Changeset 8984
- Timestamp:
- 2005-02-09T11:37:55+13:00 (19 years ago)
- Location:
- trunk/gli/help
- Files:
-
- 4 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gli/help/en/help.xml
r8545 r8984 230 230 </Section> 231 231 232 <!-- mirror: modified text -->233 232 <Section name="downloadingfiles"> 234 233 <Title>Downloading Files From the Internet</Title> … … 258 257 Access the "Mirror" view by clicking its tab. The top half of the screen shows the downloading controls. The bottom half is initially empty, but will show a list of pending and completed downloading jobs. 259 258 <Break/> 260 Files are downloaded into a folder in the workspace called "Downloaded Files" (only present when mirroring is enabled), and can be used in all 261 collections built with the Librarian Interface. Files in this area are named by their full web 262 URL. A new folder is created for each host, followed by others for each part 263 of the path. This ensures that each file is distinct. 264 <Break/> 265 Use the first of the download configuration controls, "Source URL", to enter the URL of a 266 target resource. Use the "Download Depth" control to limit how many 267 hyperlinks to follow when downloading: Set this to 0 to download a single web page; set it to 1 to download a page and all the pages it points to. The depth limit is 268 ignored when downloading media other than html pages. Next, there are several checkbox controls which can be set to turn on the specified feature for a specific download. Once the configuration is set up, click "Download" to start the new download job. There are two other button controls: "Preferences", which links to the connection section of the Preferences where proxy settings can be edited; and "Clear Cache", which deletes all previously downloaded files. 259 Files are downloaded into a folder in the workspace called "Downloaded Files" (only present when mirroring is enabled), and can be used in all collections built with the Librarian Interface. Files in this area are named by their full web URL. A new folder is created for each host, followed by others for each part of the path. This ensures that each file is distinct. 260 <Break/> 261 Use the first of the download configuration controls, "Source URL", to enter the URL of a target resource. Use the "Download Depth" control to limit how many hyperlinks to follow when downloading: Set this to 0 to download a single web page; set it to 1 to download a page and all the pages it points to. The depth limit is ignored when downloading media other than html pages. Next, there are several checkbox controls which can be set to turn on the specified feature for a specific download. Once the configuration is set up, click "Download" to start the new download job. There are two other button controls: "Preferences", which links to the connection section of the Preferences where proxy settings can be edited; and "Clear Cache", which deletes all previously downloaded files. 269 262 <Break/> 270 263 The download list has an entry for each web page download. Each entry has a text region that gives details of the task along with a progress bar showing current activity. Three buttons appear to the left of each entry. "Pause" is used for pausing a currently downloading task. "View Log" opens a window showing the download log file. "Close" terminates the download and removes the task from the list. 271 264 <Anchor name="advanced">Advanced Instructions:</Anchor> 272 The <Reference target="preferences">Preferences section</Reference> describes how to establish an Internet connection 273 via a proxy. If authentication is needed, the proxy server prompts for 274 identification and password. The Librarian Interface does not store passwords 275 between sessions. 265 The <Reference target="preferences">Preferences section</Reference> describes how to establish an Internet connection via a proxy. If authentication is needed, the proxy server prompts for identification and password. The Librarian Interface does not store passwords between sessions. 276 266 </Section> 277 267 </Section> 278 <!-- mirror: end modified text --> 268 279 269 <Section name="collectingfiles"> 280 270 <Title>Collecting Files for Your Collection</Title> … … 323 313 program (see <Reference target="fileassociations">File Associations</Reference>). 324 314 <Break/> 325 <!-- mirror: modified text --> 326 The Workspace file tree shows the sources of data available to the Librarian 327 Interface -- the local file system (including disk and CD-ROM drives), the 328 contents of existing Greenstone collections, and the cache of downloaded files if Web mirroring is enabled. You can copy and view these files 329 but you cannot move, delete, or edit them, with the exception of the downloaded files, which can be deleted. Navigate this space to find the 330 files you want to include in the collection. 331 <!-- mirror: end modified text--> 315 The Workspace file tree shows the sources of data available to the Librarian Interface -- the local file system (including disk and CD-ROM drives), the contents of existing Greenstone collections, and the cache of downloaded files if Web mirroring is enabled. You can copy and view these files but you cannot move, delete, or edit them, with the exception of the downloaded files, which can be deleted. Navigate this space to find the files you want to include in the collection. 332 316 <Break/> 333 317 The Collection file tree represents the contents of the collection so … … 1395 1379 Librarian Interface configuration file. 1396 1380 <Break/> 1397 The "Connection" tab lets you alter the path to the locally-running Greenstone 1398 library server, which is used when Previewing collections. <!-- mirror: modified text -->It also lets you set 1399 proxy information for connecting to the Internet (e.g. when Mirroring your files; see the <Reference target="downloadingfiles">Downloading Files From the Internet</Reference> section for details). Check the box to enable 1400 proxy connection and supply details of the proxy host address and port number. 1401 The proxy connection is established when you close the Preferences dialog. <!-- mirror: end modified text --> 1381 The "Connection" tab lets you alter the path to the locally-running Greenstone library server, which is used when Previewing collections. {8.1.proxies} 1402 1382 <Break/> 1403 1383 During the course of a session the Librarian Interface may give warning -
trunk/gli/help/es/help.xml
r8545 r8984 137 137 </Section> 138 138 139 <!-- mirror: modified text -->140 139 <Section name="downloadingfiles"> 141 <Title> {downloading.1}</Title>142 {3.intro} Esta sección explica el proceso que sigue la Interfaz deBibliotecario.140 <Title>Descargando archivos de Internet</Title> 141 {3.intro} Esta sección explica el interfaz del mecanismo de puesta en espejo del Bibliotecario. 143 142 <Section name="themirrorview"> 144 <Title>La pantalla de espejeo</Title>145 Esta sección describe la forma de configurar las tareas de descarga y controlar el proceso para bajar archivos de la Web.146 <Contents> 147 <ContentsGroup linkto="simple"> 148 <ContentsItem> La estructura de directorios y subdirectoriosdel área de trabajo</ContentsItem>149 <ContentsItem>Configuración de las tareas</ContentsItem>150 <ContentsItem>L a lista de tareas</ContentsItem>143 <Title>La vista en Espejo</Title> 144 Esta sección describe como configurar una tarea de descarga y como controlar el proceso de descargue. 145 <Contents> 146 <ContentsGroup linkto="simple"> 147 <ContentsItem>El árbol del área de trabajo</ContentsItem> 148 <ContentsItem>Configuración de descarga</ContentsItem> 149 <ContentsItem>Lista de descarga</ContentsItem> 151 150 </ContentsGroup> 152 151 <ContentsGroup linkto="advanced"> 153 <ContentsItem> Servidor proxy o caché</ContentsItem>152 <ContentsItem>Activación de "web proxies"ContentsItem> 154 153 <ContentsItem>Modo avanzado</ContentsItem> 155 154 </ContentsGroup> 156 155 </Contents> 157 156 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor> 158 Usted puede tener acceso a la pantalla de Espejeo haciendo click en la pestaña del mismo nombre. La mitad superior de la pantalla mostrará los controles para bajar archivos de la Web. La mitad inferior estará inicialmente vacÃa, aunque también puede mostrar una lista de los trabajos pendientes si es que hay alguno.159 <Break/> 160 Los archivos se bajan a una carpeta dentro de la estructura de directorios y subdirectorios del área de trabajo llamada "Public WebCache", que únicamente está presente cuando la función de espejeo está activa y que puede usarse en todas las colecciones construidas por medio de la Interfaz de Bibliotecario. Cuando se abre una colección aparece una segunda carpeta, "Private WebCache", a cuyos archivos sólo esa colección tiene acceso. Los archivos en ambas áreas son llamados por su URL completo. Se crea una nueva carpeta por cada anfitrión, seguida de otras para cada parte de la ruta. De esta forma se asegura que cada archivo sea distinto.161 <Break/> 162 Utilice el primero de los controles de configuración , "URL Fuente", para ingresar el URL de un recurso. Utilice el control "Profundidad de la descarga" para determinar la cantidad de hipervÃnculos que se bajarán: 0 significa que no se seguirá ningún hipervÃnculo y sólo se tomará la página principal del recurso. El lÃmite de profundidad se ignora cuando se baja media diferente a las páginas html. Utilice el botón "Carpeta destino" para elegir si los archivos se guardarán en la carpeta pública compartida o en la carpeta privada correspondiente a la colección (si está disponible). A continuación hay cuatro recuadros con los que se pueden activar diferentes funciones para un tipo de descarga especÃfica. Un quinto recuadro llamado "Eliminar automáticamente los recursos que no se pudieron bajar..." no pertenece a una tarea especÃfica, sino que borra de la lista la información de los recursos que no se pudieron bajar y evita que aparezcan nuevamente en el futuro. El último control es el botón "Bajar", que añade a la lista de tareas un nuevo trabajo correspondiente a los parámetros de la configuración.163 <Break/> 164 La lista tiene una entrada por cada recurso que no se ha terminado de bajar. En cada entrada la parte central tiene varias lÃneas de texto y una barra de avance, y está flanqueada por dos botones. El texto proporciona información sobre la tarea y se va actualizando conforme la tarea se desarrolla, mientras que la barra mide el grado de avance. El triángulo "Play" [Reproducir] en el botón izquierdo inicia la tarea e inmediatamente cambia a una doble barra vertical, con la que se puede hacer pausa. El cuadrado "Stop" [Detener] en el botón derecho elimina la tarea actual de la lista. Una vez que el recurso se ha bajado con éxito, la tarea desaparece de la lista (los que no se pudieron bajar se controlan por medio del recuadro "Eliminar automáticamente..." descrito arriba).165 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor> 166 La <Reference target="preferences">sección de preferencias</Reference> describe la forma de establecer una conexión de Internet por medio de un servidor proxy o caché. Si se requiere de autenticación, el servidor caché solicita la identificación y contraseña. La Interfaz de Bibliotecario no guarda las contraseñas entre lassesiones.157 Active la vista "Espejo" haciendo clic en su pestaña. La mitad superior de la pantalla contiene los controles para realizar descargas. La mitad inferior está vacÃa inicialmente, pero después va a mostrar una lista de tareas pendientes y terminadas. 158 <Break/> 159 Los archivos se descargan en una carpeta del espacio de trabajo denominada "Archivos Descargados" (que sólo existe cuando está habilitada la opción de trabajar en espejo), y pueden utilizarse en todas las colecciones construidas con el interfaz del Bibliotecario. En esta área los archivos se designan con su URL completo. Para cada "host" se crea una nueva carpeta, seguida por otras para cada parte del "path". De esta manera se asegura que todos los archivos son distintos. 160 <Break/> 161 Utilice el primero de los controles de configuración de la descarga, "URL OrÃgen", para capturar el URL de un recurso deseado. Utilice el control "Profundidad de la Descarga" para limitar el número de hiper-vÃnculos que se deben seguir al descargar: Póngalo en 0 para descargar una sola página; póngalo en 1 para descargar una página y todas las páginas a las que apunta. El lÃmite de profundidad se ignora al descargar medios diferentes de páginas html. Además, hay varios controles de chequeo que se pueden prender para activar determinadas capacidades durante una descarga especÃfica. Una vez se ha establecido la configuración, haga clic en "Descargar" para iniciar un nuevo proceso de descargue. Hay otros dos controles en forma de botones: "Preferencias", que enlaza con la sección de conexión de las Preferencias, en la cual se pueden editar las caracterÃsticas del "proxy"; y "Borrar Caché", que borra todos los archivos descargados previamente. 162 <Break/> 163 La lista de descargas tiene una entrada por cada página web descargada. Cada entrada tiene un área de texto que da detalles acerca de la tarea, junto con una barra que indica el avance de la actividad en ejecución. A la izquierda de cada entrada aparecen tres botones. "Pausa" se utiliza para detener temporalmente la descarga que se está ejecutando. "Ver Bitácora" abre una ventana que muestra el archivo de bitácora de las descargas. "Cerrar" termina la descarga y quita de la lista la tarea correspondiente. 164 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor> 165 La <Reference target="preferences">sección Preferencias</Reference> describe como establecer una conexión Internet por medio de un "proxy". Si se necesita autenticación, el servidor "proxy" pide la identificación y la palabra clave. El interfaz del Bibliotecario no almacena palabras claves entre sesiones. 167 166 </Section> 168 167 </Section> 169 <!-- mirror: end modified text --> 168 170 169 <Section name="collectingfiles"> 171 170 <Title>Reuniendo archivos para su colección</Title> … … 193 192 Seleccione un elemento del árbol haciendo click en él. (También existen otras formas; véase más adelante.) Haga click en el signo que se encuentra junto a una carpeta o doble click en ella para expandir (o contraer) sus contenidos. Haga doble click en un archivo para abrirlo usando un programa de aplicación asociado (vea la sección <Reference target="fileassociations">Asociación de archivos</Reference>). 194 193 <Break/> 195 <!-- mirror: modified text --> 196 La estructura de directorios y subdirectorios en el área de trabajo muestra las fuentes de datos disponibles para la Interfaz de Bibliotecario: el sistema local de archivos (incluyendo las unidades de disco y CD-ROM), el contenido de las colecciones Greenstone existentes y los cachés público y privado donde se bajaron archivos si la función de espejeo de archivos de la Web ha sido activada. Usted puede copiar y ver estos archivos, pero no puede moverlos, eliminarlos o editarlos. Navegue por este espacio para encontrar los archivos que desea incluir en la colección.<!-- mirror: end modified text--> 194 El árbol de archivos del área de trabajo muestra los orÃgenes de la información disponible al interfaz del Bibliotecario -- el sistema local de archivos (incluyendo unidades de disco y CD-ROM), los contenidos de las colecciones existentes de Greenstone, y el caché de archivos descargados si esta activada la opción de poner en espejo la Web. Usted puede copiar y consultar estos archivos pero no puede moverlos, eliminarlos o editarlos, con la excepción de los archivos descargados, los cuales pueden ser eliminados. Navegue por este espacio para buscar los archivos que desee incluir en la colección. 197 195 <Break/> 198 196 La estructura de directorios y subdirectorios de la colección muestra sus contenidos. Inicialmente está vacÃa. … … 779 777 La Interfaz de Bibliotecario puede soportar diferentes flujos de trabajo determinando cuáles de las pestañas de las diferentes pantallas estarán visibles. Utilice la pestaña "Flujo de trabajo" para determinar qué pantallas estarán disponibles marcando los recuadros que están junto al nombre de cada una de ellas. De forma alternativa utilice la lista descendente que se encuentra en la parte inferior para seleccionar las configuraciones predeterminadas. Al cerrar el cuadro de preferencias se aplicarán los ajustes. Estos se guardan junto con la colección, no en el archivo de configuración de la Interfaz de Bibliotecario. 780 778 <Break/> 781 La pestaña de "Conexión" le permite cambiar la ruta que lo conecta al servidor local de la biblioteca digital Greenstone, el cual se utiliza durante la presentación preliminar de la colección. <!-- mirror: modified text --> También le permite ingresar la información del proxy para la conexión a Internet (p. ej. cuando se buscan o bajan archivos de la Web; para mayor información véanse las secciones 3.0). Marque el recuadro para activar la conexión del proxy y proporcionar los detalles de la dirección y número de puerto. La conexión se establece una vez que usted cierre el cuadro de preferencias. <!-- mirror: end modified text -->779 La pestaña de "Conexión" le permite cambiar la ruta que lo conecta al servidor local de la biblioteca digital Greenstone, el cual se utiliza durante la presentación preliminar de la colección. {8.1.proxies} 782 780 <Break/> 783 781 En el curso de una sesión la Interfaz de Bibliotecario podrá enviarle mensajes de advertencia que le avisarán sobre las posibles consecuencias no previstas de una acción. Usted puede desactivar los mensajes marcando el recuadro "No mostrar este mensaje otra vez". Para reactivarlos utilice la pestaña "Mensajes de advertencia" y marque los recuadros de los mensajes que desea volver a ver. -
trunk/gli/help/fr/help.xml
r8545 r8984 2 2 <Section name="introduction"> 3 3 <Title>Introduction</Title> 4 L'interface biblioth écaire de Greenstone est un outil pour collecter et enrichir des documents et ensuite mettre sur pied des collections de bibliothÚques numériques. Il fournit un accÚs à la fonctionnalité du logiciel de la BibliothÚque numérique de Greenstone Ãpartir d'un point de vue graphique et d'une interface "clic".4 L'interface bibliothécaire de Greenstone est un outil pour collecter et enrichir des documents et ensuite mettre sur pied des collections de bibliothÚques numériques. Il fournit un accÚs à la fonctionnalité du logiciel de la BibliothÚque numérique de Greenstone à partir d'un point de vue graphique et d'une interface "clic". 5 5 <Section name="ofmiceandmenus"> 6 6 <Title>Dessouris et Menus</Title> 7 La section "Dessouris et Menus" fournit une information de base sur la mani Úre de dialoguer avec l'interface bibliothécaire. Si on est familier avec des programmes comme Internet Explorer ou Microsoft office et aussi à l'aise avec les menus et les clics de la souris, passer Ã<Reference target="howtoavoidthisdocument">section suivante</Reference>.7 La section "Dessouris et Menus" fournit une information de base sur la maniÚre de dialoguer avec l'interface bibliothécaire. Si on est familier avec des programmes comme Internet Explorer ou Microsoft office et aussi à l'aise avec les menus et les clics de la souris, passer à <Reference target="howtoavoidthisdocument">section suivante</Reference>. 8 8 <Contents> 9 9 <ContentsGroup linkto="simple"> 10 10 <ContentsItem> 11 11 Concepts de base 12 <ContentsItem>T âches de la souris</ContentsItem>12 <ContentsItem>Tâches de la souris</ContentsItem> 13 13 <ContentsItem>Clavier</ContentsItem> 14 14 </ContentsItem> … … 20 20 </Contents> 21 21 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 22 L'interface biblioth écaire suit les conventions de Microsoft Windows et requiert une connaissance de base de Windows.23 <Break/> 24 Une position quelconque d'interaction sur l' écran, tel qu'un bouton ou un champ de texte, est appelée "contrÃŽle". A tout moment, un contrÃŽle appelé "Foyer" est mis en relief et répond au clavier. Plusieurs contrÃŽles vous permettent de sélectionner les parties qui sont mises en relief en bleu foncé. Certains contrÃŽles virent au gris pour indiquer qu'ils sont éteints.25 <Break/> 26 On peut d éplacer la souris, cliquer sur son bouton gauche (cliquer-gauche) ou sur son bouton droit (cliquer-droite) de façon tout à fait usuelle. Plusieurs éléments sont susceptibles d'être entrainés par glissement de la souris son bouton gauche étant maintenu appuyé, et d'être ainsi déposés quelque part en relâchant le bouton. Des cibles de dépÃŽt potentielles changent d'apparence quand un composant les atteint.27 <Break/> 28 On peut utiliser le clavier pour la saisie à l'intérieur des champs de texte. Des alternatives au clavier sont disponibles pour plusieurs contrÃŽles indiqués par un nom clé entre crochets --- par exemple [Tab] change le foyer. Le signe plus indique les autres touches susceptibles d'être appuyées en même temps.29 <Break/> 30 Pour quitter l'Interface Biblioth écaire, on utilise "Sortir" du menu "Fichier". Votre collection sera d'abord sauvegardée.31 <Anchor name="advanced">Instructions avanc ées:</Anchor>32 Pour acc éder au menu, appuyer sur le bouton [Alt] et sur la lettre correspondante (soulignée). Par exemple, pour le menu "Fichier" appuyer sur [Alt] + [F]. Pour choisir un élément, appuyer sur la touche correspondante. Par exemple, lorsque le menu "Fichier" est déroulé, appuyer sur "S" pour sauvegarder la collection.22 L'interface bibliothécaire suit les conventions de Microsoft Windows et requiert une connaissance de base de Windows. 