Changeset 8989
- Timestamp:
- 2005-02-09T14:22:21+13:00 (19 years ago)
- Location:
- trunk/gsdl/perllib
- Files:
-
- 3 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/perllib/strings_es.rb
r7459 r8989 4 4 5 5 Language.code:es 6 6 7 Language.name:Español 8 9 7 10 OutputEncoding.unix:iso_8859_1 11 8 12 OutputEncoding.windows:iso_8859_1 13 9 14 10 15 … … 15 20 common.cannot_create_file:ERROR: no puede crear archivo %s 16 21 22 17 23 common.cannot_find_cfg_file:ERROR: no puede encontrar el archivo de configuración %s 18 24 25 19 26 common.cannot_open:ERROR: no puede abrir %s 20 27 28 21 29 common.cannot_open_fail_log:ERROR: no puede abrir el fail log %s 22 30 31 23 32 common.cannot_open_output_file:ERROR: no puede abrir el archivo del rendimiento output %s 24 33 34 25 35 common.cannot_read:ERROR: no puede leer %s 26 36 37 27 38 common.cannot_read_file:ERROR: no puede leer el archivo %s 28 39 40 29 41 common.general_options:las opciones generales (para % s) 30 42 43 31 44 common.must_be_implemented:la función debe implementarse en clase-subalterno 32 45 46 33 47 common.options:opciones 34 48 49 35 50 common.processing:procesando 36 51 52 37 53 common.specific_options:opciones especÃficas 38 54 55 39 56 common.usage:uso 57 40 58 41 59 … … 46 64 scripts.language:El idioma para desplegar las descripciones de la opción en ('en_US' especifica inglés americano). Requiere las traducciones de las descripciones de la opción existente en el archivo de perllib/strings_language-code.rb. 47 65 66 48 67 scripts.xml:Produce la información en un formato XML, sin comentarios 'elegantes' pero con mucho más detalle. 49 68 50 69 70 # -- Missing translation: scripts.listall 71 72 51 73 # -- buildcol.pl -- 52 74 53 buildcol.allclassifications:No quite las clasificaciones vacÃas.54 55 75 buildcol.archivedir:Donde los archivos residen. 56 76 77 57 78 buildcol.builddir:Dónde poner los Ãndices construidos. 58 79 80 59 81 buildcol.cachedir:La colección se construirá aquà temporalmente antes de copiarse al directorio construido. 60 82 83 61 84 buildcol.cannot_open_cfg_file:ADVERTENCIA: no puede abrir los archivos config a efecto de poner al dÃa: %s 62 85 86 63 87 buildcol.collectdir:El directorio de colección. 64 88 89 65 90 buildcol.copying_back_cached_build:Copiando la figura anteriormente construida 66 91 92 67 93 buildcol.create_images:Intente crear las imágenes predefinidas para la nueva colección. Esto confÃa en el Gimp instalándose a lo largo con los módulos perl pertinentes que permitan el scripting del perl. 68 94 95 69 96 buildcol.debug:Imprima el output a STDOUT. 70 97 98 71 99 buildcol.desc:La escritura de PERL construÃa una colección del greenstone de los documentos GML. 72 100 101 73 102 buildcol.faillog:Falla en el archivo de login. Este log recibe los nombres de archivos de cualquier archivo que haya fallado al ser procesado. 74 103 104 75 105 buildcol.index:Indice para construir (construirá todos los archivos en el config si no está determinado). 76 106 107 77 108 buildcol.keepold:No destruirá los volúmenes actuales del directorio construido. 78 109 110 79 111 buildcol.maxdocs:El número máximo de documentos para construir. 80 112 113 81 114 buildcol.mode:Las partes del proceso construido para llevar a cabo. 115 82 116 buildcol.mode.all:Realizar todo. 117 83 118 buildcol.mode.build_index:Simplemente ponga en un Ãndice el texto. 119 84 120 buildcol.mode.compress_text:Simplemente comprima el texto. 121 85 122 buildcol.mode.infodb:Simplemente construya la base de datos del metadata. 86 123 124 87 125 buildcol.no_default_images:No se generarán las imágenes predefinidas. 88 126 127 89 128 buildcol.no_image_script:ADVIRTIENDO: Imagen que hace la escritura no encontrada: %s 90 129 130 91 131 buildcol.no_strip_html:No despoje las etiquetas html del texto puesto en un Ãndice (sólo utilice para las colecciones del mgpp). 92 132 133 93 134 buildcol.no_text:No guarde el texto comprimido. Esta opción es útil para minimizar el tamaño de los Ãndices construidos si usted siempre piensa desplegar los documentos originales en momento que está utilizando el programa (es decir usted no podrá recuperar la versión del texto comprimido). 94 135 136 95 137 buildcol.out:Nombre de archivo o palanca para imprimir el estado del rendimiento a. 96 138 139 97 140 buildcol.params:[las opciones] collection-name 98 141 142 143 # -- Missing translation: buildcol.remove_empty_classifications 144 99 145 buildcol.unlinked_col_images:No pueden unirse las imágenes de la colección de manera correcta. 100 146 147 101 148 buildcol.unknown_mode:Modo desconocido: %s 102 149 150 103 151 buildcol.updating_archive_cache:El archivo poniendo al dÃa actualizando 104 152 153 105 154 buildcol.verbosity:Los mandos la cantidad de rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos. 106 155 107 156 157 108 158 # -- classinfo.pl -- 109 159 110 160 classinfo.collect:Dar un nombre de la colección harán que classinfo.pl aparezca primero clasifique en el collect/collection-name/perllib/classify. Si el clasificador no se encuentra allà buscará en el directorio general perllib/classify. 111 161 162 112 163 classinfo.desc:Imprime la información de las impresiones sobre un clasificador. 113 164 165 114 166 classinfo.general_options:Se heredan las opciones generales de las clases paternales del clasificador. 115 167 168 116 169 classinfo.info:info 117 170 171 118 172 classinfo.no_classifier_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre del clasificador. 119 173 174 120 175 classinfo.option_types:Los clasificadores pueden tomar dos tipos de opciones 121 176 177 122 178 classinfo.params:[opciones] nombre-clasificador 123 179 180 124 181 classinfo.passing_options:Las opciones pueden pasarse a cualquier clasificador incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg. 125 182 183 126 184 classinfo.specific_options:Se definen las opciones especÃficas dentro del propio clasificador, y sólo está disponible a este clasificador particular. 127 185 186 128 187 # -- exportcol.pl -- 129 188 130 189 exportcol.out:Nombre del archivo o identificador para imprimir el estado de los resultados. 190 131 191 exportcol.cdname:El nombre del CD-ROM. Esto es lo que aparecerá en el menú de inicio una vez que el CD-ROM se haya instalado. 192 132 193 exportcol.desc:Guión PERL usado para exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows. 194 133 195 exportcol.params:[opciones] nombre de la colección 1 nombre de la colección 2 ... 196 134 197 exportcol.coll_not_found:El %s de la colección no es válido: la colección no se encontró en %s. 198 135 199 exportcol.coll_dirs_not_found:El %s de la colección no es válido: no se pudo encontrar uno de los siguientes directorios: 200 136 201 exportcol.fail:exportcol.pl no se pudo ejecutar: 202 137 203 exportcol.no_valid_colls:Las colecciones especificadas no son válidas y por lo tanto no se pueden exportar. 204 138 205 exportcol.couldnt_create_dir:No se pudo crear el directorio %s. 206 139 207 exportcol.couldnt_create_file:No se pudo crear %s. 208 140 209 exportcol.instructions:Para crear un CD-ROM en Windows que se podrá instalar automáticamente, grabe el contenido de esta carpeta en un CD-ROM. 210 141 211 exportcol.non_exist_files:Uno o más de los siguientes archivos y directorios no existe: 212 142 213 exportcol.success:exportcol.pl se ejecutó con éxito: 214 143 215 exportcol.output_dir:Las colecciones que se exportaron (%s) se encuentran en %s 216 144 217 exportcol.export_coll_not_installed:La funcionalidad de 'Exportar a un CD-ROM' no ha estado instalada. 145 218 219 146 220 # -- import.pl -- 147 221 148 222 import.archivedir:Lugar donde los materiales convertidos finalizan. 149 223 224 150 225 import.cannot_open_stats_file:ADVIRTIENDO: No podrÃa abrir el archivos stats %s. 151 226 227 152 228 import.cannot_open_fail_log:ERROR: No se pudo abrir el registro %s 153 229 230 154 231 import.cannot_sort:ADVIRTIENDO: import.pl no puede ordenar los documentos cuando el tamaño del grupo > 1. la opción sortmeta se ignorará. 155 232 233 156 234 import.collectdir:El directorio de la colección. 157 235 236 158 237 import.complete:La importación ha sido completada 159 238 239 160 240 import.debug:La impresión importó el texto a STDOUT. 161 241 242 162 243 import.desc:La escritura de PERL utilizada para importar los archivos en un formato de GML listo para utilizar. 163 244 245 164 246 import.faillog:Falló log el nombre del archivo . Este log recibe los nombres de archivo de cualquier archivo que haya fallado al ser procesado. 165 247 248 166 249 import.groupsize:El número de documentos de importación para agruparse en un archivo de XML. 167 250 251 168 252 import.gzip:Use el gzip para comprimir documentos xml (no se olvide de incluir ZIPPlug en su lista plugin al construir de los documentos comprimidos). 169 253 254 170 255 import.importdir:Donde el material original reside. 171 256 257 172 258 import.keepold:No destruirá los volúmenes actuales del directorio de los archivos (el valor predeterminado). 173 259 260 174 261 import.maxdocs:El número máximo de documentos para importar. 175 262 263 176 264 import.no_plugins_loaded:ERROR: Ningún plugins ha sido cargado. 177 265 266 178 267 import.OIDtype:El método a utilizar al generar los únicos identificadores para cada documento. 179 268 180 269 import.OIDtype.hash:Conjuga los volúmenes del archivo. El identificador del documento será el mismo cada vez que la colección es importada. 181 270 271 182 272 import.OIDtype.incremental:Una cuenta del documento simple que es significativamente más rápido que hash. No se garantiza siempre asignar el mismo identificador a un documento dado aunque y no permite agregar los documentos extensos a los archivos xml existentes. 183 273 274 275 # -- Missing translation: import.OIDtype.assigned 276 277 # -- Missing translation: import.OIDtype.dirname 278 279 # -- Missing translation: import.saveas 280 281 # -- Missing translation: import.saveas.GA 282 283 # -- Missing translation: import.saveas.METS 284 184 285 import.out:Nombre de archivo o maneja para imprimir el estado del rendimiento. 185 286 287 186 288 import.params:[opciones] colección-nombre 187 289 290 188 291 import.removeold:Eliminará los volúmenes antiguos del directorio de los archivos--utilice con cuidado. 189 292 293 190 294 import.removing_archives:Los volúmenes actuales eliminados del directorio de los archivos... 191 295 296 192 297 import.sortmeta:Despliega alfabéticamente por el metadata. Esto se desactivará si el tamaño de grupo es > 1. 193 298 299 194 300 import.statsfile:Nombre de archivo o habilidad para imprimir las estadÃsticas de importación. 195 301 302 196 303 import.stats_backup:Imprimirá el stats en lugar de STDERR. 197 304 305 198 306 import.verbosity:Controla la cantidad de output rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos. 199 307 200 308 309 310 # -- export.pl -- 311 312 # -- Missing translation: export.exportdir 313 314 # -- Missing translation: export.cannot_open_stats_file 315 316 # -- Missing translation: export.cannot_open_fail_log 317 318 # -- Missing translation: export.cannot_sort 319 320 # -- Missing translation: export.collectdir 321 322 # -- Missing translation: export.complete 323 324 # -- Missing translation: export.debug 325 326 # -- Missing translation: export.desc 327 328 # -- Missing translation: export.faillog 329 330 # -- Missing translation: export.groupsize 331 332 # -- Missing translation: export.gzip 333 334 # -- Missing translation: export.importdir 335 336 # -- Missing translation: export.keepold 337 338 # -- Missing translation: export.maxdocs 339 340 # -- Missing translation: export.no_plugins_loaded 341 342 # -- Missing translation: export.OIDtype 343 # -- Missing translation: export.OIDtype.hash 344 # -- Missing translation: export.OIDtype.incremental 345 346 # -- Missing translation: export.saveas 347 348 # -- Missing translation: export.saveas.DSpace 349 350 # -- Missing translation: export.saveas.METS 351 352 # -- Missing translation: export.out 353 354 # -- Missing translation: export.params 355 356 # -- Missing translation: export.removeold 357 358 # -- Missing translation: export.removing_export 359 360 # -- Missing translation: export.sortmeta 361 362 # -- Missing translation: export.statsfile 363 364 # -- Missing translation: export.stats_backup 365 366 # -- Missing translation: export.verbosity 367 368 201 369 # -- mkcol.pl -- 202 370 203 371 mkcol.about:Sobre el texto para la colección. 