_cgiargug_,[თქვენ უნდა მიეკუთვნებოდეთ მომხმარებელთა "_cgiargug_" ჯგუჀს გვერდის სანახავად.]<br>)ლეიტანეთ  მომხმარებლის სახელი და პაროლი.
    145 
    146 }
     197_If_(_cgiargug_,[თქვენ უნდა მიეკუთვნებოდეთ მომხმარებელთა "_cgiargug_" ჯგუჀს გვერდის სანახავად.]<br>)ლეიტანეთ  მომხმარებლის სახელი და პაროლი.}
    147198
    148199_textmessagefailed_ [l=ka] {მომხმარებლის სახელი  ან პაროლი არასწორია .}
     
    171222</ol>
    172223  დოკუმენტაციის დამატება  ლესაძლებელია ან <i>docs</i> დირექტორიიდან, რომელიც მოთავსებულია გრინსტოუნის  cd rom  ზე, ან ვებ გვერდიდან <a href="http://www.greenstone.org" target="_blank">http://www.greenstone.org</a>
    173 
    174224}
    175225
     
    178228_textdeveloperguide_ [l=ka] {ადმინისტრატორის სახელმძ჊ვანელო }
    179229_textpaperguide_ [l=ka] {„ქა჊ალდიდან კოლექცამდე“ სახელმძ჊ვანელო }
    180 # -- Missing translation: _textorganizerguide_
     230_textorganizerguide_ [l=ka] {ორგანაიზერის გამოყენება}
    181231
    182232#------------------------------------------------------------
     
    184234#------------------------------------------------------------
    185235
    186 # -- Missing translation: gsdocsgr
     236## "გრინსტოუნის დოკუმენტაცია" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
     237_httpicongsdocsgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gsdocsgr.gif}
     238_widthgsdocsgr_ [l=ka] {_pagewidth_}
     239_heightgsdocsgr_ [l=ka] {17}
    187240
    188241
     
    197250#------------------------------------------------------------
    198251
    199 _textdefaultstructure_ [l=ka] {ძირითადი სტრუქტურა}
     252_textdefaultstructure_ [l=ka] {ძირითადი (სისტემურად ნაგულისხმევი) სტრუქტურა}
    200253_textmore_ [l=ka] {მეტი}
    201254_textcollector_ [l=ka] {კოლექტორი}
     
    213266_textcreatingcollection_ [l=ka] {კოლექცია იქმნება...}
    214267
    215 # -- Missing translation: _textcollectorblurb_
     268_textcollectorblurb_ [l=ka] {<i>კალამს უჀრო მეტი ლეუძლია ვიდრე ხმალს!
     269<br>კოლექციის ლესახებ ინჀორმაციის ჹედგენა და გავრცელება ასახავს იმ პასუხისმგებლობას რომელიც თქვენ მოისურვეთ დაწყებამდე.
     270არსებობს იურიდიული საკითხი საავტორო უჀლების ლესახებ: დოკუმენტის ხელმისაწვდომობა არ ნილნავს, რომ თქვენ ლეგიძლიათ მისი გადაცემა სხვისთვის.
     271არსებობს სოციალური საკითხებიც:  კოლექციები უნდა ლეესაბამებოდეს იმ საზოგადოების ადათ-ჩვევებს, სადაც წარმოილვა ეს დოკუმენტები.
     272გარდა ამისა არსებობს ეთიკური საკითხები: ზოგი რამ უბრალოდ არ უნდა იქნას ხელმისაწვდომი სხვებისთვის. 
     273<br>გახსოვდეთ ინჀორმაციის ძალა და გამოიყენეთ ის გონივრულად.
     274</i> }
    216275
    217276_textcb1_ [l=ka] {კოლექტორი დაგეხმარებათ ლექმნათ ახლი კოლექცია, გადააკეთოთ არსებული კოლექცია ,დაამატოთ  ან წალალოთ კოლექციები. ამის განსახორციებლათ თქვენ მოგიწევთ იხელმძ჊ვანელოთ ვებ  გვერდებით რომლებიც მოითხოვენ საჭირო ინჀორმაციას.}
     