23 <Break/> 24 Une position quelconque d'interaction sur l'écran, tel qu'un bouton ou un champ de texte, est appelée "contrÃŽle". A tout moment, un contrÃŽle appelé "Foyer" est mis en relief et répond au clavier. Plusieurs contrÃŽles vous permettent de sélectionner les parties qui sont mises en relief en bleu foncé. Certains contrÃŽles virent au gris pour indiquer qu'ils sont éteints. 25 <Break/> 26 On peut déplacer la souris, cliquer sur son bouton gauche (cliquer-gauche) ou sur son bouton droit (cliquer-droite) de façon tout à fait usuelle. Plusieurs éléments sont susceptibles d'être entrainés par glissement de la souris son bouton gauche étant maintenu appuyé, et d'être ainsi déposés quelque part en relâchant le bouton. Des cibles de dépÃŽt potentielles changent d'apparence quand un composant les atteint. 27 <Break/> 28 On peut utiliser le clavier pour la saisie à l'intérieur des champs de texte. Des alternatives au clavier sont disponibles pour plusieurs contrÃŽles indiqués par un nom clé entre crochets --- par exemple [Tab] change le foyer. Le signe plus indique les autres touches susceptibles d'être appuyées en même temps. 29 <Break/> 30 Pour quitter l'Interface Bibliothécaire, on utilise "Sortir" du menu "Fichier". Votre collection sera d'abord sauvegardée. 31 <Anchor name="advanced">Instructions avancées:</Anchor> 32 Pour accéder au menu, appuyer sur le bouton [Alt] et sur la lettre correspondante (soulignée). Par exemple, pour le menu "Fichier" appuyer sur [Alt] + [F]. Pour choisir un élément, appuyer sur la touche correspondante. Par exemple, lorsque le menu "Fichier" est déroulé, appuyer sur "S" pour sauvegarder la collection. 33 33 </Section> 34 34 <Section name="howtoavoidthisdocument"> 35 <Title>Comment éviter de lire ce document</Title>36 Ne pas lire l'Aide en entier! Lire juste ce qui est n écessaire pour obtenir l'aide dont on a besoin.35 <Title>Comment éviter de lire ce document</Title> 36 Ne pas lire l'Aide en entier! Lire juste ce qui est nécessaire pour obtenir l'aide dont on a besoin. 37 37 <Contents> 38 38 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 43 43 </Contents> 44 44 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 45 L' élément de menu Aide indique l'élément d'aide le plus approprié par une icÃŽne sous forme de petit livre.46 <Break/> 47 Le positionnement de la souris sur plusieurs contr ÃŽles entraîne l'apparition d'un "Tool tip" qui dit ce qu'il faut faire.48 <Break/> 49 Avant d'utiliser l'Interface Biblioth écaire, il faut lire la documentation Greenstone. La section "Créer une Nouvelle Collection" décrit comment créer une nouvelle collection. Avant d'utiliser l'Interface Biblithécaire, lire d'abord la documentation de Greenstone.45 L'élément de menu Aide indique l'élément d'aide le plus approprié par une icÃŽne sous forme de petit livre. 46 <Break/> 47 Le positionnement de la souris sur plusieurs contrÃŽles entraîne l'apparition d'un "Tool tip" qui dit ce qu'il faut faire. 48 <Break/> 49 Avant d'utiliser l'Interface Bibliothécaire, il faut lire la documentation Greenstone. La section "Créer une Nouvelle Collection" décrit comment créer une nouvelle collection. Avant d'utiliser l'Interface Biblithécaire, lire d'abord la documentation de Greenstone. 50 50 </Section> 51 51 </Section> 52 52 53 53 <Section name="startingoff"> 54 <Title>D émarrage</Title>54 <Title>Démarrage</Title> 55 55 {2.intro} 56 56 <Section name="creatingacollection"> 57 <Title>Cr éer une nouvelle collection</Title>58 <ObviousSentence>Cette section d écrit la maniÚre de créer une nouvelle collection.</ObviousSentence>59 <Contents> 60 <ContentsGroup linkto="simple"> 61 <ContentsItem> 62 La nouvelle collection confirm ée57 <Title>Créer une nouvelle collection</Title> 58 <ObviousSentence>Cette section décrit la maniÚre de créer une nouvelle collection.</ObviousSentence> 59 <Contents> 60 <ContentsGroup linkto="simple"> 61 <ContentsItem> 62 La nouvelle collection confirmée 63 63 </ContentsItem> 64 64 <ContentsItem> … … 66 66 </ContentsItem> 67 67 <ContentsItem> 68 jeux de m éta-données par défaut68 jeux de méta-données par défaut 69 69 </ContentsItem> 70 70 <ContentsItem> … … 72 72 </ContentsItem> 73 73 <ContentsItem> 74 Cr éer la nouvelle collection74 Créer la nouvelle collection 75 75 </ContentsItem> 76 76 <ContentsItem> … … 85 85 </Contents> 86 86 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 87 Pour cr éer la nouvelle collection, ouvrir le menu "Fichier" et choisir "Nouveau". Plusieurs champs doivent être remplis -- mais leurs valeurs sont susceptibles d'être modifiées Ãsouhait dans l'affichage de la conception.88 <Break/> 89 "Titre de la collection" est le texte affich é en haut de la page d'accueil de votre collection. Sa longueur peut être quelconque.90 <Break/> 91 "Description du contenu" doit d écrire avec le plus de détails possibles ce que la collection est. Utiliser la touche [Entrée] pour la diviser en paragraphes.92 <Break/> 93 On doit enfin sp écifier soit que la nouvelle collection aura la même forme et les mêmes jeux de méta-données que la collection existante, soit qu'elle est initiée "Nouvelle collection" par défaut.94 <Break/> 95 Cliquer sur "OK" pour cr éer la collection. Si on choisit "Nouvelle collection", les jeux de méta-données disponibles sont affichées. On peut en choisir plus d'une et en ajouter d'autres ultérieurement.96 <Break/> 97 Le clic sur "Annuler" ram Úne immédiatement l'écran principal.98 <Anchor name="advanced">Instructions advanc ées:</Anchor>99 Les boutons, tels les menus, ont un caract Úre souligné. Pour cliquer sur le bouton, appuyer en même temps sur [Alt] et sur le caractÚre souligné.87 Pour créer la nouvelle collection, ouvrir le menu "Fichier" et choisir "Nouveau". Plusieurs champs doivent être remplis -- mais leurs valeurs sont susceptibles d'être modifiées à souhait dans l'affichage de la conception. 88 <Break/> 89 "Titre de la collection" est le texte affiché en haut de la page d'accueil de votre collection. Sa longueur peut être quelconque. 90 <Break/> 91 "Description du contenu" doit décrire avec le plus de détails possibles ce que la collection est. Utiliser la touche [Entrée] pour la diviser en paragraphes. 92 <Break/> 93 On doit enfin spécifier soit que la nouvelle collection aura la même forme et les mêmes jeux de méta-données que la collection existante, soit qu'elle est initiée "Nouvelle collection" par défaut. 94 <Break/> 95 Cliquer sur "OK" pour créer la collection. Si on choisit "Nouvelle collection", les jeux de méta-données disponibles sont affichées. On peut en choisir plus d'une et en ajouter d'autres ultérieurement. 96 <Break/> 97 Le clic sur "Annuler" ramÚne immédiatement l'écran principal. 98 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor> 99 Les boutons, tels les menus, ont un caractÚre souligné. Pour cliquer sur le bouton, appuyer en même temps sur [Alt] et sur le caractÚre souligné. 100 100 </Section> 101 101 <Section name="savingacollection"> 102 102 <Title>Enregistrer la Collection</Title> 103 <ObviousSentence>Cette section d écrit la maniÚre d'enregistrer une collection, et la confirmation d'enregistrement de la collection.</ObviousSentence>103 <ObviousSentence>Cette section décrit la maniÚre d'enregistrer une collection, et la confirmation d'enregistrement de la collection.</ObviousSentence> 104 104 <Contents> 105 105 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 110 110 <ContentsGroup linkto="advanced"> 111 111 <ContentsItem> 112 O ù sont sauvegardés les fichiers113 </ContentsItem> 114 </ContentsGroup> 115 </Contents> 116 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 117 Enregistrer r éguliÚrement votre travail en choisissant "Enregistrer" dans le fichier "Menu". Enregistrer une collection ne signifie pas la rendre prête Ãl'utilisation dans Greenstone (see <Reference target="producingthecollection">Confectionner votre Collection</Reference>).118 <Break/> 119 L'Interface Biblith écaire protÚge votre travail en l'enregistrant à la fermeture du programme ou Ãl'ouverture d'une autre collection.120 <Anchor name="advanced">Instructions advanc ées:</Anchor>121 Les collections sont enregistr ées en un fichier choisi pour la collection avec une extension ".col", localisé dans un répertoire de même nom à l'intérieur du dossier "collect" de l'installation de Greenstone.112 Où sont sauvegardés les fichiers 113 </ContentsItem> 114 </ContentsGroup> 115 </Contents> 116 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 117 Enregistrer réguliÚrement votre travail en choisissant "Enregistrer" dans le fichier "Menu". Enregistrer une collection ne signifie pas la rendre prête à l'utilisation dans Greenstone (see <Reference target="producingthecollection">Confectionner votre Collection</Reference>). 118 <Break/> 119 L'Interface Biblithécaire protÚge votre travail en l'enregistrant à la fermeture du programme ou à l'ouverture d'une autre collection. 120 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor> 121 Les collections sont enregistrées en un fichier choisi pour la collection avec une extension ".col", localisé dans un répertoire de même nom à l'intérieur du dossier "collect" de l'installation de Greenstone. 122 122 </Section> 123 123 <Section name="openingacollection"> 124 124 <Title>Ouvrir une collection existante</Title> 125 <ObviousSentence>Cette section indique la mani Úre d'ouvrir des collections existantes en utilisant "Prêt pour Ouvrir Collection".</ObviousSentence>125 <ObviousSentence>Cette section indique la maniÚre d'ouvrir des collections existantes en utilisant "Prêt pour Ouvrir Collection".</ObviousSentence> 126 126 <Contents> 127 127 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 129 129 </ContentsGroup> 130 130 <ContentsGroup linkto="advanced"> 131 <ContentsItem>Collections verrouill ées</ContentsItem>132 <ContentsItem>Collections de versions ant érieures</ContentsItem>133 </ContentsGroup> 134 </Contents> 135 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 136 Pour ouvrir une collection existante, choisir "ouvrir" à partir du menu "Fichier" pour obtenir le "Prêt à l'ouverture de la collection". Une liste de vos collections Greenstone apparaît. En sélectionner une pour voir sa description, et cliquer sur "Ouvrir" pour la charger. Si l'on cherche une collection qui est hors du dossier "Collect" de Greenstone, cliquer sur "Parcourir" pour un dialogue avec le systÚme de fichiers concerné.137 <Anchor name="advanced">Instructions advanc ées:</Anchor>138 Dans le cas o ù plusieurs programmes d'Interface Bibliothécaire de Greenstone sont exécutés simultanément, les répertoires concernés sont vérouillés pour prévenir une interférence. A l'ouverture d'une collection, un petit fichier de verrouillage temporaire est créé dans son dossier. Avant d'ouvrir une collection, l'interface Bibliothécaire vérifie qu'aucun fichier de verrouillage n'existe déjà . Le verrouillage d'une collection est indiqué par la couleur de son icÃŽne: verte pour une collection normale, rouge quand elle est vérouillée. Cependant, quand l'on quitte l'Interface Bibliothécaire prématurément, le fichier de verrouillage est parfois laissé en place. Quand une telle collection est ouverte, l'Interface Bibliothécaire demande si l'on veut se défaire de son contrÃŽle. Ne jamais sosutraire une collection en cours d'utilisation par un autre.139 <Break/> 140 Lorsque vous ouvrez une collection qui n'a pas été créée par Greenstone Librarian Interface, on vous demande de sélectionner un ou plusieurs jeux de méta-données. Si vous n'en sélectionnez aucun, les méta-données existantes seront ignorées. Dans le cas contraire, les méta-données seront importées comme lorsque vous cliquez et glisser dans des fichiers contenant des méta-données. Ce processus est décrit dans la section <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata">Importation de Méta-données Précédemment Assignées</Reference>.131 <ContentsItem>Collections verrouillées</ContentsItem> 132 <ContentsItem>Collections de versions antérieures</ContentsItem> 133 </ContentsGroup> 134 </Contents> 135 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 136 Pour ouvrir une collection existante, choisir "ouvrir" à partir du menu "Fichier" pour obtenir le "Prêt à l'ouverture de la collection". Une liste de vos collections Greenstone apparaît. En sélectionner une pour voir sa description, et cliquer sur "Ouvrir" pour la charger. Si l'on cherche une collection qui est hors du dossier "Collect" de Greenstone, cliquer sur "Parcourir" pour un dialogue avec le systÚme de fichiers concerné. 137 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor> 138 Dans le cas où plusieurs programmes d'Interface Bibliothécaire de Greenstone sont exécutés simultanément, les répertoires concernés sont vérouillés pour prévenir une interférence. A l'ouverture d'une collection, un petit fichier de verrouillage temporaire est créé dans son dossier. Avant d'ouvrir une collection, l'interface Bibliothécaire vérifie qu'aucun fichier de verrouillage n'existe déjà . Le verrouillage d'une collection est indiqué par la couleur de son icÃŽne: verte pour une collection normale, rouge quand elle est vérouillée. Cependant, quand l'on quitte l'Interface Bibliothécaire prématurément, le fichier de verrouillage est parfois laissé en place. Quand une telle collection est ouverte, l'Interface Bibliothécaire demande si l'on veut se défaire de son contrÃŽle. Ne jamais sosutraire une collection en cours d'utilisation par un autre. 139 <Break/> 140 Lorsque vous ouvrez une collection qui n'a pas été créée par Greenstone Librarian Interface, on vous demande de sélectionner un ou plusieurs jeux de méta-données. Si vous n'en sélectionnez aucun, les méta-données existantes seront ignorées. Dans le cas contraire, les méta-données seront importées comme lorsque vous cliquez et glisser dans des fichiers contenant des méta-données. Ce processus est décrit dans la section <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata">Importation de Méta-données Précédemment Assignées</Reference>. 141 141 </Section> 142 142 <Section name="deletingcollections"> … … 155 155 </Section> 156 156 157 <Section name="downloadingfiles"> 158 <Title>Téléchargement de fichiers de lIinternet</Title> 159 {3.intro} Cette section explique le processus de miroir de l'interface bibliothécaire. 160 <Section name="themirrorview"> 161 <Title>La vue Miroir</Title> 162 Cette section décrit comment on configure une tache de téléchargement et comment on contrÃŽle le téléchargement. 163 <Contents> 164 <ContentsGroup linkto="simple"> 165 <ContentsItem> 166 L'arbre espace de travail 167 </ContentsItem> 168 <ContentsItem> 169 Configuration de téléchargement 170 </ContentsItem> 171 <ContentsItem> 172 La liste des téléchargements 173 </ContentsItem> 174 </ContentsGroup> 175 <ContentsGroup linkto="advanced"> 176 <ContentsItem> 177 Activation des proxies web 178 </ContentsItem> 179 </ContentsGroup> 180 </Contents> 181 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 182 Accédez à la vue "miroir" en cliquant son index. La moitié supérieure de l'écran montre le contrÃŽle des téléchargements. La moitié inférieure est initialement vide, mais montrera la liste des téléchargements en attente et réalisés. 183 <Break/> 184 Les fichiers sont téléchargés dans un dossier de lâespace de travail appelé « Fichiers Téléchargés » (Uniquement présent lorsque lâopération « miroir » est activée), et peut être utilisé pour toutes les collections construites avec lâinterface bibliothécaire. Les fichiers dans cette zone portent comme nom leur URL en entier. Un nouveau dossier est créé pour chaque site hÃŽte, suivi par dâautres dossiers pour chaque élément du chemin. Cela permet de sâassurer que chaque fichier a un nom distinct. 185 <Break/> 186 Utilisez le premier des contrÃŽles de la configuration de téléchargement, « Source URL », pour entrer lâURL de la ressource cible. Utilisez le contrÃŽle « Profondeur de Téléchargement » pour limiter le nombre de liens hypertextes à suivre pour le téléchargement : utiliser 0 pour télécharger une seule page ; utiliser 1 pour télécharger la page et toutes les pages référencées par des liens hypertextes. La profondeur limite est ignorée lors du téléchargement de média autres que des pages html. Ensuite il y a plusieurs cases à cocher qui peuvent être cochées pour activer lâoption spécifiée. Une fois la configuration prête, cliquez « Télécharger » pour démarrer lâopération de téléchargement. Il y a deux autres boutons de contrÃŽle : « Préférences », qui renvoie à la section connexion de Préférences ou les paramÚtre du proxy peuvent être édités ; et « Effacer la cache » qui supprimes tous les fichiers téléchargés précédemment. 187 <Break/> 188 La liste de téléchargement a une entrée pour chaque téléchargement de page Web. Chaque entrée a une région de textes qui donne les détails de la tâche avec une barre de progrÚs montrant l'activité courante. Trois boutons apparaissent à la gauche de chaque entrée. "Pause" est employé pour pauser une tâche en cours de téléchargement. "Voir le résumé" ouvre une fenêtre montrant lâhistorique du téléchargement. "Fermer" termine le téléchargement et enlÚve la tâche de la liste. 189 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor> 190 La <Reference target="preferences">section Préférences</Reference> explique comment établir une connection Internet à travers un proxy. Si l'authentification est nécessaire, le proxy server demande l'identification et le mot de passe. L'interface bibliothécaire n'enregistre pas les mots de passe entre les sessions. 191 </Section> 192 </Section> 157 193 158 <!-- mirror: modified text -->159 <Section name="downloadingfiles">160 <Title>{downloading.1}</Title>161 {3.intro} Cette section explique le processus du mirroring de l'Interface Bibliothécaire.162 <Section name="themirrorview">163 <Title>L'Affichage Miroir</Title>164 Cette section décrit la maniÚre de configurer une tâche de téléchargement et le processus de son contrÃŽle.165 <Contents>166 <ContentsGroup linkto="simple">167 <ContentsItem>168 L'arborescence de l'espace de travail169 </ContentsItem>170 <ContentsItem>171 Configuration du téléchargement172 </ContentsItem>173 <ContentsItem>174 La liste de téléchargement175 </ContentsItem>176 </ContentsGroup>177 <ContentsGroup linkto="advanced">178 <ContentsItem>179 Permettre l'utilisation des proxy180 </ContentsItem>181 <ContentsItem>182 Mode avancé183 </ContentsItem>184 </ContentsGroup>185 </Contents>186 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor>187 Accéder à l'Affichage "Miroir" en cliquant sur son onglet. La moitié supérieure montre les contrÃŽles du téléchargement. La partie inférieure est initialament vide, mais montre au besoin des tâches pendantes de téléchargement.188 <Break/>189 Des fichiers sont téléchargés dans un dossier de l'arborescence de l'espace de travail appelé "Public web cache" (seulement présent quand le mirroring est activé) et peuvent être utilisés dans toutes les collections créées avec l'Interface Bibliothécaire. Quand une collection est ouverte, un second dossier "Private web cache" apparaît, dont les fichiers ne sont accessibles que par cette collection. Dans ces deux zones, Les fichiers sont désignés par leur URL entier. Un nouveau fichier est créé pour chaque hÃŽte suivi par d'autres pour chaque partie du chemin. Ceci garantit que chaque fichier est distinct.190 <Break/>191 Utiliser le premier des contrÃŽles de la configuration téléchargés, "Source URL", pour entrer l'URL d'une source cible. Utiliser le contrÃŽle "Download Depth" pour déterminer combien d'hyperliens vont en profondeur lorsqu'ils sont téléchargés : 0 signifie aucune suite de l'hyperlien, seule la cible de la ressource est saisie. La limite de profondeur est ignorée en téléchargeant les médias autres que les HTML. Utiliser le contrÃŽle du bouton radio "Destination Folder" pour choisir de loger les fichiers sont nichés soit dans le répertoire public commun soit dans le répertoire spécifique de la collection privée (si c'est disponible). Ensuite, quatre contrÃŽles de vérification qui peuvent être installés pour déclencher une caractéristique donnée pour un téléchargement spécifique. Un cinquiÚme contrÃŽle de vérification "Retirer automatiquement de la liste les déchargements qui ont échoué?" ne se rapporte à aucun transfert spécifique mais efface la liste de toute d'information de téléchargement loupé et prévient l'apparition des échecs futurs sur la liste. Le contrÃŽle final est un bouton "Download" qui ajoute à la liste de téléchargement une nouvelle tâche correspondnat aux spécifications de la configuration.192 <Break/>193 La liste de téléchargement a une entrée pour chaque téléchargement incomplet. Pour chaque entrée une zone centrale avec plusieurs lignes de texte et une barre de progression est encadrée par deux boutons. Le texte donne des détails sur la tâche et met à jour au fur et à mesure que la tâche progresse et que la barre indique le progression. Le triangle "Play" sur le bouton gauche démarre la présente tâche et ensuite se transforme en une barre verticale double, qui arrête le téléchargement en cours. Le carré "Stop" sur le bouton droit enlÚve le processus de téléchargement en cours de la liste. Les tâches de téléchargement sont enlevées de la liste quand elles se terminent avec succÚs (celles qui échouent sont contrÃŽlées par la boîte de contrÃŽle "Retirer automatiquement de la liste les déchargements qui ont échoué?").194 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor>195 The <Reference target="preferences">Section Préférences </Reference>décrit comment établir une connexion Internet avec un proxy. Si l'authentification est nécessaire, le serveur proxy appelle à l'identification et au mot de passe. L'Interface Bibliothécaire n'enregistre pas de mots de passe entre les sessions.196 </Section>197 </Section>198 <!