204 372 373 205 374 mkcol.bad_name_cvs:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse CVS puesto que puede interferir con directorios creados por la versión del sistema CVS. 206 375 376 207 377 mkcol.bad_name_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse modelcol puesto que este es el nombre de la colección model 208 378 379 209 380 mkcol.cannot_find_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse el modelcol puesto que este es el nombre del ejemplo de colección %s 210 381 382 211 383 mkcol.col_already_exists:ERROR: Esta colección ya existe. 212 384 385 213 386 mkcol.collectdir:Directorio dónde la nueva colección será creada. 214 387 388 215 389 mkcol.creating_col:Creando la colección %s 216 390 391 217 392 mkcol.creator:La dirección de correo electrónico del creador de la colección. 218 393 394 219 395 mkcol.creator_undefined:ERROR: El creador no fue definido. Esta variable se necesita reconocer los nombres duplicados de la colección. 220 396 397 221 398 mkcol.desc:La escritura de PERL utilizada para crear la estructura del directorio para una nueva colección de Greenstone. 222 399 400 223 401 mkcol.doing_replacements:realizando reemplazos %s 224 402 403 225 404 mkcol.long_colname:ERROR: El nombre de la colección debe estar menor de 8 caracteres para que la compatibilidad con el sistema de archivo anterior pueda mantenerse. 226 405 406 227 407 mkcol.maintainer:La dirección del correo electrónico de la persona que proporciona mantenimiento a la colección (si es diferente a la del creador). 228 408 409 229 410 mkcol.no_collectdir:ERROR: El dir del coleccionador no existe: %s 230 411 412 231 413 mkcol.no_colname:ERROR: Ningún nombre de la colección fue especificado. 232 414 415 233 416 mkcol.optionfile:Reciba las opciones del archivo, útil en sistemas donde las lÃneas de orden largas pueden causar problemas. 234 417 418 235 419 mkcol.params:[opciones] colección-nombre 236 420 421 237 422 mkcol.plugin:El módulo Perl plugin para usar (puede haber entradas múltiples plugin). 238 423 424 239 425 mkcol.public:Si esta colección tiene acceso anónimo (verdadero/falso). 240 426 427 241 428 mkcol.quiet:Opere de manera silenciosa 242 429 430 243 431 mkcol.success:La nueva colección se creada exitosamente a %s 244 432 433 245 434 mkcol.title:El tÃtulo de la colección. 246 435 247 436 437 # -- Missing translation: mkcol.win31compat 438 248 439 # -- pluginfo.pl -- 249 440 250 441 pluginfo.collect:Al dar un nombre a la colección realizará que un pluginfo.pl revise primero en el collect/collection-name/perllib/plugins. Si el plugin general no se encuentra allà que aparecerá en el directorio del perllib/plugins. 251 442 443 252 444 pluginfo.desc:Imprime información sobre un plugin. 253 445 446 254 447 pluginfo.general_options:Se toman las opciones generales de las clases paternal inicial del plugin. 255 448 449 256 450 pluginfo.info:info 257 451 452 258 453 pluginfo.no_plugin_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre plug. 259 454 455 260 456 pluginfo.option_types:Plugins podrán tomar dos tipos de opciones 261 457 458 262 459 pluginfo.params:[opciones] el nombre-plugin 263 460 461 264 462 pluginfo.passing_options:Pueden pasarse las opciones a cualquier plugin incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg. 265 463 464 266 465 pluginfo.specific_options:Se definen las opciones especÃficas dentro del propio plugin, y sólo están disponibles en este plugin en particular. 466 267 467 268 468 … … 270 470 # Classifier option descriptions 271 471 # 472 # -- Missing translation: AutoHierarchy.desc 473 474 # -- Missing translation: AutoHierarchy.separator 475 476 # -- Missing translation: AutoHierarchy.suppresslastlevel 477 478 AZCompactList.allvalues:Utilizar todos los valores de meta-datos encontrados 272 479 273 480 AZCompactList.desc:Plugin para clasificar por orden alfabética 274 481 482 275 483 AZCompactList.doclevel:Nivel para procesar el documento a 276 484 … … 279 487 AZCompactList.doclevel.section:Por secciones 280 488 489 490 AZCompactList.firstvalueonly:Utilizar únicamente el primer valor de meta-datos encontrado. 491 281 492 AZCompactList.freqsort:Clasificar por la frecuencia del nodo en lugar de alfa-numérico. 282 493 494 283 495 AZCompactList.maxcompact:Número máximo de documentos que serán desplegados por página. 284 496 285 AZCompactList.metadata:Campo de Metadata utilizado para la clasificación. 497 498 AZCompactList.metadata:Un solo campo de Meta-datos, o una lista de campos de Meta-datos separada por comas, utilizados para clasificación. Si se especifica una lista, será utilizado el primer tipo de meta-datos que tenga valores. Puede utilizarse al tiempo con las banderas -firstvalueonly y -allvalues, para seleccionar únicamente el primer valor o todos los valores de la lista. 499 286 500 287 501 AZCompactList.mincompact:Número mÃnimo de documentos que serán desplegados por página. 288 502 503 289 504 AZCompactList.mingroup:El valor más pequeño que causará un grupo en formato jerárquico 290 505 506 291 507 AZCompactList.minnesting:El valor más pequeño que causará una lista a ser convertida en una lista anidada. 292 508 293 AZCompactList.onlyfirst:Controla ya sea todos o sólo el primer valor del metadato utilizado por la serie de metadatos.294 509 295 510 AZCompactList.recopt:Usado en metadatos anidados como -metadato Año/Organización. 511 296 512 AZCompactList.removeprefix:Un prefijo que permite ignorar los valores del metadato para el campo al momento ordenar. 513 297 514 AZCompactList.removesuffix:Un sufijo que permite ignorar los valores del metadato para el campo al momento de ordenar. 515 516 298 517 AZCompactList.sort:Campo de metadatos por medio del cual ordenar los nodos anidados. 299 518 519 300 520 AZCompactSectionList.desc:Variación de AZCompactList que clasifica secciones en vez de documentos. Las entradas se ordenan por medio de metadatos a nivel de sección. 521 522 301 523 AZList.desc:El plugin clasificador alfabético. 302 524 525 303 526 AZList.metadata:Un solo campo de Metadatos o una lista de campos de Metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizará el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenará de acuerdo a este elemento. 304 527 528 305 529 AZList.removeprefix:Un prefijo para ignorar los valores de Metadata por campo al ordenar. 306 530 531 307 532 AZList.removesuffix:Un sufijo para ignorar los valores de Metadata por el campo al ordenar. 308 533 534 309 535 AZSectionList.desc:El plugin del clasificador para ordenar de manera alfabética. Esto es muy similar a AZList excepto que clasifica por secciones el nivel del metadata (excluyendo el nivel superior) en lugar de sólo el nivel superior del metadata. El único cambio es a la subrutina de clasificación () que debe repetir ahora a través de cada sección, agregando cada uno a la clasificación. 310 536 537 311 538 BasClas.bad_general_option:El clasificador de porcentajes (%s) utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles a todos los clasificadores). Revise su archivo de configuración collect.cfg. 312 539 540 313 541 BasClas.builddir:En dónde poner los Ãndices construidos. 314 542 543 315 544 BasClas.buttonname:Etiqueta para clasificador de pantalla y botón en la barra de navegación. 316 545 546 317 547 BasClas.desc:Clase base para todos los clasificadores. 318 548 549 319 550 BasClas.metadata.deft:Elemento de metadato especificado por medio de -metadata. 320 551 552 321 553 BasClas.outhandle:El archivo para escribir el output (o salida) para. 322 554 555 323 556 BasClas.verbosity:Controla la cantidad de (output) rendimiento. 0=ninguno, 3=muchos. 324 557 558 325 559 Browse.desc:. 326 560 561 327 562 DateList.bymonth:Clasificar por año y mes en vez de sólo año. 328 563 564 329 565 DateList.desc:El plugin clasificador ordenador por fecha. El metadata por defaul clasifica por 'Fecha'. Se asume que la fecha está en el formulario aaaammdd 330 566 567 331 568 DateList.metadata:El metadata que contiene las fechas para clasificar. Se espera que el formato sea el aaaammdd. (año, mes, dÃa) 332 569 570 571 # -- Missing translation: DateList.reverse_sort 572 333 573 DateList.nogroup:Haga de cada año una entrada individual en la lista horizontal, en vez de extender los años con pocas entradas. (Esto también se puede usar con la opción -bymonth para hacer que cada mes tenga una entrada separada en vez de combinarlas). 334 574 575 335 576 DateList.sort:Un campo de metadata extra para ordenar por en el caso dónde dos documentos tienen la misma fecha. 336 577 578 337 579 Hierarchy.desc:Plugin clasificador para generar clasificaciones jerárquicas. 338 580 581 339 582 Hierarchy.hfile:Archivo de clasificación de estructura. 340 583 584 341 585 Hierarchy.hlist_at_top:Despliega el primer nivel de clasificación horizontalmente 342 586 587 343 588 Hierarchy.metadata:Campo de Metadata utilizado para la clasificación. La lista se ordenará por este elemento, a menos que esté utilizando otro clasificador. 344 589 590 591 # -- Missing translation: Hierarchy.reverse_sort 345 592 Hierarchy.sort:Campo de Metadata para clasificar. Use '-sort nosort' para no clasificar. 346 593 594 347 595 HTML.desc:Crea una clasificación vacÃa que simplemente es un link a una página web. 348 596 597 349 598 HTML.url:El url de la página web para unirse a. 350 599 600 351 601 List.desc:El plugin clasificador de lista simple. 352 602 603 353 604 List.metadata:Un solo campo de Metadatos o una lista de campos de Metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizará el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenará por este elemento, a menos que esté utilizando otro clasificador. 354 605 606 355 607 List.sort:Campo de Metadata a partir del cual se hará la ordenación. Use '-sort nosort' para no clasificar. 356 608 609 357 610 Phind.desc:Plugin clasificador Phind. 358 611 612 359 613 Phind.language:Idioma o idiomas utilizados para construir una jerarquÃa. Los idiomas son identificados por un código de paÃs de dos letras: en (inglés), es (español), y fr (francés). El lenguaje es una expresión normal, de modo que 'en|fr' (inglés o francés) y '.. ' (iguala cualquier idioma) son válidos. 360 614 615 616 # -- Missing translation: Phind.min_occurs 617 361 618 Phind.savephrases:Si está determinado, la información de la frase se guardará en el archivo como texto. Probablemente es una buena idea para utilizar una ruta absoluto. 362 619 620 363 621 Phind.suffixmode:El parámetro smode para el programa de extracción de frase. Un valor de 0 significa que los stopwords serán ignorados, y 1 significa que los stopwords serán utilizadas. 364 622 623 365 624 Phind.text:El texto utilizado para construir la jerarquÃa de la frase. 