    226285}
    227286
    228 _textcb4_ [l=ka] {ჹეიყვანეთ გრინსტოუნის მომხმარებლის სახელი და პაროლი და დააჭირეთ ჊ილაკს „ლესვლა“.
     287_textcb4_ [l=ka] {ლეიტანეთ გრინსტოუნის მომხმარებლის სახელი და პაროლი და დააჭირეთ ჊ილაკს „ლესვლა“.
    229288}
    230289
     
    250309მანამდე, გთხოვთ მიუთითოთ ინჀორამცია}
    251310
    252 # -- Missing translation: _textadab_
    253 
    254 _textwyar_ [l=ka] {დააჭირეთ „ინჀორმაციის ლეტანა“ ჊ილაკს, ახალი ციჀრული ბიბლიოთეკის ლესაქმნის პროცესის დასაწყებად}
     311_textadab_ [l=ka] {გამოჩენილი დიაგრამა გეხმარებათ იმის განსაზ჊ვრალი თუ სად იმყოჀებით. მწვანე ჩილაკზე დაჭერა გადაგიყვანთ თანამიმდევრობის ჹემდეგ ნაბიჯზე. მომდევნო ნაბიჯზე გადასვლის ჹემდეგ ჊ილაკის Ⴠერი ლეიცვლება და იქნება ყვითელი. წინა გვერდზე დასაბრუნებლად საჭიროა ყვითელ ჩილაკზე დაჭერა.  }
     312
     313_textwyar_ [l=ka] {დააჭირეთ „ინჀორმაციის ლეტანა“ ჊ილაკს, ახალი ციჀრული ბიბლიოთეკის ლექმნის პროცესის დასაწყებად}
    255314
    256315_textcnmbs_ [l=ka] {მითითებული უნდა იყოს კოლექციის სახელი}
     
    279338
    280339_textypits_ [l=ka] {თქვენი მოთხოვნის პოზიცია მითითებულია ისრით „ინჀორმაცია“ რეგისტრლი.
    281   გასაგძელებლად დააჭირეთ „მონაცემთა წყარო“ მწვანე ჊ილაკს
    282 
     340  გასაგძელებლად დააჭირეთ „მონაცემთა წყარო“ მწვანე ჊ილაკს
    283341  }
    284342
     
    303361           <dd>ახალი კოლექციის Ⴠაილები უნდა ზუსტად ლეესაბამებოდნენ ტიპს რომლებიც გამოყენებული იყო არსებული კოლექციის ლექმნისას.
    304362   </dd></dl>
    305 </ul>
    306 
    307 }
     363</ul> }
    308364
    309365_textbtco_ [l=ka] {კოლექციის  ბაზა}
     
    318374      <p> თუ იყენებთ http://  მაჹინ Ⴠაილების ჩატვირთვა დამოკიდებულია იმაზე თუ როგორაა წარმოდგენილი მოცემული URL - აჩვენებს ერთ გვერდს, თუ დირექტორიალი Ⴠაილების სიას.
    319375
    320 áƒ“ააჭირეთ More Sources ჊ილაკს, თუ გსურთ მეტი წყაროს მითითება
    321 
    322 }
    323 
    324 _textddd2_ [l=ka] {თუ გამოცდილი მომხმარებელი ხართ, მწვანე ჩილაკზე დაaჭირეთ,  ლეგიძლიათ ლეასწოროთ კონჀიგურაცია. ალტერნატიული ვარიანტი თუ გადახვალთ კოლექციის ლექმის საჀეხურზე. გახსოვდეთ, თქვენ ლეგიძლიათ  დაუბრუნდეთ ადრინდელ საჀეხურზე ყვითელი ჊ილაკის დაჭერით.}
     376დააჭირეთ More Sources ჊ილაკს, თუ გსურთ მეტი წყაროს მითითება}
     377
     378_textddd2_ [l=ka] {თუ გამოცდილი მომხმარებელი ხართ, მწვანე ჩილაკზე დააჭირეთ,  ლეგიძლიათ ლეასწოროთ კონჀიგურაცია. ალტერნატიული ვარიანტი თუ გადახვალთ კოლექციის ლექმის საჀეხურზე. გახსოვდეთ, თქვენ ლეგიძლიათ  დაუბრუნდეთ ადრინდელ საჀეხურზე ყვითელი ჊ილაკის დაჭერით.}
    325379
    326380_textconf1_ [l=ka] {კოლექციის ლექმნა და წარმოდგენა კონტროლდება სპეციალურ “კონჀიგურაციის Ⴠაილლი”.
     
