Changeset 8981
- Timestamp:
- 2005-02-09T10:21:40+13:00 (19 years ago)
- Location:
- trunk/gsdl/macros
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/french.dm
r8918 r8981 89 89 90 90 _textimagesearch_ [l=fr] {Recherche de termes spécifiques} 91 92 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 91 93 _textimageTitle_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des titres} 94 _textimageCreator_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des auteurs} 95 _textimageSubject_ [l=fr] {Naviguer par catégorie de thÚme} 96 # -- Missing translation: _textimageDescription_ 97 # -- Missing translation: _textimagePublisher_ 98 # -- Missing translation: _textimageContributor_ 99 _textimageDate_ [l=fr] {Naviguer par dates} 100 # -- Missing translation: _textimageType_ 101 # -- Missing translation: _textimageFormat_ 102 # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ 103 _textimageSource_ [l=fr] {Naviguer par noms de fichiers originaux} 104 _textimageLanguage_ [l=fr] {Naviguer par langue} 105 # -- Missing translation: _textimageRelation_ 106 # -- Missing translation: _textimageCoverage_ 107 # -- Missing translation: _textimageRights_ 108 109 _textimageOrganization_ [l=fr] {Naviguer par organisation} 110 _textimageKeyword_ [l=fr] {Naviguer par mots-clefs} 111 _textimageHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques «Comment faire»} 92 112 _textimageList_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste des documents} 93 _textimageCreator_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des auteurs}94 113 _textimageSeries_ [l=fr] {Naviguer à travers les différentes publications} 95 _textimageDate_ [l=fr] {Naviguer par dates}96 _textimageSubject_ [l=fr] {Naviguer par catégorie de thÚme}97 114 _textimageTo_ [l=fr] {Naviguer par champ «Ã»} 98 115 _textimageFrom_ [l=fr] {Naviguer par champ «De»} 99 _textimageOrganization_ [l=fr] {Naviguer par organisation}100 _textimageHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques «Comment faire»}101 116 _textimageTopic_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les éditions spéciales a thÚme} 102 117 _textimageBrowse_ [l=fr] {Naviguer} 103 118 _textimageCollage_ [l=fr] {Naviguer par collage d'images} 104 119 _textimagePeople_ [l=fr] {Naviguer par liste alphabétique de personnes} 105 _textimageLanguage_ [l=fr] {Naviguer par langue}106 120 _textimageAcronym_ [l=fr] {Naviguer à travers les acronymes} 107 121 _textimagePhrase_ [l=fr] {Naviguer à travers les groupes de mots} 108 122 _textimageArtist_ [l=fr] {Naviguer à travers les artistes} 109 _textimageSource_ [l=fr] {Naviguer par noms de fichiers originaux} 110 _textimageKeyword_ [l=fr] {Naviguer par mots-clefs} 111 _textimageVolume_ [l=fr] {Naviguer par volume} # ????? 112 _textimageCountries_ [l=fr] {Parcourir par pays} 123 _textimageVolume_ [l=fr] {Naviguer par volume} 124 _textimageCountries_ [l=fr] {Balayer par pays} 113 125 _textimageCaptions_ [l=fr] {Parcourir par les légendes de photos} 114 126 127 115 128 _texticontabsearchgreen_ [l=fr] {Rechercher} 129 130 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 131 _texticontabTitlegreen_ [l=fr] {Titres A-Z} 132 _texticontabCreatorgreen_ [l=fr] {Auteurs A-Z} 133 _texticontabSubjectgreen_ [l=fr] {ThÚmes} 134 # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ 135 # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ 136 # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ 116 137 _texticontabDategreen_ [l=fr] {Dates} 138 # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ 139 # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ 140 # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ 141 _texticontabSourcegreen_ [l=fr] {Noms de fichiers} 142 _texticontabLanguagegreen_ [l=fr] {Langue} 143 # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ 144 # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ 145 # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ 146 147 _texticontaborggreen_ [l=fr] {Organisation} 148 _texticontabKeywordgreen_ [l=fr] {Mots-clefs} 149 _texticontabhowgreen_ [l=fr] {Comment faire} 117 150 _texticontabseriesgreen_ [l=fr] {Séries} 118 _texticontabCreatorgreen_ [l=fr] {Auteurs A-Z}119 _texticontabTitlegreen_ [l=fr] {Titres A-Z}120 151 _texticontablistgreen_ [l=fr] {Listes} 121 _texticontabSubjectgreen_ [l=fr] {ThÚmes}122 152 _texticontabtogreen_ [l=fr] {Ã} 123 153 _texticontabfromgreen_ [l=fr] {De} 124 _texticontaborggreen_ [l=fr] {Organisation}125 _texticontabhowgreen_ [l=fr] {Comment faire}126 154 _texticontabtopicgreen_ [l=fr] {ThÚmes} 127 155 _texticontabbrwsegreen_ [l=fr] {Naviguer} … … 129 157 _texticontabbrowsgreen_ [l=fr] {Naviguer} 130 158 _texticontabPeoplegreen_ [l=fr] {Personnes A-Z} 131 _texticontabLanguagegreen_ [l=fr] {Langue}132 159 _texticontabAcronymgreen_ [l=fr] {Acronymes} 133 160 _texticontabPhrasegreen_ [l=fr] {Phrases} 134 161 _texticontabArtistgreen_ [l=fr] {Artistes} 135 _texticontabSourcegreen_ [l=fr] {Noms de fichiers} 136 _texticontabKeywordgreen_ [l=fr] {Mots-clefs} 137 _texticontabVolumegreen_ [l=fr] {Volumes} # ????? 138 _texticontabCaptionsgreen_ [l=fr] {Légendes} 162 _texticontabVolumegreen_ [l=fr] {Volumes} 163 _texticontabCaptionsgreen_ [l=fr] {Sous-titres} 139 164 _texticontabCountriesgreen_ [l=fr] {Pays} 140 165 … … 145 170 146 171 _texticonmidi_ [l=fr] {Voir le document au format MIDI} 172 _texticonmsword_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Word} 147 173 _texticonmp3_ [l=fr] {Voir le document au format MP3} 148 _texticonmsword_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Word}149 174 _texticonpdf_ [l=fr] {Voir le document au format PDF} 150 175 _texticonps_ [l=fr] {Voir le document au format PostScript} … … 207 232 208 233 209 ## "aide" ## green_title ## h_help ## 210 _httpiconhhelp_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_help.gif} 211 _widthhhelp_ [l=fr] {200} 212 _heighthhelp_ [l=fr] {57} 213 234 ## "recherche" ## nav_bar_button ## tsrch ## 235 _httpicontsrchgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchgr.gif} 236 _httpicontsrchof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchof.gif} 237 _httpicontsrchon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchon.gif} 238 _widthtsrchx_ [l=fr] {87} 239 240 241 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 242 243 # Not true DC, kept for legacy reasons 244 ## "titres a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## 245 _httpiconttitlegr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlgr.gif} 246 _httpiconttitleof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlof.gif} 247 _httpiconttitleon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlon.gif} 248 _widthttitlex_ [l=fr] {87} 249 250 # Not true DC, kept for legacy reasons 214 251 ## "auteurs a-z" ## nav_bar_button ## tauth ## 215 252 _httpicontcreatgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tauthgr.gif} 216 253 _httpicontcreatof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tauthof.gif} 217 254 _httpicontcreaton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tauthon.gif} 218 _widthtcreatx_ [l=fr] {110} 255 _widthtcreatx_ [l=fr] {87} 256 257 ## "thÚmes" ## nav_bar_button ## tsubj ## 258 _httpicontsubjgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjgr.gif} 259 _httpicontsubjon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjon.gif} 260 _httpicontsubjof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjof.gif} 261 _widthtsubjx_ [l=fr] {87} 262 263 # -- Missing translation: tdesc 264 265 # -- Missing translation: tpubl 266 267 # -- Missing translation: tcontr 268 269 ## "dates" ## nav_bar_button ## tdate ## 270 _httpicontdategr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdategr.gif} 271 _httpicontdateof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdateof.gif} 272 _httpicontdateon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdateon.gif} 273 _widthtdatex_ [l=fr] {87} 274 275 # -- Missing translation: ttype 276 277 # -- Missing translation: tform 278 279 # -- Missing translation: tident 280 281 # Not true DC, kept for legacy reasons 282 ## "noms de fichiers" ## nav_bar_button ## tsrc ## 283 _httpicontsrcgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrcgr.gif} 284 _httpicontsrcof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrcof.gif} 285 _httpicontsrcon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrcon.gif} 286 _widthtsrcx_ [l=fr] {87} 287 288 ## "langue" ## nav_bar_button ## tlang ## 289 _httpicontlanggr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tlanggr.gif} 290 _httpicontlangon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tlangon.gif} 291 _httpicontlangof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tlangof.gif} 292 _widthtlangx_ [l=fr] {87} 293 294 # -- Missing translation: trel 295 296 # -- Missing translation: tcover 297 298 # -- Missing translation: tright 299 300 219 301 220 302 ## "séries" ## nav_bar_button ## tser ## … … 224 306 _widthtserx_ [l=fr] {87} 225 307 226 ## "dates" ## nav_bar_button ## tdate ##227 _httpicontdategr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdategr.gif}228 _httpicontdateof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdateof.gif}229 _httpicontdateon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdateon.gif}230 _widthtdatex_ [l=fr] {87}231 232 ## "thÚmes" ## nav_bar_button ## tsubj ##233 _httpicontsubjgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjgr.gif}234 _httpicontsubjon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjon.gif}235 _httpicontsubjof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjof.gif}236 _widthtsubjx_ [l=fr] {87}237 238 308 ## "à " ## nav_bar_button ## tto ## 239 309 _httpiconttogr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttogr.gif} … … 252 322 _httpicontorgon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/torgon.gif} 253 323 _httpicontorgof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/torgof.gif} 254 _widthtorgx_ [l=fr] { 114}324 _widthtorgx_ [l=fr] {98} 255 325 256 326 ## "comment faire" ## nav_bar_button ## thow ## … … 278 348 _widthtcollx_ [l=fr] {87} 279 349 280 ## "recherche" ## nav_bar_button ## tsrch ##281 _httpicontsrchgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchgr.gif}282 _httpicontsrchof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchof.gif}283 _httpicontsrchon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchon.gif}284 _widthtsrchx_ [l=fr] {87}285 286 ## "titres a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##287 _httpiconttitlegr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlgr.gif}288 _httpiconttitleof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlof.gif}289 _httpiconttitleon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlon.gif}290 _widthttitlex_ [l=fr] {87}291 292 350 ## "personnes" ## nav_bar_button ## tpeop ## 293 351 _httpicontpeopgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tpeopgr.gif} … … 296 354 _widthtpeopx_ [l=fr] {97} 297 355 298 ## "langue" ## nav_bar_button ## tlang ##299 _httpicontlanggr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tlanggr.gif}300 _httpicontlangon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tlangon.gif}301 _httpicontlangof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tlangof.gif}302 _widthtlangx_ [l=fr] {87}303 304 356 ## "acronyme" ## nav_bar_button ## tacro ## 305 357 _httpicontacrogr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tacrogr.gif} … … 308 360 _widthtacrox_ [l=fr] {87} 309 361 310 #TODO singular or plural?311 312 362 ## "groupes de mots" ## nav_bar_button ## tphrse ## 313 363 _httpicontphrsegr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tphrsegr.gif} … … 322 372 _widthtartstx_ [l=fr] {87} 323 373 324 ## "noms de fichiers" ## nav_bar_button ## tsrc ##325 _httpicontsrcgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrcgr.gif}326 _httpicontsrcof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrcof.gif}327 _httpicontsrcon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrcon.gif}328 _widthtsrcx_ [l=fr] {87}329 330 374 ## "mots-clefs" ## nav_bar_button ## tkw ## 331 375 _httpicontkwgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tkwgr.gif} … … 352 396 _widthtcountx_ [l=fr] {87} 353 397 398 ## "aide" ## green_title ## h_help ## 399 _httpiconhhelp_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_help.gif} 400 _widthhhelp_ [l=fr] {200} 401 _heighthhelp_ [l=fr] {57} 402 403 354 404 355 405 … … 395 445 #------------------------------------------------------------ 396 446 447 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 397 448 _texticonhtitle_ [l=fr] {Titres A-Z} 398 _texticonhcoll_ [l=fr] {Collage}399 449 _texticonhcreat_ [l=fr] {Auteurs A-Z} 400 450 _texticonhsubj_ [l=fr] {ThÚmes} 451 # -- Missing translation: _texticonhdesc_ 452 # -- Missing translation: _texticonhpubl_ 453 # -- Missing translation: _texticonhcontr_ 454 _texticonhdate_ [l=fr] {Dates} 455 # -- Missing translation: _texticonhtype_ 456 # -- Missing translation: _texticonhform_ 457 # -- Missing translation: _texticonhident_ 458 _texticonhsrc_ [l=fr] {Noms de fichiers} 459 _texticonhlang_ [l=fr] {Langues} 460 # -- Missing translation: _texticonhrel_ 461 # -- Missing translation: _texticonhcover_ 462 # -- Missing translation: _texticonhright_ 463 464 _texticonhcoll_ [l=fr] {Collage} 401 465 _texticonhto_ [l=fr] {Ã} 402 466 _texticonhfrom_ [l=fr] {De} 403 467 _texticonhser_ [l=fr] {Séries} 404 _texticonhdate_ [l=fr] {Dates}405 468 _texticonhhow_ [l=fr] {Comment faire} 406 469 _texticonhorg_ [l=fr] {Organisations} … … 408 471 _texticonhbrows_ [l=fr] {Naviguer} 409 472 _texticonhpeople_ [l=fr] {Personnes A-Z} 410 _texticonhlang_ [l=fr] {Langues}411 473 _texticonhacronym_ [l=fr] {Acronymes} 412 474 _texticonhphrases_ [l=fr] {Phrases} 413 475 _texticonhartist_ [l=fr] {Artistes} 414 _texticonhsrc_ [l=fr] {Noms de fichiers}415 476 _texticonhkw_ [l=fr] {Mots-clefs} 416 477 _texticonhvol_ [l=fr] {Volumes} … … 454 515 #------------------------------------------------------------ 455 516 517 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 518 519 # Not true DC, kept for legacy reasons 456 520 ## "titres a-z" ## green_title ## h_title ## 457 521 _httpiconhtitle_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_title.gif} … … 459 523 _heighthtitle_ [l=fr] {57} 460 524 525 # Not true DC, kept for legacy reasons 461 526 ## "auteurs a-z" ## green_title ## h_auth ## 462 527 _httpiconhcreat_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_auth.gif} … … 469 534 _heighthsubj_ [l=fr] {57} 470 535 536 # -- Missing translation: h_desc 537 538 # -- Missing translation: h_publ 539 540 # -- Missing translation: h_contr 541 542 ## "dates" ## green_title ## h_date ## 543 _httpiconhdate_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_date.gif} 544 _widthhdate_ [l=fr] {200} 545 _heighthdate_ [l=fr] {57} 546 547 # -- Missing translation: h_type 548 549 # -- Missing translation: h_form 550 551 # -- Missing translation: h_ident 552 553 # Not true DC, kept for legacy reasons 554 ## "noms de fichiers" ## green_title ## h_src ## 555 _httpiconhsrc_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_src.gif} 556 _widthhsrc_ [l=fr] {200} 557 _heighthsrc_ [l=fr] {57} 558 559 ## "langues" ## green_title ## h_lang ## 560 _httpiconhlang_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_lang.gif} 561 _widthhlang_ [l=fr] {200} 562 _heighthlang_ [l=fr] {57} 563 564 # -- Missing translation: h_rel 565 566 # -- Missing translation: h_cover 567 568 # -- Missing translation: h_right 569 570 571 471 572 ## "à " ## green_title ## h_to ## 472 573 _httpiconhto_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_to.gif} … … 484 585 _heighthser_ [l=fr] {57} 485 586 486 ## "dates" ## green_title ## h_date ##487 _httpiconhdate_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_date.gif}488 _widthhdate_ [l=fr] {200}489 _heighthdate_ [l=fr] {57}490 491 587 ## "comment faire" ## green_title ## h_how ## 492 588 _httpiconhhow_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_how.gif} … … 501 597 ## "organisation" ## green_title ## h_org ## 502 598 _httpiconhorg_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_org.gif} 503 _widthhorg_ [l=fr] {2 50}599 _widthhorg_ [l=fr] {200} 504 600 _heighthorg_ [l=fr] {57} 505 601 … … 509 605 _heighthbrwse_ [l=fr] {57} 510 606 511 ## "collage" ## green_title ## hcoll ## 512 _httpiconhcoll_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_coll.gif} 513 _widthhcoll_ [l=fr] {200} 514 _heighthcoll_ [l=fr] {57} 607 # -- Missing translation: h_coll 515 608 516 609 ## "personnes" ## green_title ## h_people ## … … 519 612 _heighthpeople_ [l=fr] {57} 520 613 521 ## "langues" ## green_title ## h_lang ##522 _httpiconhlang_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_lang.gif}523 _widthhlang_ [l=fr] {200}524 _heighthlang_ [l=fr] {57}525 526 614 ## "acronymes" ## green_title ## h_acro ## 527 615 _httpiconhacronym_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_acro.gif} … … 539 627 _heighthartist_ [l=fr] {57} 540 628 541 ## "noms de fichiers" ## green_title ## h_src ##542 _httpiconhsrc_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_src.gif}543 _widthhsrc_ [l=fr] {200}544 _heighthsrc_ [l=fr] {57}545 546 629 ## "mots-clefs" ## green_title ## h_kw ## 547 630 _httpiconhkw_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_kw.gif} … … 565 648 566 649 567 ## "CONTINUER ?? " ## top_nav_button ## cont ##650 ## "CONTINUER ???" ## top_nav_button ## cont ## 568 651 _httpiconcontoff_ [l=fr] {_httpimg_/fr/contof.gif} 569 652 _httpiconconton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/conton.gif} … … 627 710 _texticonsearchhistorybar_ [l=fr] {historique de la recherche} 628 711 712 _textifeellucky_ [l=fr] {Je me sent chanceux!} 713 629 714 #alt text for query buttons 630 715 _textusequery_ [l=fr] {utiliser cette requête} … … 662 747 # unset 663 748 664 _textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher des _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) contenant _querytypeselection_ mots} 749 _textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher des _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) contenant _querytypeselection_ mots 750 } 665 751 666 752 _textadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) en utilisant _querytypeselection_ requête} … … 834 920 _textHelp_ [l=fr] {Aide} 835 921 _textSearchshort_ [l=fr] {Chercher certains mots en particulier} 922 923 924 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 925 _textTitleshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par titre} 926 _textCreatorshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par auteur} 927 _textSubjectshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par thÚme} 928 # -- Missing translation: _textDescriptionshort_ 929 # -- Missing translation: _textPublishershort_ 930 # -- Missing translation: _textContributorshort_ 931 _textDateshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par date} 932 # -- Missing translation: _textTypeshort_ 933 # -- Missing translation: _textFormatshort_ 934 # -- Missing translation: _textIdentifiershort_ 935 _textSourceshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par nom de fichier} 936 _textLanguageshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par langue} 937 # -- Missing translation: _textRelationshort_ 938 # -- Missing translation: _textCoverageshort_ 939 # -- Missing translation: _textRightsshort_ 940 836 941 _textSeriesshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par série} 837 _textDateshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par date}838 _textSubjectshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par thÚme}839 942 _textToshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par champ «Ã»} 840 943 _textFromshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par champ «De»} 841 _textTitleshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par titre}842 944 _textBrowseshort_ [l=fr] {Naviguer à travers les publications} 843 _textCreatorshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par auteur}844 945 _textOrganizationshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par organisation} 845 946 _textHowtoshort_ [l=fr] {accÚs aux publications par listing "how to"} 846 947 _textTopicshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par thÚme} 847 948 _textPeopleshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par personne} 848 _textLanguageshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par langue}849 949 _textAcronymshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par occurrences d'acronymes} 850 950 _textPhraseshort_ [l=fr] {Naviguer dans les groupes de mots 851 951 apparaissant dans les publications} 852 952 _textArtistshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par artiste} 853 _textSourceshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par nom de fichier}854 953 _textKeywordshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par mot-clef} 855 _textVolumeshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par volume} # ???954 _textVolumeshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par volume} 856 955 _textCountriesshort_ [l=fr] {Accéder aux publications par pays} 857 956 _textdefaultshorttext_ [l=fr] {classification indéfinie} … … 863 962 bouton <i>Recherche</i>. } 864 963 964 965 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 966 865 967 _textTitlelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications 866 968 par titre</i> en cliquant sur le bouton <i>Titres a-z</i>. Ceci 867 969 affichera la liste alphabétique des livres. } 970 971 # Not true DC, kept for legacy reasons 972 _textCreatorlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications 973 par auteur</i> en cliquant sur le bouton <i>Auteurs a-z</i>. Ceci 974 affichera la liste des livres, classés par nom d'auteur. } 975 976 _textSubjectlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux 977 publications par thÚme</i> en cliquant sur le bouton <i>ThÚmes</i>. Ceci 978 affichera une liste de thÚmes, représentée par rayons de livres. } 979 980 # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ 981 982 # -- Missing translation: _textPublisherlong_ 983 984 # -- Missing translation: _textContributorlong_ 985 986 _textDatelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>avoir accÚs aux publications 987 par date</i> en cliquant sur le bouton <i>Dates</i>. Ceci affichera la 988 liste des éditions, triées chronologiquement. } 989 990 # -- Missing translation: _textTypelong_ 991 992 # -- Missing translation: _textFormatlong_ 993 994 # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ 995 996 # Not true DC, kept for legacy reasons 997 _textSourcelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par 998 nom de fichier</i> en cliquant sur le bouton <i>noms de fichiers</i>. 999 Ceci affichera une liste d'entrées, triées par nom de fichier original. } 1000 1001 _textLanguagelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux 1002 publications par langue</i> en cliquant sur le bouton 1003 <i>langues</i> button. Ceci affichera une liste d'entrées, triées par 1004 langue. } 1005 1006 # -- Missing translation: _textRelationlong_ 1007 1008 # -- Missing translation: _textCoveragelong_ 1009 1010 # -- Missing translation: _textRightslong_ 1011 1012 868 1013 869 1014 _textOrganizationlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux … … 875 1020 à travers un listing "howto"</i> en cliquant sur le bouton <i>"howto</i>. Ceci affichera une liste de rubriques howto. } 876 1021 877 _textCreatorlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications878 par auteur</i> en cliquant sur le bouton <i>Auteurs a-z</i>. Ceci879 affichera la liste des livres, classés par nom d'auteur. }880 881 1022 _textTopiclong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications 882 1023 par thÚme</i> en cliquant sur le bouton <i>ThÚmes</i>. Ceci affichera 883 1024 une liste thématique dans laquelle naviguer. } 884 885 _textSubjectlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux886 publications par thÚme</i> en cliquant sur le bouton <i>ThÚmes</i>. Ceci887 affichera une liste de thÚmes, représentée par rayons de livres. }888 1025 889 1026 _textTolong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications par champ … … 900 1037 collection. } 901 1038 902 _textDatelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>avoir accÚs aux publications903 par date</i> en cliquant sur le bouton <i>Dates</i>. Ceci affichera la904 liste des éditions, triées chronologiquement. }905 906 1039 _textBrowselong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>naviguer parmi les 907 1040 publications</i> en cliquant sur le bouton <i>Naviguer</i>. } … … 912 1045 famille. } 913 1046 914 _textLanguagelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux915 publications par langue</i> en cliquant sur le bouton916 <i>langues</i> button. Ceci affichera une liste d'entrées, triées par917 langue. }918 919 1047 _textAcronymlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications par 920 1048 occurrences d'acronymes</i> en cliquant sur le bouton … … 928 1056 une liste d'entrées, triées par nom d'artiste. } 929 1057 930 _textSourcelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par931 nom de fichier</i> en cliquant sur le bouton <i>noms de fichiers</i>.932 Ceci affichera une liste d'entrées, triées par nom de fichier original. }933 934 1058 _textKeywordlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications 935 1059 par mot-clef</i> en cliquant sur le bouton <i>mots-clefs</i>. Ceci … … 941 1065 942 1066 _textCaptionslong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez<i>accéder aux publications selon les légendes<i> en appuyant sur le bouton <i>légendes<i>. Cela fait apparaître une liste de légendes. } 1067 1068 _textCaptionslong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez<i>accéder aux publications par sous-titres</i> en pressant le bouton <i>Sous-titres</i>. Cela affichera une liste de sous-titres. } 943 1069 944 1070 _textCountrieslong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications selon les pays</i>en appuyant sur le bouton </i>pays</i>. Cela fait apparaître une liste de pays. } … … 1200 1326 <h3 align=left>Préférences de langue</h3> 1201 1327 1202 Vous pouvez aussi changer la langue de l'interface. Pour le chinois, 1203 vous pouvez spécifier la codification des caractÚres utilisée par 1204 votre navigateur. 1205 1206 <p> 1328 Une langue de présentation est associée à chaque collection par défaut, mais vous pouvez la changer si vous le souhaitez. Vous pouvez aussi changer la codification des caractÚres utilisée par Greenstone pour lâaffichage dans le navigateur. â le systÚme utilise des options par défaut, mais avec certain navigateurs, on peut obtenir de meilleurs résultats visuels en changeant 1329 la codification des caractÚres. 1207 1330 Finalement quelle que soit la collection, vous pouvez choisir d'avoir 1208 1331 une présentation qui utilise une interface textuelle à la place de … … 1264 1387 <p>Vous pouvez aussi choisir le mode recherche «avancée» qui vous 1265 1388 permet de combiner des termes en utilisant les opérateurs booléen AND 1266 (& amp;), OR (|), et NOT (!). Cela vous permettra d'affiner les1389 (&), OR (|), et NOT (!). Cela vous permettra d'affiner les 1267 1390 recherches. 1268 1391 -
trunk/gsdl/macros/russian.dm
r8918 r8981 83 83 84 84 _textimagesearch_ [l=ru] {ÐПОÑк} 85 86 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 85 87 _textimageTitle_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП МазваМОÑÐŒ} 88 _textimageCreator_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП авÑПÑаЌ} 89 _textimageSubject_ [l=ru] {ÐÑеЎЌеÑÐœÑй ÑказаÑелÑ} 90 # -- Missing translation: _textimageDescription_ 91 # -- Missing translation: _textimagePublisher_ 92 # -- Missing translation: _textimageContributor_ 93 _textimageDate_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ЎаÑаЌ} 94 # -- Missing translation: _textimageType_ 95 # -- Missing translation: _textimageFormat_ 96 # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ 97 _textimageSource_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ Ð¿ÐŸ ПÑОгОМалÑÐœÐŸÐŒÑ ÐžÐŒÐµÐœÐž Ñайла} 98 _textimageLanguage_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÑзÑкаЌ} 99 # -- Missing translation: _textimageRelation_ 100 # -- Missing translation: _textimageCoverage_ 101 # -- Missing translation: _textimageRights_ 102 103 _textimageOrganization_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ПÑгаМОзаÑОÑÐŒ} 104 _textimageKeyword_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ Ð¿ÐŸ клÑÑевÑÐŒ ÑлПваЌ} 105 _textimageHowto_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÑпПÑПбаЌ пÑОЌеМеМОÑ} 86 106 _textimageList_ [l=ru] {ÐбÑОй ÑпОÑПк ЎПкÑЌеМÑПв} 87 _textimageCreator_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП авÑПÑаЌ}88 107 _textimageSeries_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП вÑпÑÑкаЌ} 89 _textimageDate_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ЎаÑаЌ}90 _textimageSubject_ [l=ru] {ÐÑеЎЌеÑÐœÑй ÑказаÑелÑ}91 108 _textimageTo_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП аЎÑеÑаÑаЌ} 92 109 _textimageFrom_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ПÑпÑавОÑелÑÐŒ} 93 _textimageOrganization_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ПÑгаМОзаÑОÑÐŒ}94 _textimageHowto_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÑпПÑПбаЌ пÑОЌеМеМОÑ}95 110 _textimageTopic_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÑеЌаЌ} 96 111 _textimageBrowse_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ} 97 112 _textimageCollage_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ Ð¿ÐŸ кПллажаЌ ОзПбÑажеМОй} 98 113 _textimagePeople_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП пеÑÑПМалОÑÐŒ} 99 _textimageLanguage_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÑзÑкаЌ}100 114 _textimageAcronym_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП акÑПМОЌаЌ} 101 115 _textimagePhrase_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÑÑазаЌ} 102 116 _textimageArtist_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ Ñ 103 117 ÑЎПжМОкПв} 104 _textimageSource_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ Ð¿ÐŸ ПÑОгОМалÑÐœÐŸÐŒÑ ÐžÐŒÐµÐœÐž Ñайла}105 _textimageKeyword_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ Ð¿ÐŸ клÑÑевÑÐŒ ÑлПваЌ}106 118 _textimageVolume_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ Ð¿ÐŸ ОзЎаМОÑ} 107 119 _textimageCountries_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ Ð¿ÐŸ ÑÑÑаМаЌ} 108 120 _textimageCaptions_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ Ð·Ð°Ð³ÐŸÐ»ÐŸÐ²ÐºÐŸÐ² ÑПÑПгÑаÑОй} 109 121 122 110 123 _texticontabsearchgreen_ [l=ru] {ÐПОÑк} 124 125 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 126 _texticontabTitlegreen_ [l=ru] {ÐÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÑ Ð-Я} 127 _texticontabCreatorgreen_ [l=ru] {ÐвÑПÑÑ Ð-Я} 128 _texticontabSubjectgreen_ [l=ru] {УказаÑелÑ} 129 # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ 130 # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ 131 # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ 111 132 _texticontabDategreen_ [l=ru] {ÐаÑÑ} 133 # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ 134 # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ 135 # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ 136 _texticontabSourcegreen_ [l=ru] {ÐЌеМа ÑайлПв} 137 _texticontabLanguagegreen_ [l=ru] {ЯзÑкО} 138 # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ 139 # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ 140 # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ 141 142 _texticontaborggreen_ [l=ru] {ÐÑгаМОзаÑОО} 143 _texticontabKeywordgreen_ [l=ru] {ÐлÑÑевÑе ÑлПва} 144 _texticontabhowgreen_ [l=ru] {СпПÑПбÑ} 112 145 _texticontabseriesgreen_ [l=ru] {ÐÑпÑÑкО} 113 _texticontabCreatorgreen_ [l=ru] {ÐвÑПÑÑ Ð-Я}114 _texticontabTitlegreen_ [l=ru] {ÐÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÑ Ð-Я}115 146 _texticontablistgreen_ [l=ru] {СпОÑПк} 116 _texticontabSubjectgreen_ [l=ru] {УказаÑелÑ}117 147 _texticontabtogreen_ [l=ru] {ÐПЌÑ} 118 148 _texticontabfromgreen_ [l=ru] {ÐÑ ÐºÐŸÐ³ÐŸ} 119 _texticontaborggreen_ [l=ru] {ÐÑгаМОзаÑОО}120 _texticontabhowgreen_ [l=ru] {СпПÑПбÑ}121 149 _texticontabtopicgreen_ [l=ru] {ТеЌÑ} 122 150 _texticontabbrwsegreen_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ} … … 124 152 _texticontabbrowsgreen_ [l=ru] {ÐÑПÑЌаÑÑОваÑÑ} 125 153 _texticontabPeoplegreen_ [l=ru] {ÐеÑÑПМалОО Ð-Я} 126 _texticontabLanguagegreen_ [l=ru] {ЯзÑкО}127 154 _texticontabAcronymgreen_ [l=ru] {ÐкÑПМОЌÑ} 128 155 _texticontabPhrasegreen_ [l=ru] {ЀÑазÑ} 129 156 _texticontabArtistgreen_ [l=ru] {Ð¥ÑЎПжМОкО} 130 _texticontabSourcegreen_ [l=ru] {ÐЌеМа ÑайлПв}131 _texticontabKeywordgreen_ [l=ru] {ÐлÑÑевÑе ÑлПва}132 157 _texticontabVolumegreen_ [l=ru] {ÐзЎаМОÑ} 133 158 _texticontabCaptionsgreen_ [l=ru] {ÐагПлПвкО} … … 140 165 141 166 _texticonmidi_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑа MIDI} 167 _texticonmsword_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑа Microsoft Word} 142 168 _texticonmp3_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑа MP3} 143 _texticonmsword_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑа Microsoft Word}144 169 _texticonpdf_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑа PDF} 145 170 _texticonps_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑа PS} … … 201 226 202 227 203 ## "пПЌПÑÑ" ## green_title ## h_help ## 204 _httpiconhhelp_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_help.gif} 205 _widthhhelp_ [l=ru] {200} 206 _heighthhelp_ [l=ru] {57} 207 228 ## "пПОÑк" ## nav_bar_button ## tsrch ## 229 _httpicontsrchgr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrchgr.gif} 230 _httpicontsrchof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrchof.gif} 231 _httpicontsrchon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrchon.gif} 232 _widthtsrchx_ [l=ru] {87} 233 234 235 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 236 237 # Not true DC, kept for legacy reasons 238 ## "ÐœÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÑ Ð°-Ñ" ## nav_bar_button ## ttitl ## 239 _httpiconttitlegr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/ttitlgr.gif} 240 _httpiconttitleof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/ttitlof.gif} 241 _httpiconttitleon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/ttitlon.gif} 242 _widthttitlex_ [l=ru] {87} 243 244 # Not true DC, kept for legacy reasons 208 245 ## "авÑПÑÑ Ð°-Ñ" ## nav_bar_button ## tauth ## 209 246 _httpicontcreatgr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tauthgr.gif} 210 247 _httpicontcreatof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tauthof.gif} 211 248 _httpicontcreaton_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tauthon.gif} 212 _widthtcreatx_ [l=ru] {110} 249 _widthtcreatx_ [l=ru] {87} 250 251 ## "ÑказаÑелÑ" ## nav_bar_button ## tsubj ## 252 _httpicontsubjgr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsubjgr.gif} 253 _httpicontsubjon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsubjon.gif} 254 _httpicontsubjof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsubjof.gif} 255 _widthtsubjx_ [l=ru] {87} 256 257 # -- Missing translation: tdesc 258 259 # -- Missing translation: tpubl 260 261 # -- Missing translation: tcontr 262 263 ## "ЎаÑÑ" ## nav_bar_button ## tdate ## 264 _httpicontdategr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tdategr.gif} 265 _httpicontdateof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tdateof.gif} 266 _httpicontdateon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tdateon.gif} 267 _widthtdatex_ [l=ru] {87} 268 269 # -- Missing translation: ttype 270 271 # -- Missing translation: tform 272 273 # -- Missing translation: tident 274 275 # Not true DC, kept for legacy reasons 276 ## "ОЌеМа ÑайлПв" ## nav_bar_button ## tsrc ## 277 _httpicontsrcgr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrcgr.gif} 278 _httpicontsrcof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrcof.gif} 279 _httpicontsrcon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrcon.gif} 280 _widthtsrcx_ [l=ru] {87} 281 282 ## "МазваМОÑ" ## nav_bar_button ## tlang ## 283 _httpicontlanggr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tlanggr.gif} 284 _httpicontlangon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tlangon.gif} 285 _httpicontlangof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tlangof.gif} 286 _widthtlangx_ [l=ru] {87} 287 288 # -- Missing translation: trel 289 290 # -- Missing translation: tcover 291 292 # -- Missing translation: tright 293 294 213 295 214 296 ## "вÑпÑÑкО" ## nav_bar_button ## tser ## … … 218 300 _widthtserx_ [l=ru] {87} 219 301 220 ## "ЎаÑÑ" ## nav_bar_button ## tdate ##221 _httpicontdategr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tdategr.gif}222 _httpicontdateof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tdateof.gif}223 _httpicontdateon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tdateon.gif}224 _widthtdatex_ [l=ru] {87}225 226 ## "ÑказаÑелÑ" ## nav_bar_button ## tsubj ##227 _httpicontsubjgr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsubjgr.gif}228 _httpicontsubjon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsubjon.gif}229 _httpicontsubjof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsubjof.gif}230 _widthtsubjx_ [l=ru] {87}231 232 302 ## "кПЌÑ" ## nav_bar_button ## tto ## 233 303 _httpiconttogr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/ttogr.gif} … … 246 316 _httpicontorgon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/torgon.gif} 247 317 _httpicontorgof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/torgof.gif} 248 _widthtorgx_ [l=ru] { 114}318 _widthtorgx_ [l=ru] {98} 249 319 250 320 ## "ÑпПÑПбÑ" ## nav_bar_button ## thow ## … … 272 342 _widthtcollx_ [l=ru] {87} 273 343 274 ## "пПОÑк" ## nav_bar_button ## tsrch ##275 _httpicontsrchgr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrchgr.gif}276 _httpicontsrchof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrchof.gif}277 _httpicontsrchon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrchon.gif}278 _widthtsrchx_ [l=ru] {87}279 280 ## "ÐœÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÑ Ð°-Ñ" ## nav_bar_button ## ttitl ##281 _httpiconttitlegr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/ttitlgr.gif}282 _httpiconttitleof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/ttitlof.gif}283 _httpiconttitleon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/ttitlon.gif}284 _widthttitlex_ [l=ru] {87}285 286 344 ## "пеÑÑПМалОО" ## nav_bar_button ## tpeop ## 287 345 _httpicontpeopgr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tpeopgr.gif} … … 290 348 _widthtpeopx_ [l=ru] {97} 291 349 292 ## "МазваМОÑ" ## nav_bar_button ## tlang ##293 _httpicontlanggr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tlanggr.gif}294 _httpicontlangon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tlangon.gif}295 _httpicontlangof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tlangof.gif}296 _widthtlangx_ [l=ru] {87}297 298 350 ## "акÑПМОЌÑ" ## nav_bar_button ## tacro ## 299 351 _httpicontacrogr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tacrogr.gif} … … 301 353 _httpicontacroon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tacroon.gif} 302 354 _widthtacrox_ [l=ru] {87} 303 304 #TODO singular or plural?305 355 306 356 ## "ÑÑазÑ" ## nav_bar_button ## tphrse ## … … 317 367 _widthtartstx_ [l=ru] {87} 318 368 319 ## "ОЌеМа ÑайлПв" ## nav_bar_button ## tsrc ##320 _httpicontsrcgr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrcgr.gif}321 _httpicontsrcof_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrcof.gif}322 _httpicontsrcon_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tsrcon.gif}323 _widthtsrcx_ [l=ru] {87}324 325 369 ## "клÑÑевÑе ÑлПва" ## nav_bar_button ## tkw ## 326 370 _httpicontkwgr_ [l=ru] {_httpimg_/ru/tkwgr.gif} … … 347 391 _widthtcountx_ [l=ru] {87} 348 392 393 ## "пПЌПÑÑ" ## green_title ## h_help ## 394 _httpiconhhelp_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_help.gif} 395 _widthhhelp_ [l=ru] {200} 396 _heighthhelp_ [l=ru] {57} 397 398 349 399 350 400 … … 389 439 #------------------------------------------------------------ 