366 625 626 367 627 Phind.thesaurus:El nombre de un thesaurus guardado en formato Phind en el directorio etc de la colección. 368 628 629 369 630 Phind.title:El campo del metadata para describir cada documento. 370 631 632 371 633 Phind.untidy:No elimine los archivos activos. 372 634 635 373 636 SectionList.desc:Igual que el clasificador de la lista pero incluye todas las secciones del documento (excluyendo el nivel superior) y no sólo el propio documento del nivel superior. 374 637 638 639 Collage.desc:El plugin clasificador del collage. 640 641 Collage.geometry:Las dimensiones del lienzo del collage. Para un lienzo de 600 pixels de ancho y 400 pixels de alto, por ejemplo, especifique la geometrÃa como 600x400 642 643 Collage.maxDepth:Las imágenes para el collage se dibujan mediante un espejo del clasificador de navegación subyacente. Esto controla la profundidad máxima del proceso de espejo. 644 645 Collage.maxDisplay:El máximo número de imágenes a mostrar en el collage en cualquier momento. 646 647 Collage.imageType:Utilizado para controlar, empleando las extensiones del nombre de archivo, cuales tipos de archivo se utilizan en el collage. Una lista de las extensiones del nombre de archivo se separa con el sÃmbolo (%%). 648 649 Collage.bgcolor:El color de fondo del lienzo del collage, especificado en hexadecimal (por ejemplo, #008000 produce un fondo verde bosque). 650 651 Collage.refreshDelay:Rata, en milisegundos, de refresco del lienzo del collage. 652 653 Collage.isJava2:Utilizado para controlar cuales clases del run-time de Java se usan. Las versiones más avanzadas de Java (desde Java 1.2 en adelante) incluyen un soporte mas sofisticado para controlar la transparencia de las imágenes. Esta bandera ayuda a controlar los que pasa, sin embargo, el run-time de Java integrado con algunos navegadores es versión 1.1. El applet está disñado, por defecto, para auto-detectar cual versión de Java está utilizando el navegador y actuar en conformidad. 654 655 Collage.imageMustNotHave:Utilizado para suprimir las imágenes que no deben aparecer en el collage, tales como las imágenes de los botones que forman la barra de navegación. 656 657 Collage.caption:TÃtulos opcionales para desplegar bajo el lienzo del collage. 375 658 376 659 # … … 380 663 ArcPlug.desc:Plugin que reproduce a través de un archivo de archivos.inf file (es decir el archivo generado en el directorio de archivos cuando realiza una importación), procesando cada archivo que encuentra. 381 664 665 382 666 BasPlug.adding:agregando 383 667 668 384 669 BasPlug.already_seen:ya ha sido visto 385 670 671 386 672 BasPlug.bad_general_option:El % del plugin utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles a todos los plugins). Revise su archivo de configuración collect.cfg. 387 673 674 388 675 BasPlug.block_exp:Los archivos que sean igual a esta expresión regular serán bloqueados al pasarse a cualquier plugins posterior en el listado. Esto no tiene otro efecto real de manera que previene muchos mensajes de alerta sobre los archivos input que a usted no le interesen. Cada plugin podrÃa tener un block_exp predefinido, por ejemplo por defaul HTMLPlug bloquea cualquier archivo gif. jpg. jpeg. png o los archivos css. 389 676 677 390 678 BasPlug.could_not_extract_encoding:ALERTA: codificando no podrÃan extraerse de % s - predefiniendo a % s 391 679 680 392 681 BasPlug.could_not_extract_language:ALERTA: el idioma no podrÃa extraerse de % s - predefiniendo a % s 393 682 683 394 684 BasPlug.could_not_open_for_reading:no podrá abrir % s ni leerlos 395 685 396 BasPlug.cover_image:Buscará un archivo de prefix.jpg (donde el prefijo es el mismo prefijo como el del archivo que está siendo procesado) y lo asocia como una imagen de cubierta. 686 687 # -- Missing translation: BasPlug.no_cover_image 397 688 398 689 BasPlug.default_encoding:Utilice esta codificación si -input_encoding está puesto en âautoâ y el algoritmo de categorización de texto no puede extraer el código o extrae un código que Greenstone no soporte. Esta opción puede tomar los mismos valores que -input_encoding. 399 690 691 400 692 BasPlug.default_language:Si Greenstone no identifica el idioma del documento el elemento del metadata será colocado a este valor. El valor predeterminado es el 'en' (ISO 639 los sÃmbolos del idioma son: el en = inglés). Nota que si - el input_encoding no está en 'automático' y - el extract_language no está programado, todos los documentos tendrán su 'Idioma' el metadata está programado a este valor. 401 693 694 402 695 BasPlug.desc:La clase base para todos los plugins de importación. 403 696 697 404 698 BasPlug.done_acronym_extract:terminó de extraer las siglas. 405 699 700 406 701 BasPlug.done_acronym_markup:Terminó el marcado de sigla (o acrónimo). 407 702 703 408 704 BasPlug.done_email_extract:terminó de extraer las direcciones electrónicas. 409 705 706 707 BasPlug.dummy_text:Este documento no tiene contenido. 708 410 709 BasPlug.empty_file:el archivo no contiene ningún texto 411 710 711 412 712 BasPlug.extract_acronyms:Extrae las siglas desde dentro el texto y las coloca como metadata. 413 713 714 414 715 BasPlug.extract_email:Extrae direcciones de correo electrónico como metadata. 415 716 717 416 718 BasPlug.extract_historical_years:Extrae información periódica de documentos históricos. Esto se guarda como documento de metadata. Existe un interfaz de búsqueda para este metadata que usted puede incluir en su colección agregando la frase, âformat QueryInterface DateSearchâ a su archivo de configuración colectivo. 417 719 720 418 721 BasPlug.extract_language:Identifica el idioma de cada documento y establece el 'Idioma' del metadata. Note que esto se hará automáticamente si - el input_encoding esta en 'automático'. 419 722 723 420 724 BasPlug.extracting:extrayendo 421 725 726 422 727 BasPlug.extracting_acronyms:extrayendo siglas 423 728 729 730 # -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrases 731 732 # -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrase_options 733 424 734 BasPlug.extracting_emails:extrayendo direcciones electrónicas 425 735 736 426 737 BasPlug.file_has_no_text:ERROR: % s no contiene texto alguno 427 738 739 428 740 BasPlug.first:La coma separa el listado de primeros tamaños para extraer del texto en un campo del metadata. El campo se llama 'FirstNNN'. 429 741 742 430 743 BasPlug.input_encoding:La codificación de los documentos de la fuente. Los documentos se convertirán de estas codificaciones y se guardarán internamente como utf8. 431 744 … … 438 751 BasPlug.input_encoding.utf8:Ya sea Utf8 o unicodeâdetectada automáticamente 439 752 753 440 754 BasPlug.keyphrases:frases clave 441 755 756 442 757 BasPlug.marking_up_acronyms:marcando siglas 443 758 759 444 760 BasPlug.markup_acronyms:Agregue el metadato de sigla en el texto del documento. 445 761 762 446 763 BasPlug.maximum_century:El máximo siglo a que se hace referencia que será extraÃdo como metadata histórico (por ejemplo 14 extraerá todas las referencias hasta el siglo14). 447 764 765 448 766 BasPlug.maximum_year:La fecha histórica máxima a ser usada como metadata (en una fecha referida a un periódo común, como 1950). 449 767 768 450 769 BasPlug.no_bibliography:No intente bloquear las fechas bibliográficas al extraer las fechas históricas. 451 770 771 452 772 BasPlug.process_exp:La expresión perl regular para igualar contra nombres de archivos. Para igualar nombres de archivo se procesarán por este plugin. Por ejemplo, usando '(? i). html? \ $' aparecerán todos los documentos con terminación. htm o el .html (caso-insensible). 453 773 774 454 775 BasPlug.read_denied:Lea permiso negado para % s 455 776 777 456 778 BasPlug.must_be_implemented:La función de BasPlug::read deberá ser implementada en la subclase para los plugins recursivos 457 779 780 458 781 BasPlug.stems:tallos (inicios, bases) 459 782 783 460 784 BasPlug.unsupported_encoding:ALERTA: % s aparece para ser codificado en un código sin apoyo (% s) â usando % s 461 785 786 462 787 BasPlug.wrong_encoding:ALERTA: %s fue leÃdo utilizando la codificación %s pero parece haber sido codificado como % s. 463 788 789 464 790 BibTexPlug.desc:BibTexPlug lee los archivos de bibliografÃa en el formato de BibTex. BibTexPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen. 465 791 466 BookPlug.desc:El metadata para cada sección se toma de cualquier otra etiqueta de la misma lÃnea como el << TOC >>, por ejemplo << el TÃtulo >> xxxx << / TÃtulo >>fija el metadata TÃtulo. Todo lo demás entre las etiquetas de TOC se leerán como html simple (es decir, no se establece ningún proceso de links html o cualquier otro tipo HTMLPlug). Espera los archivos de input para tener una extensión de archivo .hb por default (esto puede cambiarse agregando la opción -process_exp un archivo con el mismo nombre que el hb pero con una extensión .jpg que será tomada como la imagen inicial (los archivos jpg son bloqueados por este plugin). BookPlug es una simplificación (y extensión) del HBPlug utilizada por las colecciones de Bibliotecas de Humanidades. BookPlug es más rápido en tanto que él espera la entrada de archivos más limpios (La entrada a las colecciones de HDL contienen muchos excesos de etiquetas html alrededor de etiquetas << TOC >>, utiliza etiquetas << I >> para especificar las imágenes, y simplemente toma todo el texto entre sà las etiquetas << TOC >> y al inicio del texto para que sea el TÃtulo del metadata). Si usted está señalando los documentos a efecto de que sean desplegados de la misma manera como las colecciones de HDL, use este plugin en lugar de HBPlug. 792 793 BookPlug.desc:Crea documentos multi-nivel a partir de documentos que contengan etiquetas de nivel <<TOC>>. El meta-dato para cada sección se toma de cualquier otra etiqueta que esté en la misma lÃnea que el << TOC >>, por ejemplo, <<Title>> xxxx <</Title>> establece el meta-dato Title. Todo lo demás que aparezca entre las etiquetas TOC se tratará como html simple (es decir, no se establece ningún proceso de vÃnculos html o cualquier otro tipo HTMLPlug). Espera que los archivos de entrada por defecto tengan una extensión .hb (esto puede cambiarse agregando una opción -process_exp), un archivo con el mismo nombre que el archivo hb pero con una extensión .jpg se toma como la imagen de la portada (los archivos jpg son bloqueados por este plugin). BookPlug es una simplificación (y extensión) del HBPlug utilizado por las colecciones de la Biblioteca de la Humanidad. BookPlug es más rápido en tanto que espera la entrada de archivos más limpios (La entrada a las colecciones de HDL contiene muchas etiquetas html adicionales alrededor de etiquetas << TOC >>, utiliza etiquetas << I >> para especificar las imágenes, y simplemente toma como meta-datos del TÃtulo todo el texto entre las etiquetas << TOC >> y el inicio del texto). Si usted está colocando mark-up en documentos para que sean desplegados de la misma manera que las colecciones HDL, use este plugin en lugar de HBPlug. 794 467 795 468 796 ConvertToPlug.convert_to:Plugin convierte a TEXTO o HTML. … … 472 800 ConvertToPlug.convert_to.text:Formato texto simple. 473 801 802 474 803 ConvertToPlug.desc:El plugin se hereda por dichos plugins como WordPlug y PDFPlug. Facilita la conversión de éstos tipos de documentos ya sea HTML o TEXTO variable que le dice a ConvertToBasPlug cómo trabajar. Funciona heredando HTMLPlug o TEXTPlug dinámicamente basado en el argumento del plugin 'convert_to'. Si el argumento no está presente, el valor predeterminado es heredar HTMLPlug. 475 804 805 476 806 ConvertToPlug.use_strings:Si está definido, una función de cadenas simple será llamada para extraer el texto si la conversión de utilidad falla. 