    328382 <center><p><b>თუ არ ხართ გამოცდილი მომხმარებელი, გადადით გვერდზე</b></center>
    329383<p>კონჀიგურაციის ლეცვლისთვის  დააყენეთ მონაცემების რედაქტირებაზე. იმ ლემთხვევალი თუ დალვებულა ლეცდომა დააჭირეთ ჊ილაკს ”თავიდან” იმისთვის, რომ, ახალიდან ლეძლოთ კონჀიგურაციის დაყენება.
    330 
    331 
    332384}
    333385
     
    351403გამოიყენეთ ყვითელი ჩილაკი იმისთვის, რომ ლეცვალოთ კოლექცია ან  თავიდან გაულვით აგების პროცესი.}
    352404
    353 # -- Missing translation: _textbsupdate1_
    354 # -- Missing translation: _textbsupdate2_
    355 _textseconds_ [l=ka] {seconds}
     405_textbsupdate1_ [l=ka] {აგების სტატუსის განახლება ხდება 1 წამლი}
     406_textbsupdate2_ [l=ka] {აგების სტატუსის განახლება }
     407_textseconds_ [l=ka] {წამები}
    356408_textbildsuc_ [l=ka] {კოლექცია წარმატებით ლეიქმნა.}
    357409
     
    408460       
    409461 <ul><li>გრინსტოუნს არ გააჩნია დირექტორიალი _gsdlhome_/tmp ჩაწერის უჀლება
    410   <li> mkcol.pl failed perl  script ლეცდომა.</ul>
    411 
    412 
     462  <li> mkcol.pl -ს ლეცდომა ლეცდომა.</ul>
    413463 
    414464
     
    445495#------------------------------------------------------------
    446496
    447 # -- Missing translation: h_colect
    448 
    449 # -- Missing translation: info
    450 
    451 # -- Missing translation: srce
    452 
    453 # -- Missing translation: conf
    454 
    455 # -- Missing translation: bild
    456 
    457 # -- Missing translation: view
    458 
    459 # -- Missing translation: del
    460 
    461 # -- Missing translation: expt
     497## "კოლექტორი" ## green_title ## h_colect ##
     498_httpiconhcolect_ [l=ka] {_httpimg_/ka/h\_colect.gif}
     499
     500## "ინჀორმაცია\nკოლექციის\nლწსახებ" ## collector_bar_button ## info ##
     501_httpicongcinfoof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcinfoof.gif}
     502_httpicongcinfoon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcinfoon.gif}
     503_httpiconycinfoof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ycinfoof.gif}
     504_httpiconycinfoon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ycinfoon.gif}
     505_httpiconncinfoof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ncinfoof.gif}
     506
     507## "მონაცემების\nწყარო" ## collector_bar_button ## srce ##
     508_httpicongcsrceof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcsrceof.gif}
     509_httpicongcsrceon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcsrceon.gif}
     510_httpiconycsrceof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ycsrceof.gif}
     511_httpiconycsrceon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ycsrceon.gif}
     512_httpiconncsrceof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ncsrceof.gif}
     513
     514## "კოლექციის\nკონჀიგურაცია" ## collector_bar_button ## conf ##
     515_httpicongcconfof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcconfof.gif}
     516_httpicongcconfon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcconfon.gif}
     517_httpiconycconfof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ycconfof.gif}
     518_httpiconycconfon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ycconfon.gif}
     519_httpiconncconfof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ncconfof.gif}
     520
     521## "კოლექციის\nაგება" ## collector_bar_button ## bild ##
     522_httpicongcbildof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcbildof.gif}
     523_httpicongcbildon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcbildon.gif}
     524_httpiconycbildof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ycbildof.gif}
     525_httpiconycbildon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ycbildon.gif}
     526_httpiconncbildof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ncbildof.gif}
     527
     528## "კოლექციის\nნახვა" ## collector_bar_button ## view ##
     529_httpicongcviewof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcviewof.gif}
     530_httpicongcviewon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcviewon.gif}
     531_httpiconycviewof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ycviewof.gif}
     532_httpiconycviewon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ycviewon.gif}
     533_httpiconncviewof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/ncviewof.gif}
     534
     535## "კოლექციის\nწალლა" ## collector_bar_button ## del ##
     536_httpicongcdelof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcdelof.gif}
     537_httpicongcdelon_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcdelon.gif}
     538
     539## "კოლექცისს\nექპორტირება" ## collector_bar_button ## expt ##
     540_httpicongcexptof_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcexptof.gif}
     541_httpicongcexpton_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gcexpton.gif}
    462542
    463543
     