390 440 441 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 391 442 _texticonhtitle_ [l=ru] {ÐÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÑ Ð-Я} 392 _texticonhcoll_ [l=ru] {ÐПллаж}393 443 _texticonhcreat_ [l=ru] {ÐвÑПÑÑ Ð-Я} 394 444 _texticonhsubj_ [l=ru] {УказаÑелÑ} 445 # -- Missing translation: _texticonhdesc_ 446 # -- Missing translation: _texticonhpubl_ 447 # -- Missing translation: _texticonhcontr_ 448 _texticonhdate_ [l=ru] {ÐаÑÑ} 449 # -- Missing translation: _texticonhtype_ 450 # -- Missing translation: _texticonhform_ 451 # -- Missing translation: _texticonhident_ 452 _texticonhsrc_ [l=ru] {ÐЌеМа ÑайлПв} 453 _texticonhlang_ [l=ru] {ЯзÑкО} 454 # -- Missing translation: _texticonhrel_ 455 # -- Missing translation: _texticonhcover_ 456 # -- Missing translation: _texticonhright_ 457 458 _texticonhcoll_ [l=ru] {ÐПллаж} 395 459 _texticonhto_ [l=ru] {ÐПЌÑ} 396 460 _texticonhfrom_ [l=ru] {ÐÑ ÐºÐŸÐ³ÐŸ} 397 461 _texticonhser_ [l=ru] {ÐÑпÑÑкО} 398 _texticonhdate_ [l=ru] {ÐаÑÑ}399 462 _texticonhhow_ [l=ru] {СпПÑПбÑ} 400 463 _texticonhorg_ [l=ru] {ÐÑгаМОзаÑОО} … … 402 465 _texticonhbrows_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ} 403 466 _texticonhpeople_ [l=ru] {ÐеÑÑПМалОО Ð-Я} 404 _texticonhlang_ [l=ru] {ЯзÑкО}405 467 _texticonhacronym_ [l=ru] {ÐкÑПМОЌÑ} 406 468 _texticonhphrases_ [l=ru] {ЀÑазÑ} 407 469 _texticonhartist_ [l=ru] {Ð¥ÑЎПжМОкО} 408 _texticonhsrc_ [l=ru] {ÐЌеМа ÑайлПв}409 470 _texticonhkw_ [l=ru] {ÐлÑÑевÑе ÑлПва} 410 471 _texticonhvol_ [l=ru] {ÐзЎаМОÑ} … … 447 508 #------------------------------------------------------------ 448 509 510 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 511 512 # Not true DC, kept for legacy reasons 449 513 ## "ÐœÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÑ Ð°-Ñ" ## green_title ## h_title ## 450 514 _httpiconhtitle_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_title.gif} … … 452 516 _heighthtitle_ [l=ru] {57} 453 517 518 # Not true DC, kept for legacy reasons 454 519 ## "авÑПÑÑ Ð°-Ñ" ## green_title ## h_auth ## 455 520 _httpiconhcreat_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_auth.gif} … … 462 527 _heighthsubj_ [l=ru] {57} 463 528 529 # -- Missing translation: h_desc 530 531 # -- Missing translation: h_publ 532 533 # -- Missing translation: h_contr 534 535 ## "ЎаÑÑ" ## green_title ## h_date ## 536 _httpiconhdate_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_date.gif} 537 _widthhdate_ [l=ru] {200} 538 _heighthdate_ [l=ru] {57} 539 540 # -- Missing translation: h_type 541 542 # -- Missing translation: h_form 543 544 # -- Missing translation: h_ident 545 546 # Not true DC, kept for legacy reasons 547 ## "ОЌеМа ÑайлПв" ## green_title ## h_src ## 548 _httpiconhsrc_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_src.gif} 549 _widthhsrc_ [l=ru] {200} 550 _heighthsrc_ [l=ru] {57} 551 552 ## "ÑзÑкО" ## green_title ## h_lang ## 553 _httpiconhlang_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_lang.gif} 554 _widthhlang_ [l=ru] {200} 555 _heighthlang_ [l=ru] {57} 556 557 # -- Missing translation: h_rel 558 559 # -- Missing translation: h_cover 560 561 # -- Missing translation: h_right 562 563 564 464 565 ## "кПЌÑ" ## green_title ## h_to ## 465 566 _httpiconhto_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_to.gif} … … 477 578 _heighthser_ [l=ru] {57} 478 579 479 ## "ЎаÑÑ" ## green_title ## h_date ##480 _httpiconhdate_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_date.gif}481 _widthhdate_ [l=ru] {200}482 _heighthdate_ [l=ru] {57}483 484 580 ## "ÑпПÑПбÑ" ## green_title ## h_how ## 485 581 _httpiconhhow_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_how.gif} … … 494 590 ## "ПÑгаМОзаÑОО" ## green_title ## h_org ## 495 591 _httpiconhorg_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_org.gif} 496 _widthhorg_ [l=ru] {2 50}592 _widthhorg_ [l=ru] {200} 497 593 _heighthorg_ [l=ru] {57} 498 594 … … 502 598 _heighthbrwse_ [l=ru] {57} 503 599 504 ## "ÐПллаж" ## green_title ## hcoll ## 505 _httpiconhcoll_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_coll.gif} 506 _widthhcoll_ [l=ru] {200} 507 _heighthcoll_ [l=ru] {57} 600 # -- Missing translation: h_coll 508 601 509 602 ## "пеÑÑПМалОО" ## green_title ## h_people ## … … 511 604 _widthhpeople_ [l=ru] {200} 512 605 _heighthpeople_ [l=ru] {57} 513 514 ## "ÑзÑкО" ## green_title ## h_lang ##515 _httpiconhlang_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_lang.gif}516 _widthhlang_ [l=ru] {200}517 _heighthlang_ [l=ru] {57}518 606 519 607 ## "акÑПМОЌÑ" ## green_title ## h_acro ## … … 533 621 _heighthartist_ [l=ru] {57} 534 622 535 ## "ОЌеМа ÑайлПв" ## green_title ## h_src ##536 _httpiconhsrc_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_src.gif}537 _widthhsrc_ [l=ru] {200}538 _heighthsrc_ [l=ru] {57}539 540 623 ## "клÑÑевÑе ÑлПва" ## green_title ## h_kw ## 541 624 _httpiconhkw_ [l=ru] {_httpimg_/ru/h\_kw.gif} … … 559 642 560 643 561 ## "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐТЬ?? " ## top_nav_button ## cont ##644 ## "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐТЬ???" ## top_nav_button ## cont ## 562 645 _httpiconcontoff_ [l=ru] {_httpimg_/ru/contof.gif} 563 646 _httpiconconton_ [l=ru] {_httpimg_/ru/conton.gif} … … 621 704 _texticonsearchhistorybar_ [l=ru] {ÐÑÑПÑÐžÑ Ð¿ÐŸÐžÑка} 622 705 706 _textifeellucky_ [l=ru] {Я ÑÑвÑÑвÑÑ ÑЎаÑÑ!} 707 623 708 #alt text for query buttons 624 709 _textusequery_ [l=ru] {ÐÑпПлÑзПваÑÑ ÐŽÐ°ÐœÐœÑй запÑПÑ} … … 659 744 # unset 660 745 661 _textsimplesearch_ [l=ru] {ÐПОÑк пП _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, пП _gselection_ ÑÑПвМÑ) _If_(_nselection_, Ма _nselection_ ÑзÑке ),ÑПЎеÑжаÑОЌ _querytypeselection_ Оз ÑлПв} 746 _textsimplesearch_ [l=ru] {ÐПОÑк пП _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, пП _gselection_ ÑÑПвМÑ) _If_(_nselection_, Ма _nselection_ ÑзÑке ),ÑПЎеÑжаÑОЌ _querytypeselection_ Оз ÑлПв 747 } 662 748 663 749 _textadvancedsearch_ [l=ru] {ÐПОÑк _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, пП _gselection_ ÑÑПвМÑ)_If_(_nselection_, Ма_nselection_ ÑзÑке) ОÑпПлÑзÑÑ _querytypeselection_ запÑПÑ} … … 825 911 _textHelp_ [l=ru] {ÐПЌПÑÑ} 826 912 _textSearchshort_ [l=ru] {пПОÑк пП ÑпеÑОалÑÐœÑÐŒ ÑеÑЌОМаЌ} 913 914 915 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 916 _textTitleshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÐœÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÑ ÑабПÑ} 917 _textCreatorshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП авÑПÑаЌ} 918 _textSubjectshort_ [l=ru] {ÐÑеЎЌеÑÐœÑй ÑказаÑелÑ} 919 # -- Missing translation: _textDescriptionshort_ 920 # -- Missing translation: _textPublishershort_ 921 # -- Missing translation: _textContributorshort_ 922 _textDateshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ЎаÑаЌ} 923 # -- Missing translation: _textTypeshort_ 924 # -- Missing translation: _textFormatshort_ 925 # -- Missing translation: _textIdentifiershort_ 926 _textSourceshort_ [l=ru] {ЎПÑÑÑп к пÑблОкаÑОÑÐŒ пП ОЌеМО Ñайла} 927 _textLanguageshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÑзÑкаЌ} 928 # -- Missing translation: _textRelationshort_ 929 # -- Missing translation: _textCoverageshort_ 930 # -- Missing translation: _textRightsshort_ 931 827 932 _textSeriesshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП вÑпÑÑкаЌ} 828 _textDateshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ЎаÑаЌ}829 _textSubjectshort_ [l=ru] {ÐÑеЎЌеÑÐœÑй ÑказаÑелÑ}830 933 _textToshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП пПлÑÑаÑелÑÐŒ} 831 934 _textFromshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ПÑпÑавОÑелÑÐŒ} 832 _textTitleshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÐœÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÑ ÑабПÑ}833 935 _textBrowseshort_ [l=ru] {ÐÑПÑЌПÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑПв} 834 _textCreatorshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП авÑПÑаЌ}835 936 _textOrganizationshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ПÑгаМОзаÑОÑÐŒ} 836 937 _textHowtoshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÑпПÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÑОЌеМеМОÑ} 837 938 _textTopicshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÑеЌаЌ} 838 939 _textPeopleshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП пеÑÑПМалОÑÐŒ} 839 _textLanguageshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП ÑзÑкаЌ}840 940 _textAcronymshort_ [l=ru] {ÐглавлеМОе пП акÑПМОЌаЌ} 841 941 _textPhraseshort_ [l=ru] {пÑПÑЌПÑÑ ÑÑаз, вÑÑÑеÑаÑÑÐžÑ … … 843 943 _textArtistshort_ [l=ru] {ЎПÑÑÑп к пÑблОкаÑОÑÐŒ Ñ 844 944 ÑЎПжМОкПв} 845 _textSourceshort_ [l=ru] {ЎПÑÑÑп к пÑблОкаÑОÑÐŒ пП ОЌеМО Ñайла}846 945 _textKeywordshort_ [l=ru] {ЎПÑÑÑп к пÑблОкаÑОÑÐŒ пП клÑÑевÑÐŒ ÑлПваЌ} 847 946 _textVolumeshort_ [l=ru] {ЎПÑÑÑп к пÑблОкаÑОÑÐŒ пП ОзЎаМОÑÐŒ} … … 853 952 ÑÑÑÐ°ÐœÐžÑ Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÐœÐ°Ð¶Ð°ÑÐžÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÐž <i>ÐПОÑк</i>.