477 807 808 478 809 ConvertToRogPlug.desc:Un plugin que hereda de RogPlug. 479 810 811 480 812 DBPlug.desc:Usa de archivos desde una base de datos como documentos. 481 813 814 482 815 DBPlug.title_sub:La substitución de la expresión para modificar cordón guardado como TÃtulo. Por ejemplo, utilizado por PSPlug para quitar Página 1 etc de texto usado como tÃtulo. 483 816 817 484 818 EMAILPlug.desc:El lector del correo electrónico lee los archivos electrónicos. Ãstos se nombran con un número simple (es decir cuando ellos aparecen en las carpetas del maildir) o con la extensión. mbx (para el mbox mande por correo el formato del archivo). el texto del \nDocument text: El texto del documento consiste en todo el texto después de la primera lÃnea en blanco en el documento. el \nMetadata (not DublÃn Core!):\n\t\$Headers Todo el contenido del Asunto content (opcional, no se almacenan si no se indica)\n\t\$Subject: header\n\t\$To A: el header\n\t\$From De: los header\n\t\$FromName Nombran al remitente (donde los available)\n\t\$FromAddr Mandan electrónicamente a la dirección de Fecha del sender\n\t\$DateText: los header\n\t\$Date Fecha: el tÃtulo en GSDL estructura (ejemplo: 19990924) 485 819 820 486 821 EMAILPlug.no_attachments:No guarde los anexos del mensaje. 487 822 823 488 824 EMAILPlug.headers:Almacenar encabezados de email como metadatos "Headers". 489 825 826 490 827 EMAILPlug.split_exp:Un expresión perl regular se utiliza para separar archivos que contengan muchos mensajes en documentos individuales. 491 828 829 492 830 ExcelPlug.desc:Un plugin para importador los archivos de Microsoft Excel. 493 831 832 494 833 FOXPlug.desc:Plugin para procesar un archivo Foxbase dbt. Este plugin proporciona la funcionalidad básica para leer los archivos dbt y dbf y procesa cada registro. Este plugin generales debe doblemente leÃdo para una base de datos particular para procesar los campos apropiados en el archivo. 495 834 835 496 836 GAPlug.desc:Procesa los documentos XML del GreenstoneArchive. Note que este plugin no realiza ninguna sintaxis verificativa (aunque el módulo de XML::Parser prueba para buen-formateo). Se asume que los archivos de GreenstoneArchive conforman a su DTD. 497 837 838 498 839 GMLPlug.desc:Plugin que procesa un formato en documento GML asume que las etiquetas gml están todos escritas en letras minúsculas. 499 840 841 500 842 HBPlug.desc: Plugin que procesa un directorio de libro HTML. Este plugin se usa por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades y no se ocupa de codificaciones de la entrada mas que de ascii o el ascii extendido. Este código es algo pesado y podrÃa hacerse correr más rápidamente indudablemente, dejándolo en este estado espero animar a las personas para hagan sus colecciones utilizando el HBSPlug en cambio ;-)\n\nUse utilice HBSPlug si está creando una nueva colección y marcando a los archivos como las colecciones de la Biblioteca de Humanidades. HBSPlug acepta todas las codificaciones de entrada pero espera los archivos marcados sean mas limpios que aquellos usados por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades 501 843 844 502 845 HTMLPlug.assoc_files:Expresión Perl normal de las extensiones de archivo para asociar con documentos html. 503 846 847 504 848 HTMLPlug.desc:Este plugin procesa archivos HTML 505 849 850 506 851 HTMLPlug.description_tags:Divide el documento en las sub-secciones dónde aparecen las etiquetas de <Sección>. Note que al utilizar esta opción usted implÃcitamente fija -no_metadata, cuando todos los metadata deben ser incluidos dentro de las etiquetas <Sección>. También, '-keep_head' no surtirá efecto cuando esta opción está definida. 507 852 853 508 854 HTMLPlug.file_is_url:Utilice y ponga si los nombres de los archivos de la entrada constituyen el url de los documentos fuente originales, por ejemplo si una herramienta para espejos web fuera utilizada para crear la estructura del directorio de importación. 509 855 856 510 857 HTMLPlug.hunt_creator_metadata:Localiza tantos metadatos como sea posible en autor y los coloca en el campo 'Creator'. Requiere la bandera de -metadata_fields (campos de metadata) 511 858 859 512 860 HTMLPlug.keep_head:No elimine los tÃtulos de los archivos html. 513 861 862 514 863 HTMLPlug.metadata_fields:Listado de campos de metadata separado por coma para intentar extraer. Use 'tag<tagname>' para tener los contenidos del primer par <tagname> en un elemento del metadata llamado 'tagname' (nombre de etiqueta). Ponga en mayúsculas esto si desea el metadata en mayúsculas en Greenstone, ya que la extracción de la etiqueta no tiene la sensibilidad para hacerlo. 515 864 865 516 866 HTMLPlug.no_metadata:No intente extraer metadata de los archivos. 517 867 868 518 869 HTMLPlug.nolinks:No se esfuerce por tomar links (poniendo esta bandera puede mejorar la velocidad para crear/importar pero cualquier link relativo dentro de los documentos se romperá). 519 870 871 520 872 HTMLPlug.rename_assoc_files:Renombra archivos asociados con documentos (por ejemplo imágenes). También crea mucha estructura de directorios de poco peso (útil al crear las colecciones cd-rom). 521 873 874 522 875 HTMLPlug.title_sub:Expresión sustituta para modificar una cadena almacenada como TÃtulo. Usada, por ejemplo, en PDFPlug para eliminar "Página 1", etc de un texto usado como tÃtulo. 523 876 877 524 878 ImagePlug.converttotype:Convertir la imagen principal al formato 's'. 525 879 880 526 881 ImagePlug.desc:Este plugin procesa las imágenes, agregando el metadata básico 527 882 883 528 884 ImagePlug.minimumsize:Ignore las imágenes menores que n bytes. 529 885 886 530 887 ImagePlug.noscaleup:No sobreponga las imágenes pequeñas al hacer thumbnails . 531 888 889 532 890 ImagePlug.screenviewsize:Si está fijo, hace un imagen de tamaño n para el despliegue de la pantalla y fija el metadato de Pantalla, ScreenSize, (tamaño de pantalla) ScreenWidth (ancho de Pantalla) y ScreenHeight (altura de pantalla). No está predeterminado por defaul. 533 891 892 534 893 ImagePlug.screenviewtype:Si - el screenviewsize (tamaño de lector de pantalla) está establecido, éste coloca el despliegue de imagen. 535 894 895 536 896 ImagePlug.thumbnailsize:Realiza iconos pequeños tamaño nxn. 537 897 898 538 899 ImagePlug.thumbnailtype:Realiza iconos pequeños en el formato 's'. 539 900 540 IndexPlug.desc:Este plugin recursivo procesa un archivo de index.txt. El archivo de index.txt debe contener la lista de archivos que deberán ser incluidos en la colección seguida por cualquier metadata extra a ser asociado con cada archivo. file\n\n El archivo index.txt debe estructurarse como a continuación se menciona: La primera lÃnea puede ser una llave (empezando con la llave:) a efecto de nombrar los archivos de metadata (por ejemplo la llave: key: Asunto Organización Fecha). Las lÃneas siguientes contendrán un nombre de archivo seguido por el valor que se pondrá a la entrada del metadata. (por ejemplo 'irma/iw097e 3.2 unesco 1993' el metadata asociará Adunto=3.2, Organización=unesco, y Fecha=1993 si la lÃnea importante anterior con el archivo irma/iw097e fue utilizada) \n\n Note que si cualquiera de los campos del metadata utiliza el plugin de clasificador de JerarquÃa, entonces el valor de ellos debe corresponder al primer campo (el descriptor) en el archivo de la clasificación apropiada. Los valores \n\nMetadata pueden nombrarse utilizando una etiqueta de manera separada (por ejemplo >Asunto<3.2) y esto sobre leerá cualquier nombre dado a ellos por la lÃnea importante clave. Si no hay ninguna lÃnea clave importante cualquier valor de metadata sin nombre se denominará 'Asunto'. 901 902 IndexPlug.desc:Este plugin recursivo procesa un archivo index.txt. El archivo index.txt debe contener la lista de archivos que deberán ser incluidos en la colección, seguida por cualesquiera meta-datos extras a ser asociados con cada archivo.\n\n El archivo index.txt debe estructurarse de la siguiente manera: La primera lÃnea puede ser una llave (empezando con key:) para nombrar los archivos de meta-datos (por ejemplo, key: Asunto Organización Fecha). Las lÃneas siguientes contendrán un nombre de archivo seguido por el valor que se asignará a la entrada del meta-dato. (por ejemplo, 'irma/iw097e 3.2 unesco 1993' asociará el meta-dato Asunto=3.2, Organización=unesco, y Fecha=1993 con el archivo irma/iw097e si se utilizó la lÃnea anterior)\n\n Note que si cualquiera de los campos de los meta-datos utiliza el plugin de clasificador de JerarquÃa, entonces el valor de ellos debe corresponder al primer campo (el descriptor) en el archivo de la clasificación apropiado.\n\nLos valores de los Meta-datos pueden nombrarse utilizando una etiqueta de manera separada (por ejemplo <Asunto>3.2) y esto prevalecerá sobre cualquier nombre que se les haya asignado en la lÃnea que contiene la "key". Si no hay ninguna lÃnea que contenga una "key", cualquier valor sin nombre de los meta-datos se denominará 'Asunto'. 903 541 904 542 905 ISISPlug.desc:Este plugin procesa las bases de datos CDS/ISIS. Por cada base de datos CDS/ISIS procesada deberán existir tres archivos en la carpeta de importación de la colección: el archivo Maestro (.mst), la Tabla de Definición de Campos (.fdt) y el Archivo de Referencias Cruzadas (.xrf) 543 906 907 544 908 ISISPlug.subfield_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar subcampos en los registros de la base de datos CDS/ISIS. 545 909 910 546 911 ISISPlug.entry_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar múltiples valores en los campos de metadatos de los registros de la base de datos CDS/ISIS. 547 912 913 914 # -- Missing translation: ISISPlug.explode_databases 915 916 ISISPlug.document_field:El elemento de los meta-datos que especifica los nombres de archivo de los documentos a obtener e incluir en la colección. 917 918 ISISPlug.document_prefix:Un prefijo para las ubicaciones de los documentos (para usar con la opción document_field). 919 920 ISISPlug.document_suffix:Un sufijo para las ubicaciones de los documentos (para usar con la opción document_field). 921 922 LaTeXPlug.desc:Plugin para documentos LaTeX. 923 924 548 925 MACROPlug.desc:Crea el documento simple-nivelado. Agrega TÃtulo de metadata en primera lÃnea de texto (hasta 100 caracteres). 549 926 927 550 928 MARCPlug.desc:Plugin MARC básico. 551 929 930 552 931 MARCPlug.metadata_mapping:Nombre de archivo que incluye la cartografÃa detallada de valores MARC para los nombres de los metadatos de Greenstone. Predetermina a 'marctodc.txt' encontrado en el directorio etc del sitio. 553 932 933 554 934 OAIPlug.desc:Plugin Inicio de Archivos Abiertos Básicos (OAI) 555 935 936 937 # -- Missing translation: OggVorbisPlug.add_technical_metadata 938 939 # -- Missing translation: OggVorbisPlug.desc 940 556 941 PagedImgPlug.desc:El plugin para documentos consiste de secuencias de imágenes, con texto opcional de OCR para cada imagen. 557 942 943 558 944 PagedImgPlug.documenttype:Establecer el tipo de documento (usado para despliegue) 559 945 … … 562 948 PagedImgPlug.documenttype.hierarchy:Los documentos jerárquicos tienen una tabla de contenido 563 949 564 PagedImgPlug.noheaderpage:Hacer que la sección de nivel superior del documento contenga la primera imagen 950 951 # -- Missing translation: PagedImgPlug.headerpage 565 952 566 953 PagedImgPlug.screenview:Producir una imagen "screenview" para cada imagen, asà como metadatos Screen, ScreenSize, ScreenWidth y ScreenHeight. 567 954 955 568 956 PagedImgPlug.screenviewsize:Producir imágenes "screenview" de tamaño nxn. 569 957 958 570 959 PagedImgPlug.screenviewtype:Producir imágenes "screenview" en formato 's'. 