    479559href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) ლეიცავს უამრავი კოლექციის მაგალითს ,რომლებიც ლექმნილია გრინსტოუნის პროგრამული უზრუნველყოჀის გამოყენებით და გამოქვეყნებულია იმისთვის რომ  ყურად჊ებით გაეცნოთ მათ.  გამოქვეყნებულია  სხვადასხვა ძიების და ალტერნატიული დათვალიერების მაგალითები, და ისინი ლეიცავენ კოლექციებს არაბულ ,ჩინურ, Ⴠრანგულ, მაორიულ, ესპანურ  ენებზე  ისევე როგორც ინგლისურად. ასევე გააჩნიათ რამდენიმე მუსიკალური კოლექცია.}
    480560
    481 # -- Missing translation: _textplatformtitle_
     561_textplatformtitle_ [l=ka] {პლათჀორმა}
    482562_textgreenstone3_ [l=ka] {134. გრინსტოუნი მულაობს Windows-ლი და Unix-ლი. გასავრცელებელი ვერსია ლეიცავს გამოყენების  ორობით კოდს Windows ყველა ვერსიისთვის და linux- სისთვის. ასევე ლეიცავს კოდების წყაროს ყველა სისტემისთვის რომელიც კომპილებულია Microsoft C++ ან gcc  გამოყენებისთვის. გრინსტოუნი მულაობს გაერთიანებულ პროგრამულ უზრუნველყოჀასთან, რომელიც ასევე ხელმისაწვდომია : Apache Webserver და PERL -სათვის. ეს გამოყენებითი ინტერჀეისი იყენებს ვებ ბრაუზერს; ტიპიურია Netscape Navigator ან Internet Explorer.  }
    483563
    484564_textgreenstone4_ [l=ka] {კოლექციების  დოკუმენტების უმრავლესობა გავრცელებულია კომპაკტ დისკზე გრინსტოუნის პროგრამული უზრუნველყოჀის გამოყენებით. მაგალითისთვის <i> Humanity Development Library</i>ლეიცავს 1,230 პუბლიკაციებს. ის მულაობს მინიმალურ აპარატურულ მოთხოვნებთან რაც ტიპიურია განვითარებად ქვეყნებლი. ინჀორმაციის მისა჊ებად ლეიძლება გამოიყენოთ ძიება , თემების, სათაურების ორგანიზაციების დათვალიერება ,სიის დათვალიერება და წიგნების ყდების ლემთხვევითი დათვალიერება.}
    485565
    486 # -- Missing translation: _textcustomisationtitle_
    487 _textgreenstone5_ [l=ka] {გრინსტოუნი ისეა ლემულავებული რომ გაძლევთ სალუალებას მაქსიმალურად გააჀართოვოთ და დააკონჀიგურიროთ იგი. ახალი დოკუმენტები და მეტადატის Ⴠორმატები დაწერილია  „პროგრამის დამატებით“ (perl ენაზე) . ანალოგიურად  ახალი მეტადატის დათვალიერების სტრუქტურები დაწერილია „კლასიჀიკატორების“ სალუალებით.  მომხმარებლის გამოყენებითი ინტერჀეისი ლეიძლება ლეიცვალოს „მაკროსების“ სალუალებით ,რომელიც დაწერილია მაკროს მარტივი ენაზე. Cobra პროტოკოლი აგენტებს გაძლევს სალუალებას  გამოიყენონ ყველა სალუალებები რომლებიც დაკავლირებულია კოლექციების დოკუმენტთან (მგ.Java-ლი).  საბოლოოდ  გამოსავალი პროგრამა C++-ლი და Perl-ლი მოდიჀიცირდება.
    488 }
    489 
    490 # -- Missing translation: _textdocumentationtitle_
    491 # -- Missing translation: _textdocuments_
     566_textcustomisationtitle_ [l=ka] {დაკონჀიგურირება}
     567_textgreenstone5_ [l=ka] {გრინსტოუნი ისეა ლემულავებული რომ გაძლევთ სალუალებას მაქსიმალურად გააჀართოვოთ და დააკონჀიგურიროთ იგი. ახალი დოკუმენტები და მეტადატის Ⴠორმატები დაწერილია  „პროგრამის დამატებით“ (perl ენაზე) . ანალოგიურად  ახალი მეტადატის დათვალიერების სტრუქტურები დაწერილია „კლასიჀიკატორების“ სალუალებით.  მომხმარებლის გამოყენებითი ინტერჀეისი ლეიძლება ლეიცვალოს „მაკროსების“ სალუალებით ,რომელიც დაწერილია მაკროს მარტივი ენაზე. Cobra პროტოკოლი აგენტებს აძლევს სალუალებას  გამოიყენონ ყველა სალუალებები რომლებიც დაკავლირებულია კოლექციების დოკუმენტთან (მგ.Java-ლი).  საბოლოოდ  გამოსავალი პროგრამა C++-ლი და Perl-ლი მოდიჀიცირდება.
     568}
     569
     570_textdocumentationtitle_ [l=ka] {დოკუმენტაცია}
     571_textdocuments_ [l=ka] {ხელმისაწვდომია გრინსტოუნის დაწვრილებითი დოკუმენტაცია}
    492572
    493573#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
     