} 854 953 954 955 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 956 855 957 _textTitlelong_ [l=ru] {<p>ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ <i>ПглавлеМОе пП МазваМОÑÐŒ ЎПкÑЌеМÑПв</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ÐÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÑ Ð-Я</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк кМОг в алÑавОÑМПЌ пПÑÑЎке МазваМОй. } 958 959 # Not true DC, kept for legacy reasons 960 _textCreatorlong_ [l=ru] {<p>ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ <i>ПглавлеМОе пП авÑПÑаЌ</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ÐвÑПÑÑ Ð-Я</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк ЎПкÑЌеМÑПв, ПÑÑПÑÑОÑПваММÑй пП ÑаЌОлОÑÐŒ авÑПÑПв. } 961 962 _textSubjectlong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПÑабПÑаÑÑ Ñ <i>пÑеЎЌеÑÐœÑÐŒ ÑказаÑелеЌ кПллекÑОО</i> , Мажав ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ <i>УказаÑелÑ</i>. ÐÑеЎЌеÑÐœÑй ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐŸÑÑÑПеМ пП ОеÑаÑÑ 963 ОÑеÑÐºÐŸÐŒÑ Ð¿ÑОМÑОпÑ, О ÐŽÐ°ÐµÑ ÐœÐ°ÐžÐ±ÐŸÐ»ÐµÐµ пПлМПе пÑеЎÑÑавлеМОе П кПллекÑОО. } 964 965 # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ 966 967 # -- Missing translation: _textPublisherlong_ 968 969 # -- Missing translation: _textContributorlong_ 970 971 _textDatelong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ <i>ПглавлеМОе пП ЎаÑаЌ</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ÐаÑÑ</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк ЌаÑеÑОалПв в Ñ 972 ÑПМПлПгОÑеÑкПЌ пПÑÑЎке. } 973 974 # -- Missing translation: _textTypelong_ 975 976 # -- Missing translation: _textFormatlong_ 977 978 # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ 979 980 # Not true DC, kept for legacy reasons 981 _textSourcelong_ [l=ru] {<p>ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе<i>пПлÑÑОÑÑ ÐŽÐŸÑÑÑп к пÑблОкаÑОÑÐŒ пП ОЌеМаЌ ÑайлПв</i> 982 МажОЌаÑ<i>ОЌеМ ÑайлПв</i>кМПпкÑ. ÐÑП вÑÐ²ÐŸÐŽÐžÑ ÑпОÑПк запОÑей, ПÑÑПÑÑОÑПваММÑй пП ПÑОгОМалÑÐœÑÐŒ ОЌеМаЌ ÑайлПв. } 983 984 _textLanguagelong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ <i>ПглавлеМОе пП ÑзÑкаЌ</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ЯзÑкО</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк ÑÑаÑей, ПÑÑПÑÑОÑПваММÑй пП ÑзÑкаЌ.} 985 986 # -- Missing translation: _textRelationlong_ 987 988 # -- Missing translation: _textCoveragelong_ 989 990 # -- Missing translation: _textRightslong_ 991 992 856 993 857 994 _textOrganizationlong_ [l=ru] {<p>ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ<i>ПглавлеМОе пП ПÑгаМОзаÑОÑÐŒ</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ÐÑгаМОзаÑОО</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк ПÑгаМОзаÑОй. } … … 863 1000 кПллекÑОО. } 864 1001 865 _textCreatorlong_ [l=ru] {<p>ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ <i>ПглавлеМОе пП авÑПÑаЌ</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ÐвÑПÑÑ Ð-Я</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк ЎПкÑЌеМÑПв, ПÑÑПÑÑОÑПваММÑй пП ÑаЌОлОÑÐŒ авÑПÑПв. }866 867 1002 _textTopiclong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ <i>ПглавлеМОе пП ÑеЌаЌ</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ТеЌÑ</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк ÑеЌ. } 868 1003 869 _textSubjectlong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПÑабПÑаÑÑ Ñ <i>пÑеЎЌеÑÐœÑÐŒ ÑказаÑелеЌ кПллекÑОО</i> , Мажав ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ <i>УказаÑелÑ</i>. ÐÑеЎЌеÑÐœÑй ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐŸÑÑÑПеМ пП ОеÑаÑÑ870 ОÑеÑÐºÐŸÐŒÑ Ð¿ÑОМÑОпÑ, О ÐŽÐ°ÐµÑ ÐœÐ°ÐžÐ±ÐŸÐ»ÐµÐµ пПлМПе пÑеЎÑÑавлеМОе П кПллекÑОО. }871 872 1004 _textTolong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пÑПÑЌПÑÑеÑÑ<i>ПглавлеМОе пП пПлÑÑаÑелÑÐŒ</i>, Мажав кМПпкО <i>ÐПЌÑ</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк пПлÑÑаÑелей. } 873 1005 … … 875 1007 876 1008 _textSerieslong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ<i>ПглавлеМОе пП вÑпÑÑкаЌ</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ÐÑпÑÑкО</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк вÑпÑÑкПв/ÑеÑОй, кПÑПÑÑе ОЌеÑÑÑÑ Ð² кПллекÑОО. } 877 878 _textDatelong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ <i>ПглавлеМОе пП ЎаÑаЌ</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ÐаÑÑ</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк ЌаÑеÑОалПв в Ñ879 ÑПМПлПгОÑеÑкПЌ пПÑÑЎке. }880 1009 881 1010 _textBrowselong_ [l=ru] {<p>ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе <i>browse publications</i> МажаÑОеЌ Ма ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ … … 883 1012 884 1013 _textPeoplelong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ <i>ПглавлеМОе пП пеÑÑПМалОÑÐŒ</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ÐеÑÑПМалОО Ð-Я</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк ЌаÑеÑОалПв, ПÑÑПÑÑОÑПваММÑй пП ÑаЌОлОÑÐŒ. } 885 886 _textLanguagelong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ <i>ПглавлеМОе пП ÑзÑкаЌ</i> МажаÑОеЌ кМПпкО <i>ЯзÑкО</i>. Ð ÑÑПЌ ПглавлеМОО Ð²Ñ ÑвОЎОÑе ÑпОÑПк ÑÑаÑей, ПÑÑПÑÑОÑПваММÑй пП ÑзÑкаЌ.}887 1014 888 1015 _textAcronymlong_ [l=ru] {<p> ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПлÑÑОÑÑ<i>ПглавлеМОе пП Ð²Ñ … … 899 1026 пП ОЌеМаЌ Ñ 900 1027 ÑЎПжМОкПв. } 901 902 _textSourcelong_ [l=ru] {<p>ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе<i>пПлÑÑОÑÑ ÐŽÐŸÑÑÑп к пÑблОкаÑОÑÐŒ пП ОЌеМаЌ ÑайлПв</i>903 МажОЌаÑ<i>ОЌеМ ÑайлПв</i>кМПпкÑ. ÐÑП вÑÐ²ÐŸÐŽÐžÑ ÑпОÑПк запОÑей, ПÑÑПÑÑОÑПваММÑй пП ПÑОгОМалÑÐœÑÐŒ ОЌеМаЌ ÑайлПв. }904 1028 905 1029 _textKeywordlong_ [l=ru] {<p>ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе<i>пПлÑÑОÑÑ ÐŽÐŸÑÑÑп к пÑблОкаÑОÑÐŒ пП клÑÑевÑÐŒ ÑлПваЌ</i>МажОЌаÑ<i>клÑÑевÑÑ -
trunk/gsdl/macros/spanish.dm
r8918 r8981 88 88 89 89 _textimagesearch_ [l=es] {Buscar términos especÃficos} 90 91 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 90 92 _textimageTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de tÃtulos por orden alfabético} 93 _textimageCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de autores por orden alfabético} 94 _textimageSubject_ [l=es] {Navegar por categorÃas de temas} 95 # -- Missing translation: _textimageDescription_ 96 # -- Missing translation: _textimagePublisher_ 97 # -- Missing translation: _textimageContributor_ 98 _textimageDate_ [l=es] {Navegar por fecha} 99 # -- Missing translation: _textimageType_ 100 # -- Missing translation: _textimageFormat_ 101 # -- Missing translation: _textimageIdentifier_ 102 _textimageSource_ [l=es] {Navegar por nombre de fichero original} 103 _textimageLanguage_ [l=es] {Navegar por lengua} 104 # -- Missing translation: _textimageRelation_ 105 # -- Missing translation: _textimageCoverage_ 106 # -- Missing translation: _textimageRights_ 107 108 _textimageOrganization_ [l=es] {Navegar por organización} 109 _textimageKeyword_ [l=es] {Navegar por palabra clave} 110 _textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorÃas "cómo"} 91 111 _textimageList_ [l=es] {Navegar en la lista de documentos} 92 _textimageCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de autores por orden alfabético}93 112 _textimageSeries_ [l=es] {Navegar por número de publicación} 94 _textimageDate_ [l=es] {Navegar por fecha}95 _textimageSubject_ [l=es] {Navegar por categorÃas de temas}96 113 _textimageTo_ [l=es] {Navegar por campo «A»} 97 114 _textimageFrom_ [l=es] {Navegar por campo «De»} 98 _textimageOrganization_ [l=es] {Navegar por organización}99 _textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorÃas "cómo"}100 115 _textimageTopic_ [l=es] {Navegar por temas especiales} 101 116 _textimageBrowse_ [l=es] {Navegar} 102 117 _textimageCollage_ [l=es] {Revisar vÃa collage de imágenes} 103 118 _textimagePeople_ [l=es] {Navegar en las listas de personas por orden alfabético} 104 _textimageLanguage_ [l=es] {Navegar por lengua}105 119 _textimageAcronym_ [l=es] {Navegar en la lista de siglas} 106 120 _textimagePhrase_ [l=es] {Navegar en la lista de frases} 107 121 _textimageArtist_ [l=es] {Navegar en la lista de artistas} 108 _textimageSource_ [l=es] {Navegar por nombre de fichero original} 109 _textimageKeyword_ [l=es] {Navegar por palabra clave} 110 _textimageVolume_ [l=es] {Navegar por volumen} # ??? 111 _textimageCountries_ [l=es] {Explorar por paÃs} 122 _textimageVolume_ [l=es] {Navegar por volumen} 123 _textimageCountries_ [l=es] {Navegar por paÃses} 112 124 _textimageCaptions_ [l=es] {Explorar por pies de foto} 113 125 126 114 127 _texticontabsearchgreen_ [l=es] {Búsqueda} 128 129 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 130 _texticontabTitlegreen_ [l=es] {TÃtulos A-Z} 131 _texticontabCreatorgreen_ [l=es] {Autores A-Z} 132 _texticontabSubjectgreen_ [l=es] {Temas} 133 # -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_ 134 # -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_ 135 # -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_ 115 136 _texticontabDategreen_ [l=es] {Fechas} 137 # -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_ 138 # -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_ 139 # -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_ 140 _texticontabSourcegreen_ [l=es] {Nombres de ficheros} 141 _texticontabLanguagegreen_ [l=es] {Lengua} 142 # -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_ 143 # -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_ 144 # -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_ 145 146 _texticontaborggreen_ [l=es] {Organización} 147 _texticontabKeywordgreen_ [l=es] {Palabras clave} 148 _texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo} 116 149 _texticontabseriesgreen_ [l=es] {Series} 117 _texticontabCreatorgreen_ [l=es] {Autores A-Z}118 _texticontabTitlegreen_ [l=es] {TÃtulos A-Z}119 150 _texticontablistgreen_ [l=es] {Listas} 120 _texticontabSubjectgreen_ [l=es] {Temas}121 151 _texticontabtogreen_ [l=es] {A} 122 152 _texticontabfromgreen_ [l=es] {De} 123 _texticontaborggreen_ [l=es] {Organización}124 _texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo}125 153 _texticontabtopicgreen_ [l=es] {Temas} 126 154 _texticontabbrwsegreen_ [l=es] {Navegar} … … 128 156 _texticontabbrowsgreen_ [l=es] {Navegar} 129 157 _texticontabPeoplegreen_ [l=es] {Personas A-Z} 130 _texticontabLanguagegreen_ [l=es] {Lengua}131 158 _texticontabAcronymgreen_ [l=es] {Siglas} 132 159 _texticontabPhrasegreen_ [l=es] {Frases} 133 160 _texticontabArtistgreen_ [l=es] {Artistas} 134 _texticontabSourcegreen_ [l=es] {Nombres de ficheros} 135 _texticontabKeywordgreen_ [l=es] {Palabras clave} 136 _texticontabVolumegreen_ [l=es] {Volúmenes} # ??? 137 _texticontabCaptionsgreen_ [l=es] {Titulares} 161 _texticontabVolumegreen_ [l=es] {Volúmenes} 162 _texticontabCaptionsgreen_ [l=es] {TÃtulos} 138 163 _texticontabCountriesgreen_ [l=es] {PaÃses} 139 164 … … 144 169 145 170 _texticonmidi_ [l=es] {Ver el documento en el formato MIDI} 171 _texticonmsword_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Word} 146 172 _texticonmp3_ [l=es] {Ver el documento en el formato MP3} 147 _texticonmsword_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Word}148 173 _texticonpdf_ [l=es] {Ver el documento en el formato PDF} 149 174 _texticonps_ [l=es] {Ver el documento en el formato PostScript} … … 155 180 _pages_ [l=es] {páginas} 156 181 _of_ [l=es] {de } 157 _vol_ [l=es] {Vol umen}182 _vol_ [l=es] {Vol.