571 960 961 572 962 PagedImgPlug.thumbnail:Producir una vista en miniatura de cada imagen 573 963 964 574 965 PDFPlug.complex:Crea un output más complejo. Con esta opción fijada los html resultantes se parecerán mucho más al archivo PDF original. Para el apropiado funcionamiento Ghostscript instalado (para *nix gs deben estar en su trazado mientras que para windows se debe tener gswin32c.exe). 575 966 967 576 968 PDFPlug.desc:Razonablemente con un plugin pdf. 577 969 970 578 971 PDFPlug.nohidden:Prevenga al pdftohtml de intentar extraer texto oculto. Esto sólo es útil si la opción -complex está determinada. 579 972 973 580 974 PDFPlug.noimages:No intente extraer las imágenes de PDF. 581 975 976 582 977 PDFPlug.use_sections:Cree una sección separada para cada página del archivo de PDF. 583 978 979 584 980 PDFPlug.zoom:El factor por el cual se hace acercamiento al PDF para la salida (esto sólo es útil si el -complex esta determinado). 585 981 982 586 983 PPTPlug.desc:Un plugin para importar archivos de PowerPoint Microsoft. 587 984 985 588 986 PSPlug.desc:Este es un ps \"poor manâs\" para convertidor de texto. Si si plan es serio, considere utilizar el paquete PRESCRIPT, para bajarlo lo podrá encontrar en http://www.nzdl.org/html/software.html 589 987 988 590 989 PSPlug.extract_date:Extrae la fecha del encabezado de PS. 591 990 991 592 992 PSPlug.extract_pages:Extrae las páginas del encabezado de PS. 593 993 994 594 995 PSPlug.extract_title:Extrae el encabezado de PS inicial. 595 996 997 596 998 RecPlug.desc:RecPlug es un plugin que recorre a través de directorios procesando cada archivo encontrado. 597 999 1000 1001 RecPlug.recheck_directories:Después de procesar los archivos en un directorio de importación, vuelva a leer el directorio para descubrir los nuevos archivos creados. 1002 598 1003 RecPlug.use_metadata_files:Lea el metadato archivos de XML metadata. 599 1004 1005 600 1006 ReferPlug.desc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer. 601 1007 1008 602 1009 ReferPlug.longdesc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer.\nBy Gordon W. Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), Noviembre 2000\n\nLoosely basado en el hcibib2Plug por Steve Jones (stevej\@cs.waikato.ac.nz). Que a su vez estaba basado en EMAILPlug por Gordon Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz). Basado en las versiones anteriores de HTMLplug y HCIBIBPlugby por Stefan Boddie y otros--es difÃcil decir qué viene de dónde, ahora .\n\nReferPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen .\n\nDocument text:\n\t El texto del documento consiste en la referencia en Refer format .\nMetadata:\n\t\$Creator \% A Autor name\n\t\$Title del Autor \% T Titulo de artÃculo de book\n\t\$Journal \%J Titulo de Journal\n\t\$Booktitle \%B Titulo de libro que contiene publicación publication\n\t\$Report \%R Tipo de Informe, ponencia o tesis thesis\n\t\$Volume \%V Número de Volumen Journal\n\t\$Number \%N Número de Revista dentro de volumen Volume\n\t\$Editor \%E Nombre del Editor name\n\t\$Pages \%P Número de hojas en artÃculo de article\n\t\$Publisher \%I Nombre de editor Publisher\n\t\$Publisheraddr \% address\n\t\$Fecha de Publicación C \% D fecha de publicación publication\n\t\$Keywords \% las Palabras claves de la publicación\n\t\$Abstract \%X Abstract de la publicación\n\t\$Copyright\t \% * información de derechos de propiedad literaria para el artÃculo 603 1010 1011 604 1012 RogPlug.desc:Crea los documentos simples single-level (de nivel único) a partir de archivos .rog o .mdb. 605 1013 1014 606 1015 RTFPlug.desc:Plugin para importar archivos de Formato Rich Text. 607 1016 1017 608 1018 SRCPlug.desc:Nombre de Archivo utilizado actualmente para TÃtulo (opcionalmente menos algún prefijo). Languages actuales:\ntextl: READMEs/Makefiles\nC/C++ (actualmente los extractos #incluye las declaraciones y clase C++ decls)\nPerl (actualmente sólo elaborado como texto)\nShell (actualmente sólo elaborado como texto) 609 1019 1020 610 1021 SRCPlug.remove_prefix:Elimine este modelo principal del nombre del archivo (eg - remove_prefix /tmp/XX/src/). El valor predeterminado es eliminar la ruta completa del nombre del archivo. 611 1022 1023 612 1024 SplitPlug.desc:SplitPlug es un plugin para los archivos de entrada que divide en segmentos que se procesarán de manera individual. Este plugin no debe llamarse de manera directa. En cambio, si usted necesita procesar archivos input que contienen varios documentos, debe escribir un plugin con una función de proceso que manejará uno de esos documentos habiéndolo tomado de SplitPlug. Vea ReferPlug para un ejemplo. 613 1025 1026 614 1027 SplitPlug.split_exp:La expresión perl regular para separar la entrada de archivos en segmentos. 615 1028 1029 616 1030 TEXTPlug.desc:Crea un documento simple de nivel único (single-level). Agrega el metadato TÃtulo de la primera lÃnea de texto (hasta 100 caracteres). 617 1031 1032 618 1033 TEXTPlug.title_sub:Expresión de substitución para modificar la cadena guardada como TÃtulo. Por ejemplo, PSPlug para eliminar "Página 1" etc del texto utilizado como tÃtulo. 619 1034 1035 620 1036 UnknownPlug.assoc_field:El nombre del campo del metadata que sostendrá el nombre del archivo asociado. 621 1037 1038 622 1039 UnknownPlug.desc:Ãste es un Plugin simple para los archivos importados en los formatos que Greenstone no tiene. Un documento de ficción será creado para cada uno de esos archivos, y el propio archivo se pasará a Greenstone como archivo asociado \âassociated file\â del documento. 623 1040 1041 624 1042 UnknownPlug.file_type:Tipo mime del archivo (por ejemplo image/gif). 625 1043 1044 1045 # -- Missing translation: UnknownPlug.mime_type 1046 1047 MP3Plug.desc:Plugin para procesar archivos MP3. 1048 1049 MP3Plug.assoc_images:Use google image search to locate images related to MP3 file based on ID3 Title and Artist metadata. 1050 1051 # -- Missing translation: MP3Plug.assoc_images 1052 1053 # -- Missing translation: MP3Plug.metadata_fields 1054 626 1055 W3ImgPlug.aggressiveness:El rango de técnicas de extracción de textos relacionados a utilizar. 627 1056 … … 644 1073 W3ImgPlug.aggressiveness.9:Todos de 1, más el texto completo de la página fuente. 645 1074 1075 646 1076 W3ImgPlug.caption_length:La longitud máxima de subtÃtulos (en caracteres). 647 1077 1078 648 1079 W3ImgPlug.convert_params:Parámetros adicionales para la que ImageMagicK convierta el Ãcono. Por ejemplo, '-raise' dará un efecto tridimensional a las imágenes en miniatura. 649 1080 1081 650 1082 W3ImgPlug.desc:Plugin para extraer imágenes y el texto asociado de páginas web. 651 1083 1084 652 1085 W3ImgPlug.document_text:Agrega el texto de imagen como document:text (por otra parte los metadata de IndexedText se presentan). 653 1086 1087 654 1088 W3ImgPlug.index_pages:Indice las páginas junto con las imágenes. Por otra parte referencia las páginas a la fuente URL. 655 1089 1090 656 1091 W3ImgPlug.max_near_text:Caracteres máximos cerca de las imágenes a extraer. 657 1092 1093 658 1094 W3ImgPlug.min_height:Pixeles. Salta las imágenes más pequeñas que ésta. 659 1095 1096 660 1097 W3ImgPlug.min_near_text:Caracteres mÃnimos cerca del texto o subtitulo para extraer. 661 1098 1099 662 1100 W3ImgPlug.min_size:Bytes. Brinca las imágenes más pequeñas que estas. 663 1101 1102 664 1103 W3ImgPlug.min_width:Pixeles. Salta imágenes mas breves que ésta. 665 1104 1105 666 1106 W3ImgPlug.neartext_length:Longitud designada del texto mas cercano (en caracteres) 667 1107 1108 668 1109 W3ImgPlug.no_cache_images:No esconda las imágenes (apunte al URL original). 669 1110 1111 670 1112 W3ImgPlug.smallpage_threshold:Imágenes en las páginas más pequeñas que esto (los bytes) tendrán la página (el tÃtulo, las palabras claves, etc) con meta-datos agregados. 671 1113 1114 672 1115 W3ImgPlug.textrefs_threshold:El umbral para las referencias textuales. Los valores más bajos significan que el algoritmo es menos estricto. 673 1116 1117 674 1118 W3ImgPlug.thumb_size:Max el tamaño en miniatura. Ambos ancho y altura. 675 1119 1120 676 1121 WordPlug.desc:Plugin importador para los documentos de Microsoft Word. 677 1122 1123 678 1124 XMLPlug.desc:La clase base para plugins XML. 679 1125 1126 680 1127 ZIPPlug.desc:Plugin que se ocupa de los formatos comprimidos y/o archivados de entrada los formatos actualmente manejados y las extensiones de archivo son are:\ngzip de (.gz. z. el tgz. taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip. .jar)\ntar\n\n Este plugin confÃa en las utilerÃas siguientes que están presentes (si está intentando procesar formatos correspondientes) :\ngunzip (para gzip)\nbunzip (para bzip)\nbunzip2 \nunzip (para zip)\ntar (para tar) 1128 681 1129 682 1130 … … 687 1135 classify.could_not_find_classifier:ERROR: no encontró el clasificador \â% s\â 688 1136 1137 689 1138 plugin.could_not_find_plugin:ERROR: No podrá encontrar el plugin \"% s\" 690 1139 1140 691 1141 plugin.including_archive:inclusive los volúmenes de 1 archivo de ZIP/TAR 692 1142 1143 693 1144 plugin.including_archives:inclusive los volúmenes de %d los archivos de ZIP/TAR 694 1145 1146 695 1147 plugin.kill_file:Proceso finiquitados por el archivo .kill 696 1148 1149 697 1150 plugin.n_considered:%d de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados 698 1151 1152 699 1153 plugin.n_included:%d se procesaron e incluidos en la colección 700 1154 1155 701 1156 plugin.n_rejected:%d rechazados 702 1157 703 #--missing translation -- 704 #plugin.n_unrecognised: 1158 1159 plugin.n_unrecognised:%d no fueron reconocidos 705 1160 706 1161 plugin.no_plugin_could_process:ADVIRTIENDO: Ningún plugin podrá ser procesado %s 707 1162 708 #--missing translation -- 709 #plugin.no_plugin_could_recognise: 1163 1164 plugin.no_plugin_could_recognise:ATENCIÃN: Ningún plugin pudo reconocer %s 710 1165 711 1166 plugin.no_plugin_could_process_this_file:ningún plugin podrá procesar este archivo 712 1167 713 #--missing translation -- 714 #plugin.no_plugin_could_recognise_this_file: 1168 1169 plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:ningún plugin pudo reconocer este archivo 715 1170 716 1171 plugin.one_considered:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado 717 1172 1173 718 1174 plugin.one_included:1 fue procesado e incluido en la colección 719 1175 1176 720 1177 plugin.one_rejected:1 fue rechazado 721 1178 722 # missing translation 723 #plugin.one_unrecognised: 724 725 # changed translation: 726 plugin.see_faillog:Lee %s de una lista de documentos rechazados 1179 1180 plugin.one_unrecognised:1 no fue reconocido 1181 1182 plugin.see_faillog:Vea en %s una lista de documentos no reconocidos y/o rechazados 1183 1184 727 1185 728 1186 PrintUsage.default:Valor predeterminado (default) 729 1187 1188 730 1189 PrintUsage.required:REQUERIDO 731 1190 -
trunk/gsdl/perllib/strings_fr.rb