    496576#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
    497577
    498 # -- Missing translation: _textmailinglisttitle_
     578_textmailinglisttitle_ [l=ka] {მეილინგ ლისტი}
    499579_textmailinglist_ [l=ka] {არსებობს სადისკუსიო დაგზავნის ნუსხა (mail list)  , რომელიც განკუთვნილია  გრინსტოუნის ციჀრული ბიბლიოთეკის პროგრამულ უზრუნველყოჀის ლესახებ  მსჯელობისთვის. გრინსტოუნის აქტიური  მომხმარებლებმა უნდა განიხილონ დაგზავნის ნუსხასთან მიერთება და ჹევიდნენ დისკუსიალი.
    500580გაწევრიანებისთვის გადადით <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
     
    505585}
    506586
    507 # -- Missing translation: _textbugstitle_
     587_textbugstitle_ [l=ka] {ლეცდომები}
    508588_textreport_ [l=ka] {გვსურს დავრწმუნდეთ იმაჹი , რომ , ეს პროგრამული უზრუნველყოჀა თქვენთვის გამოსაყენებადია. გამოგვიგზავნეთ ნებისმიერი ლეცდომები ამ მისამართზე
    509589<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
    510590}
    511591
    512 # -- Missing translation: _textgs3title_
     592_textgs3title_ [l=ka] {ნაჹრომებჹი}
    513593# -- Missing translation: _textgs3_
    514594
    515595_textcreditstitle_ [l=ka] {გრინსტოუნის ლემქმნელთა სია }
    516596
    517 # -- Missing translation: _textwhoswho_
     597_textwhoswho_ [l=ka] {გრინსტოუნის პროგრამული უზრუნველყოჀა წარმოადგენს ბევრი ადამიანის კოლექტიურ ნალრომს. როჯერ მაკნაბი და სტეჀენ ბოდი არიან მთავარი არქიტექტორები და ლემოქმედები. მონაწილეობა მიი჊ეს აგრეთვე დევიდ ბეინბრიჯმა, ჯორჯ ბუხანანმა, ჰონგ ჩენმა, მაიკლ დიუსნიპმა, კატერინ დონმა, ელკე დანკერმა, კარლ გუტვინმა, ჯოჀ ჰოლმსმა, დანა მაკჀერსონმა, კრეიგ ნევილ-მანინგმა, დინალ პატელმა, გორდონ პეინტერმა, ბერნჰარდ პჀარინგერმა, ტოდ რიდმა, ბილ როჯერსმა, ჯონ ტომსონმა და სტიუარტ იეიტსმა. ახალი ზელანდიის ციჀრული ბიბლიოთეკის პროექტის სხვა წევრებმა: მარკ აპერლიმ, სალი ჯო კანინგემმა, მატ ჯოუნსმა, სტივ ჯოუნსმა, ტე ტაკა კიგანმა, მაიკლ ლუტსმა, მალიკა