-- mirror: end modified text -->199 194 <Section name="collectingfiles"> 200 195 <Title>Collecter les fichiers pour la Collection</Title> 201 D Ús lors que l'on dispose d'une nouvelle collection, la nécessité se fait sentir de la doter de fichiers. Ils peuvent provenir de votre espace fichier ordinaire ou d'autres collections Greenstone. Quelques uns peuvent avoir des méta-données attachées.Cette section décrit comment importer des fichiers.196 DÚs lors que l'on dispose d'une nouvelle collection, la nécessité se fait sentir de la doter de fichiers. Ils peuvent provenir de votre espace fichier ordinaire ou d'autres collections Greenstone. Quelques uns peuvent avoir des méta-données attachées.Cette section décrit comment importer des fichiers. 202 197 <Section name="thegatherview"> 203 198 <Title>L'affichage Rassembler</Title> 204 cette section introduit la zone Rassembler utilis ée pour selectionner les fichiers à inclure dans la collection à créer.205 <Contents> 206 <ContentsGroup linkto="simple"> 207 <ContentsItem> 208 comment afficher l' écran "gather"199 cette section introduit la zone Rassembler utilisée pour selectionner les fichiers à inclure dans la collection à créer. 200 <Contents> 201 <ContentsGroup linkto="simple"> 202 <ContentsItem> 203 comment afficher l'écran "gather" 209 204 </ContentsItem> 210 205 <ContentsItem> … … 212 207 </ContentsItem> 213 208 <ContentsItem> 214 La zone d' état215 </ContentsItem> 216 <ContentsItem> 217 Boutons de contr ÃŽle209 La zone d'état 210 </ContentsItem> 211 <ContentsItem> 212 Boutons de contrÃŽle 218 213 </ContentsItem> 219 214 </ContentsGroup> 220 215 <ContentsGroup linkto="advanced"> 221 216 <ContentsItem> 222 méthodes de sélection 223 </ContentsItem> 224 <ContentsItem> 225 Application de dossiers spéciaux 226 </ContentsItem> 227 </ContentsGroup> 228 </Contents> 229 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 230 L'Interface Bibliothécaire démarre avec l'affichage "Rassembler". Pour revenir ultérieurement à celui-ci, cliquer directement sur l'onglet "Rassembler" au bas de la barre des menus. 231 <Break/> 232 Les deux vastes zones intitulées "Espace de travail" et "Collection" servent au transfert des fichiers vers la collection. Elles contiennent des arborescences de fichiers, des structures graphiques qui représentent des fichiers et des dossiers. 233 <Break/> 234 Choisir un élément dans l'arborescence en cliquant dessus. (d'autres maniÚres de le faire existent; voir ci-dessous). Double-cliquer sur un dossier, ou cliquer simplement sur le symbole de commutateur placé à cÃŽté de lui, pour développer (ou réduire) son contenu. Double-cliquer sur un fichier pour l'ouvrir en utilisant un programme d'application associé (voir <Reference target="fileassociations">Association de fichiers</Reference>). 235 <Break/> 236 <!-- mirror: modified text --> 237 L'arborescence de fichiers de l'espace de travail montre les sources de données accessibles à l'Interface Bibliothécaire -- le systÚme local de fichiers ( y compris les disquettes et les CD-ROM), le contenu des collections de Greenstone existantes, et les caches de téléchargement si le mirroring est activé. On peut copier et afficher ces fichiers mais on ne peut les déplacer, les supprimer, ou les éditer. Naviguer dans cet espace pour trouver les fichiers que l'on veut inclure dans la collection. 238 <!-- mirror: end modified text --> 239 <Break/> 240 L'arborescence des fichiers de la Collection ne représente jusque-là que le contenu de la collection. Elle est initialement vide. 241 <Break/> 242 On peut redimensionner les espaces en positionnant la souris sur la barre grise qui sépare les arborescences (le pointeur change de forme) et en la faisant glisser. 243 <Break/> 244 {4.1.status} Le bouton "Stop" arrête toute tâche en cours. 245 <Break/> 246 Deux grands boutons occupent le coin droit inférieur de l'écran. "Nouveau dossier", avec une image d'un dossier, crée de nouveaux dossiers (voir <Reference target="creatingfolders">Création de dossiers</Reference>). "Supprimer", avec une corbeille, supprime les fichiers. Cliquer sur le bouton "Supprimer" détruit tous les fichiers sélectionnés de l'arborescence de fichiers de la collection. On peut de même réaliser cette suppression de fichiers en les faisant glisser jusqu'au bouton "Supprimer". 247 <Anchor name="advanced">Instructions avancées:</Anchor> 248 Pour sélectionner plusieurs séquences d'éléments, sélectionner le premier, maintenir appuyée la touche [Maj] et cliquer sur le dernier élément de la séquence -- la sélection comprendra tous les éléments compris entre les deux. Pour la sélection de fichiers qui ne se suivent pas, maintenir la touche [Ctrl] appuyée en cliquant sur chacun d'eux. Ces deux méthodes peuvent être utilisées ensemble pour la sélection de jeux d'éléments non adjacents. 249 <Break/> 250 Certains dossiers -- tel que celui contenant vos propres pages Web -- ont parfois une signification spéciale. L'Interface Bibliothécaire peut appliquer de tels dossiers au premier niveau de l'arborescence de fichiers. Pour ce faire double-cliquer droite sur le dossier visé. Choisir "Créer un Raccourci", saisir le nom du dossier. Pour enlever un élément, cliquer-droite sur le fichier concerné et sélectionner "Supprimer Raccourci". 217 méthodes de sélection 218 </ContentsItem> 219 <ContentsItem> 220 Application de dossiers spéciaux 221 </ContentsItem> 222 </ContentsGroup> 223 </Contents> 224 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 225 L'Interface Bibliothécaire démarre avec l'affichage "Rassembler". Pour revenir ultérieurement à celui-ci, cliquer directement sur l'onglet "Rassembler" au bas de la barre des menus. 226 <Break/> 227 Les deux vastes zones intitulées "Espace de travail" et "Collection" servent au transfert des fichiers vers la collection. Elles contiennent des arborescences de fichiers, des structures graphiques qui représentent des fichiers et des dossiers. 228 <Break/> 229 Choisir un élément dans l'arborescence en cliquant dessus. (d'autres maniÚres de le faire existent; voir ci-dessous). Double-cliquer sur un dossier, ou cliquer simplement sur le symbole de commutateur placé à cÃŽté de lui, pour développer (ou réduire) son contenu. Double-cliquer sur un fichier pour l'ouvrir en utilisant un programme d'application associé (voir <Reference target="fileassociations">Association de fichiers</Reference>). 230 <Break/> 231 Lâarbre des fichiers de lâespace de travail montre les sources de données disponibles pour lâinterface bibliothécaire â le systÚme de fichiers local (ainsi que les unités de disques et Cd-rom), le contenu des collection Greenstone, et la cache des fichiers téléchargés si lâoption Web « miroir » est active. Vous pouvez copier et afficher ces fichiers mais vous ne pouvez pas les déplacer, supprimer ou éditer, à lâexception des fichiers téléchargés qui peuvent être supprimé. Vous pouvez naviguer à lâintérieur de cet espace pour trouver les documents que vous souhaitez ajouter à la collection. 232 <Break/> 233 L'arborescence des fichiers de la Collection ne représente jusque-là que le contenu de la collection. Elle est initialement vide. 234 <Break/> 235 On peut redimensionner les espaces en positionnant la souris sur la barre grise qui sépare les arborescences (le pointeur change de forme) et en la faisant glisser. 236 <Break/> 237 {4.1.status} Le bouton "Stop" arrête toute tâche en cours. 238 <Break/> 239 Deux grands boutons occupent le coin droit inférieur de l'écran. "Nouveau dossier", avec une image d'un dossier, crée de nouveaux dossiers (voir <Reference target="creatingfolders">Création de dossiers</Reference>). "Supprimer", avec une corbeille, supprime les fichiers. Cliquer sur le bouton "Supprimer" détruit tous les fichiers sélectionnés de l'arborescence de fichiers de la collection. On peut de même réaliser cette suppression de fichiers en les faisant glisser jusqu'au bouton "Supprimer". 240 <Anchor name="advanced">Instructions avancées:</Anchor> 241 Pour sélectionner plusieurs séquences d'éléments, sélectionner le premier, maintenir appuyée la touche [Maj] et cliquer sur le dernier élément de la séquence -- la sélection comprendra tous les éléments compris entre les deux. Pour la sélection de fichiers qui ne se suivent pas, maintenir la touche [Ctrl] appuyée en cliquant sur chacun d'eux. Ces deux méthodes peuvent être utilisées ensemble pour la sélection de jeux d'éléments non adjacents. 242 <Break/> 243 Certains dossiers -- tel que celui contenant vos propres pages Web -- ont parfois une signification spéciale. L'Interface Bibliothécaire peut appliquer de tels dossiers au premier niveau de l'arborescence de fichiers. Pour ce faire double-cliquer droite sur le dossier visé. Choisir "Créer un Raccourci", saisir le nom du dossier. Pour enlever un élément, cliquer-droite sur le fichier concerné et sélectionner "Supprimer Raccourci". 251 244 </Section> 252 245 <Section name="creatingfolders"> 253 <Title>Cr éer des dossiers</Title>254 <ObviousSentence>Cette section indique la mani Úre de créer de nouveaux dossiers</ObviousSentence>246 <Title>Créer des dossiers</Title> 247 <ObviousSentence>Cette section indique la maniÚre de créer de nouveaux dossiers</ObviousSentence> 255 248 <Contents> 256 249 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 264 257 </Contents> 265 258 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 266 Utiliser les dossiers de l'arborescence de fichiers de la collection pour rejeur les fichiers et les rendre ais ément accessibles. Des dossiers peuvent être placés à l'intérieur d'autres dossiers. Aucune limite, virtuellement parlant, ni au nombre de dossiers dont on peut disposer ni à la complexité de leur agencement.267 <Break/> 268 Pour cr éer un nouveau dossier, on peut opter pour un dossier existant et cliquer sur le bouton Nouveau Dossier. Le nouveau dossier apparaît à l'intérieur de celui choisi, ou au niveau supérieur si aucun n'est choisi. Le nom de ce dossier est réclamé ( à défaut, il sera nommé "Nouveau Dossier").269 <Break/> 270 Les dossiers peuvent aussi être créés en cliquant sur le dossier avec le bouton droit, et en choisissant "Nouveau Dossier" et procéder comme ci-dessus.259 Utiliser les dossiers de l'arborescence de fichiers de la collection pour rejeur les fichiers et les rendre aisément accessibles. Des dossiers peuvent être placés à l'intérieur d'autres dossiers. Aucune limite, virtuellement parlant, ni au nombre de dossiers dont on peut disposer ni à la complexité de leur agencement. 260 <Break/> 261 Pour créer un nouveau dossier, on peut opter pour un dossier existant et cliquer sur le bouton Nouveau Dossier. Le nouveau dossier apparaît à l'intérieur de celui choisi, ou au niveau supérieur si aucun n'est choisi. Le nom de ce dossier est réclamé ( à défaut, il sera nommé "Nouveau Dossier"). 262 <Break/> 263 Les dossiers peuvent aussi être créés en cliquant sur le dossier avec le bouton droit, et en choisissant "Nouveau Dossier" et procéder comme ci-dessus. 271 264 </Section> 272 265 <Section name="addingfiles"> 273 266 <Title>Ajouter des fichiers</Title> 274 <ObviousSentence>Cette section indique la mani Úre d'inclure des fichiers dans la collection.</ObviousSentence>275 <Contents> 276 <ContentsGroup linkto="simple"> 277 <ContentsItem> 278 glisser-d éplacer267 <ObviousSentence>Cette section indique la maniÚre d'inclure des fichiers dans la collection.</ObviousSentence> 268 <Contents> 269 <ContentsGroup linkto="simple"> 270 <ContentsItem> 271 glisser-déplacer 279 272 </ContentsItem> 280 273 <ContentsItem> … … 284 277 <ContentsGroup linkto="advanced"> 285 278 <ContentsItem> 286 m éta-données existantes287 </ContentsItem> 288 </ContentsGroup> 289 </Contents> 290 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 291 Les fichiers peuvent être copiés dans la collection par glisser-déplacer. Le pointeur épouse la forme de l'élément sélectionné (ou, si la sélection comprend plus d'un, leur nombre). Déposer la sélection dans l'arborescence de la collection pour les y copier (si la source est l'arborescence de l'espace de travail) ou les déplacer à l'intérieur de la collection (si la source est l'arborescence de la collection).292 <Break/> 293 Lorsque des fichiers multiples sont copi és, ils sont tous placé dans le dossier cible au même niveau, quelle que soit la structure du dossier qui les contenait avant. Si vous copier un second fichier avec le même nom dans le même dossier, la question de savoir si le premier fichier doit être écrasé est posée. Si la réponse est non, le fichier ne sera pas copié, mais les autres le seront. Pour annuler toutes les autre tâches de copie, cliquer sur le bouton "Stop".294 <Break/> 295 Seuls les éléments situés au-dessus dans la sélection sont déplacés. Un dossier est plus élevé que son contenu. On ne peut sélectionner en même temps l'intérieur d'un dossier et le dossier lui-même.296 <Anchor name="advanced">Instructions avanc ées:</Anchor>297 Lorsqu'un fichier est ajout é, l'Interface Bibliothécaire cherche les dossiers sources de fichiers auxiliaires contenant une méta-donnée qui lui originellement assignées et, s'il en trouve, commence à les importer. Au fur et à mesure que l'opération se poursuit, une confirmation est faite (peut-être plusieurs fois) de fournir des informations complémentaires pour ajuster la méta-donnée aux jeux de méta-données de la collection. Ces confirmations sont décrites dans la section <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata">Importer des méta-données originellement assignées </Reference>. Pour une explication plus détaillée de l'association de méta-données avec les fichiers, lire le chapitre 2 du Guide de développement de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum".279 méta-données existantes 280 </ContentsItem> 281 </ContentsGroup> 282 </Contents> 283 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 284 Les fichiers peuvent être copiés dans la collection par glisser-déplacer. Le pointeur épouse la forme de l'élément sélectionné (ou, si la sélection comprend plus d'un, leur nombre). Déposer la sélection dans l'arborescence de la collection pour les y copier (si la source est l'arborescence de l'espace de travail) ou les déplacer à l'intérieur de la collection (si la source est l'arborescence de la collection). 285 <Break/> 286 Lorsque des fichiers multiples sont copiés, ils sont tous placé dans le dossier cible au même niveau, quelle que soit la structure du dossier qui les contenait avant. Si vous copier un second fichier avec le même nom dans le même dossier, la question de savoir si le premier fichier doit être écrasé est posée. Si la réponse est non, le fichier ne sera pas copié, mais les autres le seront. Pour annuler toutes les autre tâches de copie, cliquer sur le bouton "Stop". 287 <Break/> 288 Seuls les éléments situés au-dessus dans la sélection sont déplacés. Un dossier est plus élevé que son contenu. On ne peut sélectionner en même temps l'intérieur d'un dossier et le dossier lui-même. 289 <Anchor name="advanced">Instructions avancées:</Anchor> 290 Lorsqu'un fichier est ajouté, l'Interface Bibliothécaire cherche les dossiers sources de fichiers auxiliaires contenant une méta-donnée qui lui originellement assignées et, s'il en trouve, commence à les importer. Au fur et à mesure que l'opération se poursuit, une confirmation est faite (peut-être plusieurs fois) de fournir des informations complémentaires pour ajuster la méta-donnée aux jeux de méta-données de la collection. Ces confirmations sont décrites dans la section <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata">Importer des méta-données originellement assignées </Reference>. Pour une explication plus détaillée de l'association de méta-données avec les fichiers, lire le chapitre 2 du Guide de développement de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum". 298 291 </Section> 299 292 <Section name="removingfiles"> 300 293 <Title>Supprimer des Fichiers</Title> 301 <ObviousSentence>Cette section d écrit la maniÚre de supprimer des fichiers et des dossiers de la collection.</ObviousSentence>294 <ObviousSentence>Cette section décrit la maniÚre de supprimer des fichiers et des dossiers de la collection.</ObviousSentence> 302 295 <Contents> 303 296 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 309 302 </ContentsItem> 310 303 <ContentsItem> 311 Supprimer par glisser-d éplacer312 </ContentsItem> 313 </ContentsGroup> 314 </Contents> 315 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 316 Il existe plusieurs m éthodes pour supprimer des fichiers et des dossiers. On doit d'abord indiquer les éléments à supprimer en sélectionnant un ou plusieurs fichiers et dossiers comme décrit dans <Reference target="thegatherview">L'Affichage Rassembler (The Gather view)</Reference>.317 <Break/> 318 D Ús lors que les fichiers sont sélectionnés, cliquer sur le bouton "Supprimer" pour les détruire, ou appuyer sur la touche [Delete] de votre clavier, ou les glisser-déplacer de la collection vers le bouton "Supprimer" et les y déposer.304 Supprimer par glisser-déplacer 305 </ContentsItem> 306 </ContentsGroup> 307 </Contents> 308 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 309 Il existe plusieurs méthodes pour supprimer des fichiers et des dossiers. On doit d'abord indiquer les éléments à supprimer en sélectionnant un ou plusieurs fichiers et dossiers comme décrit dans <Reference target="thegatherview">L'Affichage Rassembler (The Gather view)</Reference>. 310 <Break/> 311 DÚs lors que les fichiers sont sélectionnés, cliquer sur le bouton "Supprimer" pour les détruire, ou appuyer sur la touche [Delete] de votre clavier, ou les glisser-déplacer de la collection vers le bouton "Supprimer" et les y déposer. 319 312 </Section> 320 313 <Section name="filteringthetree"> 321 314 <Title>Filtrer l'arborescence</Title> 322 Le "Filtrage" de l'arborescence de la collection permet de r éduire la recherche de fichiers particuliers.323 <Contents> 324 <ContentsGroup linkto="simple"> 325 <ContentsItem> 326 Le contr ÃŽle du filtre315 Le "Filtrage" de l'arborescence de la collection permet de réduire la recherche de fichiers particuliers. 316 <Contents> 317 <ContentsGroup linkto="simple"> 318 <ContentsItem> 319 Le contrÃŽle du filtre 327 320 </ContentsItem> 328 321 </ContentsGroup> … … 334 327 </Contents> 335 328 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 336 Le menu d éroulant des "Montrer Fichiers" ("Show Files") au bas de chaque arborescence montre une liste de filtres prédéfinis, tels "Images". Son choix cache temporairement tous les autres fichiers de l'arborescence. Pour restorer celle-ci, changer le filtre en "Tous Fichiers". Ces opérations n'altÚrent ni la collection, ni n'affectent les dossiers dans l'arborescence.337 <Anchor name="advanced">Instructions advanc ées:</Anchor>338 On peut sp écifier un filtre usuel en saisissant un modÚle assorti aux fichiers visés. Utiliser un systÚme standard d'abréviations de fichiers telles que "*.*" ou "*.doc" (*. concerne tous les caractÚres).329 Le menu déroulant des "Montrer Fichiers" ("Show Files") au bas de chaque arborescence montre une liste de filtres prédéfinis, tels "Images". Son choix cache temporairement tous les autres fichiers de l'arborescence. Pour restorer celle-ci, changer le filtre en "Tous Fichiers". Ces opérations n'altÚrent ni la collection, ni n'affectent les dossiers dans l'arborescence. 330 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor> 331 On peut spécifier un filtre usuel en saisissant un modÚle assorti aux fichiers visés. Utiliser un systÚme standard d'abréviations de fichiers telles que "*.*" ou "*.doc" (*. concerne tous les caractÚres). 339 332 </Section> 340 333 </Section> 341 334 342 335 <Section name="enrichingacollection"> 343 <Title>Enrichir la Collection avec des m éta-données</Title>344 Apr Ús avoir rassemblé plusieurs fichiers dans la collection, on les enrichit d'une information complémentaire appelée "méta-donnée". Cette section explique comment une métadonnée est créée, éditée, assignée ou retirée, et comment utiliser les sources de méta-données externes (voir aussi le chapitre 2 du Guide de développement de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum").336 <Title>Enrichir la Collection avec des méta-données</Title> 337 AprÚs avoir rassemblé plusieurs fichiers dans la collection, on les enrichit d'une information complémentaire appelée "méta-donnée". Cette section explique comment une métadonnée est créée, éditée, assignée ou retirée, et comment utiliser les sources de méta-données externes (voir aussi le chapitre 2 du Guide de développement de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum"). 345 338 <Section name="theenrichview"> 346 339 <Title>L'affichage Enrichir</Title> 347 <ObviousSentence>Cette section d écrit comment insérer et éditer une méta-donnée en utilisant l'affichage Enrichir.</ObviousSentence>340 <ObviousSentence>Cette section décrit comment insérer et éditer une méta-donnée en utilisant l'affichage Enrichir.</ObviousSentence> 348 341 <Contents> 349 342 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 358 351 </ContentsItem> 359 352 <ContentsItem> 360 La m éta-donnée Table361 </ContentsItem> 362 </ContentsGroup> 363 </Contents> 364 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 365 Utiliser l'affichage Enrichir pour assigner une m éta-donnée aux documents de la collection. Une méta-donnée est une donnée sur une donnée -- de façon typique titre, auteur, date de création, et ainsi de suite. Chaque élément de méta-donnée a deux parties: "elément" indique le type d'élément (par exemple auteur), "valeur" qui donne la valeur de cette méta-donnée élément (par exemple le nom de l'auteur).366 <Break/> 367 Sur la gauche de l'affichage "Enrichir" est l'arborescence de la collection. A sa droite, la Table de M éta-données, qui montre les méta-données pour tous les fichiers et dossiers sélectionnées de l'arborescence de la collection. Les colonnes sont indiquées en gris en haut, et peuvent être redimensionnées en faisant glisser la ligne de séparation. {5.1.controls.1} Si plusieurs fichiers sont sélectionnés, un texte en noir indique que la valeur est commune à tous les fichiers sélectionnés, tandis qu'un texte en gris en indique le contraire. les valeurs en noir peuvent être mises à jour ou supprimées, tandis que celles en gris peuvent être supprimées de ceux qui l'ont, ou ajoutées aux autres.368 <Break/> 369 Une ic ÃŽne de dossier peut apparaître à cÃŽté de certaines entrées de méta-données. Ceci indique que les valeurs ont été héritées d'un dossier parent. Les méta-données héritées ne peuvent être éditées ou supprimées, mais seulement ajoutées ou écrasées. Cliquer sur l'icÃŽne du dossier pour aller immédiatement au dossier où la méta-donnée est assignée.370 <Break/> 371 {5.1.controls.2} Utiliser les pour mettre à jour, ajouter et supprimer la valeur de la méta-donnée. Le champ valeur sert à la saisie et à l'édition de la valeur de la méta-donnée. A cÃŽté, le bouton de label "..." permet d'ouvrir une grande boîte d'édition. Les autres boutons situés en-dessous sont: "Coller ou ajouter" assigne la valeur comme nouvelle méta-donnée et l'ajoute aux valeurs existantes de l'élément sélectionné; "Remplacer" écrase la valeur existante sélectionnée avec la nouvelle; "Supprimer" efface la valeur sélectionnée. Au bas, le label "Toutes les valeurs précédentes" est la "Value Tree" ("Arborescence Valeur").372 <Break/> 373 Celle-ci, d éveloppe et comprime. C'est une liste qui, de façon usuelle, montre toutes les valeurs précédemment saisies pour un élément sélectionné. Le clic sur une entrée la place automatiquement dans le champ valeur. Inversement, la saisie dans le champ texte sélectionne l'entrée de l'Arborescence Valeur qui débute avec les caractÚres saisis. Appuyer sur [Tab] complÚte automatiquement la saisie de la valeur sélectionnée.374 <Break/> 375 Les valeurs de m éta-donnée peuvent être organisées en une hiérarchie.Ceci est montré dans l'Arborescence Valeur utilisant des dossiers de niveau interne.Les valeurs hiérarchiques peuvent être saisies en utilisant le caractÚre "|" pour séparer les niveaux. Par exemple, "Cards|Red|Diamonds|Seven" peut être utilisé dans une hiérarchie qui représente un jeu de cartes. Cela permet le rejeument des valeurs. Les jeux peuvent aussi êtrre assignés comme méta-donnée.376 <Break/> 377 Greenstone extrait automatiquement des m éta-données à partir des documents en un jeu de méta-données dont les éléments sont préfixés "ex.". Ceci n'a aucune valeur et ne peut être édité, et dÚs lors les contrÃŽles MetaEdit sont cachés si une telle entrée est sélectionnée. Le bouton "..." sert toujours au développement de la valeur, mais le texte ne peut être édité.353 La méta-donnée Table 354 </ContentsItem> 355 </ContentsGroup> 356 </Contents> 357 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 358 Utiliser l'affichage Enrichir pour assigner une méta-donnée aux documents de la collection. Une méta-donnée est une donnée sur une donnée -- de façon typique titre, auteur, date de création, et ainsi de suite. Chaque élément de méta-donnée a deux parties: "elément" indique le type d'élément (par exemple auteur), "valeur" qui donne la valeur de cette méta-donnée élément (par exemple le nom de l'auteur). 359 <Break/> 360 Sur la gauche de l'affichage "Enrichir" est l'arborescence de la collection. A sa droite, la Table de Méta-données, qui montre les méta-données pour tous les fichiers et dossiers sélectionnées de l'arborescence de la collection. Les colonnes sont indiquées en gris en haut, et peuvent être redimensionnées en faisant glisser la ligne de séparation. {5.1.controls.1} Si plusieurs fichiers sont sélectionnés, un texte en noir indique que la valeur est commune à tous les fichiers sélectionnés, tandis qu'un texte en gris en indique le contraire. les valeurs en noir peuvent être mises à jour ou supprimées, tandis que celles en gris peuvent être supprimées de ceux qui l'ont, ou ajoutées aux autres. 361 <Break/> 362 Une icÃŽne de dossier peut apparaître à cÃŽté de certaines entrées de méta-données. Ceci indique que les valeurs ont été héritées d'un dossier parent. Les méta-données héritées ne peuvent être éditées ou supprimées, mais seulement ajoutées ou écrasées. Cliquer sur l'icÃŽne du dossier pour aller immédiatement au dossier où la méta-donnée est assignée. 363 <Break/> 364 {5.1.controls.2} Utiliser les pour mettre à jour, ajouter et supprimer la valeur de la méta-donnée. Le champ valeur sert à la saisie et à l'édition de la valeur de la méta-donnée. A cÃŽté, le bouton de label "..." permet d'ouvrir une grande boîte d'édition. Les autres boutons situés en-dessous sont: "Coller ou ajouter" assigne la valeur comme nouvelle méta-donnée et l'ajoute aux valeurs existantes de l'élément sélectionné; "Remplacer" écrase la valeur existante sélectionnée avec la nouvelle; "Supprimer" efface la valeur sélectionnée. Au bas, le label "Toutes les valeurs précédentes" est la "Value Tree" ("Arborescence Valeur"). 365 <Break/> 366 Celle-ci, développe et comprime. C'est une liste qui, de façon usuelle, montre toutes les valeurs précédemment saisies pour un élément sélectionné. Le clic sur une entrée la place automatiquement dans le champ valeur. Inversement, la saisie dans le champ texte sélectionne l'entrée de l'Arborescence Valeur qui débute avec les caractÚres saisis. Appuyer sur [Tab] complÚte automatiquement la saisie de la valeur sélectionnée. 367 <Break/> 368 Les valeurs de méta-donnée peuvent être organisées en une hiérarchie.Ceci est montré dans l'Arborescence Valeur utilisant des dossiers de niveau interne.Les valeurs hiérarchiques peuvent être saisies en utilisant le caractÚre "|" pour séparer les niveaux. Par exemple, "Cards|Red|Diamonds|Seven" peut être utilisé dans une hiérarchie qui représente un jeu de cartes. Cela permet le rejeument des valeurs. Les jeux peuvent aussi êtrre assignés comme méta-donnée. 369 <Break/> 370 Greenstone extrait automatiquement des méta-données à partir des documents en un jeu de méta-données dont les éléments sont préfixés "ex.". Ceci n'a aucune valeur et ne peut être édité, et dÚs lors les contrÃŽles MetaEdit sont cachés si une telle entrée est sélectionnée. Le bouton "..." sert toujours au développement de la valeur, mais le texte ne peut être édité. 378 371 </Section> 379 372 <Section name="selectingmetadatasets"> 380 <Title>S électionner les jeux de méta-données</Title>381 <ObviousSentence>Cette section explique comment sp écifier les éléments méta-donnée et comment ajouter les jeux de méta-données Ãune collection.</ObviousSentence>373 <Title>Sélectionner les jeux de méta-données</Title> 374 <ObviousSentence>Cette section explique comment spécifier les éléments méta-donnée et comment ajouter les jeux de méta-données à une collection.</ObviousSentence> 382 375 <Contents> 383 376 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 391 384 </Contents> 392 385 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 393 Les s éries d'éléments de méta-données prédéfinis sont connus comme "jeux de Méta-données". "Dublin Core" en est un exemple. Quand on ajoute un Groupe de Méta-données à la collection, ses éléments peuvent être sélectionnés. On peut avoir plus d'un jeu de méta-données ; pour éviter des télescopages de nom, un identificateur abrégé qui identifie le jeu de méta-données est suspendu au nom de l'élément. Par exemple l'élement créateur de Dublin Core devient "dc.Creator". Les jeux de méta-données sont sauvégardés dans le dossier de méta-données de l'Interface Bibliothécaire et ont le sufixe ".mds".386 Les séries d'éléments de méta-données prédéfinis sont connus comme "jeux de Méta-données". "Dublin Core" en est un exemple. Quand on ajoute un Groupe de Méta-données à la collection, ses éléments peuvent être sélectionnés. On peut avoir plus d'un jeu de méta-données ; pour éviter des télescopages de nom, un identificateur abrégé qui identifie le jeu de méta-données est suspendu au nom de l'élément. Par exemple l'élement créateur de Dublin Core devient "dc.Creator". Les jeux de méta-données sont sauvégardés dans le dossier de méta-données de l'Interface Bibliothécaire et ont le sufixe ".mds". 394 387 <Break/> 395 388 {5.2.metadatasets} 396 389 </Section> 397 390 <Section name="appendingmetadata"> 398 <Title>Ajout de Nouvelles M éta-données</Title>399 <ObviousSentence>Cette section explique comment ajouter des m éta-données et des valeurs à des fichiers, et comment ajouter de nouvelles valeurs pour des éléments de méta-données.</ObviousSentence>391 <Title>Ajout de Nouvelles Méta-données</Title> 392 <ObviousSentence>Cette section explique comment ajouter des méta-données et des valeurs à des fichiers, et comment ajouter de nouvelles valeurs pour des éléments de méta-données.</ObviousSentence> 400 393 <Contents> 401 394 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 404 397 </ContentsItem> 405 398 <ContentsItem> 406 Ajouter aux r épertoires et aux fichiers multiples399 Ajouter aux répertoires et aux fichiers multiples 407 400 </ContentsItem> 408 401 </ContentsGroup> 409 402 <ContentsGroup linkto="advanced"> 410 403 <ContentsItem> 411 Hi érarchies de valeur et édition des valeurs412 </ContentsItem> 413 </ContentsGroup> 414 </Contents> 415 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 416 On ajoute un élément méta-donnée -- élément et valeur à la fois -- à un fichier. Sélectionner d'abord le fichier à partir de l'arborescence de fichier de la collection située à gauche. Cette action entraîne l'apparition de toute méta-donnée pré-assignée dans le tableau de droite.417 <Break/> 418 S électionner ensuite l'élément méta-donnée à ajouter en cliquant sur sa rangée dans le tableau.419 <Break/> 420 Taper la valeur dans le champ valeur. Ne pas utiliser pas le caract Úre "|", dÚs lors qu'il est utilisé pour construire des hiérarchies. Cliquer enfin sur "Append" pour ajouter la nouvelle valeur comme méta-donnée pour le fichier choisi. La valeur apparaît immédiatement dans le tableau de Méta-données.421 <Break/> 422 Vous pouvez aussi ajouter des m éta-données à un dossier, ou à plusieurs fichiers sélectionnés à la fois. Elle est ajoutée à tous les fichiers ou à l'intérieur du dossier ou de la séléction, et aux sous-dossiers. Garder à l'esprit que si des méta-données sont ajoutées à un dossier tous les nouveaux fichiers en son sein hérite automatiquement des valeurs du dossier.423 <Break/> 424 Si on choisit une m éta-donnée qui intervient dans quelques uns des fichiers sélectionnés et que l'on clique sur "Coller", elle est aussi ajoutée aux autres fichiers de la sélection.425 <Anchor name="advanced">Instructions advanc ées:</Anchor>426 On peut ajouter une structure aux valeurs de m éta-données en utilisant les chemins comme décrit dans <Reference target="theenrichview">L'affichage Enrichir</Reference>.404 Hiérarchies de valeur et édition des valeurs 405 </ContentsItem> 406 </ContentsGroup> 407 </Contents> 408 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 409 On ajoute un élément méta-donnée -- élément et valeur à la fois -- à un fichier. Sélectionner d'abord le fichier à partir de l'arborescence de fichier de la collection située à gauche. Cette action entraîne l'apparition de toute méta-donnée pré-assignée dans le tableau de droite. 410 <Break/> 411 Sélectionner ensuite l'élément méta-donnée à ajouter en cliquant sur sa rangée dans le tableau. 412 <Break/> 413 Taper la valeur dans le champ valeur. Ne pas utiliser pas le caractÚre "|", dÚs lors qu'il est utilisé pour construire des hiérarchies. Cliquer enfin sur "Append" pour ajouter la nouvelle valeur comme méta-donnée pour le fichier choisi. La valeur apparaît immédiatement dans le tableau de Méta-données. 414 <Break/> 415 Vous pouvez aussi ajouter des méta-données à un dossier, ou à plusieurs fichiers sélectionnés à la fois. Elle est ajoutée à tous les fichiers ou à l'intérieur du dossier ou de la séléction, et aux sous-dossiers. Garder à l'esprit que si des méta-données sont ajoutées à un dossier tous les nouveaux fichiers en son sein hérite automatiquement des valeurs du dossier. 416 <Break/> 417 Si on choisit une méta-donnée qui intervient dans quelques uns des fichiers sélectionnés et que l'on clique sur "Coller", elle est aussi ajoutée aux autres fichiers de la sélection. 418 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor> 419 On peut ajouter une structure aux valeurs de méta-données en utilisant les chemins comme décrit dans <Reference target="theenrichview">L'affichage Enrichir</Reference>. 427 420 </Section> 428 421 <Section name="addingpreviouslydefinedmetadata"> 429 <Title>Ajouter des M éta-données prédéfinies</Title>430 <ObviousSentence>Cette section explique la mani Úre d'ajouter une méta-donnée qui utilise des valeurs déjà présentes dans l'arborescence des valeurs.</ObviousSentence>422 <Title>Ajouter des Méta-données prédéfinies</Title> 423 <ObviousSentence>Cette section explique la maniÚre d'ajouter une méta-donnée qui utilise des valeurs déjà présentes dans l'arborescence des valeurs.</ObviousSentence> 431 424 <Contents> 432 425 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 440 433 </Contents> 441 434 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 442 Pour ajouter une m éta-donnée ayant une valeur existante, sélectionner d'abord le fichier, et ensuite la valeur requise à partir de l'arborescence des valeurs, en développant si nécessaire les dossiers de hiérarchie. La valeur de l'entrée sélectionnée apparaît automatiquement dans le champ texte Valeur. (Utiliser alternativement la valeur auto-select de l'arborescence et les caractéristiques auto-complÚtes. Cliquer sur "Append" pour ajouter la metadata au fichier sélectionné.443 <Break/> 444 La proc édure d'ajouter méta-données avec des valeurs déjà existantes aux dossiers ou aux fichiers multiples est tout Ãfait identique.435 Pour ajouter une méta-donnée ayant une valeur existante, sélectionner d'abord le fichier, et ensuite la valeur requise à partir de l'arborescence des valeurs, en développant si nécessaire les dossiers de hiérarchie. La valeur de l'entrée sélectionnée apparaît automatiquement dans le champ texte Valeur. (Utiliser alternativement la valeur auto-select de l'arborescence et les caractéristiques auto-complÚtes. Cliquer sur "Append" pour ajouter la metadata au fichier sélectionné. 436 <Break/> 437 La procédure d'ajouter méta-données avec des valeurs déjà existantes aux dossiers ou aux fichiers multiples est tout à fait identique. 445 438 </Section> 446 439 <Section name="updatingmetadata"> 447 <Title>Mettre à jour des Méta-données</Title>448 <ObviousSentence>Cette section explique la mani Úre de mettre à jour la méta-donnée assignée Ãun fichier.</ObviousSentence>449 <Contents> 450 <ContentsGroup linkto="simple"> 451 <ContentsItem> 452 Mettre Ãjour des fichiers453 </ContentsItem> 454 <ContentsItem> 455 Mettre Ãjour des dossiers et des fichiers multiples456 </ContentsItem> 457 </ContentsGroup> 458 </Contents> 459 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 460 Pour mettre à jour la valeur d'un élément méta-donnée, choisir d'abord le fichier auquel la valeur s'applique, et ensuite l'élément méta-donnée dont on veut changer la valeur. Votre sélection apparaît dans les contrÃŽles d'édition des méta-données. Editer le champ valeur et cliquer sur "Remplacer" pour écraser la méta-donnée.440 <Title>Mettre à jour des Méta-données</Title> 441 <ObviousSentence>Cette section explique la maniÚre de mettre à jour la méta-donnée assignée à un fichier.</ObviousSentence> 442 <Contents> 443 <ContentsGroup linkto="simple"> 444 <ContentsItem> 445 Mettre à jour des fichiers 446 </ContentsItem> 447 <ContentsItem> 448 Mettre à jour des dossiers et des fichiers multiples 449 </ContentsItem> 450 </ContentsGroup> 451 </Contents> 452 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 453 Pour mettre à jour la valeur d'un élément méta-donnée, choisir d'abord le fichier auquel la valeur s'applique, et ensuite l'élément méta-donnée dont on veut changer la valeur. Votre sélection apparaît dans les contrÃŽles d'édition des méta-données. Editer le champ valeur et cliquer sur "Remplacer" pour écraser la méta-donnée. 461 454 <Break/> 462 455 {5.5.multiple} 463 456 <Break/> 464 L'arborescence des valeurs montre toutes les valeurs pr écédentes, mais pas seulement celles désignées actuellement. Ainsi la valeur que vous avez remplacée restera dans l'arbre de valeur.457 L'arborescence des valeurs montre toutes les valeurs précédentes, mais pas seulement celles désignées actuellement. Ainsi la valeur que vous avez remplacée restera dans l'arbre de valeur. 465 458 </Section> 466 459 <Section name="removingmetadata"> 467 <Title>Enlever les m éta-données</Title>468 <ObviousSentence>Cette section explique comment retirer des m éta-données d'un fichier.</ObviousSentence>469 <Contents> 470 <ContentsGroup linkto="simple"> 471 <ContentsItem> 472 Enlever Ãpartir de fichiers473 </ContentsItem> 474 <ContentsItem> 475 Enlever Ãpartir de dossiers ou de fichiers multiples476 </ContentsItem> 477 </ContentsGroup> 478 </Contents> 479 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 480 On enlever la m éta-donnée de la même façon que sa mise à jour. Sélectionner d'abord un fichier à partir de l'arborescence des fichiers, utiliser ensuite le tableau de méta-donnée pour sélectionner la méta-donnée. {5.6.remove} Cliquer-le pour enlever la méta-donnée du fichier spécifié. D'autres fichiers demeurent inchangés et la valeur reste dans l'arborescence des valeurs.460 <Title>Enlever les méta-données</Title> 461 <ObviousSentence>Cette section explique comment retirer des méta-données d'un fichier.</ObviousSentence> 462 <Contents> 463 <ContentsGroup linkto="simple"> 464 <ContentsItem> 465 Enlever à partir de fichiers 466 </ContentsItem> 467 <ContentsItem> 468 Enlever à partir de dossiers ou de fichiers multiples 469 </ContentsItem> 470 </ContentsGroup> 471 </Contents> 472 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 473 On enlever la méta-donnée de la même façon que sa mise à jour. Sélectionner d'abord un fichier à partir de l'arborescence des fichiers, utiliser ensuite le tableau de méta-donnée pour sélectionner la méta-donnée. {5.6.remove} Cliquer-le pour enlever la méta-donnée du fichier spécifié. D'autres fichiers demeurent inchangés et la valeur reste dans l'arborescence des valeurs. 481 474 <Break/> 482 475 {5.6.multiple} 483 476 </Section> 484 477 <Section name="reviewingmetadata"> 485 <Title>Passer en revue les M éta-données assignées</Title>486 <ObviousSentence>Cette section d écrit la maniÚre de visionner toutes les méta-données assignées à la colletion entiÚre.</ObviousSentence>478 <Title>Passer en revue les Méta-données assignées</Title> 479 <ObviousSentence>Cette section décrit la maniÚre de visionner toutes les méta-données assignées à la colletion entiÚre.</ObviousSentence> 487 480 <Contents> 488 481 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 501 494 </Contents> 502 495 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 503 On éprouve parfois le besoin de voir, à la fois, les méta-données affectées à plusieurs ou à tous les fichiers -- par exemple, pour déterminer combien de fichiers sont en cours d'utilisation ou pour avoir une idée de la chronologie.504 <Break/> 505 {5.7.activate} -- Une fen être appelée "Toutes les Méta-données", sous forme d'un grand tableau avec plusieurs colonnes, apparaît. La premiÚre colonne montre les noms de fichiers; les lignes montrent toutes les valeurs de méta-données assignées Ãces fichiers.506 <Break/> 507 Dessiner le tableau peut prendre quelque temps si plusieurs fichiers sont s électionnés. On peut continuer à utiliser l'Interface Bibliothécaire pendant que la fenêtre "Toutes Méta-données" est ouverte.508 <Break/> 509 Cliquer "Fermer" pour cacher la fen être.510 <Anchor name="advanced">Instructions advanc ées:</Anchor>511 On peut aussi visualiser le tableau "Toutes M étadonnées" en sélectionnant les fichiers à examiner en cliquant sur le bouton droit et en choisissant "Méta-données Assignées...". Si un dossier a été sélectionné, tous ses fichiers sont inclus dans le tableau.512 <Break/> 513 Quand il devient trop large, on peut filtrer le tableau "Toutes M éta-données" en appliquant des filtres aux colonnes. Alors que de nouveaux filtres sont ajoutés, seules les lignes qui concernent restent visibles. Pour installer, modifier ou effacer un filtre, cliquez sur l'îcone "Funnel" situé en haut de la colonne. Une information sur le filtre est réclamée. Une fois le filtre installé, l'en-tête de la colonne change de couleur.514 <Break/> 515 La confirmation poss Úde un onglet "simple" et " advancé". La version simple filtre les colonnes afin qu'elles ne montrent que des lignes qui contiennent une certaine valeur de méta-donnée ("*" concerne toutes les valeurs). On peut sélectionner des valeurs de méta-données à partir d'une liste déroulante. La version advancée permet différentes opérations d'harmonisation: doit commencer avec, ne contient pas, alphabétiquement et est égal à . La valeur à harmoniser peut être éditée et prise sous forme d'une chaîne quelconque (y compris "*"), et on peut opter pour une harmonisation insensible aux caractÚres. Enfin, on peut spécifier une deuxiÚme condition d'harmonisation précisant une gamme de valeurs (en sélectionnant AND) ou des valeurs alternatives (en selectionnant OR). En dessous de cette zone, une boîte qui permet de changer l'ordre de tri (ascendant ou descendant) est placée. Enfin, cliquer sur "Installer Filtre" pour appliquer le nouveau filtre à la colonne. Cliquer sur "Effacer Filtre" pour enlever le filtre courant. Notez que les détails du filtre sont retenus même si le filtre est effacé.516 <Break/> 517 Par exemple, pour trier le tableau "Toutes M éta-données" , choisir une colonne, sélectionner le cadre du filtre par défaut (Un filtre simple sur "*") et choisir un ordre ascendant ou descendant.496 On éprouve parfois le besoin de voir, à la fois, les méta-données affectées à plusieurs ou à tous les fichiers -- par exemple, pour déterminer combien de fichiers sont en cours d'utilisation ou pour avoir une idée de la chronologie. 