r7459 r8989 4 4 5 5 Language.code:fr 6 6 7 Language.name:Français 7 8 9 8 10 OutputEncoding.unix:iso_8859_1 11 9 12 OutputEncoding.windows:iso_8859_1 13 10 14 11 15 … … 16 20 common.cannot_create_file:ERREUR: impossible de créer le fichier %s 17 21 22 18 23 common.cannot_find_cfg_file:ERREUR: fichier de configuration introuvable %s 19 24 25 20 26 common.cannot_open:ERREUR: impossible d'ouvrir %s 21 27 28 22 29 common.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir le log d'échec %s 23 30 31 24 32 common.cannot_open_output_file:ERREUR: impossible d'ouvrir le fichier output %s 25 33 34 26 35 common.cannot_read:ERREUR: impossible de lire %s 27 36 37 28 38 common.cannot_read_file:ERREUR: impossible de lire le fichier %s 29 39 40 30 41 common.general_options:options générales (pour %s) 31 42 43 32 44 common.must_be_implemented:fonction doit être implémentée dans sous-classe 33 45 46 34 47 common.options:options 35 48 … … 37 50 common.processing:traitement 38 51 52 39 53 common.specific_options:options spécifiques 40 54 55 41 56 common.usage:utilisation 57 42 58 43 59 … … 48 64 scripts.language:Langue dans laquelle les descriptions d'option sont affichées (ex. 'en_US' spécifie l'anglais américain). Nécessite des traductions des descriptions d'options qui sont présentes dans le fichier perllib/strings_language-code.rb. 49 65 66 50 67 scripts.xml:Produit l'information sous forme XML, sans 'jolis' commentaires mais avec beaucoup plus de détails. 51 68 52 69 70 # -- Missing translation: scripts.listall 71 53 72 54 73 # -- buildcol.pl -- 55 74 56 buildcol.allclassifications:Ne pas supprimer les classifications vides.57 58 75 buildcol.archivedir:Là où se trouvent les archives. 59 76 77 60 78 buildcol.builddir:Là où mettre les indexes construits. 61 79 80 62 81 buildcol.cachedir:La collection sera temporairement construite ici avant d'être copiée dans le le répertoire de construction. 63 82 83 64 84 buildcol.cannot_open_cfg_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier de configuration pour mise à jour: %s 65 85 86 66 87 buildcol.collectdir:Répertoire de la collection. 67 88 89 68 90 buildcol.copying_back_cached_build:Recopie de la construction mise en cache 69 91 92 70 93 buildcol.create_images:Tente de créer des images par défaut pour la nouvelle collection. Cela dépend de l'installation de Gimp en même temps que les modules qui vont avec pour permettre l'écriture de scripts à partir de perl. 71 94 95 72 96 buildcol.debug:Imprimer la sortie sur STDOUT. 73 97 98 74 99 buildcol.desc:Script PERL utilisé pour bâtir une collection Greenstone à pertir de documents GML. 75 100 101 76 102 buildcol.faillog:Nom de fichier log d'échec. Ce fichier log reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qu'on n'a pas pu traiter. 77 103 104 78 105 buildcol.index:Index à construire (va construire toust dans le fichier de configuration si pas défini). 79 106 107 80 108 buildcol.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire de construction. 81 109 110 82 111 buildcol.maxdocs:Nombre maximum de documents à construire. 83 112 113 84 114 buildcol.mode:Les parties du processus de construction à mener. 115 85 116 buildcol.mode.all:Tout faire. 117 86 118 buildcol.mode.build_index:Indexer le texte uniquement. 119 87 120 buildcol.mode.compress_text:Compresser le texte uniquement. 121 88 122 buildcol.mode.infodb:Construire la base de données des méta-données uniquement. 89 123 124 90 125 buildcol.no_default_images:Des images par défaut ne seront générées. 91 126 127 92 128 buildcol.no_image_script:ATTENTION: script de fabrication d'images introuvable: %s 93 129 130 94 131 buildcol.no_strip_html:Ne pas enlever les balises html du texte indexé (utilisé seulement pour les collections mgpp). 95 132 133 96 134 buildcol.no_text:Ne pas stocker de texte compressé. Cette option est utile pour la réduction de la taille des indexes incorporés si vous voulez toujours afficher les documents originaux en temps voulu (c'est à dire que vous ne pouvez pas retrouver la version du texte compressé). 97 135 136 98 137 buildcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie. 99 138 139 100 140 buildcol.params:[options] nom de collection 101 141 142 143 # -- Missing translation: buildcol.remove_empty_classifications 144 102 145 buildcol.unlinked_col_images:Les images de la collection peuvent ne pas être correctement être liées. 103 146 147 104 148 buildcol.unknown_mode:Mode inconnu: %s 105 149 150 106 151 buildcol.updating_archive_cache:Mise à jour du cache d'archive 107 152 153 108 154 buildcol.verbosity:ContrÃŽle la quantité de sortie. 0=aucun, 3= beaucoup. 109 155 110 156 157 111 158 # -- classinfo.pl -- 112 159 113 160 classinfo.collect:En donnant un nom à la collection fera que classinfo.pl va regarder d'abord dans collect/nom-de-collection/perlib/classify. Si le classificateur n'est pas trouvé, il va alors chercher dans le répertoire général perlib/classify. 114 161 162 115 163 classinfo.desc:Impime l'information sur un classificateur. 116 164 165 117 166 classinfo.general_options:Options générales héritées de classes parentes du classificateur. 118 167 168 119 169 classinfo.info:info 120 170 … … 122 172 classinfo.no_classifier_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de classificateur. 123 173 174 124 175 classinfo.option_types:Les classificateurs peuvent prendre deux types d'options 125 176 177 126 178 classinfo.params:[options] nom de classificateur 127 179 180 128 181 classinfo.passing_options:Les options peuvent être passées à tout classificateur en les intégrant au fichier de configuration de votre collection collect.cfg. 129 182 183 130 184 classinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies dans le classificateur lui même, et sont disponibles seulement pour ce classificateur particulier. 131 185 186 132 187 # -- exportcol.pl -- 133 188 134 189 exportcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie. 190 135 191 exportcol.cdname:Le nom du CD-ROM -- c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage une fois que le CD-ROM est installé. 192 136 193 exportcol.desc:Script PERL utilisé pour exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM Windows. 194 137 195 exportcol.params:[options] nom de collection1 nom de collection 2⊠196 138 197 exportcol.coll_not_found:Collection non valide %s ignorée: collection introuvable à %s. 198 139 199 exportcol.coll_dirs_not_found:Collection non valide %s ignorée: l'un des répertoires suivants n'a pas été trouvé: 200 140 201 exportcol.fail:echec de export.pl: 202 141 203 exportcol.no_valid_colls:Pas de collection valide spécifiée pour exportation 204 142 205 exportcol.couldnt_create_dir:N'a pas pu créer répertoire %s. 206 143 207 exportcol.couldnt_create_file:N'a pas pu créer %s. 208 144 209 exportcol.instructions:Pour créer un CD-ROM d'auto-installation pour Windows, écrire les contenus de ce fichier dans un CD-ROM. 210 145 211 exportcol.non_exist_files:Un ou plusieurs des fichiers et répertoires nécessaires suivants n'existent pas: 212 146 213 exportcol.success:succÚs de export.pl: 214 147 215 exportcol.output_dir:Les collections exportées (%s) sont dans %s. 216 148 217 exportcol.export_coll_not_installed:La fonctionnalité de 'Exporter vers CD-Rom' n'a pas été installée. 149 218 219 150 220 # -- import.pl -- 151 221 152 222 import.archivedir:Là où finissent le matériau converti. 153 223 224 154 225 import.cannot_open_stats_file:ATTENTION: impossible d'ouvrir le fichier stats %s. 155 226 227 156 228 import.cannot_open_fail_log:Erreur: N'a pas pu ouvrir le journal des échecs %s 157 229 … … 159 231 import.cannot_sort:ATTENTION: le plugin d'importation ne peut pas trier les documents si groupsize > 1. L'option sortmeta sera ignorée. 160 232 233 161 234 import.collectdir:Répertoire de la collection. 162 235 236 163 237 import.complete:Fin de l'importation. 164 238 239 165 240 import.debug:Imprimer le texte importé vers STDOUT. 166 241 242 167 243 import.desc:Script PERL utilisé pour importer les fichiers dans le formùat GML prêt pour la construction. 168 244 245 169 246 import.faillog:Nom de fichier du log d'échec. Ce log reçoit les noms de fichier de tous les fichiers qui n'ont pas pu être traités 170 247 248 171 249 import.groupsize:Nombre de documents importés à regrouper dans un fichier XML. 172 250 251 173 252 import.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml de sortie (ne pas oublier d'intégrer ZIPPLug dans votre liste de plugins en construisant à partir de documents compressés. 174 253 254 175 255 import.importdir:là où se trouve le matériau original. 176 256 257 177 258 import.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire des archives (par défaut). 178 259 260 179 261 import.maxdocs:Nombre maximum de documents à importer. 180 262 263 181 264 import.no_plugins_loaded:ERREUR: plugins non chargés 182 265 266 183 267 import.OIDtype:La méthode à utiliser pour produire des identificateurs uniques pour chaque document 268 184 269 import.OIDtype.hash:Hache les contenus du fichier. L'identificateur du document sera le même à chaque fois que la collection est importée. 270 271 185 272 import.OIDtype.incremental:Un compteur de document simple beaucoup plus rapide que ''hash". Ce n'est pas garanti de toujours assigner le même identificateur à un document donné et ne permet pas l'addition d'aures documents dans des archives xml existants. 186 273 274 275 # -- Missing translation: import.OIDtype.assigned 276 277 # -- Missing translation: import.OIDtype.dirname 278 279 # -- Missing translation: import.saveas 280 281 # -- Missing translation: import.saveas.GA 282 283 # -- Missing translation: import.saveas.METS 284 187 285 import.out:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer le statut. 188 286 287 189 288 import.params:[options] nom de collection 190 289 290 191 291 import.removeold:Va supprimer les anciens contenus du répertoire d'archives -- à utiliser avec prudence. 192 292 293 193 294 import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archives⊠194 295 296 195 297 import.sortmeta:Trier les documents par ordre alphabétique et par méta-donnée pour la construction. Ceci sera désactivé si groupsize > 1. 196 298 299 197 300 import.statsfile:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer les statistiques d'importation. 198 301 302 199 303 import.stats_backup:Va plutÃŽt imprimer les stats vers STDERR. 200 304 305 201 306 import.verbosity:ContrÃŽle la quantité de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup. 202 307 203 308 309 310 # -- export.pl -- 311 312 # -- Missing translation: export.exportdir 313 314 # -- Missing translation: export.cannot_open_stats_file 315 316 # -- Missing translation: export.cannot_open_fail_log 317 318 # -- Missing translation: export.cannot_sort 319 320 # -- Missing translation: export.collectdir 321 322 # -- Missing translation: export.complete 323 324 # -- Missing translation: export.debug 325 326 # -- Missing translation: export.desc 327 328 # -- Missing translation: export.faillog 329 330 # -- Missing translation: export.groupsize 331 332 # -- Missing translation: export.gzip 333 334 # -- Missing translation: export.importdir 335 336 # -- Missing translation: export.keepold 337 338 # -- Missing translation: export.maxdocs 339 340 # -- Missing translation: export.no_plugins_loaded 341 342 # -- Missing translation: export.OIDtype 343 # -- Missing translation: export.OIDtype.hash 344 # -- Missing translation: export.OIDtype.incremental 345 346 # -- Missing translation: export.saveas 347 348 # -- Missing translation: export.saveas.DSpace 349 350 # -- Missing translation: export.saveas.METS 351 352 # -- Missing translation: export.out 353 354 # -- Missing translation: export.params 355 356 # -- Missing translation: export.removeold 357 358 # -- Missing translation: export.removing_export 359 360 # -- Missing translation: export.sortmeta 361 362 # -- Missing translation: export.statsfile 363 364 # -- Missing translation: export.stats_backup 365 366 # -- Missing translation: export.verbosity 367 368 204 369 # -- mkcol.pl -- 205 370 206 371 mkcol.about:Le texte à propos pour la collection. 