} 158 183 _num_ [l=es] {número} 159 184 … … 206 231 207 232 208 ## "ayuda" ## green_title ## h_help ## 209 _httpiconhhelp_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_help.gif} 210 _widthhhelp_ [l=es] {200} 211 _heighthhelp_ [l=es] {57} 212 233 ## "buscar" ## nav_bar_button ## tsrch ## 234 _httpicontsrchgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchgr.gif} 235 _httpicontsrchof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchof.gif} 236 _httpicontsrchon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchon.gif} 237 _widthtsrchx_ [l=es] {87} 238 239 240 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 241 242 # Not true DC, kept for legacy reasons 243 ## "tÃtulos a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## 244 _httpiconttitlegr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlgr.gif} 245 _httpiconttitleof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlof.gif} 246 _httpiconttitleon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlon.gif} 247 _widthttitlex_ [l=es] {87} 248 249 # Not true DC, kept for legacy reasons 213 250 ## "autores a-z" ## nav_bar_button ## tauth ## 214 251 _httpicontcreatgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthgr.gif} 215 252 _httpicontcreatof_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthof.gif} 216 253 _httpicontcreaton_ [l=es] {_httpimg_/es/tauthon.gif} 217 _widthtcreatx_ [l=es] {110} 254 _widthtcreatx_ [l=es] {87} 255 256 ## "temas" ## nav_bar_button ## tsubj ## 257 _httpicontsubjgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjgr.gif} 258 _httpicontsubjon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjon.gif} 259 _httpicontsubjof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjof.gif} 260 _widthtsubjx_ [l=es] {87} 261 262 # -- Missing translation: tdesc 263 264 # -- Missing translation: tpubl 265 266 # -- Missing translation: tcontr 267 268 ## "fechas" ## nav_bar_button ## tdate ## 269 _httpicontdategr_ [l=es] {_httpimg_/es/tdategr.gif} 270 _httpicontdateof_ [l=es] {_httpimg_/es/tdateof.gif} 271 _httpicontdateon_ [l=es] {_httpimg_/es/tdateon.gif} 272 _widthtdatex_ [l=es] {87} 273 274 # -- Missing translation: ttype 275 276 # -- Missing translation: tform 277 278 # -- Missing translation: tident 279 280 # Not true DC, kept for legacy reasons 281 ## "nombres de ficheros" ## nav_bar_button ## tsrc ## 282 _httpicontsrcgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcgr.gif} 283 _httpicontsrcof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcof.gif} 284 _httpicontsrcon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcon.gif} 285 _widthtsrcx_ [l=es] {87} 286 287 ## "lengua" ## nav_bar_button ## tlang ## 288 _httpicontlanggr_ [l=es] {_httpimg_/es/tlanggr.gif} 289 _httpicontlangon_ [l=es] {_httpimg_/es/tlangon.gif} 290 _httpicontlangof_ [l=es] {_httpimg_/es/tlangof.gif} 291 _widthtlangx_ [l=es] {87} 292 293 # -- Missing translation: trel 294 295 # -- Missing translation: tcover 296 297 # -- Missing translation: tright 298 299 218 300 219 301 ## "series" ## nav_bar_button ## tser ## … … 223 305 _widthtserx_ [l=es] {87} 224 306 225 ## "fechas" ## nav_bar_button ## tdate ##226 _httpicontdategr_ [l=es] {_httpimg_/es/tdategr.gif}227 _httpicontdateof_ [l=es] {_httpimg_/es/tdateof.gif}228 _httpicontdateon_ [l=es] {_httpimg_/es/tdateon.gif}229 _widthtdatex_ [l=es] {87}230 231 ## "temas" ## nav_bar_button ## tsubj ##232 _httpicontsubjgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjgr.gif}233 _httpicontsubjon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjon.gif}234 _httpicontsubjof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjof.gif}235 _widthtsubjx_ [l=es] {87}236 237 307 ## "a" ## nav_bar_button ## tto ## 238 308 _httpiconttogr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttogr.gif} … … 251 321 _httpicontorgon_ [l=es] {_httpimg_/es/torgon.gif} 252 322 _httpicontorgof_ [l=es] {_httpimg_/es/torgof.gif} 253 _widthtorgx_ [l=es] { 114}323 _widthtorgx_ [l=es] {98} 254 324 255 325 ## "cómo" ## nav_bar_button ## thow ## … … 277 347 _widthtcollx_ [l=es] {87} 278 348 279 ## "buscar" ## nav_bar_button ## tsrch ##280 _httpicontsrchgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchgr.gif}281 _httpicontsrchof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchof.gif}282 _httpicontsrchon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrchon.gif}283 _widthtsrchx_ [l=es] {87}284 285 ## "tÃtulos a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##286 _httpiconttitlegr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlgr.gif}287 _httpiconttitleof_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlof.gif}288 _httpiconttitleon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttitlon.gif}289 _widthttitlex_ [l=es] {87}290 291 349 ## "personas" ## nav_bar_button ## tpeop ## 292 350 _httpicontpeopgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopgr.gif} … … 295 353 _widthtpeopx_ [l=es] {97} 296 354 297 ## "lengua" ## nav_bar_button ## tlang ##298 _httpicontlanggr_ [l=es] {_httpimg_/es/tlanggr.gif}299 _httpicontlangon_ [l=es] {_httpimg_/es/tlangon.gif}300 _httpicontlangof_ [l=es] {_httpimg_/es/tlangof.gif}301 _widthtlangx_ [l=es] {87}302 303 355 ## "sigla" ## nav_bar_button ## tacro ## 304 356 _httpicontacrogr_ [l=es] {_httpimg_/es/tacrogr.gif} … … 307 359 _widthtacrox_ [l=es] {87} 308 360 309 #TODO singular or plural?310 311 361 ## "frases" ## nav_bar_button ## tphrse ## 312 362 _httpicontphrsegr_ [l=es] {_httpimg_/es/tphrsegr.gif} … … 321 371 _widthtartstx_ [l=es] {87} 322 372 323 ## "nombres de ficheros" ## nav_bar_button ## tsrc ##324 _httpicontsrcgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcgr.gif}325 _httpicontsrcof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcof.gif}326 _httpicontsrcon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsrcon.gif}327 _widthtsrcx_ [l=es] {87}328 329 373 ## "palabras clave" ## nav_bar_button ## tkw ## 330 374 _httpicontkwgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tkwgr.gif} … … 351 395 _widthtcountx_ [l=es] {87} 352 396 397 ## "ayuda" ## green_title ## h_help ## 398 _httpiconhhelp_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_help.gif} 399 _widthhhelp_ [l=es] {200} 400 _heighthhelp_ [l=es] {57} 401 402 353 403 354 404 … … 394 444 #------------------------------------------------------------ 395 445 446 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 396 447 _texticonhtitle_ [l=es] {TÃtulos A-Z} 397 _texticonhcoll_ [l=es] {Collage}398 448 _texticonhcreat_ [l=es] {Autores A-Z} 399 449 _texticonhsubj_ [l=es] {Temas} 450 # -- Missing translation: _texticonhdesc_ 451 # -- Missing translation: _texticonhpubl_ 452 # -- Missing translation: _texticonhcontr_ 453 _texticonhdate_ [l=es] {Fechas} 454 # -- Missing translation: _texticonhtype_ 455 # -- Missing translation: _texticonhform_ 456 # -- Missing translation: _texticonhident_ 457 _texticonhsrc_ [l=es] {Nombres de ficheros} 458 _texticonhlang_ [l=es] {Lenguas} 459 # -- Missing translation: _texticonhrel_ 460 # -- Missing translation: _texticonhcover_ 461 # -- Missing translation: _texticonhright_ 462 463 _texticonhcoll_ [l=es] {Collage} 400 464 _texticonhto_ [l=es] {A} 401 465 _texticonhfrom_ [l=es] {De} 402 466 _texticonhser_ [l=es] {Series} 403 _texticonhdate_ [l=es] {Fechas}404 467 _texticonhhow_ [l=es] {Cómo} 405 468 _texticonhorg_ [l=es] {Organización} … … 407 470 _texticonhbrows_ [l=es] {Navegar} 408 471 _texticonhpeople_ [l=es] {Personas A-Z} 409 _texticonhlang_ [l=es] {Lenguas}410 472 _texticonhacronym_ [l=es] {Siglas} 411 473 _texticonhphrases_ [l=es] {Frases} 412 474 _texticonhartist_ [l=es] {Artistas} 413 _texticonhsrc_ [l=es] {Nombres de ficheros}414 475 _texticonhkw_ [l=es] {Palabras clave} 415 _texticonhvol_ [l=es] {Volúmenes} # ???416 _texticonhcapt_ [l=es] {T itulares}476 _texticonhvol_ [l=es] {Volúmenes} 477 _texticonhcapt_ [l=es] {TÃtulos} 417 478 _texticonhcount_ [l=es] {PaÃses} 418 479 … … 452 513 #------------------------------------------------------------ 453 514 515 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 516 517 # Not true DC, kept for legacy reasons 454 518 ## "tÃtulos a-z" ## green_title ## h_title ## 455 519 _httpiconhtitle_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_title.gif} … … 457 521 _heighthtitle_ [l=es] {57} 458 522 523 # Not true DC, kept for legacy reasons 459 524 ## "autores a-z" ## green_title ## h_auth ## 460 525 _httpiconhcreat_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_auth.gif} … … 467 532 _heighthsubj_ [l=es] {57} 468 533 534 # -- Missing translation: h_desc 535 536 # -- Missing translation: h_publ 537 538 # -- Missing translation: h_contr 539 540 ## "fechas" ## green_title ## h_date ## 541 _httpiconhdate_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_date.gif} 542 _widthhdate_ [l=es] {200} 543 _heighthdate_ [l=es] {57} 544 545 # -- Missing translation: h_type 546 547 # -- Missing translation: h_form 548 549 # -- Missing translation: h_ident 550 551 # Not true DC, kept for legacy reasons 552 ## "nombres de ficheros" ## green_title ## h_src ## 553 _httpiconhsrc_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_src.gif} 554 _widthhsrc_ [l=es] {200} 555 _heighthsrc_ [l=es] {57} 556 557 ## "lenguas" ## green_title ## h_lang ## 558 _httpiconhlang_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_lang.gif} 559 _widthhlang_ [l=es] {200} 560 _heighthlang_ [l=es] {57} 561 562 # -- Missing translation: h_rel 563 564 # -- Missing translation: h_cover 565 566 # -- Missing translation: h_right 567 568 569 469 570 ## "a" ## green_title ## h_to ## 470 571 _httpiconhto_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_to.gif} … … 482 583 _heighthser_ [l=es] {57} 483 584 484 ## "fechas" ## green_title ## h_date ##485 _httpiconhdate_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_date.gif}486 _widthhdate_ [l=es] {200}487 _heighthdate_ [l=es] {57}488 489 585 ## "cómo" ## green_title ## h_how ## 490 586 _httpiconhhow_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_how.gif} … … 