497 <Break/> 498 {5.7.activate} -- Une fenêtre appelée "Toutes les Méta-données", sous forme d'un grand tableau avec plusieurs colonnes, apparaît. La premiÚre colonne montre les noms de fichiers; les lignes montrent toutes les valeurs de méta-données assignées à ces fichiers. 499 <Break/> 500 Dessiner le tableau peut prendre quelque temps si plusieurs fichiers sont sélectionnés. On peut continuer à utiliser l'Interface Bibliothécaire pendant que la fenêtre "Toutes Méta-données" est ouverte. 501 <Break/> 502 Cliquer "Fermer" pour cacher la fenêtre. 503 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor> 504 On peut aussi visualiser le tableau "Toutes Métadonnées" en sélectionnant les fichiers à examiner en cliquant sur le bouton droit et en choisissant "Méta-données Assignées...". Si un dossier a été sélectionné, tous ses fichiers sont inclus dans le tableau. 505 <Break/> 506 Quand il devient trop large, on peut filtrer le tableau "Toutes Méta-données" en appliquant des filtres aux colonnes. Alors que de nouveaux filtres sont ajoutés, seules les lignes qui concernent restent visibles. Pour installer, modifier ou effacer un filtre, cliquez sur l'îcone "Funnel" situé en haut de la colonne. Une information sur le filtre est réclamée. Une fois le filtre installé, l'en-tête de la colonne change de couleur. 507 <Break/> 508 La confirmation possÚde un onglet "simple" et " advancé". La version simple filtre les colonnes afin qu'elles ne montrent que des lignes qui contiennent une certaine valeur de méta-donnée ("*" concerne toutes les valeurs). On peut sélectionner des valeurs de méta-données à partir d'une liste déroulante. La version advancée permet différentes opérations d'harmonisation: doit commencer avec, ne contient pas, alphabétiquement et est égal à . La valeur à harmoniser peut être éditée et prise sous forme d'une chaîne quelconque (y compris "*"), et on peut opter pour une harmonisation insensible aux caractÚres. Enfin, on peut spécifier une deuxiÚme condition d'harmonisation précisant une gamme de valeurs (en sélectionnant AND) ou des valeurs alternatives (en selectionnant OR). En dessous de cette zone, une boîte qui permet de changer l'ordre de tri (ascendant ou descendant) est placée. Enfin, cliquer sur "Installer Filtre" pour appliquer le nouveau filtre à la colonne. Cliquer sur "Effacer Filtre" pour enlever le filtre courant. Notez que les détails du filtre sont retenus même si le filtre est effacé. 509 <Break/> 510 Par exemple, pour trier le tableau "Toutes Méta-données" , choisir une colonne, sélectionner le cadre du filtre par défaut (Un filtre simple sur "*") et choisir un ordre ascendant ou descendant. 518 511 </Section> 519 512 <Section name="importingpreviouslyassignedmetadata"> 520 <Title>Importer des M éta-données Pré-assignées</Title>513 <Title>Importer des Méta-données Pré-assignées</Title> 521 514 {5.8.intro} 522 515 <Contents> … … 528 521 </Contents> 529 522 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 530 Si la m éta-donnée dans une forme reconnue par l'Interface Bibliothécaire a été préalablement assignée à un fichier, -- par exemple, quand on choisit des documents dans une collection Greenstone existante -- elle est importée automatiquement quand on ajoute le fichier. Pour ce faire, la méta-donnée doit être ajustée au jeu de méta-données disponibles dans la collection.531 <Break/> 532 L'Interface Biblioth écaire confirme l'information nécessaire. confirmation sous forme d'instructions brÚves et qui montre ensuite le nom de l'élément méta-donnée qui est importée, comme il apparaît dans le fichier source. Ce champ ne peut être ni édité ni changé. Ensuite on choisit sur quel jeu de méta-donnée le nouveau élément devrait être calqué et enfin l'élément méta-donnée approprié. Le sytÚme selectionne automatiquement le meilleur ajustement, en terme de jeu et d'élément pour la nouvelle méta-donnée.533 <Break/> 534 Apr Ús cela,on peut choisir "Ajouter" pour ajouter le nouvel élément méta-donnée au jeu de méta-données choisi. (Ceci n'est possible que si aucun élement de même nom n'est présent à l'interieur du jeu choisi.) "Remplacer" applique le nouvel élement à celui choisi par l'utilisateur. Enfin, "Ignorer" n'importe aucune méta-donnée avec ce nom d'élement. Une fois précisée la maniÚre d'importer un certain élément de méta-donnée, l'information d'application est retenue pour la durée de vie de la collection.535 <Break/> 536 Pour des d étails concenant les fichiers méta-donnée.xml que Greenstone utilise pour sauvegarder les méta-données, il faut vous reférer au chapitre 2 du guide du Développeur de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum".523 Si la méta-donnée dans une forme reconnue par l'Interface Bibliothécaire a été préalablement assignée à un fichier, -- par exemple, quand on choisit des documents dans une collection Greenstone existante -- elle est importée automatiquement quand on ajoute le fichier. Pour ce faire, la méta-donnée doit être ajustée au jeu de méta-données disponibles dans la collection. 524 <Break/> 525 L'Interface Bibliothécaire confirme l'information nécessaire. confirmation sous forme d'instructions brÚves et qui montre ensuite le nom de l'élément méta-donnée qui est importée, comme il apparaît dans le fichier source. Ce champ ne peut être ni édité ni changé. Ensuite on choisit sur quel jeu de méta-donnée le nouveau élément devrait être calqué et enfin l'élément méta-donnée approprié. Le sytÚme selectionne automatiquement le meilleur ajustement, en terme de jeu et d'élément pour la nouvelle méta-donnée. 526 <Break/> 527 AprÚs cela,on peut choisir "Ajouter" pour ajouter le nouvel élément méta-donnée au jeu de méta-données choisi. (Ceci n'est possible que si aucun élement de même nom n'est présent à l'interieur du jeu choisi.) "Remplacer" applique le nouvel élement à celui choisi par l'utilisateur. Enfin, "Ignorer" n'importe aucune méta-donnée avec ce nom d'élement. Une fois précisée la maniÚre d'importer un certain élément de méta-donnée, l'information d'application est retenue pour la durée de vie de la collection. 528 <Break/> 529 Pour des détails concenant les fichiers méta-donnée.xml que Greenstone utilise pour sauvegarder les méta-données, il faut vous reférer au chapitre 2 du guide du Développeur de Greenstone -- "Exploitez vos documents au maximum". 537 530 </Section> 538 531 </Section> 539 532 540 533 <Section name="designingacollection"> 541 <Title>D écoration de l'apparence de votre collection</Title>542 Une fois les fichiers marqu és avec les méta-données, on peut décider comment ils devraient apparaître aux utilisateurs comme une collection Greenstone. Quel type d'information peut être recherché? Quels sont les moyens qui sont fournis pour naviguer à travers les documents? Quels sont les langages supportés? où apparaissent les boutons sur la page? ces choses peuvent être adaptées; cette section décrit comment procéder.534 <Title>Décoration de l'apparence de votre collection</Title> 535 Une fois les fichiers marqués avec les méta-données, on peut décider comment ils devraient apparaître aux utilisateurs comme une collection Greenstone. Quel type d'information peut être recherché? Quels sont les moyens qui sont fournis pour naviguer à travers les documents? Quels sont les langages supportés? où apparaissent les boutons sur la page? ces choses peuvent être adaptées; cette section décrit comment procéder. 543 536 <Section name="thedesignview"> 544 537 <Title>L'Affichage conception</Title> 545 Cette section pr ésente l'affichage de conception et explique comment on navigue entre les différents affichages à l'intérieur de cette vitrine.538 Cette section présente l'affichage de conception et explique comment on navigue entre les différents affichages à l'intérieur de cette vitrine. 546 539 <Contents> 547 540 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 552 545 </Contents> 553 546 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 554 Avec l'Interface Biblioth écaire, on peut configurer la façon dont la collection va apparaître à l'utilisateur. Les options de configuration sont divisées en différentes sections, chacune associée à une étape particuliÚre de navigation ou de présentation d'information.555 <Break/> 556 Sur la gauche est plac ée une liste de différents affichages et à droite les commandes associées à celles en cours. Pour passer à un affichage différent, cliquer son nom dans la liste.557 <Break/> 558 Pour comprendre les diff érentes étapes et les termes implmiqués dans la conception d'une collection, lire les chapitres 1 et 2 de Greenstone's Developer's Guide.547 Avec l'Interface Bibliothécaire, on peut configurer la façon dont la collection va apparaître à l'utilisateur. Les options de configuration sont divisées en différentes sections, chacune associée à une étape particuliÚre de navigation ou de présentation d'information. 548 <Break/> 549 Sur la gauche est placée une liste de différents affichages et à droite les commandes associées à celles en cours. Pour passer à un affichage différent, cliquer son nom dans la liste. 550 <Break/> 551 Pour comprendre les différentes étapes et les termes implmiqués dans la conception d'une collection, lire les chapitres 1 et 2 de Greenstone's Developer's Guide. 559 552 </Section> 560 553 <Section name="generalsettings"> 561 <Title>R églages généraux</Title>562 Cette section explique comment passer en revue et changer les r églages géneraux associés Ãla collection. D'abord, sous "Design section" cliquer "General".563 <Contents> 564 <ContentsGroup linkto="simple"> 565 <ContentsItem> 566 R églages généraux567 </ContentsItem> 568 </ContentsGroup> 569 </Contents> 570 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 571 Les valeurs fournies ici peuvent être modifiées au cours de la création de la collection.572 <Break/> 573 En haut de la page, se trouve une bo îte à instruction, qui apparaît pour chacune des différentes sections. Elle contient une brÚve liste d'instructions pour vous rappeler quelle fonctionalité est disponible:574 <Break/> 575 D'abord, les contacts E-mail du cr éateur et mainteneur de la collection. Le champ suivant permet le changement de titre de la collection. {6.2.collectionfolder} Celui qui suit spécifie (sous forme d'URL) l'îcone à montrer à l'extrémité supérieure gauche de la page "About" de la collection et la suivante est l'îcone utilisée dans la page de la bibliothéque Greenstone à lier à la collection. {6.2.publiccheckbox} Enfin, la zone texte de "la description de la Collection" comme décrit <Reference target="creatingacollection">Créer une nouvelle collection</Reference>.554 <Title>Réglages généraux</Title> 555 Cette section explique comment passer en revue et changer les réglages géneraux associés à la collection. D'abord, sous "Design section" cliquer "General". 556 <Contents> 557 <ContentsGroup linkto="simple"> 558 <ContentsItem> 559 Réglages généraux 560 </ContentsItem> 561 </ContentsGroup> 562 </Contents> 563 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 564 Les valeurs fournies ici peuvent être modifiées au cours de la création de la collection. 565 <Break/> 566 En haut de la page, se trouve une boîte à instruction, qui apparaît pour chacune des différentes sections. Elle contient une brÚve liste d'instructions pour vous rappeler quelle fonctionalité est disponible: 567 <Break/> 568 D'abord, les contacts E-mail du créateur et mainteneur de la collection. Le champ suivant permet le changement de titre de la collection. {6.2.collectionfolder} Celui qui suit spécifie (sous forme d'URL) l'îcone à montrer à l'extrémité supérieure gauche de la page "About" de la collection et la suivante est l'îcone utilisée dans la page de la bibliothéque Greenstone à lier à la collection. {6.2.publiccheckbox} Enfin, la zone texte de "la description de la Collection" comme décrit <Reference target="creatingacollection">Créer une nouvelle collection</Reference>. 576 569 </Section> 577 570 <Section name="plugins"> 578 571 <Title>Plugiciels de Document</Title> 579 Cette section d écrit comment faire la configuration des plugiciels des documents que la collection utilise. Elle explique comment spécifier les plugiciels utilisés, quels paramÚtres leur passer et dans quel ordre ils se déroulent. Sous "Sections de conception", cliquer "Plugiciels de document".572 Cette section décrit comment faire la configuration des plugiciels des documents que la collection utilise. Elle explique comment spécifier les plugiciels utilisés, quels paramÚtres leur passer et dans quel ordre ils se déroulent. Sous "Sections de conception", cliquer "Plugiciels de document". 580 573 <Contents> 581 574 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 600 593 </Contents> 601 594 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 602 Pour ajouter un plugiciel, s électionner-le sur la liste déroulante de "Choisir le plugiciel à ajouter" située à cÃŽté du bouton et ensuite cliquer "Ajouter plugiciel". Une fenêtre dénommée "Configurer les arguments" apparaît; elle est décrite plus loin. Une fois la configuration du nouveau plugiciel achevée, il est ajouté à la fin de la liste "Plugiciels couramment assignés". {6.3.onceonly}603 <Break/> 604 Pour enlever un plugiciel, s électionner-le sur la liste et cliquer sur "Enlever plugiciel".605 <Break/> 606 Les plugiciels sont configur és en fournissant des arguments. Pour les changer, il faut sélectionner le plugiciel Ãpartir de la liste et cliquer "Configurer plugiciel" (Ou double-cliquer sur le plugiciel). {6.3.dialog}607 <Break/> 608 Il existe plusieurs types de contr ÃŽles. Certains sont des boîtes de dialogue et cliquer sur l'une ajoute l'option appropriée au plugiciel. Les autres sont des chaînes de textes avec une boîte de dialogue et un champ texte. Cliquer sur la boîte pour activer l'argument, ensuite saisir le texte approprié dans la boîte (expression normale, chemin de fichier etc). Les autres sont des menus déroulants à partir desquels on peut sélectionner à partir d'une série de valeurs déterminées. Pour apprendre ce qu'un argument peut faire, promener la souris planer sur son nom pendant un instant une description apparaîtra.609 <Break/> 610 Pour changer la configuration, cliquer sur "OK" pour valider et fermer la bo îte de dialogue, ou "Annuler" pour fermer la boîte de dialogue sans changer les arguments du plugiciel.611 <Break/> 612 Les plugiciels dans la liste sont execut és en ordre et l'ordre est parfois important. Les deux plugiciels Qrcplug et Recplug sont vitaux au processus de construction de la collection, et sont placés à la fin de la liste (avec une ligne de séparation). Pour changer l'ordre des autres, sélectionner le plugiciel à déplacer et cliquer sur "Déplacer vers le haut" ou "Déplacer vers le bas".613 <Anchor name="advanced">Instructions advanc ées:</Anchor>614 L'Interface Biblioth écaire s'évertue à déterminer les arguments supportés par le plugiciel. {6.3.customargs} Tout texte qu'il contient est annexé Ãla fin de la commande Plugiciel.595 Pour ajouter un plugiciel, sélectionner-le sur la liste déroulante de "Choisir le plugiciel à ajouter" située à cÃŽté du bouton et ensuite cliquer "Ajouter plugiciel". Une fenêtre dénommée "Configurer les arguments" apparaît; elle est décrite plus loin. Une fois la configuration du nouveau plugiciel achevée, il est ajouté à la fin de la liste "Plugiciels couramment assignés". {6.3.onceonly} 596 <Break/> 597 Pour enlever un plugiciel, sélectionner-le sur la liste et cliquer sur "Enlever plugiciel". 598 <Break/> 599 Les plugiciels sont configurés en fournissant des arguments. Pour les changer, il faut sélectionner le plugiciel à partir de la liste et cliquer "Configurer plugiciel" (Ou double-cliquer sur le plugiciel). {6.3.dialog} 600 <Break/> 601 Il existe plusieurs types de contrÃŽles. Certains sont des boîtes de dialogue et cliquer sur l'une ajoute l'option appropriée au plugiciel. Les autres sont des chaînes de textes avec une boîte de dialogue et un champ texte. Cliquer sur la boîte pour activer l'argument, ensuite saisir le texte approprié dans la boîte (expression normale, chemin de fichier etc). Les autres sont des menus déroulants à partir desquels on peut sélectionner à partir d'une série de valeurs déterminées. Pour apprendre ce qu'un argument peut faire, promener la souris planer sur son nom pendant un instant une description apparaîtra. 602 <Break/> 603 Pour changer la configuration, cliquer sur "OK" pour valider et fermer la boîte de dialogue, ou "Annuler" pour fermer la boîte de dialogue sans changer les arguments du plugiciel. 604 <Break/> 605 Les plugiciels dans la liste sont executés en ordre et l'ordre est parfois important. Les deux plugiciels Qrcplug et Recplug sont vitaux au processus de construction de la collection, et sont placés à la fin de la liste (avec une ligne de séparation). Pour changer l'ordre des autres, sélectionner le plugiciel à déplacer et cliquer sur "Déplacer vers le haut" ou "Déplacer vers le bas". 606 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor> 607 L'Interface Bibliothécaire s'évertue à déterminer les arguments supportés par le plugiciel. {6.3.customargs} Tout texte qu'il contient est annexé à la fin de la commande Plugiciel. 615 608 </Section> 616 609 <Section name="searchtypes"> 617 610 <Title>Types de recherche</Title> 618 cette section explique comment modifier une nouvelle caract éristique de conception dans Greenstone, Types de recherche, qui permet une recherche de champ. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Types de recherche".619 <Contents> 620 <ContentsGroup linkto="simple"> 621 <ContentsItem> 622 Que signifie activer des recheches avanc ées?611 cette section explique comment modifier une nouvelle caractéristique de conception dans Greenstone, Types de recherche, qui permet une recherche de champ. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Types de recherche". 612 <Contents> 613 <ContentsGroup linkto="simple"> 614 <ContentsItem> 615 Que signifie activer des recheches avancées? 623 616 </ContentsItem> 624 617 <ContentsItem> … … 634 627 </Contents> 635 628 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 636 Lorsqu'on p énÚtre dans l'affichage Types de recherche, vérifier d'abord "Activer recherches avancées", qui active les autres contrÃŽles. la collection prend le format 2.4 de Greenstone, qui supporte la recherche basée sur les champs, et signifie que: 1. l'index de conception est différent (expliqué dans <Reference target="searchindexes">Recherche d'index</Reference> section), 2. plusieurs fragments de textes sont à traduire (voir <Reference target="translatetext">Translation</Reference>), 3. la collection est inutilisable sous des versions plus vieilles de Greenstone. Si vous dé-sélectionner ce champ, la plupart de la collection retourne à la version 2.39 de Greenstone 2.39. Cependant, l'Interface Bibliothécaire ne peut pas convertir les nouvelles spécifications d'index en celles plus anciennes; elles doivent ainsi être saisies de nouveau manuellement.637 <Break/> 638 pour ajouter un type de recherche, s électionner-le à partir de la liste "Types de recherche" et cliquer sur "Ajouter Type de recherche". Chaque type n'apparaît qu'une fois sur la liste.639 <Break/> 640 Pour enlever un type de recherche, il faut le selectionner Ãpartir de la liste "Currently Assigned Search type" et cliquer sur "Enlever type de recheche". La liste doit contenir au moins un type de recherche.641 <Break/> 642 pour changer l'ordre d'un type de recherche, s électionner-le à partir de la liste et cliquer sur "Déplacer vers le haut" ou "Déplacer vers le bas". Le premier sera le défaut.629 Lorsqu'on pénÚtre dans l'affichage Types de recherche, vérifier d'abord "Activer recherches avancées", qui active les autres contrÃŽles. la collection prend le format 2.4 de Greenstone, qui supporte la recherche basée sur les champs, et signifie que: 1. l'index de conception est différent (expliqué dans <Reference target="searchindexes">Recherche d'index</Reference> section), 2. plusieurs fragments de textes sont à traduire (voir <Reference target="translatetext">Translation</Reference>), 3. la collection est inutilisable sous des versions plus vieilles de Greenstone. Si vous dé-sélectionner ce champ, la plupart de la collection retourne à la version 2.39 de Greenstone 2.39. Cependant, l'Interface Bibliothécaire ne peut pas convertir les nouvelles spécifications d'index en celles plus anciennes; elles doivent ainsi être saisies de nouveau manuellement. 