მაჰოუიმ, გარი მარსდენმა, დეივ ნიკოლსმა და ლოიდ სმითმა მონაწილეობა მიი჊ეს თავიანთი რჩევებით სისტემის ლექმნის დროს. ჩვენ აგრეთვე მადლობელი ვართ ყველასი ვინც მონაწილეობა მიიჩო MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE და XLHTML პაკეტების ლიცენზირებალი და გავრცელებალი. }
    518598
    519599
     
    523603
    524604
    525 # -- Missing translation: abgsgr
     605## "გრინსტოუნის ლესახებ" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
     606_httpiconabgsgr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/abgsgr.gif}
     607_widthabgsgr_ [l=ka] {_pagewidth_}
     608_heightabgsgr_ [l=ka] {17}
    526609
    527610
     
    538621_textlocu_ [l=ka] {მომხმარებელთა სია }
    539622_textuser_ [l=ka] {მომხმარებელი
    540 }
    541 _textas_ [l=ka] {სტატუსი}
     623
     624}
     625_textas_ [l=ka] {ანგარილის სტატუსი}
    542626_textgroups_ [l=ka] {ჯგუჀები}
    543627_textcomment_ [l=ka] {კომენტარი}
     
    716800_greenstoneusabilitytext_ [l=ka] {როგორ მოვძებნოთ ინჀორმაცია- კოლექციალი}
    717801
    718 _textwhy_ [l=ka] {<p>როგორ მოვძებნოთ ინჀორმაცია  -  კოლექციალი.}
     802_textwhy_ [l=ka] {<p>ამ ინჀორმაციის გაგზავნით თქვენ აჩნიჹნავთ, რომ ნახეთ ძნელად დასათვალიერებელი ან უსიამოვნო ვებ გვერდი.}
    719803_textextraforform_ [l=ka] {თქვენ არ დაგჭირდებათ Ⴠორმის ლევსება -- ნებისმიერი იმჀორმაცია დაგეხმარებათ.}
    720804_textprivacybasic_ [l=ka] {<p>ეს ლეტყობინება  ლეიცავს მხოლოდ ინჀორმაციას -- გვერდის ლესახებ რომელსაც თქვენ ათვალიერებთ 
     
    756840_textwhatdoing_ [l=ka] {რის გაკეთებას ცდილობთ?}
    757841_textwhatexpected_ [l=ka] {რას მოელოდით ?}
    758 _textwhathappened_ [l=ka] {რას მოელოდით?}
     842_textwhathappened_ [l=ka] {რა áƒ›áƒáƒ®áƒ“ა სინამდვილელი?}
    759843
    760844_cannotfindcgierror_ [l=ka] {<h2>Sorry!</h2>Can't find the server programs for the "I'd Like to Complain" button.}
     