207 372 373 208 374 mkcol.bad_name_cvs:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée CVS car cela pourrait interférer avec des répertoires de gestion de version de CVS. 209 375 376 210 377 mkcol.bad_name_modelcol:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée modelcol puisque c'est le nom de la collection modÚle. 211 378 379 212 380 mkcol.cannot_find_modelcol:ERREUR: impossible de trouver la collection modÚle %s 213 381 382 214 383 mkcol.col_already_exists:ERREUR: Cette collection existe déjà . 215 384 385 216 386 mkcol.collectdir:Le répertoire dans lequel la nouvelle collection va être créée. 217 387 388 218 389 mkcol.creating_col:Création de la collection %s 219 390 391 220 392 mkcol.creator:L'adresse e-mail du créateur de la collection. 221 393 394 222 395 mkcol.creator_undefined:ERREUR: Le créateur n'a pas été défini. Cette variable est nécesaire pour reconnaître les noms de collection dupliqués. 223 396 397 224 398 mkcol.desc:Script PERL utilisé pour créer la structure de répertoire pour une nouvelle collection Greenstone. 225 399 400 226 401 mkcol.doing_replacements:en train d'effectuer des remplacements pour %s 227 402 403 228 404 mkcol.long_colname:ERREUR: Le nom de collection doit être de moins de 8 caractÚres afin de maintenir la compatibilité avec des sytÚmes précédents. 229 405 406 230 407 mkcol.maintainer:L'adresse e-mail du maintenancier de la collection (si différent du créateur). 231 408 409 232 410 mkcol.no_collectdir:ERREUR: Le répertoire de la collection n'existe pas: %s 233 411 412 234 413 mkcol.no_colname:ERREUR: Aucun nom de collection n'a été spécifié. 235 414 415 236 416 mkcol.optionfile:Prendre des options à partir du fichier, utile dans des systÚmes où des longues lignes de commandes peuvent poser des problÚmes. 237 417 418 238 419 mkcol.params:[option] nom de collection 239 420 421 240 422 mkcol.plugin:Module plugin Perl à utiliser (il peut y avoir plusieurs entrées de plugins). 241 423 424 242 425 mkcol.public:Si cette collection a des accÚs anonymes (vrai/faux). 243 426 427 244 428 mkcol.quiet:Fonctionne en silence. 245 429 430 246 431 mkcol.success:La nouvelle collection a été crée avec succÚs à %s 247 432 433 248 434 mkcol.title:Le titre de la collection 249 435 250 436 437 # -- Missing translation: mkcol.win31compat 438 251 439 # -- pluginfo.pl -- 252 440 253 441 pluginfo.collect:L'attribution d'un nom de colection fera que pluginfo.pl va rechercher d'abord dans collect/nom_de_collection/perllib/plugins. Si le plugin n'y est pas trouvé il va alors chercher dans le répertoire général de logiciels/perlib. 254 442 443 255 444 pluginfo.desc:Imprime l'information concernant un plugin. 256 445 446 257 447 pluginfo.general_options:Les options générales sont héritées des classes parentes du plugin. 258 448 449 259 450 pluginfo.info:info 260 451 … … 262 453 pluginfo.no_plugin_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de plugin. 263 454 455 264 456 pluginfo.option_types:Les plugins peuvent prendre deux types d'options. 265 457 458 266 459 pluginfo.params:[options] nom de plugin 267 460 461 268 462 pluginfo.passing_options:Des options peuvent être passées à tous les plugins en les intégrant dans votre fichier de configuration collect.cfg. 269 463 464 270 465 pluginfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies au sein du plugin même, et sont disponibles uniquement pour ce plugin particulier. 466 271 467 272 468 … … 274 470 # Classifier option descriptions 275 471 # 472 # -- Missing translation: AutoHierarchy.desc 473 474 # -- Missing translation: AutoHierarchy.separator 475 476 # -- Missing translation: AutoHierarchy.suppresslastlevel 477 478 AZCompactList.allvalues:Utiliser toutes les valeures de méta-donnée trouvées 276 479 277 480 AZCompactList.desc:Plugin de classification pour tri par ordre alphabétique 278 481 482 279 483 AZCompactList.doclevel:Niveau où le document est traité. 484 280 485 AZCompactList.doclevel.top:Tout le document. 486 281 487 AZCompactList.doclevel.section:Par sections. 282 488 489 490 AZCompactList.firstvalueonly:Utiliser uniquement la premiÚre valeure de méta-donnée trouvée 491 283 492 AZCompactList.freqsort:Classer par fréquence nodale plutÃŽt que de maniÚre alpha-numérique. 284 493 494 285 495 AZCompactList.maxcompact:Nombre maximum de documents à afficher par page. 286 496 287 AZCompactList.metadata:Champ de méta-donnée utilisé pour la classification. 497 498 AZCompactList.metadata:Champ de méta-donnée, ou liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules, utilisé pour la classification. Si une liste est spécifiiée, le premier type de méta-donnée qui a une valeure sera utilisé. Peut être aussi utilisé avec les options -firstvalueonly et -allvalues, pour sélectioner uniquement la premiÚre valeur, ou toutes les valeurs de méta-données de la liste. 499 288 500 289 501 AZCompactList.mincompact:Nombre minimum de documents à afficher par page. 290 502 503 291 504 AZCompactList.mingroup:Valeur minimale qui va causer la formation d'un groupe dans la hierarchie. 292 505 506 293 507 AZCompactList.minnesting:La valeur minimale qui va entraîner la conversion d'une liste en liste emboîtée. 294 508 295 AZCompactList.onlyfirst:Vérifier si toutes ou seulement la premiÚr valeur sont utilisées à partir du jeu de méta-données.296 509 297 510 AZCompactList.recopt:Utilisé dans des méta-données imbriquées tel que Année/Organisation 511 298 512 AZCompactList.removeprefix:Un préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ au moment du tri. 513 299 514 AZCompactList.removesuffix:Un suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ au moment du tri. 515 516 300 517 AZCompactList.sort:Champ de méta-donnée à partir duquel les nÅuds fils seront triés. 301 518 519 302 520 AZCompactSectionList.desc:Variation sur AZCompactList qui classifie des sections plutÃŽt que des documents. Les entrées sont triées par méta-données de niveau section. 521 522 303 523 AZList.desc:Plugin de classification pour le tri par ordre alphabétique 304 524 525 305 526 AZList.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément. 306 527 528 307 529 AZList.removeprefix:Un préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ pendant le classement. 308 530 531 309 532 AZList.removesuffix:Un suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données du champ pendant le classement. 310 533 534 311 535 AZSectionList.desc:Plugin de classification pour classer par ordre alphabétique. Ceci est trÚs similaire à AZList sauf qu'il classe par niveau de méta-données (en excluant le sommet) au lieu de ne considérer que les seules méta-données des niveaux supérieurs. Le seul changement est au niveau sous-programme classify () qui doit procéder à une itération à travers chaque section, ajoutant chacune d'elle à la classification. 312 536 537 313 538 BasClas.bad_general_option:Le classificateur %s utilise une option générale incorrecte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les classificateurs). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg. 314 539 540 315 541 BasClas.builddir:Endroit où les indexes construits vont être mis. 316 542 543 317 544 BasClas.buttonname:Le label pour l'écran et le bouton dans la barre de navigation du classificateur. 318 545 546 319 547 BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs. 320 548 549 321 550 BasClas.metadata.deft:Elément de méta-donnée spécifié avec -metadata 322 551 552 323 553 BasClas.outhandle:Le fichier qui va recevoir les résultats. 324 554 555 325 556 BasClas.verbosity:ContrÃŽle la quantité d'éléments produits. 0=aucun, 3=beaucoup. 326 557 558 327 559 Browse.desc:. 328 560 561 329 562 DateList.bymonth:Classifier par année et par mois plutÃŽt que par année seulement. 330 563 564 331 565 DateList.desc:Plugin de classification utilisé pour trier par date. Par défaut, trie suivant la méta-donnée 'Date'. La date doit être sous la forme yyyymmdd (aaaammjj). 332 566 567 333 568 DateList.metadata:Le méta-donnée contient qui contient les dates dont on se sert pour classissifier. Le format doit être yyyymmdd (aaaammjj). 334 569 570 571 # -- Missing translation: DateList.reverse_sort 572 335 573 DateList.nogroup:Faire de chaque année une entrée individuelle dans la liste horizontale plutÃŽt que d'utiliser quelques entrées pour plusieurs années 336 574 575 337 576 DateList.sort:Champ de méta-donnée supplémentaire pour le tri au où deux documents ont la même date. 338 577 578 339 579 Hierarchy.desc:Plugin pour générer des classifications hiérarchiques. 340 580 581 341 582 Hierarchy.hfile:Le fichier de structure de classificateur. 342 583 584 343 585 Hierarchy.hlist_at_top:Affiche horizontalement le premier niveau de la classification. 344 586 587 345 588 Hierarchy.metadata:Champ de méta-donnée utilisé pour la classification. La liste va être triéée suivant cet élément, à moins que -sort soit utilisé. 346 589 590 591 # -- Missing translation: Hierarchy.reverse_sort 347 592 Hierarchy.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri. 348 593 594 349 595 HTML.desc:Crée une classification vide qui qui est tout simplement un lien vers une page web. 350 596 597 351 598 HTML.url:L'url de la page web de destination. 352 599 600 353 601 List.desc:Plugin de classificateur de liste simple. 354 602 603 355 604 List.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste va être triéée suivant cet élément, à moins que -sort soit utilisé. 356 605 606 357 607 List.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri. 358 608 609 359 610 Phind.desc:Le plugin du classificateur Phind. 360 611 612 361 613 Phind.language:Langue ou langues à utiliser pour la construction d'une hiérarchie. Les langues sont identifiées par des codes de pays à deux lettres comme en (anglais), es (espagnole), fr (français). Langue est une expression ordinaire, donc 'en|fr' (anglais ou français) et '..' (toute langue) sont valides. 362 614 615 616 # -- Missing translation: Phind.min_occurs 617 363 618 Phind.savephrases:Lorsque définie, l'information d'expression sera stockée comme texte dans le fichier spécifié. C'est probablement une bonne idée d'utiliser une chemin absolu. 364 619 620 365 621 Phind.suffixmode:Le paramÚtre smode du programme d'extraction d'expression. Une valeur 0 signifie que les mots d'arrêt sont ignorés et 1 signifie que les mots d'arrêts sont utilisés. 366 622 623 367 624 Phind.text:Le texte utilisé pour construire la hierarchie d'expression. 368 625 626 369 627 Phind.thesaurus:Nom d'un thésaurus stocké au format Phind dans le repertoire etc de la collection. 370 628 629 371 630 Phind.title:Le champ de méta-donnée utilisé pour décrire chaque document. 372 631 632 373 633 Phind.untidy:Ne pas supprimer les fichiers actifs. 374 634 635 375 636 SectionList.desc:Comme le classificateur List, mais inclut toutes les sections du document (à l'exception du niveau supérieur) plutÃŽt que le document de niveau supérieur seulement. 376 637 638 639 Collage.desc:Le plugin du classeur de collage 640 641 Collage.geometry:Les dimensions du fond de Collage. Pour un fond de 600 pixels de large et 400 pixels de haut par example, indiquez la géométrie comme 600x400 642 643 Collage.maxDepth:Les images pour le collage sont obtenues en reflétant ("mirroring") le classeur utilisé. Ceci commande la profondeur maximum du processus de reflét ("mirroring"). 644 645 Collage.maxDisplay:Le nombre maximum d'images à montrer dans le collage n'importe quand. 646 647 # -- Missing translation: Collage.imageType 648 649 Collage.bgcolor:La couleur d'arriÚre plan de la toile de fond, indiquée sous forme hexadécimale (par exemple #008000 a comme conséquence un arriÚre plan vert forêt). 650 651 Collage.refreshDelay:Taux, en millisecondes, de rafraichissement du fond de collage. 