630 <Break/> 631 pour ajouter un type de recherche, sélectionner-le à partir de la liste "Types de recherche" et cliquer sur "Ajouter Type de recherche". Chaque type n'apparaît qu'une fois sur la liste. 632 <Break/> 633 Pour enlever un type de recherche, il faut le selectionner à partir de la liste "Currently Assigned Search type" et cliquer sur "Enlever type de recheche". La liste doit contenir au moins un type de recherche. 634 <Break/> 635 pour changer l'ordre d'un type de recherche, sélectionner-le à partir de la liste et cliquer sur "Déplacer vers le haut" ou "Déplacer vers le bas". Le premier sera le défaut. 643 636 </Section> 644 637 <Section name="searchindexes"> 645 638 <Title>Index de recherche</Title> 646 Les index pr écisent les parties de la collection qui doivent être recherchées. Cette section explique comment ajouter et enlever des index et fixer un index par défaut. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Rechercher Index".639 Les index précisent les parties de la collection qui doivent être recherchées. Cette section explique comment ajouter et enlever des index et fixer un index par défaut. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Rechercher Index". 647 640 <Contents> 648 641 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 657 650 </ContentsItem> 658 651 <ContentsItem> 659 Index par d éfaut660 </ContentsItem> 661 </ContentsGroup> 662 </Contents> 663 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 664 Pour ajouter un index, taper un nom choisi dans le champ "Nom de l'Index". Selectionner les sources d'information à indexer en cliquant les boîtes de dialogue à cÃŽté d'eux. La liste montre aussi bien tous les éléments de méta-données assignés, que le texte entier. AprÚs avoir sélectionné les sources de données, choisir la granularité de l'index en utilisant le menu "Au niveau". Une fois ces détails completés, "Ajouter Index" devient actif (à moins qu'il n'ait un index existant avec les mêmes paramÚtres). Cliquez pour ajouter un nouvel index.652 Index par défaut 653 </ContentsItem> 654 </ContentsGroup> 655 </Contents> 656 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 657 Pour ajouter un index, taper un nom choisi dans le champ "Nom de l'Index". Selectionner les sources d'information à indexer en cliquant les boîtes de dialogue à cÃŽté d'eux. La liste montre aussi bien tous les éléments de méta-données assignés, que le texte entier. AprÚs avoir sélectionné les sources de données, choisir la granularité de l'index en utilisant le menu "Au niveau". Une fois ces détails completés, "Ajouter Index" devient actif (à moins qu'il n'ait un index existant avec les mêmes paramÚtres). Cliquez pour ajouter un nouvel index. 665 658 <Break/> 666 659 {6.5.replace} 667 660 <Break/> 668 Pour enlever un index, il faut le s électionner sur la liste d'index assignés et cliquer "Enlever index".669 <Break/> 670 L'index par d éfaut, celui qui est utilisé dans la page de recherche de la collection est labellé parc "[Index par défaut]" dans la liste "Index assignés".671 <Break/> 672 Si la recherche avanc ée est activée (voir Affichage des types de recherche), les contrÃŽles d'index sont différents.Chaque index est seulement basé sur une source de données. Il existe une nouvelle pseudo-source de données "Tous champs" qui fournit une recherche à travers tous les index spécifiés à la fois. Des niveaux ne sont pas assignés à un index spécifique, mais s'applique à tous les index : ainsi index et niveaux sont ajoutés séparement. Les index sont enlevés de la même façon que précédemment, mais l'index par défaut ne peut plus être mis activé.. il est simplement le premier index assigné.673 <Break/> 674 Pour cr éer des index sur toutes les sources cliquez le bouton "Ajouter Tous". Le nom de chaque index sera en défaut pour le nom de source. Pour changer le nom, Sélectionner un index, changer ses détails et cliquez "Remplacer Index".661 Pour enlever un index, il faut le sélectionner sur la liste d'index assignés et cliquer "Enlever index". 662 <Break/> 663 L'index par défaut, celui qui est utilisé dans la page de recherche de la collection est labellé parc "[Index par défaut]" dans la liste "Index assignés". 664 <Break/> 665 Si la recherche avancée est activée (voir Affichage des types de recherche), les contrÃŽles d'index sont différents.Chaque index est seulement basé sur une source de données. Il existe une nouvelle pseudo-source de données "Tous champs" qui fournit une recherche à travers tous les index spécifiés à la fois. Des niveaux ne sont pas assignés à un index spécifique, mais s'applique à tous les index : ainsi index et niveaux sont ajoutés séparement. Les index sont enlevés de la même façon que précédemment, mais l'index par défaut ne peut plus être mis activé.. il est simplement le premier index assigné. 666 <Break/> 667 Pour créer des index sur toutes les sources cliquez le bouton "Ajouter Tous". Le nom de chaque index sera en défaut pour le nom de source. Pour changer le nom, Sélectionner un index, changer ses détails et cliquez "Remplacer Index". 675 668 </Section> 676 669 <Section name="partitionindexes"> 677 670 <Title>Index de Partition</Title> 678 Les index sont construits sur un texte particulier ou des sources M éta-données. L'espace de recherche peut être plus tard contrÃŽlé en morcelant l'index soit par langage ou par filtre choisi à l'avance. Cette section en décrit la procédure. Sous "Sections de conception", cliquer "Index de Partition".679 <Break/> 680 L'affichage "Index de Partition" poss Úde trois onglets: "Définir les Filtres", "Assigner une partition" et "Assigner des langages". Pour en savoir davantage sur les partitions, lire sur les sous collections et les sous index au chapitre 2 de Greenstone developer's guide.671 Les index sont construits sur un texte particulier ou des sources Méta-données. L'espace de recherche peut être plus tard contrÃŽlé en morcelant l'index soit par langage ou par filtre choisi à l'avance. Cette section en décrit la procédure. Sous "Sections de conception", cliquer "Index de Partition". 672 <Break/> 673 L'affichage "Index de Partition" possÚde trois onglets: "Définir les Filtres", "Assigner une partition" et "Assigner des langages". Pour en savoir davantage sur les partitions, lire sur les sous collections et les sous index au chapitre 2 de Greenstone developer's guide. 681 674 <Section name="definefilters"> 682 <Title>D éfinir les Filtres</Title>683 <ObviousSentence>Cette section explique comment d éfinir un filtre de partition.</ObviousSentence>675 <Title>Définir les Filtres</Title> 676 <ObviousSentence>Cette section explique comment définir un filtre de partition.</ObviousSentence> 684 677 <Contents> 685 678 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 691 684 </ContentsItem> 692 685 <ContentsItem> 693 Mettre Ãjour un filtre686 Mettre à jour un filtre 694 687 </ContentsItem> 695 688 </ContentsGroup> 696 689 </Contents> 697 690 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 698 Les filtres permettent de jeur en sous-collection tous les documents dans un index pour laquelle une valeur m éta-donnée correspond à un type donné.691 Les filtres permettent de jeur en sous-collection tous les documents dans un index pour laquelle une valeur méta-donnée correspond à un type donné. 699 692 <Break/> 700 Pour cr éer un filtre, cliquer sur le bouton "Définir les Filtres" et entrer un nom pour le nouveau filtre dans le champ "Nom du filtre de la sous-collection". Ensuite choisir un attribut de document à faire correspondre soit avec l'élément de méta-donnée soit avec le nom du fichier en question. Saisir une expression courante qu'il faut utiliser durant la correspondance. Vous pouvez choisir entre "Inclure" les documents qui correspondent au fichier ou les "Exclure". Enfin, on peut spécifier l'un quelconque des drapeaux standard PERL d'expression courante qu'il faut utiliser pour la correspondance (par exemple "i" pour les correspondances ne tenant pas compte des caractÚres.) Pour finir, cliquez sur "Ajouter un Filtre" pour ajouter le filtre à la liste "Filtres de sous collection définis".693 Pour créer un filtre, cliquer sur le bouton "Définir les Filtres" et entrer un nom pour le nouveau filtre dans le champ "Nom du filtre de la sous-collection". Ensuite choisir un attribut de document à faire correspondre soit avec l'élément de méta-donnée soit avec le nom du fichier en question. Saisir une expression courante qu'il faut utiliser durant la correspondance. Vous pouvez choisir entre "Inclure" les documents qui correspondent au fichier ou les "Exclure". Enfin, on peut spécifier l'un quelconque des drapeaux standard PERL d'expression courante qu'il faut utiliser pour la correspondance (par exemple "i" pour les correspondances ne tenant pas compte des caractÚres.) Pour finir, cliquez sur "Ajouter un Filtre" pour ajouter le filtre à la liste "Filtres de sous collection définis". 701 694 <Break/> 702 Pour enlever un filtre, s électionner-le sur la liste et cliquer sur "Enlever Filtre".695 Pour enlever un filtre, sélectionner-le sur la liste et cliquer sur "Enlever Filtre". 703 696 <Break/> 704 Pour changer un filtre, s électionner-le sur la liste, changer l'une quelconque des valeurs apparaissant dans les contrÃŽles d'édition et cliquer sur "Remplacer Filtre" pour valider les modifications.697 Pour changer un filtre, sélectionner-le sur la liste, changer l'une quelconque des valeurs apparaissant dans les contrÃŽles d'édition et cliquer sur "Remplacer Filtre" pour valider les modifications. 705 698 </Section> 706 699 <Section name="assignpartitions"> 707 700 <Title>Assigner des Partitions</Title> 708 <ObviousSentence>Cette section explique l'assignation d'un filtre de partition pr édéfini.</ObviousSentence>701 <ObviousSentence>Cette section explique l'assignation d'un filtre de partition prédéfini.</ObviousSentence> 709 702 <Contents> 710 703 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 716 709 </ContentsItem> 717 710 <ContentsItem> 718 Partition par d éfaut719 </ContentsItem> 720 <ContentsItem> 721 Enlever partition par d éfaut711 Partition par défaut 712 </ContentsItem> 713 <ContentsItem> 714 Enlever partition par défaut 722 715 </ContentsItem> 723 716 </ContentsGroup> 724 717 </Contents> 725 718 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 726 Apr Ús avoir défini un filtre de sous-collection, utiliser l'onglet "Assigner des Partitions" pour construire ses indexes (ou ceux pour un jeu de filtres.) Sélectionner le filtre (ou les filtres) de votre choix à partir de la liste "Définir des Filtres de Sous-collection", entrer un nom pour la partition dans le champ "Nom de Partition Name", et cliquer sur "Ajouter Partition".719 AprÚs avoir défini un filtre de sous-collection, utiliser l'onglet "Assigner des Partitions" pour construire ses indexes (ou ceux pour un jeu de filtres.) Sélectionner le filtre (ou les filtres) de votre choix à partir de la liste "Définir des Filtres de Sous-collection", entrer un nom pour la partition dans le champ "Nom de Partition Name", et cliquer sur "Ajouter Partition". 727 720 <Break/> 728 Pour supprimer une partition, s électionner-la Ãpartir de la liste et cliquer sur "Enlever Partition".721 Pour supprimer une partition, sélectionner-la à partir de la liste et cliquer sur "Enlever Partition". 729 722 <Break/> 730 Pour faire d'une partition celle par d éfaut, sélectionner-la à partir de la liste et cliquer sur "Par Défaut".723 Pour faire d'une partition celle par défaut, sélectionner-la à partir de la liste et cliquer sur "Par Défaut". 731 724 <Break/> 732 Pour effacer la partition par d éfaut, cliquez sur "Effacer défaut".725 Pour effacer la partition par défaut, cliquez sur "Effacer défaut". 733 726 </Section> 734 727 <Section name="assignlanguages"> 735 728 <Title>Assigner Langages</Title> 736 Cette section donne les d étails de la maniÚre de restreindre les index à des langages particuliers. On le fait en générant une partition par le biais de l'onglet "Assigner Langages" de l'Affichage "Index de Partition".729 Cette section donne les détails de la maniÚre de restreindre les index à des langages particuliers. On le fait en générant une partition par le biais de l'onglet "Assigner Langages" de l'Affichage "Index de Partition". 737 730 <Contents> 738 731 <ContentsGroup linkto="simple"> 739 732 <ContentsItem> 740 Contr ÃŽles de Langage733 ContrÃŽles de Langage 741 734 </ContentsItem> 742 735 <ContentsItem> … … 747 740 </ContentsItem> 748 741 <ContentsItem> 749 Langage par d éfaut750 </ContentsItem> 751 <ContentsItem> 752 Enlever Langage par d éfaut742 Langage par défaut 743 </ContentsItem> 744 <ContentsItem> 745 Enlever Langage par défaut 753 746 </ContentsItem> 754 747 </ContentsGroup> 755 748 </Contents> 756 749 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 757 Pour ajouter un nouveau langage, dont la partition par le biais de l'onglet "Assigner langues" conf Úre un index, Sélectionner le langage souhaité à partir de la liste "Langage Ãajouter" et cliquer sur "Ajouter langue".750 Pour ajouter un nouveau langage, dont la partition par le biais de l'onglet "Assigner langues" confÚre un index, Sélectionner le langage souhaité à partir de la liste "Langage à ajouter" et cliquer sur "Ajouter langue". 758 751 <Break/> 759 Pour supprimer une langue, s électionner-la à partir de la liste "Sélection de Langage" et cliquer sur "Enlever Langage".752 Pour supprimer une langue, sélectionner-la à partir de la liste "Sélection de Langage" et cliquer sur "Enlever Langage". 760 753 <Break/> 761 Pour installer un language par d éfaut, sélectionner-la dans la liste et cliquez sur "Par défaut".754 Pour installer un language par défaut, sélectionner-la dans la liste et cliquez sur "Par défaut". 762 755 <Break/> 763 Pour enlever le langage par d éfaut, cliquer sur "Enlever par Défaut".756 Pour enlever le langage par défaut, cliquer sur "Enlever par Défaut". 764 757 </Section> 765 758 </Section> 766 759 <Section name="xcollectionsearching"> 767 <Title>Recherche unique Ãtravers plusieurs collections</Title>768 Greenstone peut rechercher dans plusieurs collections comme si elles n'en constituaient qu'une. Cela se fait par la cr éation d'une "super-collection" qui contient les collections individuelles. Sous "Sections de conception", cliquez sur "Recherche unique Ãtravers plusieurs collections".769 <Contents> 770 <ContentsGroup linkto="simple"> 771 <ContentsItem> 772 S électionner une collection773 </ContentsItem> 774 </ContentsGroup> 775 </Contents> 776 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 777 L'Affichage de Recherche unique à travers des collections montre une liste de collections disponibles. La collection courante est cochée et ne peut être dé-sélectionnée. Pour ajouter une autre collection qu'on peut rechercher parallÚlement, cliquer sur une collection dans la liste (cliquer une deuxiÚme fois pour l'enlever). Lorsqu'une seule collection est sélectionnée, aucune recherche Ãtravers collections n'est possible.778 <Break/> 779 Pour plus de d étails, voir Chapitre 1 du Guide du Développeur Greenstone.760 <Title>Recherche unique à travers plusieurs collections</Title> 761 Greenstone peut rechercher dans plusieurs collections comme si elles n'en constituaient qu'une. Cela se fait par la création d'une "super-collection" qui contient les collections individuelles. Sous "Sections de conception", cliquez sur "Recherche unique à travers plusieurs collections". 762 <Contents> 763 <ContentsGroup linkto="simple"> 764 <ContentsItem> 765 Sélectionner une collection 766 </ContentsItem> 767 </ContentsGroup> 768 </Contents> 769 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 770 L'Affichage de Recherche unique à travers des collections montre une liste de collections disponibles. La collection courante est cochée et ne peut être dé-sélectionnée. Pour ajouter une autre collection qu'on peut rechercher parallÚlement, cliquer sur une collection dans la liste (cliquer une deuxiÚme fois pour l'enlever). Lorsqu'une seule collection est sélectionnée, aucune recherche à travers collections n'est possible. 771 <Break/> 772 Pour plus de détails, voir Chapitre 1 du Guide du Développeur Greenstone. 780 773 </Section> 781 774 <Section name="classifiers"> 782 775 <Title>Classificateurs</Title> 783 Cette section explique comment assigner à une collection des "classificateurs" qui sont utilisés pour naviguer. Sous la section "Sections de conception", cliquer sur "Classificateurs de navigation".784 <Contents> 785 <ContentsGroup linkto="simple"> 786 <ContentsItem> 787 Configuration et s élection d'un classificateur776 Cette section explique comment assigner à une collection des "classificateurs" qui sont utilisés pour naviguer. Sous la section "Sections de conception", cliquer sur "Classificateurs de navigation". 777 <Contents> 778 <ContentsGroup linkto="simple"> 779 <ContentsItem> 780 Configuration et sélection d'un classificateur 788 781 </ContentsItem> 789 782 <ContentsItem> … … 802 795 </Contents> 803 796 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 804 Pour ajouter un classificateur, s électionner-le en utilisant la liste déroulante "Choisir classificateur à ajouter" et cliquer sur "Ajouter Classificateur Spécifique". une fenêtre qui s'intitule "Configurer Arguments" apparaît ; les instructions concernant ce dialogue sont les mêmes que pour les plugiciels (voir <Reference target="plugins">plugiciels de Documents</Reference>). Une fois le nouveau classificateur configuré, il s'ajoute à la fin de la liste des "Classificateurs couramment Assignés".805 <Break/> 806 Pour supprimer un classificateur, s électionner-le dans la liste et cliquez sur "Enlever Classificateur Choisi".807 <Break/> 808 Pour changer les arguments d'un classificateur, s électionner-le sur la liste et cliquer sur "Configurer Classificateur Choisi" (ou double-cliquer sur le classificateur sur la liste.)809 <Break/> 810 Le tri des classificateurs dans la barre de navigation de la collection est fourni ici dans l'ordre des classificateurs. Pour le changer, s électionner le classificateur à déplacer et cliquer sur "Déplacer vers le haut" ou "Déplacer vers le bas".811 <Break/> 812 Pour plus d'informations sur les classificateurs lisez le chapitre 2 du Guide du D éveloppeur Greenstone -- Exploitez vos documents au maximum.797 Pour ajouter un classificateur, sélectionner-le en utilisant la liste déroulante "Choisir classificateur à ajouter" et cliquer sur "Ajouter Classificateur Spécifique". une fenêtre qui s'intitule "Configurer Arguments" apparaît ; les instructions concernant ce dialogue sont les mêmes que pour les plugiciels (voir <Reference target="plugins">plugiciels de Documents</Reference>). Une fois le nouveau classificateur configuré, il s'ajoute à la fin de la liste des "Classificateurs couramment Assignés". 798 <Break/> 799 Pour supprimer un classificateur, sélectionner-le dans la liste et cliquez sur "Enlever Classificateur Choisi". 800 <Break/> 801 Pour changer les arguments d'un classificateur, sélectionner-le sur la liste et cliquer sur "Configurer Classificateur Choisi" (ou double-cliquer sur le classificateur sur la liste.) 802 <Break/> 803 Le tri des classificateurs dans la barre de navigation de la collection est fourni ici dans l'ordre des classificateurs. Pour le changer, sélectionner le classificateur à déplacer et cliquer sur "Déplacer vers le haut" ou "Déplacer vers le bas". 804 <Break/> 805 Pour plus d'informations sur les classificateurs lisez le chapitre 2 du Guide du Développeur Greenstone -- Exploitez vos documents au maximum. 813 806 </Section> 814 807 <Section name="formatstatements"> 815 <Title>Caract éristiques de Format</Title>816 Les Format Features et les commandes de format contr ÃŽlent la structure et l'apparence de la collection. Ils influencent le lieu d'apparition des boutons lorsqu'un document est affiché, et déterminent les liens qui sont affichés par le classificateur DateList. Les commandes de format ne sont pas faciles à concevoir, et la lecture du chapitre 2 de Greenstone Developer's Guide est recommandée. Cette section concerne les cadres de format, et indique comment l'Interface Bibliothécaire en fournit l'accÚs. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Caractéristiques de Format".808 <Title>Caractéristiques de Format</Title> 809 Les Format Features et les commandes de format contrÃŽlent la structure et l'apparence de la collection. Ils influencent le lieu d'apparition des boutons lorsqu'un document est affiché, et déterminent les liens qui sont affichés par le classificateur DateList. Les commandes de format ne sont pas faciles à concevoir, et la lecture du chapitre 2 de Greenstone Developer's Guide est recommandée. Cette section concerne les cadres de format, et indique comment l'Interface Bibliothécaire en fournit l'accÚs. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Caractéristiques de Format". 