    775859_texttranslator_ [l=ka] {ტრანსლატორი}
    776860
    777 # -- Missing translation: _texttranshead_
    778 
    779 # -- Missing translation: _textinitial_
     861_texttranshead_ [l=ka] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\">
     862<img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a>
     863<center><p>
     864<img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>
     865}
     866
     867_textinitial_ [l=ka] {</center>
     868ეს გვერდები დაგეხმარებათ გააუმჯობესოთ გრინსტოუნის უცხო ენების მხარდაჭერა. მათი დახმარებით ლეგიძლიათ
     869<ul>
     870  <li>გადათარგმნოთ ინტერჀეისი ახალ ენაზე
     871  <li>განაახლოთ არსებული ენის ინტერჀეისი, რათა აისახოს გრინსოუნის ახალი ლესაძლებლობები
     872  <li>ლეასწოროთ თარგმნის ლეცდომები არსებული ენის ინტერჀეისლი
     873</ul>
     874
     875თქვენ მოგეწოდებათ წებ გვერდების რიგი გადასათაგმნი Ⴠრაზებით.
     876თქვენ იწყებთ მათ თარგმნას თანამიმდევრობით. ბევრი Ⴠრაზე ლეიცავს HTML ენის დაჀორმატების ბრძანებებს: თქვენ არ უნდა ეცადოთ მათი თარგმნა და უნდა დატოვოთ ისინი უცვლელი თარგმნილ Ⴠრაზალი. სიტყვები გარლემორტყმული გვერდებიდან ქვედა დეჀიზებით (როგორც _this_) არ უნდა ითარგმნოს (ისინი არიან გრინსტოუნის "მაკრო" სახელები).
     877<p>
     878თუ თქვენ გსურთ არსებული თარგმანის განახლება, მაჹინ თქვენ არ მოგეწოდებათ Ⴠრაზები, რომელთა თარგმანი უკვე არსებობს.  ზოგჯერ თარგმანი არსებობს, მაგრამ მაგრამ ინგლისური ტექსტი უკვე ლეცვლილია. ამ ლემთხვევალი საჭიროა ლემოწმება და აუცილებლობის ლემთხვევალი ახალი თარგმნის მოწოდება. 
     879<p>
     880ყოველი ტექსტი ბოლოვდება  "_textnext_" ჩილაკით. როდესაც თქვენ მას დააჭერთ nzdl.org საიტზე გამოყოჀილ გრინსტოუნის ინსტალაციალი ცვლილებები ხელად იქნება ლეტანილი. ამ საიტზე გადასასვლელი რაიმე ჩილაკი მოთავსებულია ყველა გვერდზე.
     881<p>
     882<center>}
    780883
    781884#_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
    782 # -- Missing translation: _textselectforeign_
    783 # -- Missing translation: _textselectfiletotranslate_
    784 
    785 # -- Missing translation: _texttranslatecoredm_
    786 # -- Missing translation: _texttranslateauxdm_
    787 # -- Missing translation: _texttranslateglidict_
    788 
    789 # -- Missing translation: _textenter_
    790 
    791 # -- Missing translation: _textchoosedifferent_
    792 
    793 # -- Missing translation: _textpage_
    794 # -- Missing translation: _textof_
    795 
    796 # -- Missing translation: _textnext_
    797 # -- Missing translation: _textnextwarning_
    798 # -- Missing translation: _textresetform_
    799 
    800 # -- Missing translation: _textthanks_
    801 # -- Missing translation: _texttrans_
     885_textselectforeign_ [l=ka] {აირჩიეთ ენა, რომლიდანაც გსურთ თარგმნოთ}
     886_textselectfiletotranslate_ [l=ka] {აირჩიეთ Ⴠაილი სათარგმნად}
     887
     888_texttranslatecoredm_ [l=ka] {მთავარი მაკრო Ⴠაილი}
     889_texttranslateauxdm_ [l=ka] {დამხმარე მაკრო Ⴠაილი}
     890_texttranslateglidict_ [l=ka] {საბიბლიოთეკო ინტერჀეისის ლექსიკონი}
     891
     892_textenter_ [l=ka] {ლესვლა}
     893
     894_textchoosedifferent_ [l=ka] {აირჩიეთ სხვა ენა და წყარო}
     895
     896_textpage_ [l=ka] {გვერდი}
     897_textof_ [l=ka] {დან}
     898
     899_textnext_ [l=ka] {ჹემდეგი}
     900_textnextwarning_ [l=ka] { "_textnext_"-ზე დაჭერით ყველა არაცარიელი ველი ჩაიწერება როგორც თარგმანი.<br>
     901თუ თქვენ არ გსურთ ამის გაკეთება, ჯერ დააჭირეთ  }
     902_textresetform_ [l=ka] {უჯრის გასუჀთავება}
     903
     904_textthanks_ [l=ka] {გმადლობთ Ⴠაილის განახლებისთვის}
     905_texttrans_ [l=ka] {თარგმანი.<br>ეს Ⴠაილი ახლა უკვე არის გრინსტოუნის სისტემის ნაწილი და იქნება ლეტანილი მომდევნო ვერსიებლი.}
    802906
    803907# _textgetdmfiles_ {You can download the macro files you have created}
     