499 595 ## "organización" ## green_title ## h_org ## 500 596 _httpiconhorg_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_org.gif} 501 _widthhorg_ [l=es] {2 50}597 _widthhorg_ [l=es] {200} 502 598 _heighthorg_ [l=es] {57} 503 599 … … 507 603 _heighthbrwse_ [l=es] {57} 508 604 509 ## "collage" ## green_title ## hcoll ## 510 _httpiconhcoll_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_coll.gif} 511 _widthhcoll_ [l=es] {200} 512 _heighthcoll_ [l=es] {57} 605 # -- Missing translation: h_coll 513 606 514 607 ## "personas" ## green_title ## h_people ## … … 517 610 _heighthpeople_ [l=es] {57} 518 611 519 ## "lenguas" ## green_title ## h_lang ##520 _httpiconhlang_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_lang.gif}521 _widthhlang_ [l=es] {200}522 _heighthlang_ [l=es] {57}523 524 612 ## "siglas" ## green_title ## h_acro ## 525 613 _httpiconhacronym_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_acro.gif} … … 537 625 _heighthartist_ [l=es] {57} 538 626 539 ## "nombres de ficheros" ## green_title ## h_src ##540 _httpiconhsrc_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_src.gif}541 _widthhsrc_ [l=es] {200}542 _heighthsrc_ [l=es] {57}543 544 627 ## "palabras clave" ## green_title ## h_kw ## 545 628 _httpiconhkw_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_kw.gif} … … 563 646 564 647 565 ## "¿DESEA CONTINUAR? " ## top_nav_button ## cont ##648 ## "¿DESEA CONTINUAR??" ## top_nav_button ## cont ## 566 649 _httpiconcontoff_ [l=es] {_httpimg_/es/contof.gif} 567 650 _httpiconconton_ [l=es] {_httpimg_/es/conton.gif} … … 625 708 _texticonsearchhistorybar_ [l=es] {historial de búsquedas} 626 709 710 _textifeellucky_ [l=es] {Voy a tener suerte!} 711 627 712 #alt text for query buttons 628 713 _textusequery_ [l=es] {utilizar esta consulta} … … 660 745 # unset 661 746 662 _textsimplesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, en idioma _nselection_) que contengan _querytypeselection_ las palabras} 747 _textsimplesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) que contengan _querytypeselection_ de las palabras 748 } 663 749 664 750 _textadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, en idioma _nselection_) utilizando la consulta _querytypeselection_} … … 835 921 _textHelp_ [l=es] {Ayuda} 836 922 _textSearchshort_ [l=es] {Buscar determinadas palabras} 923 924 925 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 926 _textTitleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tÃtulo} 927 _textCreatorshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por autor} 928 _textSubjectshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema} 929 # -- Missing translation: _textDescriptionshort_ 930 # -- Missing translation: _textPublishershort_ 931 # -- Missing translation: _textContributorshort_ 932 _textDateshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fecha} 933 # -- Missing translation: _textTypeshort_ 934 # -- Missing translation: _textFormatshort_ 935 # -- Missing translation: _textIdentifiershort_ 936 _textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por nombre de fichero} 937 _textLanguageshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lengua} 938 # -- Missing translation: _textRelationshort_ 939 # -- Missing translation: _textCoverageshort_ 940 # -- Missing translation: _textRightsshort_ 941 837 942 _textSeriesshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por series} 838 _textDateshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fecha}839 _textSubjectshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema}840 943 _textToshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «A»} 841 944 _textFromshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «De»} 842 _textTitleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tÃtulo}843 945 _textBrowseshort_ [l=es] {Navegar en las publicaciones} 844 _textCreatorshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por autor}845 946 _textOrganizationshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por organización} 846 947 _textHowtoshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lista de "cómo"} 847 948 _textTopicshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema} 848 949 _textPeopleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por personas} 849 _textLanguageshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lengua}850 950 _textAcronymshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por aparición de siglas} 851 951 _textPhraseshort_ [l=es] {Navegar en las frases que aparecen en las publicaciones} 852 952 _textArtistshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por artista} 853 _textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por nombre de fichero}854 953 _textKeywordshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por palabra clave} 855 _textVolumeshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por volumen} # ???856 _textCountriesshort_ [l=es] { Acceso a laspublicaciones por paÃs}954 _textVolumeshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por volumen} 955 _textCountriesshort_ [l=es] {obtener publicaciones por paÃs} 857 956 _textdefaultshorttext_ [l=es] {clasificación indefinida} 858 957 … … 862 961 acceder desde otras páginas pulsando el botón <i>buscar</i>. } 863 962 963 964 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 965 864 966 _textTitlelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por 865 967 tÃtulo</i> pulsando el botón <i>tÃtulos a-z</i>. El resultado será una 866 968 lista de libros por orden alfabético. } 867 969 970 # Not true DC, kept for legacy reasons 971 _textCreatorlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a publicaciones por 972 autor</i> pulsando el botón <i>autores a-z</i>. El resultado será una 973 lista de libros ordenados por nombre del autor. } 974 975 _textSubjectlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones 976 por tema</i> presionando el botón de <i>temas</i>. El resultado será una 977 lista de temas, representados por libreros. } 978 979 # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ 980 981 # -- Missing translation: _textPublisherlong_ 982 983 # -- Missing translation: _textContributorlong_ 984 985 _textDatelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por 986 fecha</i> pulsando el botón <i>fechas</i>. El resultado será una lista 987 de todas las publicaciones, ordenadas cronológicamente. } 988 989 # -- Missing translation: _textTypelong_ 990 991 # -- Missing translation: _textFormatlong_ 992 993 # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ 994 995 # Not true DC, kept for legacy reasons 996 _textSourcelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por 997 nombre de fichero</i> pulsando el botón <i>nombres de ficheros</i>. El 998 resultado será una lista ordenada por nombre de fichero original. } 999 1000 _textLanguagelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por 1001 lengua</i> presionando el botón <i>lenguas</i>. El resultado será una 1002 lista ordenada por lengua. } 1003 1004 # -- Missing translation: _textRelationlong_ 1005 1006 # -- Missing translation: _textCoveragelong_ 1007 1008 # -- Missing translation: _textRightslong_ 1009 1010 1011 868 1012 _textOrganizationlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones 869 1013 por organización</i> pulsando el botón <i>organización</i>. El resultado … … 874 1018 El resultado será una lista de categorÃas "cómo". } 875 1019 876 _textCreatorlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a publicaciones por877 autor</i> pulsando el botón <i>autores a-z</i>. El resultado será una878 lista de libros ordenados por nombre del autor. }879 880 1020 _textTopiclong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por 881 1021 tema</i> pulsando el botón <i>tema</i>. El resultado será una lista de 882 1022 temas. } 883 1023 884 _textSubjectlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones885 por tema</i> presionando el botón de <i>temas</i>. El resultado será una886 lista de temas, representados por libreros. }887 888 1024 _textTolong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por 889 1025 campo «A»</i> pulsando el botón <i>a</i>. El resultado será una lista de … … 898 1034 de las series que se encuentran en la colección. } 899 1035 900 _textDatelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por901 fecha</i> pulsando el botón <i>fechas</i>. El resultado será una lista902 de todas las publicaciones, ordenadas cronológicamente. }903 904 1036 _textBrowselong_ [l=es] {<p>Se puede <i>navegar en las publicaciones</i> 905 1037 pulsando el botón <i>navegar</i>. } … … 909 1041 lista ordenada por apellido. } 910 1042 911 _textLanguagelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por912 lengua</i> presionando el botón <i>lenguas</i>. El resultado será una913 lista ordenada por lengua. }914 915 1043 _textAcronymlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por 916 1044 aparición de siglas</i> pulsando el botón <i>siglas</i>. El resultado … … 925 1053 lista ordenada por nombre de artista. } 926 1054 927 _textSourcelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por928 nombre de fichero</i> pulsando el botón <i>nombres de ficheros</i>. El929 resultado será una lista ordenada por nombre de fichero original. }930 931 1055 _textKeywordlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por 932 1056 palabra clave</i> pulsando el botón <i>palabras clave</i>. El resultado … … 938 1062 939 1063 _textCaptionslong_ [l=es] {<p>Usted puede <i>tener acceso a los titulares de una publicación</i> haciendo click en el botón <i>titulares</i>. Esto le mostrará una lista de titulares. } 1064 1065 _textCaptionslong_ [l=es] {<p>Es posible <i>obtener publicaciones por tÃtulo</i> presionando el botón <i>tÃtulos</i>. De esta manera se obtiene una lista de tÃtulos. } 940 1066 941 1067 _textCountrieslong_ [l=es] {<p>Usted puede <i>tener acceso a las publicaciones de cada paÃs</i> haciendo click en el botón <i>paÃses</i>. Esto le mostrará una lista de paÃses. }
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.