817 810 <Contents> 818 811 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 827 820 </ContentsItem> 828 821 <ContentsItem> 829 Mettre Ãjour commande de format822 Mettre à jour commande de format 830 823 </ContentsItem> 831 824 </ContentsGroup> 832 825 <ContentsGroup linkto="advanced"> 833 826 <ContentsItem> 834 Options de formatage étendues835 </ContentsItem> 836 </ContentsGroup> 837 </Contents> 838 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 839 On peut appliquer une commande de format à n'importe quoi dans la liste déroulante "Choisir Caractéristique" qui comprend tous les classificateurs de même qu'une liste prédéfinie de caractéristiques. Deux types de contrÃŽles existent lorsqu'on sélectionne une caractéristique: Certaines caractéristiques sont simplement activées ou désactivées, et le contrÃŽle se fait grâce à une liste de vérification. D'autres requiÚrent qu'on spécifie une chaîne de format. Pour ces caractéristiques, il existe une liste de retrait ("Composante Affectée") pour la sélection des parties de la caraxtéristique où s'applique la chaîne (si nécessaire), une zone de texte ("Chaîne de Format HTML") où on saisit la chaîne, et une sélection de "Variables" prédéfinies. Pour insérer une variable dans la position courante dans la chaîne de format, sélectionner la à partir de la liste de retrait et cliquer sur "Insérer".840 <Break/> 841 Vous pouvez sp écifier un format par défaut pour une composante particuliÚre en sélectionnant la caractéristique vierge.Ce format est alors appliqué à toutes les caractéristiques applicables sauf instruction contraire.842 <Break/> 843 Pour ajouter une nouvelle commande de format, remplir l'information comme indiqu ée plus haut et cliquer sur "Ajouter Format". La nouvelle commande de Format apparaît dans la liste des "Commandes de Format fréquemment Assignées". Seule une commande de format peut être assignée pour chaque combinaison caractéristique/composante.844 <Break/> 845 Pour enlever une commande de format, s électionner-la sur la liste et cliquer "Enlever Format".846 <Break/> 847 Pour modifier une commande de format, s électionner-la sur la liste et cliquer sur "Remplacer Format".848 <Break/> 849 Pour de plus amples informations sur les variables et les composantes de caract éristiques, lire le chapitre 2 du Guide du Développeur de Greenstone.850 <Anchor name="advanced">Instructions advanc ées:</Anchor>851 Si la bo îte de vérification "Permettre options étendues" est cochée, certaines options avancées de formatage sont activées. La liste des caractéristiques pouvant être formatées est légÚrement changée, et plusieurs variables sont disponibles dans la commande de format, offrant un contrÃŽle plus grand sur la mise en forme.827 Options de formatage étendues 828 </ContentsItem> 829 </ContentsGroup> 830 </Contents> 831 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 832 On peut appliquer une commande de format à n'importe quoi dans la liste déroulante "Choisir Caractéristique" qui comprend tous les classificateurs de même qu'une liste prédéfinie de caractéristiques. Deux types de contrÃŽles existent lorsqu'on sélectionne une caractéristique: Certaines caractéristiques sont simplement activées ou désactivées, et le contrÃŽle se fait grâce à une liste de vérification. D'autres requiÚrent qu'on spécifie une chaîne de format. Pour ces caractéristiques, il existe une liste de retrait ("Composante Affectée") pour la sélection des parties de la caraxtéristique où s'applique la chaîne (si nécessaire), une zone de texte ("Chaîne de Format HTML") où on saisit la chaîne, et une sélection de "Variables" prédéfinies. Pour insérer une variable dans la position courante dans la chaîne de format, sélectionner la à partir de la liste de retrait et cliquer sur "Insérer". 833 <Break/> 834 Vous pouvez spécifier un format par défaut pour une composante particuliÚre en sélectionnant la caractéristique vierge.Ce format est alors appliqué à toutes les caractéristiques applicables sauf instruction contraire. 835 <Break/> 836 Pour ajouter une nouvelle commande de format, remplir l'information comme indiquée plus haut et cliquer sur "Ajouter Format". La nouvelle commande de Format apparaît dans la liste des "Commandes de Format fréquemment Assignées". Seule une commande de format peut être assignée pour chaque combinaison caractéristique/composante. 837 <Break/> 838 Pour enlever une commande de format, sélectionner-la sur la liste et cliquer "Enlever Format". 839 <Break/> 840 Pour modifier une commande de format, sélectionner-la sur la liste et cliquer sur "Remplacer Format". 841 <Break/> 842 Pour de plus amples informations sur les variables et les composantes de caractéristiques, lire le chapitre 2 du Guide du Développeur de Greenstone. 843 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor> 844 Si la boîte de vérification "Permettre options étendues" est cochée, certaines options avancées de formatage sont activées. La liste des caractéristiques pouvant être formatées est légÚrement changée, et plusieurs variables sont disponibles dans la commande de format, offrant un contrÃŽle plus grand sur la mise en forme. 852 845 </Section> 853 846 <Section name="translatetext"> 854 847 <Title>Traduire Texte</Title> 855 Cette section d écrit l'Affichage de traduction, où on peut définir des fragments de texte spécifiques Ãun langage pour des parties de l'interface de la collection. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Traduire Texte".848 Cette section décrit l'Affichage de traduction, où on peut définir des fragments de texte spécifiques à un langage pour des parties de l'interface de la collection. Sous "Sections de conception", cliquer sur "Traduire Texte". 856 849 <Contents> 857 850 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 863 856 </ContentsItem> 864 857 <ContentsItem> 865 Mettre Ãjour traduction866 </ContentsItem> 867 </ContentsGroup> 868 </Contents> 869 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 870 Choisir d'abord une entr ée dans la liste "Caractéristiques". Les chaînes spécifiques à un langage associées à la caractéristiques apparaissent en bas. Utiliser la liste déroulante de "Traduction de Langage" pour sélectionner le langage cible, et saisir le texte traduit dans la zone de texte, en se reférant à "Fragment de Texte Initial" si nécessaire. Cliquez sur "Ajouter Traduction" à la fin de l'opération.871 <Break/> 872 Pour supprimer une traduction existante, s électionner-la à partir du tableau "Traduction Assignée" et cliquer sur "Enlever Traduction".873 <Break/> 874 Pour éditer une traduction, sélectionner-la et éditer-la dans la zone de texte "Texte Traduit", et cliquer sur "Remplacer Traduction".858 Mettre à jour traduction 859 </ContentsItem> 860 </ContentsGroup> 861 </Contents> 862 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 863 Choisir d'abord une entrée dans la liste "Caractéristiques". Les chaînes spécifiques à un langage associées à la caractéristiques apparaissent en bas. Utiliser la liste déroulante de "Traduction de Langage" pour sélectionner le langage cible, et saisir le texte traduit dans la zone de texte, en se reférant à "Fragment de Texte Initial" si nécessaire. Cliquez sur "Ajouter Traduction" à la fin de l'opération. 864 <Break/> 865 Pour supprimer une traduction existante, sélectionner-la à partir du tableau "Traduction Assignée" et cliquer sur "Enlever Traduction". 866 <Break/> 867 Pour éditer une traduction, sélectionner-la et éditer-la dans la zone de texte "Texte Traduit", et cliquer sur "Remplacer Traduction". 875 868 </Section> 876 869 <Section name="metadatasets"> 877 <Title>jeux de M éta-données</Title>878 Cette section explique le panel de visualisation du jeu de m éta-données. Sous "Sections de conception", cliquer sur "jeux de Méta-données".879 <Contents> 880 <ContentsGroup linkto="simple"> 881 <ContentsItem> 882 jeux de m éta-données disponibles870 <Title>jeux de Méta-données</Title> 871 Cette section explique le panel de visualisation du jeu de méta-données. Sous "Sections de conception", cliquer sur "jeux de Méta-données". 872 <Contents> 873 <ContentsGroup linkto="simple"> 874 <ContentsItem> 875 jeux de méta-données disponibles 883 876 </ContentsItem> 884 877 <ContentsItem> … … 894 887 </Contents> 895 888 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 896 Cette fen être sert à la revue des jeux de méta-données utilisés dans la collection, et les éléments qui sont disponibles dans chaque jeu. Choisir dans la liste de "jeux de méta-données disponibles" pour voir des informations détaillées à ces éléments.889 Cette fenêtre sert à la revue des jeux de méta-données utilisés dans la collection, et les éléments qui sont disponibles dans chaque jeu. Choisir dans la liste de "jeux de méta-données disponibles" pour voir des informations détaillées à ces éléments. 897 890 <Break/> 898 891 {6.11.adding} … … 905 898 <Section name="producingthecollection"> 906 899 <Title>Pour produire votre collection</Title> 907 Apr Ús avoir rassemblé les documents de la collection, les avoir annotés avec les méta-données, et défini comment la collection va apparaître, la production de la collection en utilisant Greenstone est alors possible. Cette section vous en explique la maniÚre.900 AprÚs avoir rassemblé les documents de la collection, les avoir annotés avec les méta-données, et défini comment la collection va apparaître, la production de la collection en utilisant Greenstone est alors possible. Cette section vous en explique la maniÚre. 908 901 <Section name="thecreateview"> 909 <Title>L'Affichage Cr éer</Title>910 <ObviousSentence>Cette section explique l'utilisation de l'affichage cr éer pour produire une collection.</ObviousSentence>902 <Title>L'Affichage Créer</Title> 903 <ObviousSentence>Cette section explique l'utilisation de l'affichage créer pour produire une collection.</ObviousSentence> 911 904 <Contents> 912 905 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 915 908 </ContentsItem> 916 909 <ContentsItem> 917 Aper çu de la collection910 Aperçu de la collection 918 911 </ContentsItem> 919 912 </ContentsGroup> … … 925 918 </Contents> 926 919 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 927 L'Affichage Cr éer est utilisé pour créer la collection en mettant en Åuvre les scripts Greenstone relatifs à cette opération. En cliquant sur "Construire Collection", on initie le processus de construction de la collection. Sa durée dépend de la taille de la collection et du nombre d'index à créer (pour les grandes collections cela peut prendre des heures). {7.1.progressbar} Pour annuler le processus Ãtout moment, cliquer sur "Annuler Construction".920 L'Affichage Créer est utilisé pour créer la collection en mettant en Åuvre les scripts Greenstone relatifs à cette opération. En cliquant sur "Construire Collection", on initie le processus de construction de la collection. Sa durée dépend de la taille de la collection et du nombre d'index à créer (pour les grandes collections cela peut prendre des heures). {7.1.progressbar} Pour annuler le processus à tout moment, cliquer sur "Annuler Construction". 928 921 <Break/> 929 922 Quand la collection est construite, appuyant "Preview Collection" initiera la page web hebergeant la collection. 930 <Anchor name="advanced">Instructions advanc ées:</Anchor>931 {7.1.messagelog} S électionnez le journal souhaité en cliquant sur la date correspondante dans la liste "Historique du Journal".923 <Anchor name="advanced">Instructions advancées:</Anchor> 924 {7.1.messagelog} Sélectionnez le journal souhaité en cliquant sur la date correspondante dans la liste "Historique du Journal". 932 925 </Section> 933 926 <Section name="buildsettings"> 934 <Title>Param Útres d'Importation et de Construction</Title>935 Cette section explique comment acc éder aux différents paramÚtres de construction et d'importation. Pour plus d'informations sur l'importation et la construction lire le chapitre 1 du Guide du Développeur de Greenstone -- Comprendre le processus de construction de la collection.936 <Contents> 937 <ContentsGroup linkto="simple"> 938 <ContentsItem> 939 Param Útres Généraux940 </ContentsItem> 941 <ContentsItem> 942 Param Útres d'importation943 </ContentsItem> 944 <ContentsItem> 945 Param Útres de construction946 </ContentsItem> 947 </ContentsGroup> 948 </Contents> 949 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 950 Le contr ÃŽle des différents paramÚtres se fait de façon identique à la fenêtre "Configurer Arguments" décrit dans la section <Reference target="plugins">Plugiciels de documents</Reference>. Certains champs requiÚrent des arguments numériques, et on peut: soit les incorporer en les saisissant, soit utiliser les flÚches Haut et Bas pour augmenter ou diminuer la valeur présente (dans certains cas, l'interface limite la classe qu'on peut entrer.) D'autres sont activés en cliquant sur une case de vérification (re-cliquer pour désactiver.)927 <Title>ParamÚtres d'Importation et de Construction</Title> 928 Cette section explique comment accéder aux différents paramÚtres de construction et d'importation. Pour plus d'informations sur l'importation et la construction lire le chapitre 1 du Guide du Développeur de Greenstone -- Comprendre le processus de construction de la collection. 929 <Contents> 930 <ContentsGroup linkto="simple"> 931 <ContentsItem> 932 ParamÚtres Généraux 933 </ContentsItem> 934 <ContentsItem> 935 ParamÚtres d'importation 936 </ContentsItem> 937 <ContentsItem> 938 ParamÚtres de construction 939 </ContentsItem> 940 </ContentsGroup> 941 </Contents> 942 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 943 Le contrÃŽle des différents paramÚtres se fait de façon identique à la fenêtre "Configurer Arguments" décrit dans la section <Reference target="plugins">Plugiciels de documents</Reference>. Certains champs requiÚrent des arguments numériques, et on peut: soit les incorporer en les saisissant, soit utiliser les flÚches Haut et Bas pour augmenter ou diminuer la valeur présente (dans certains cas, l'interface limite la classe qu'on peut entrer.) D'autres sont activés en cliquant sur une case de vérification (re-cliquer pour désactiver.) 951 944 </Section> 952 945 </Section> … … 954 947 <Section name="miscellaneous"> 955 948 <Title>Miscellaneous</Title> 956 Cette section d écrit les caractéristiques de l'Interface Bibliothécaire qui ne sont pas associées à une fenêtre d'affichage particuliÚre.949 Cette section décrit les caractéristiques de l'Interface Bibliothécaire qui ne sont pas associées à une fenêtre d'affichage particuliÚre. 957 950 <Section name="preferences"> 958 <Title>Pr éférences</Title>959 Cette section explique le dialogue des pr éférences, auquel on accÚde en ouvrant "Fichier" -> "Préférences".960 <Contents> 961 <ContentsGroup linkto="simple"> 962 <ContentsItem>G énéral</ContentsItem>951 <Title>Préférences</Title> 952 Cette section explique le dialogue des préférences, auquel on accÚde en ouvrant "Fichier" -> "Préférences". 953 <Contents> 954 <ContentsGroup linkto="simple"> 955 <ContentsItem>Général</ContentsItem> 963 956 <ContentsItem>Mode</ContentsItem> 964 957 <ContentsItem>Flux de travail</ContentsItem> … … 968 961 </Contents> 969 962 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 970 {8.1.usersemail} {8.1.languages} Si on change le dictionnaire par le choix d'un autre sur la liste, on doit red émarrer l'Interface Bibliothécaire pour charger les chaînes du nouveau langage Ãpartir du dictionnaire.971 <Break/> 972 Si on coche "Affichage M éta-données étendues", les différents contrÃŽles relatifs aux méta-données affichent toujours toutes les méta-données qui ont été extraites automatiquement des documents. Lorsqu'on le désélectionne, ces méta-données sont cachées (bien qu'elles restent disponibles pendant la conception de la collection, et dans la collection Greenstone finale.) Si on coche "Montrer les tailles des fichiers", la taille du fichier apparaît à cÃŽté de chaque fichier dans l'espace de travail et dans les arborescences de fichiers de la collection dans les Affichages Rassembler et Enrichir.973 <Break/> 974 Le panneau "Mode" est utilis é pour contrÃŽler le niveau du détail dans l'interface. Dans sa configuration la plus basse, "Librarian Assistant", la vue de décoration, est désactivée, les arguments qui requiÚrent des expressions ordinaires sont cachés, et la construction de la collection produit un enregistrement minimal d'évÚnements. Par contre, la configuration la plus élevée, "Expert", donne l'accÚs à toutes les fonctionnalités de décoration, y compris le positionnement de plugin, et les arguments d'expressions ordinaires; elle permet aussi l'enregistrement de l'intégralité des messages lors de la construction de la collection. Pour changer ou revoir les modes, cliquez sur le bouton radio situé à cÃŽté du mode qui vous intéresse. Vous pouvez contrÃŽler rapidement le mode dans lequel vous vous trouvez en regardant la barre de titre de Librarian Interface.975 <Break/> 976 L'Interface Biblioth écaire est capable de supporter différents flux de travail en déterminant lesquels des différents onglets d'affichage sont visibles. Utiliser l'onglet "Workflow" pour adapter les fenêtres d'affichage disponibles en cochant les boîtes qui sont à cÃŽté des affichages souhaités. On peut aussi utiliser la liste déroulante pour sélectionner des configurations prédéterminées. La fermeture du dialogue des préférences établit ces paramÚtres de workflow (flux de travail). Ces paramÚtres sont emmagasinnés dans la collection, et non dans le fichier de configuration de l'Interface Bibliothécaire.977 <Break/> 978 L'onglet "Connexion" permet changer le chemin vers le serveur de biblioth Úque local basé sur Greenstone et utilisé dans l'aperçu des collections.<!-- mirror: modified text --> Il permet aussi d'installer les informations proxy pour la connexion à Internet (par exemple dans le mirroring de ses fichiers; voir 3.0 pour plus de détails). Cocher la boîte pour activer la connexion proxy et fournir les détails de l'adresse et du numéro de port de l'hÃŽte proxy.La connexion proxy est établie lorsqu'on referme la boite de dialogue des préférences.<!-- mirror: end modified text -->979 <Break/> 980 En cours de session, l'Interface Biblioth éccaire peut délivrer des messages d'avertissement qui informent sur d'éventuelles conséquences d'une action. On peut désactiver le message en cochant la case "Ne pas afficher cet avertissement de nouveau" ("Do not show this warning again"). On peut réactiver les messages d'avertissement en utilisant l'onglet "Avertissement" ("Warning"). Cocher la boîte située à cÃŽté des messages d'avertissement que l'on souhaite reconsulter.963 {8.1.usersemail} {8.1.languages} Si on change le dictionnaire par le choix d'un autre sur la liste, on doit redémarrer l'Interface Bibliothécaire pour charger les chaînes du nouveau langage à partir du dictionnaire. 964 <Break/> 965 Si on coche "Affichage Méta-données étendues", les différents contrÃŽles relatifs aux méta-données affichent toujours toutes les méta-données qui ont été extraites automatiquement des documents. Lorsqu'on le désélectionne, ces méta-données sont cachées (bien qu'elles restent disponibles pendant la conception de la collection, et dans la collection Greenstone finale.) Si on coche "Montrer les tailles des fichiers", la taille du fichier apparaît à cÃŽté de chaque fichier dans l'espace de travail et dans les arborescences de fichiers de la collection dans les Affichages Rassembler et Enrichir. 966 <Break/> 967 Le panneau "Mode" est utilisé pour contrÃŽler le niveau du détail dans l'interface. Dans sa configuration la plus basse, "Librarian Assistant", la vue de décoration, est désactivée, les arguments qui requiÚrent des expressions ordinaires sont cachés, et la construction de la collection produit un enregistrement minimal d'évÚnements. Par contre, la configuration la plus élevée, "Expert", donne l'accÚs à toutes les fonctionnalités de décoration, y compris le positionnement de plugin, et les arguments d'expressions ordinaires; elle permet aussi l'enregistrement de l'intégralité des messages lors de la construction de la collection. Pour changer ou revoir les modes, cliquez sur le bouton radio situé à cÃŽté du mode qui vous intéresse. Vous pouvez contrÃŽler rapidement le mode dans lequel vous vous trouvez en regardant la barre de titre de Librarian Interface. 968 <Break/> 969 L'Interface Bibliothécaire est capable de supporter différents flux de travail en déterminant lesquels des différents onglets d'affichage sont visibles. Utiliser l'onglet "Workflow" pour adapter les fenêtres d'affichage disponibles en cochant les boîtes qui sont à cÃŽté des affichages souhaités. On peut aussi utiliser la liste déroulante pour sélectionner des configurations prédéterminées. La fermeture du dialogue des préférences établit ces paramÚtres de workflow (flux de travail). Ces paramÚtres sont emmagasinnés dans la collection, et non dans le fichier de configuration de l'Interface Bibliothécaire. 970 <Break/> 971 L'onglet "Connexion" permet changer le chemin vers le serveur de bibliothÚque local basé sur Greenstone et utilisé dans l'aperçu des collections. {8.1.proxies} 972 <Break/> 973 En cours de session, l'Interface Bibliothéccaire peut délivrer des messages d'avertissement qui informent sur d'éventuelles conséquences d'une action. On peut désactiver le message en cochant la case "Ne pas afficher cet avertissement de nouveau" ("Do not show this warning again"). On peut réactiver les messages d'avertissement en utilisant l'onglet "Avertissement" ("Warning"). Cocher la boîte située à cÃŽté des messages d'avertissement que l'on souhaite reconsulter. 