    810914package gli
    811915
    812 # -- Missing translation: _textgli_
    813 # -- Missing translation: _textglihelp_
     916_textgli_ [l=ka] {საბიბლიოთეკო ინტერჀეისი}
     917_textglihelp_ [l=ka] {გრინსტოუნის ბიბლიოთეკარის ინტერჀეისი (GLI) ხელმისაწვდომს ხდის გრინსტოუნის Ⴠუნქციების ადვილად გამოყენებას თავისი მარტივი ინტერჀეისის წყალობით. იგი იძლევა დოკუმენტების ლეგროვების, იმპორტის, მათთვის მეტამონაცემების მიწერისა და ჹემდეგ გრინსტოუნის კოლექციის ლექმნის სალუალებას.
     918 <p>
     919ჹევნიჹნოთ, რომ GLI უნდა იყოს გალვებული გრინსტოუნის ძირითად პროგრამასთან ერთად და გულისხმობს, რომ იგი უნდა იყოს ინსტალირებული გრინსტოუნის თქვენი ინსტალაციის ქვედირექტორიალი. ამისათვის საჭიროა გრინსტოუნის რომელიმე დისტრიბუციის გადმოტვირთვა ან დაყენება გრინსტოუნის CD-ROM-დან.
     920 
     921 
     922<h4>GLI-ის გაჹვება Windows-ით</h4>
     923 
     924იმისათვის რომ ჩართოთ ბიბლიოთეკარის ინტერჀეისი Windows-ით აირჩიეთ <i>Greenstone Digital Library</i> სექციიდან <i>Programs</i>, რომელიც მოთავსებულია i>Start</i> მენიული და ჹემდეგ აირჩიეთ <i>Librarian Interface</i>.
     925
     926 
     927<h4>GLI-ის გაჹვება Unix-ით</h4>
     928 
     929იმისათვის რომ ჩართოთ ბიბლიოთეკარის ინტერჀეისი Unix-ით, გადადით <i>gli</i> დირექტორიალი გრინსტოუნის თქვენს ინსტალაციალი და ჹემდეგ გაულვით <i>gli.sh</i> სკრიპტი.
     930 
     931<h4>GLI-ის გაჹვება Mac OS X-ით</h4>
     932
     933მონახეთ <i>Applications</i> ჹემდეგ <i>Greenstone</i>
     934(იმ ლემთხვევალი თუ გრინსტოუნი დაინსტალირებული გაქვთ სისტემურად ნაგულისხმევ ადგილზე), და ჹემდეგ გაულვით  <i>GLI</i> პროგრამა.}
    814935
    815936#------------------------------------------------------------
     
    818939
    819940
    820 # -- Missing translation: gligr
     941## "გრინსტოუნის საბიბლიოთეკო ინტერჀეისი" ## green_bar_left_aligned ## gligr ##
     942_httpicongligr_ [l=ka] {_httpimg_/ka/gligr.gif}
     943_widthgligr_ [l=ka] {_pagewidth_}
     944_heightgligr_ [l=ka] {17}
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.