981 974 </Section> 982 975 <Section name="fileassociations"> 983 976 <Title>Associations de fichiers</Title> 984 L'Interface Biblioth écaire utilise des programmes d'application particuliÚres pour ouvrir des types de fichiers particuliers. Cette section explique comment assigner et éditer ces associations de fichiers.977 L'Interface Bibliothécaire utilise des programmes d'application particuliÚres pour ouvrir des types de fichiers particuliers. Cette section explique comment assigner et éditer ces associations de fichiers. 985 978 <Contents> 986 979 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 999 992 Pour modifier des associations ouvrez le menu "Fichier" et cliquer sur "Association de fichiers". 1000 993 <Break/> 1001 Pour ajouter une association, s électionner l'extension du fichier cible dans la liste déroulant, ou taper dans une nouvelle extension (n'y incluer pas le ".") Ensuite soit taper la commande qui lance l'application voulue dans la champ approprié, soit choisir l'application dans le dialogue "Navigation". "%1" Peut être utilisé dans la commande de lancement pour insérer le nom du fichier qu'on veut ouvrir. Une fois cela, "Ajouter Association" est activé. Cliquer dessus pour ajouter l'association.1002 <Break/> 1003 Pour éditer une association, sélectionner une extension de fichier existante. Toute commande existante associée est affichée dans le champ de la commande de lancement. Corriger-la, et puis cliquer sur "Remplacer Association".1004 <Break/> 1005 Pour enlever une association, s électionner une extension de fichier existante et cliquer sur "Enlever Association". (L'extension du fichier reste dans la liste déroulante "For Files Ending").1006 <Break/> 1007 Les associations de fichiers sont stock ées dans le dossier principal du répertoire principal de l'Interface Bibliothécaire, dans un fichier appelé "associations.xml".994 Pour ajouter une association, sélectionner l'extension du fichier cible dans la liste déroulant, ou taper dans une nouvelle extension (n'y incluer pas le ".") Ensuite soit taper la commande qui lance l'application voulue dans la champ approprié, soit choisir l'application dans le dialogue "Navigation". "%1" Peut être utilisé dans la commande de lancement pour insérer le nom du fichier qu'on veut ouvrir. Une fois cela, "Ajouter Association" est activé. Cliquer dessus pour ajouter l'association. 995 <Break/> 996 Pour éditer une association, sélectionner une extension de fichier existante. Toute commande existante associée est affichée dans le champ de la commande de lancement. Corriger-la, et puis cliquer sur "Remplacer Association". 997 <Break/> 998 Pour enlever une association, sélectionner une extension de fichier existante et cliquer sur "Enlever Association". (L'extension du fichier reste dans la liste déroulante "For Files Ending"). 999 <Break/> 1000 Les associations de fichiers sont stockées dans le dossier principal du répertoire principal de l'Interface Bibliothécaire, dans un fichier appelé "associations.xml". 1008 1001 </Section> 1009 1002 <Section name="exportingcollections"> 1010 1003 <Title>Exportation de collections vers CD-ROM</Title> 1011 Cette section d écrit comment exporter des collections vers un CD-ROM d'auto-installation Greenstone.1004 Cette section décrit comment exporter des collections vers un CD-ROM d'auto-installation Greenstone. 1012 1005 <Contents> 1013 1006 <ContentsGroup linkto="simple"> … … 1016 1009 </Contents> 1017 1010 <Anchor name="simple">Instructions simples:</Anchor> 1018 Greenstone peut exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM d'auto-installation pour Windows. Pour ce faire, le paquetage Greenstone "Export to CD-ROM" doit être installé. Il n'est pas inclut par défaut, donc vous aurez peut être Ãmodifier votre installation pour l'inclure.1019 <Break/> 1020 Pour exporter une collection, ouvrir le menu "Fichier" et choisir "Exporter vers CD-ROM". Une liste de collections Greenstone appara ît; cliquez sur n'importe laquelle pour obtenir une description. Cochez la case des collections à exporter. Vous pouvez entrer le nom du CD-ROM dans la case: c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage lorsque le CD-ROM aura été installé. Puis cliquez sur "Exporter". Ce processus implique la copie de plusieurs fichiers et peut durer quelques minutes.1021 <Break/> 1022 A la fin de l'op ération, Greenstone va afficher le nom d'un dossier contenant les collections exportées. Utilisez un graveur de CD pour copier le contenu dans un CD vierge.1011 Greenstone peut exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM d'auto-installation pour Windows. Pour ce faire, le paquetage Greenstone "Export to CD-ROM" doit être installé. Il n'est pas inclut par défaut, donc vous aurez peut être à modifier votre installation pour l'inclure. 1012 <Break/> 1013 Pour exporter une collection, ouvrir le menu "Fichier" et choisir "Exporter vers CD-ROM". Une liste de collections Greenstone apparaît; cliquez sur n'importe laquelle pour obtenir une description. Cochez la case des collections à exporter. Vous pouvez entrer le nom du CD-ROM dans la case: c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage lorsque le CD-ROM aura été installé. Puis cliquez sur "Exporter". Ce processus implique la copie de plusieurs fichiers et peut durer quelques minutes. 1014 <Break/> 1015 A la fin de l'opération, Greenstone va afficher le nom d'un dossier contenant les collections exportées. Utilisez un graveur de CD pour copier le contenu dans un CD vierge. 1023 1016 </Section> 1024 1017 </Section> -
trunk/gli/help/ru/help.xml
r8545 r8984 226 226 </Section> 227 227 228 <!-- mirror: modified text --> 229 <Section name="downloadingfiles"> 230 <Title>{downloading.1}</Title> 231 {3.intro} Ð ÑÑПЌ ÑазЎеле ПбÑÑÑÐœÑеÑÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑ Ð·ÐµÑкалÑМПгП ПÑПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ Ð² ÐОблОПÑеÑМПЌ ОМÑеÑÑейÑе. 228 <Section name="downloadingfiles"> 229 <Title>ÐагÑÑзОÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐžÐ· ОМÑеÑМеÑ</Title> 230 {3.intro} ÐÐ°ÐœÐœÐ°Ñ ÑекÑÐžÑ ÐŸÐ±ÑÑÑÐœÑÐµÑ Ð¿ÑПÑеÑÑ Ð·ÐµÑкалОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð² ÐÐœÑеÑÑейÑе ÐОблОПÑекаÑÑ. 232 231 <Section name="themirrorview"> 233 <Title>Ð ÑПÑЌПÑÑ Ð·ÐµÑкала</Title>234 Ð ÑÑПЌ ÑазЎеле ПпОÑÑваеÑÑÑ,как кПМÑОгÑÑОÑПваÑÑ Ð·Ð°ÐŽÐ°ÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО О ÑпÑавлÑÑÑ Ð¿ÑПÑеÑÑПЌзагÑÑзкО.235 <Contents> 236 <ContentsGroup linkto="simple"> 237 <ContentsItem> 238 ÐеÑевП ÑабПÑей ПблаÑÑО239 240 <ContentsItem> 241 242 243 <ContentsItem> 244 ÐагÑÑзПÑÐœÑй ÑпОÑПк245 232 <Title>ÐОЎ ÐеÑкалОÑПваМОÑ</Title> 233 ÐÑа ÑекÑÐžÑ ÐŸÐ¿ÐžÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ðº кПМÑОгÑÑОÑПваÑÑ Ð·Ð°ÐŽÐ°ÑÑ Ðž кПМÑÑÐŸÐ»Ñ Ð¿ÑПÑеÑÑа загÑÑзкО. 234 <Contents> 235 <ContentsGroup linkto="simple"> 236 <ContentsItem> 237 ÐеÑевП ÑабПÑегП пÑПÑÑÑаМÑÑва 238 </ContentsItem> 239 <ContentsItem> 240 ÐПМÑОгÑÑаÑÐžÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО 241 </ContentsItem> 242 <ContentsItem> 243 СпОÑПк загÑÑзкО 244 </ContentsItem> 246 245 </ContentsGroup> 247 246 <ContentsGroup linkto="advanced"> 248 247 <ContentsItem> 249 ÐÑеЎПÑÑавлеМОе вПзЌПжМПÑÑО веб-пПлМПЌПÑОй 250 </ContentsItem> 251 <ContentsItem> 252 ÐÑПЎвОМÑÑÑй ÑпПÑПб 253 </ContentsItem> 254 </ContentsGroup> 255 </Contents> 256 <Anchor name="simple">ÐÑПÑÑÑе ОМÑÑÑÑкÑОО:</Anchor> 257 ÐПлÑÑОÑе ЎПÑÑÑп к "ÐеÑкалÑ" ÑелÑкПЌ Ма ÑОЌвПле. ÐеÑÑ 258 ÐœÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ²ÐžÐœÐ° ÑкÑаМа пПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÑеЎÑÑва ÑпÑавлеМОÑ.ÐОжМÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ²ÐžÐœÐ° пеÑвПМаÑалÑМП пÑÑÑа,МП заÑеЌ Ма Мей бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ð°Ðœ ÑпОÑПк ПжОЎаеЌÑÑ 259 ÑÐ°Ð±ÐŸÑ Ð¿ÐŸ загÑÑзке,еÑлО ÑакПвÑе ОЌеÑÑÑÑ. 260 <Break/> 261 ЀайлÑ,загÑÑжеММÑе в Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ ÐŽÐµÑева ÑабПÑей ПблаÑÑО, ÐœÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÑ "ÐбÑеЎПÑÑÑпМÑй Web-кÑÑ"(ПМО пÑОÑÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑПлÑкП ÑПгЎа,кПгЎа ОЌееÑÑÑ Ð·ÐµÑкалÑМПе ПÑПбÑажеМОе),О ЌПгÑÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑÑÑ Ð²ÐŸ вÑÐµÑ 262 кПллекÑОÑÑ 263 , пПÑÑÑПеММÑÑ 264 Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÐОблОПÑеÑМПгП ОМÑеÑÑейÑа.ÐПгЎа кПллекÑÐžÑ ÐŸÑкÑÑÑа,пПÑвлÑеÑÑÑ Ð²ÑПÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° "СПбÑÑвеММÑй Web-кÑÑ",в кПÑПÑÑÑ ÐŒÐŸÐ³ÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑОÑÑ ÐŽÐŸÑÑÑп ÑПлÑкП ÑайлО ÑÑПй кПллекÑОО.Ð€Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÐŸÐ±ÐµÐžÑ 265 ÑÑÐžÑ 266 ПблаÑÑÑÑ 267 МазÑваÑÑ ÐžÑ 268 пПлМÑЌО ÑеÑевÑЌО аЎÑеÑаЌО URL. ÐÐŸÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° ÑПзЎаеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ³ÐŸ Ñ 269 ПÑÑа ПЎМа за ÐŽÑÑгПй Ма кажЎПЌ ÑÑаÑÑке пÑÑО. ÐÑП гаÑаМÑОÑÑеÑ,ÑÑП кажЎÑй Ñайл ÐžÐŒÐµÐµÑ ÐŸÑлОÑÐžÑ ÐŸÑ ÐŽÑÑÐ³ÐžÑ 270 . 271 <Break/> 272 ÐÑпПлÑзÑйÑе пеÑвПе ÑÑеЎÑÑвП ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑаÑОей загÑÑзкО "ÐÑÑ 273 ПЎМÑй URL",ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÑОйÑО к URL ÑелевПгП ÑеÑÑÑÑа. ÐÑпПлÑзÑйÑе ÑÑеЎÑÑвП ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ "ÐлÑбОМа загÑÑзкО",ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŸÐ¿ÑеЎелОÑÑ,как глÑбПкО гОпеÑÑвÑзО, кПгЎа пÑПОÑÑ 274 ÐŸÐŽÐžÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка:0 ПзМаÑÐ°ÐµÑ ÐŸÑÑÑÑÑÑвОе гОпеÑÑвÑзей О загÑÑжаеÑÑÑ ÑПлÑкП ОÑкПЌÑй ÑеÑÑÑÑ.ÐÑеЎел глÑÐ±ÐžÐœÑ ÐœÐµ ÑÑОÑÑваеÑÑÑ Ð¿ÑО загÑÑзке ÐŽÑÑÐ³ÐžÑ 275 ОÑÑПÑМОкПв,за ОÑклÑÑеМОеЌ ÑÑÑÐ°ÐœÐžÑ html. ÐÑпПлÑзÑйÑе ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ "ÑаЎОП-кМПпка папкО МазМаÑеМОÑ" ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑÑÑÐœÐµÐœÐžÑ ÑПгП,ÑвлÑÑÑÑÑ Ð»Ðž ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÑÑОÑПваММÑЌО в ПбÑеЎПÑÑÑпМÑÑ 276 Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñ 277 ПбÑегП пПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐžÐ»Ðž в лОÑÐœÑÑ 278 кПллекÑОÑÑ 279 - ÑпеÑОÑОÑеÑÐºÐžÑ 280 Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñ 281 (еÑлО ПМО ЎПÑÑÑпМÑ). ÐÑПЌе ÑÑПгП ОЌеÑÑÑÑ ÑеÑÑÑе МезавОÑОЌÑе кМПпкО ÑпÑавлеМОÑ,кПÑПÑÑе ЌПгÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑаМПвлеМÑ,ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÐŸÐŽÑеÑкМÑÑÑ ÐŸÑПбеММПÑÑО ПпÑеЎелеММПй загÑÑзкО.ÐÑÑÐ°Ñ ÐœÐµÐ·Ð°Ð²ÐžÑÐžÐŒÐ°Ñ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÐ° ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ "ÐвÑПЌаÑОÑеÑкО ÑЎалÑÑÑ ÐœÐµÑЎавÑОеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО..." Ме ПÑМПÑОÑÑÑ Ðº ПпÑеЎелеММПй загÑÑзке, МП вЌеÑÑП ÑÑПгП ПÑОÑÐ°ÐµÑ ÑпОÑПк ÐŸÑ Ð»ÑбПй МеÑЎавÑейÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО ОМÑПÑЌаÑОО О пÑепÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿ÐŸÑÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ Ð² ÑпОÑке лÑбÑÑ 282 бÑÐŽÑÑÐžÑ 283 ПÑказПв. ÐкПМÑаÑелÑМПе ÑпÑавлеМОе ПÑÑÑеÑÑвлÑеÑÑÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÐŸÐ¹ "ÐагÑÑзОÑÑ", кПÑПÑÐ°Ñ ÐŽÐŸÐ±Ð°Ð²Ð»ÑÐµÑ Ðº загÑÑзПÑÐœÐŸÐŒÑ ÑпОÑÐºÑ ÐœÐŸÐ²ÐŸÐµ заЎаМОе,ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑее кПМÑОгÑÑаÑОПММÑÐŒ ÑÑÑаМПвкаЌ. 284 <Break/> 285 СпОÑПк загÑÑзкО ÑПЎеÑÐ¶ÐžÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ¹ МезакПМÑеММПй загÑÑзкО. ÐÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ³ÐŸ ввПЎа ÑеМÑÑалÑÐœÐ°Ñ ÑаÑÑÑ Ñ ÐœÐµÑкПлÑкОЌО ÑÑÑПкаЌО ÑекÑÑа О лОМейкПй пÑÐŸÐŽÐ²ÐžÐ¶ÐµÐœÐžÑ ÑаÑпПлагаеÑÑÑ ÐŒÐµÐ¶ÐŽÑ ÐŽÐ²ÑÐŒÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÐŒÐž. Ð ÑекÑÑе пÑОвПЎÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÐŽÑПбМПÑÑО заЎаМОÑ,кПÑПÑПе ПбМПвлÑеÑÑÑ Ð¿ÐŸ ЌеÑе ÑазвОÑÐžÑ Ð·Ð°ÐŽÐ°ÐœÐžÑ, в ÑП вÑÐµÐŒÑ ÐºÐ°Ðº лОМейка ОзЌеÑÑÐµÑ ÐŒÐµÑÑ ÑазвОÑОÑ. ТÑеÑгПлÑМОк "ÐÑпПлМОÑÑ" Ма левПй кМПпке МаÑÐžÐœÐ°ÐµÑ Ñ ÑекÑÑегП Ð·Ð°ÐŽÐ°ÐœÐžÑ Ðž заÑеЌ пÑевÑаÑаеÑÑÑ Ð² ЎвПйМÑÑ Ð²ÐµÑÑОкалÑÐœÑÑ Ð»ÐžÐœÐµÐ¹ÐºÑ, кПÑПÑÐ°Ñ ÐŸÑÑÐ°ÐœÐ°Ð²Ð»ÐžÐ²Ð°ÐµÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ. ÐваЎÑÐ°Ñ "СÑПп" Ма пÑавПй кМПпке ÑЎалÑÐµÑ Ð·Ð°ÐŽÐ°ÑÑ ÑекÑÑей загÑÑзкО Оз ÑпОÑка. ÐÐ°ÐŽÐ°ÐœÐžÑ Ð¿ÐŸ загÑÑзке ÑЎалÑÑÑÑÑ ÐžÐ· ÑпОÑка, кПгЎа ПМО ÑÑпеÑМП закаМÑОваÑÑÑÑ (МеÑЎаÑÐœÑе загÑÑзкО ÑпÑавлÑÑÑÑÑ ÐœÐµÐ·Ð°Ð²ÐžÑОЌПй кМПпкПй "ÐвÑПЌаÑОÑеÑкО ÑЎалÑÑÑ ÐœÐµÑЎавÑОеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО..."). 286 <Anchor name="advanced">РаÑÑОÑеММÑе ОМÑÑÑÑкÑОО:</Anchor> 287 <Reference target="preferences">РазЎел пÑеЎпПÑÑеМОй</Reference> ПпОÑÑваеÑ,как ÑÑÑаМПвОÑÑ ÑвÑÐ·Ñ ÐÐœÑеÑМеÑа Ñ Ð¿ÑПкÑО-ÑеÑвеÑПЌ. ÐÑлО ÑÑебÑеÑÑÑ Ð°ÑÑеМÑОÑОкаÑОÑ,ÑП пÑПкÑО-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð±ÑÑÑÑП вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОкаÑÐžÑ Ðž паÑПлÑ. ÐОблОПÑеÑÐœÑй ОМÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐœÐµ ÑÐŸÑ 288 ÑаМÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑПлО ÐŒÐµÐ¶ÐŽÑ ÑеÑÑОÑЌО. 248 РазÑеÑОÑÑ Ð¿ÑПкÑО 249 </ContentsItem> 250 </ContentsGroup> 251 </Contents> 252 <Anchor name="simple">ÐÑПÑÑÑе ОМÑÑÑÑкÑОО:</Anchor> 253 ÐПÑÑÑп к пÑПÑЌПÑÑÑ "ÐеÑкала" МажаÑеЌ ÑÑПй заклаЎкО. ÐеÑÑ 254 ÐœÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ²ÐžÐœÐ° ÑкÑаМа пПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐŸÐœÑÑÐŸÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО. ÐОжМÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ²ÐžÐœÐ° в МаÑале пÑÑÑа, ПЎМакП Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð¶ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑÐµÐœÑ ÐŸÐ¶ÐžÐŽÐ°ÐµÐŒÑÑ 255 О закПМÑеММÑÑ 256 загÑÑзПк. 257 <Break/> 258 Ð€Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжеММÑе в Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ ÑабПÑегП пÑПÑÑÑаМÑÑва МазÑваÑÑÑÑ "ÐагÑÑжаеЌÑе ÑайлÑ" (ÑПлÑкП ÑейÑÐ°Ñ ÐºÐŸÐ³ÐŽÐ° зеÑкалОÑПваМОе вклÑÑеМП), О ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐžÑпПлÑзПваМа вÑеЌО кПллекÑОÑЌО пПÑÑÑПеММÑЌО Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÐÐœÑеÑÑейÑа ÐОблОПÑекаÑÑ. Ð€Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑÑПй ПблаÑÑООЌеМÑÑÑÑÑ Ð¿ÐŸ ÐžÑ 259 Ð¿ÐŸÐ»ÐœÐŸÐŒÑ URL аЎÑеÑÑ. СПзЎаеÑÑÑ ÐœÐŸÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° Ма кажЎПЌ Ñ 260 ПÑÑе, МаÑлеЎÑÐµÐŒÐ°Ñ ÐŽÑÑгОЌО ÐŽÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ³ÐŸ ÑÑагЌеМÑа пÑÑО. ÐÑП гаÑаМÑОÑÑÐµÑ ÐŸÑлОÑОе кажЎПгП Ñайла. 261 <Break/> 262 ÐÑпПлÑзÑйÑе пеÑвÑй Оз кПМÑÑПлОÑÑеЌÑÑ 263 кПМÑОгÑÑаÑОй загÑÑзПк, "Source URL", ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑО URL аЎÑÐµÑ Ð² ÑелевПй ÑеÑÑÑÑ. ÐÑпПлÑзÑйÑе кПМÑÑÐŸÐ»Ñ "ÐлÑÐ±ÐžÐœÑ ÐагÑÑзкО" ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ³ÑаМОÑÐµÐœÐžÑ ÐºÐŸÐ»ÐžÑеÑÑва гОпеÑÑÑÑлПк ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО: УÑÑаМПвОÑе зМаÑеМОе 0 ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО ПЎМПй веб ÑÑÑаМОÑÑ; зМаÑеМОе 1 ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзОÑÑ ÐŸÐŽÐœÑ ÑÑÑаМОÑÑ Ðž вÑе ÑÑÑаМОÑÑ ÑвÑзаММÑе Ñ ÐœÐµÐ¹ . пÑеЎел глÑÐ±ÐžÐœÑ ÑаÑпÑПÑÑÑаМÑеÑÑÑ ÑПлÑкП Ма html ÑÑÑаМОÑÑ. СлеЎÑйÑее, вПзЌПжМа ÑÑÑаМПвка МеÑкПлÑÐºÐžÑ 264 "галПÑек", кПÑПÑÑе ЌПгÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑаМПвлеМÑ, ÐŽÐ»Ñ ÑПгП ÑÑÐŸÐ±Ñ ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑОÑÑ ÑказаММÑÑ ÐŸÑПбеММПÑÑÑ ÐºÐŸÐœÐºÑеÑМПй загÑÑзкО. Ðак ÑПлÑкП кПМÑОгÑÑаÑÐžÑ ÐŸÐ¿ÑеЎелеМа, МажЌОÑе "ÐагÑÑзка", ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐ°ÑаÑÑ ÐœÐŸÐ²ÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ. ÐÑÑÑ ÐŽÐ²Ðµ ÐŽÑÑÐ³ÐžÑ 265 кМПпкО: в ÑазЎеле "ÐаÑÑÑПйкО", кПÑПÑÑе ÑвÑÐ·Ð°ÐœÑ Ñ ÑазЎелПЌ МаÑÑÑПйкО ÑвÑзО, гЎе паÑаЌеÑÑÑ Ð¿ÑПкÑО ÑеÑвеÑа ЌПгÑÑ Ð±ÑÑÑ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÐµÐœÑ; О "ÐÑОÑÑка ÐÑÑ", кПÑПÑÐ°Ñ ÑЎалÑÐµÑ Ð²Ñе пÑеЎваÑОÑелÑМП загÑÑжеММÑе ÑайлÑ. 266 <Break/> 267 СпОÑПк загÑÑзкО ÐžÐŒÐµÐµÑ Ð¿Ð°ÑаЌеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ¹ загÑÑжаеЌПй веб ÑÑÑаМОÑÑ. ÐажЎПе зМаÑеМОе ÐžÐŒÐµÐµÑ ÑекÑÑ Ð¿ÑеЎПÑÑавлÑÑÑОй ЎеÑалО заЎаÑО вЌеÑÑе Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑПÑПЌ пÑПгÑеÑÑа ЎеЌПМÑÑÑОÑÑÑÑОЌ ÑекÑÑÑÑ ÐŽÐµÑÑелÑМПÑÑÑ. ТÑО кМПпкО пПÑвлÑÑÑÑÑ Ñлева ÐŽÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ³ÐŸ зМаÑеМОÑ. "ÐаÑза" ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑОПÑÑаМПвкО вÑÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐµÐœÐžÑ ÑекÑÑегП пÑПÑеÑÑа. "СЌПÑÑеÑÑ ÐПгО" ПÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐŸÐºÐœÐŸ Ñайла загÑÑзкО. "ÐакÑÑÑÑ" завеÑÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð·Ð°ÐŽÐ°ÑО Оз ÑпОÑка. 268 <Anchor name="advanced">РаÑÑОÑеММÑе ОМÑÑÑÑкÑОО:</Anchor> 269 <Reference target="preferences">СекÑÐžÑ ÐаÑÑÑПек</Reference> ПпОÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ðº ÑÑÑаМПвОÑÑ ÐžÐœÑеÑÐœÐµÑ ÑПеЎОМеМОе ÑеÑез пÑПкÑО ÑеÑвеÑ. ÐÑлО ÐœÑжМа ЎПпПлМОÑелÑÐœÐ°Ñ Ð°ÑÑеМÑОÑОкаÑОÑ, пÑПкÑО ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑПÑÐžÑ ÐžÐŒÑ Ðž паÑПлÑ. ÐÐœÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐОблОПÑекаÑÑ ÐœÐµ ÑПзÑаМÑÐµÑ Ð¿Ð°ÑПлО ÐŒÐµÐ¶ÐŽÑ ÑеÑÑОÑЌО. 289 270 </Section> 290 271 </Section> 291 <!-- mirror: end modified text --> 272 292 273 <Section name="collectingfiles"> 293 274 <Title>Ð¡Ð±ÐŸÑ ÑайлПв ÐŽÐ»Ñ ÐаÑей кПллекÑОО</Title> … … 330 311 ÐÑбеÑОÑе ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ ÐŽÐµÑева, Мажав Ма МегП левПй клавОÑей ÐŒÑÑО. (ТП же ÑаЌПе ЌПжМП ÑЎелаÑÑ ÐžÐœÐ°Ñе, ÑÐŒ. МОже). ÐвПйМÑÐŒ ÑелÑкПЌ вÑбеÑОÑе папкÑ, ОлО МажЌОÑе Ма ÑОЌвПл ÑÑЎПЌ Ñ ÐœÐµÐ¹, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÑазвеÑÐœÑÑÑ (ОлО ÑвеÑÐœÑÑÑ) ее ÑПЎеÑжОЌПе. ÐвПйМÑÐŒ ÑелÑкПЌ Ма ÐœÑжМПЌ Ñайле ПÑкÑПйÑе егП Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÐœÐ°Ð·ÐœÐ°ÑеММПй ÐŽÐ°ÐœÐœÐŸÐŒÑ ÑÐžÐ¿Ñ ÑайлПв пÑПгÑÐ°ÐŒÐŒÑ (ÑÐŒ.<Reference target="fileassociations">ÐазМаÑеММÑе пÑПгÑаЌЌÑ</Reference>). 331 312 <Break/> 332 <!-- mirror: modified text --> 333 РабПÑÐ°Ñ ÐŸÐ±Ð»Ð°ÑÑÑ ÑайлПвПгП ЎеÑева пПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐžÑÑПÑМОкО ЎаММÑÑ 334 , ЎПÑÑÑпМÑÑ 335 ÐŽÐ»Ñ ÐОблОПÑеÑМПгП ОМÑеÑÑейÑа,- лПкалÑÐœÐ°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»ÐŸÐ²Ð°Ñ ÑОÑÑеЌа (вклÑÑÐ°Ñ ÐŽÑайвеÑÑ ÐŽÐžÑка О CD-ROM),ÑПЎеÑжаМОе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐžÑ 336 кПллекÑОй Greenstone, ПбÑеЎПÑÑÑпМÑе О ÑПбÑÑвеММÑе загÑÑжеММÑе кÑÑО, еÑлО ЎПÑÑÑпМП зеÑкалÑМПе ПÑПбÑажеМОе Wеb. ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе кПпОÑПваÑÑ Ðž пÑПÑЌаÑÑОваÑÑ ÑÑО ÑайлÑ, МП Ме ЌПжеÑе пеÑеЌеÑаÑÑ, ÑЎалÑÑÑ ÐžÐ»Ðž ÑеЎакÑОÑПваÑÑ ÐžÑ 337 . ÐÑÑлеЎÑйÑе ÑÑÑ ÐŸÐ±Ð»Ð°ÑÑÑ, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐ°Ð¹ÑО ÑайлÑ, кПÑПÑÑе ÐÑ Ñ 313 ÐеÑевП ÑабПÑегП пÑПÑÑÑаМÑÑва пПказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐžÑÑПÑМОкО ЎаММÑÑ 314 ЎПÑÑÑпМÑÑ 315 в ÐÐœÑеÑÑейÑе ÐОблОПÑекаÑÑ -- ÑекÑÑÑÑ ÑайлПвÑÑ ÑОÑÑÐµÐŒÑ (вклÑÑÐ°Ñ ÐŽÐžÑкПвПЎ О CD-ROM), ÑПЎеÑжаМОе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐžÑ 316 кПллекÑОй ÐÑОМÑÑПÑÐœ, О кÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжеММÑÑ 317 ÑайлПв, пÑО ÑÑлПвОО вклÑÑÐµÐœÐžÑ Ð²ÐµÐ± зеÑкалОÑПваМОÑ. ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе вОЎеÑÑ Ðž кПпОÑПваÑÑ ÑÑО ÑайлÑ, ПЎМакП Ме ЌПжеÑе пеÑеМПÑОÑÑ, ÑЎалÑÑÑ, ОлО ÑеЎакÑОÑПваÑÑ ÐžÑ 318 , за ОÑклÑÑеМОеЌ Ñже загÑÑжеММÑÑ 319 ÑайлПв, кПÑПÑÑе ЌПгÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑЎалеМÑ. ÐÑÑÑеÑÑвлÑÑÑ ÐœÐ°Ð²ÐžÐ³Ð°ÑÐžÑ Ð² ÑÑПЌ пÑПÑÑÑаМÑÑве ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐ°Ð¹ÑО ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐŸÑПÑÑе Ð²Ñ Ñ 338 320 ПÑОÑе вклÑÑОÑÑ Ð² кПллекÑОÑ. 339 <!-- mirror: end modified text --> 340 <Break/> 341 ЀайлПвПе ЎеÑевП кПллекÑОО пÑеЎÑÑавлÑÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐœÐŸÐµ ÑПЎеÑжаМОе кПллекÑОО. ÐеÑвПМаÑалÑМП ПМП пÑÑÑП. 342 <Break/> 343 ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ОзЌеМОÑÑ ÑазЌеÑÑ Ð¿ÑПÑÑÑаМÑÑва, пеÑÐµÐŽÐ²ÐžÐ³Ð°Ñ ÐŒÑÑÑ Ð¿ÐŸ ÑеÑПй лОМейке, кПÑПÑÐ°Ñ ÐŸÑЎелÑÐµÑ ÐŽÐµÑевÑÑ (ÑПÑЌа ÑказаÑÐµÐ»Ñ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÑеÑÑÑ),О бÑкÑОÑÑÑ ÐžÑ 321 <Break/> 322 ЀайлПвПе ЎеÑевП кПллекÑОО пÑеЎÑÑавлÑÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐœÐŸÐµ ÑПЎеÑжаМОе кПллекÑОО. ÐеÑвПМаÑалÑМП ПМП пÑÑÑП. 323 <Break/> 324 ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ОзЌеМОÑÑ ÑазЌеÑÑ Ð¿ÑПÑÑÑаМÑÑва, пеÑÐµÐŽÐ²ÐžÐ³Ð°Ñ ÐŒÑÑÑ Ð¿ÐŸ ÑеÑПй лОМейке, кПÑПÑÐ°Ñ ÐŸÑЎелÑÐµÑ ÐŽÐµÑевÑÑ (ÑПÑЌа ÑказаÑÐµÐ»Ñ ÐžÐ·ÐŒÐµÐœÑеÑÑÑ),О бÑкÑОÑÑÑ ÐžÑ 344 325 . 345 326 <Break/> … … 1354 1335 ÑаМÑÑÑÑ Ð²ÐŒÐµÑÑе Ñ ÐºÐŸÐ»Ð»ÐµÐºÑОей,а Ме в кПМÑОгÑÑаÑОПММПЌ Ñайле ÐОблОПÑеÑМПгП ОМÑеÑÑейÑа. 1355 1336 <Break/> 1356 ÐлавОÑа "СПеЎОМеМОе" пПзвПлÑÐµÑ ÐаЌ ОзЌеМÑÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ðº лПкалÑÐœÐŸÐŒÑ ÑеÑвеÑÑ Greenstone, кПÑПÑÑй ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑеЎваÑОÑелÑМПгП пÑПÑЌПÑÑа кПллекÑОО. <!-- mirror: modified text --> <!--(also need to remove ref to section 4.0 and browsing):--> ÐÑП Ñакже пПзвПлÑÐµÑ ÐаЌ ÑÑÑаМавлОваÑÑ Ð¿ÑПкÑО-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÐŸÐµÐŽÐžÐœÐµÐœÐžÑ Ñ ÐÐœÑеÑМеÑПЌ (МапÑОЌеÑ, пÑО пÑПÑЌПÑÑе ОлО зеÑкалÑМПЌ ПÑÑажеМОО ÐаÑÐžÑ 1357 ÑайлПв; пПЎÑПбМПÑÑО ÑÐŒ.в 3.0 О 4.0). ÐÑПвеÑÑÑе ÑÑОк,ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐžÐŒÐµÑÑ Ð²ÐŸÐ·ÐŒÐŸÐ¶ÐœÐŸÑÑÑ Ð¿ÑПкÑО-ÑПеЎОМеМОй О ЎеÑалей пПЎЎеÑжкО аЎÑеÑа пÑПкÑО-Ñ 1358 ПÑÑа О МПЌеÑа пПÑÑа. ÐÑПкÑО-ÑПеЎОМеМОе ÑÑÑаМавлОваеÑÑÑ, кПгЎа ÐÑ Ð·Ð°ÐºÑÑлО ЎОалПг пÑеЎпПÑÑеМОй. 1359 <!-- mirror: end modified text --> 1337 ÐлавОÑа "СПеЎОМеМОе" пПзвПлÑÐµÑ ÐаЌ ОзЌеМÑÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ðº лПкалÑÐœÐŸÐŒÑ ÑеÑвеÑÑ Greenstone, кПÑПÑÑй ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑеЎваÑОÑелÑМПгП пÑПÑЌПÑÑа кПллекÑОО. {8.1.proxies} 1360 1338 <Break/> 1361 1339 Ð ÑеÑеМОе ÑеÑÑОО ÐОблОПÑеÑÐœÑй ОМÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐŽÐ°Ð²Ð°ÑÑ Ð¿ÑеЎÑпÑеЎОÑелÑÐœÑе ÑППбÑеМОÑ, кПÑПÑÑе ОМÑПÑЌОÑÑÑÑ ÐÐ°Ñ ÐŸ вПзЌПжМÑÑ
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.