652 653 Collage.isJava2:Utilisé pour contrÃŽler l'utilisation des classes "Java runtime". Les versions plus récentes de Java (c.-à -d. supérieures à Java 1.2) incluent des fonctions plus avancées pour contrÃŽler la transparence des images, qui permettent un contrÃŽle plus fin, toutefois le "Java runtime" intégré dans certain navigateurs est la version 1,1. L'applet est conçu pour détecter automatiquement la version du "Java runtime" utilisée par le navigateur et réagir en conséquence. 654 655 Collage.imageMustNotHave:Utilisé pour supprimer les images qui ne devraient pas apparaître dans le collage, telles que les images des boutons qui composent la barre de navigation. 656 657 Collage.caption:Sous-titres facultatifs à afficher au-dessous de la toile de fond. 377 658 378 659 # … … 382 663 ArcPlug.desc:Plugin récursif à travers un fichier archives.inf (ex: le fichier généré par l'index des archives lorsqu'une importation est faite), traitant chaque fichier trouvé. 383 664 665 384 666 BasPlug.adding:ajout 385 667 668 386 669 BasPlug.already_seen:déjà vu 387 670 671 388 672 BasPlug.bad_general_option:Le plugin %s utilise une option générale incomplÚte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les plugins). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg. 389 673 674 390 675 BasPlug.block_exp:Les fichiers qui correspondent à cette expression ordinaire ne pourront pas être passés à d'autres plugins dans la liste. Cela n'a pas d'autres véritables effets que d'empêcher qu'il y ait plusieurs messages d'avertissements concernant des fichiers d'entrée dont vous n'aurez pas à vous soucier. Chaque plugin pourrait avoir un bloc_exp par défaut, p.ex: par défaut HTMLPlug bloque tout fichier avec les extensions de fichiers .gif, .,jpg, ,.jpeg, .png ou .css. 391 676 677 392 678 BasPlug.could_not_extract_encoding:ATTENTION: encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut 393 679 680 394 681 BasPlug.could_not_extract_language:ATTENTION: langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut 395 682 683 396 684 BasPlug.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture 397 685 398 BasPlug.cover_image:Vais rechercher un fichier préfixe.jpg (où le préfixe est le même que le fichier en cours de traitement) et l'associer comme image de couverture. 686 687 # -- Missing translation: BasPlug.no_cover_image 399 688 400 689 BasPlug.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding. 401 690 691 402 692 BasPlug.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document l'élément de méta-donnée 'Langue' sera porté à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas mis à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, tous les documents auront leurs méta-données 'Langue' portées à cette valeur. 403 693 694 404 695 BasPlug.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation. 405 696 697 406 698 BasPlug.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée. 407 699 700 408 701 BasPlug.done_acronym_markup:marquage des acronymes terminé. 409 702 703 410 704 BasPlug.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée. 411 705 706 707 BasPlug.dummy_text:Ce document n'a pas de texte. 708 412 709 BasPlug.empty_file:le fichier ne contient aucun texte 413 710 711 414 712 BasPlug.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme méta-données. 415 713 714 416 715 BasPlug.extract_email:Extraire les adresses e-mail comme méta-données. 417 716 717 418 718 BasPlug.extract_historical_years:Extraire des documents historiques l'information sur les périodes. Ceci est stocké comme méta-donnée avec le document. Il y a une interface de recherche pour cette méta-donnée que vous pouvez inclure dans votre collection en ajoutant la formule ''format QueryInterface DateSearch'' au fichier de configuration de votre collection. 419 719 720 420 721 BasPlug.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'. 421 722 723 422 724 BasPlug.extracting:Extraction 423 725 726 424 727 BasPlug.extracting_acronyms:extraction d'acronymes 425 728 729 730 # -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrases 731 732 # -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrase_options 733 426 734 BasPlug.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail 427 735 736 428 737 BasPlug.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte 429 738 739 430 740 BasPlug.first:Liste des premiÚres tailles séparrées par une virgule à extraire du texte vers le champ de méta-donnée. Ce champ est appelé 'FirstNNN'. 431 741 742 432 743 BasPlug.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8. 744 433 745 BasPlug.input_encoding.ascii:ASCII 7 bits pur. Ceci peut être plus rapide que d'utiliser iso_8859_1. Veillez à ne pas utiliser ceci sur une collection de documents ayant des caractÚres non compris dans ASCCI 7 bits pur (ex: les documents français et allemands qui ont des accents). Utiliser iso_8859_1 dans ce cas. 746 434 747 BasPlug.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection. 748 435 749 BasPlug.input_encoding.unicode:Unicode seulement. 750 436 751 BasPlug.input_encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatique 437 752 753 438 754 BasPlug.keyphrases:expressions clés 439 755 756 440 757 BasPlug.marking_up_acronyms:acronymes de marquage 441 758 759 442 760 BasPlug.markup_acronyms:Ajouter des méta-data d'acromyme au texte du document 443 761 762 444 763 BasPlug.maximum_century:Le siÚcle le plus cité à extraire comme méta-donnée historique (ex: 14 va extraire toutes les références jusqu'au 14 Úme siÚcle). 445 764 765 446 766 BasPlug.maximum_year:La date historique la plus élevée à utiliser comme méta-donnée (dans une Úre commune, comme 1950). 447 767 768 448 769 BasPlug.no_bibliography:Ne cherchez pas à bloquer les dates bibliographiques lors de l'extraction de dates historiques. 449 770 771 450 772 BasPlug.process_exp:Une expression de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. La correspondance avec les noms de fichiers sera traitée avec ce plugin. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents se terminant par .htm ou .html (indépendemment de la casse). 451 773 774 452 775 BasPlug.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s 453 776 777 454 778 BasPlug.must_be_implemented:BasPlug: :la fonction de lecture doit être exécutée dans une sous-classe pour les plugins récursifs 455 779 780 456 781 BasPlug.stems:troncs 457 782 783 458 784 BasPlug.unsupported_encoding:ATTENTION: %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant % 459 785 786 460 787 BasPlug.wrong_encoding:ATTENTION: %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s 461 788 789 462 790 BibTexPlug.desc:BibTexPlug lit les fichiers bibliographiques dans le format BibTex. BibTexPlug crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitPlug, donc s'il y a plusieurs éléments, ils sont tous lus. 463 791 464 BookPlug.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les méta-données pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une méta-donnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à -d. qu'aucun lien html ou tout autre élément de type HTMLPlug n'est effectué). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant un fichier -processus_exp option de même que le fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlug est une simplification (et une extension) de HPPlug utilisé par Humanity Library Collections. BookPlug est plus rapide et il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient plus propres (l'entrée aux collections HDL contient un nombre excessif de balises html des balises <<TOC>>, et utilise des balises <<I>> pour spécifier les images, et prend tout simplement tout le texte compris entre les balises <<TOC>> et le début du texte comme étant la méta-data de titre). Lorsque vous marquez un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que les collections HDL, utilisez ce plugin au lieu de HBPlug. 792 793 BookPlug.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les méta-données pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une méta-donnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à -d. qu'aucun lien html ou tout autre élément de type HTMLPlug n'est traité). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -processus_exp de même que le fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlug est une simplification (et une extension) de HPPlug utilisé par Humanity Library Collections. BookPlug est plus rapide et il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient propres (l'entrée aux collections HDL contient un nombre excessif de balises html autour de <<TOC>>, et utilise des balises <<I>> pour spécifier les images, et prend tout simplement tout le texte compris entre les balises <<TOC>> et le début du texte comme étant la méta-donnée de titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que les collections HDL, utilisez ce plugin au lieu de HBPlug. 794 465 795 466 796 ConvertToPlug.convert_to:Ce plugin convertit vers du TEXT ou HTML 797 467 798 ConvertToPlug.convert_to.html:Format HTML 799 468 800 ConvertToPlug.convert_to.text:Format de texte simple 469 801 802 470 803 ConvertToPlug.desc:Ce plugin est hérité par des plugins comme WORDPlug et PDFPlug. Il facilite la conversion de ces types de documents en HTML ou Text en définissant une variable qui instruit ConvertTBasPlug comme procéder. Il fonctionne en héritant de maniÚre dynamique HTMLPlug ou TextPlug, basé sur un argument plugin 'convert to' Si l'argument n'est pas présent, HTMLPlug est hérité par défaut. 471 804 805 472 806 ConvertToPlug.use_strings:Si défini, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue. 473 807 808 474 809 ConvertToRogPlug.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlug. 475 810 811 476 812 DBPlug.desc:Utilise des enregistrements d'une base de données comme documents. 477 813 814 478 815 DBPlug.title_sub:Expression de substitution pour modifier une chaîne enregistrée titre. Utilisée, par exemple, par PSPlug pour supprimer ''Page1'' etc du texte utilisé comme titre. 479 816 817 480 818 EMAILPlug.desc:Email plug lit les fichiers email. Ceux-ci sont nommés simplement avec un numéro (c'est-à -dire comme ils apparaissent dans les dossiers maildir) ou avec l'extension .mbx (pour format de fichier courrier mbox).\n Texte de document: Le texte de document est composé de tous le texte situé aprÚs la premiÚre ligne vide du document.\nMéta-données (pas Dublin Core!):\n\t\$Headers Tout le contenu de l'en-tête (optionel, n'est pas emmagasiné par defaut)\n\t\$Subject Objet: header\n\t\$To A: header\n\t\$From De: header/n/t/$FromName Nom de l'expéditeur (si disponible)\n\t\$FromAddr Adresse électronique de l'expéditeur\n\t\$DateText Date: header\n\t\$Date Date: en-tête au format GSDL (ex 19990924) 481 819 820 482 821 EMAILPlug.no_attachments:Ne pas sauvegarder fichiers attachés aux messages. 483 822 823 824 EMAILPlug.headers:Emmagasine les titres des email comme "Headers" dans les méta-données. 825 826 484 827 EMAILPlug.split_exp:Une expression ordinaire perl utilisée pour scinder les fichiers contenant plusieurs messages en documents séparés. 485 828 486 EMAILPlug.headers:Emmagasine les titres des email comme "Headers" dans les méta-données.487 829 488 830 ExcelPlug.desc:Un Plugin pour importer des fichiers Microsoft Excel. 489 831 832 490 833 FOXPlug.desc:Plugin pour traiter un fichier Foxbase dbt. Ce plugin fournit une fonctionnalité de base pour lire dans les fichiers dbt et dbf et traiter chaque enregistrement. Ce plugin général devrait être remplacé pour une base de données particuliÚre afin de traiter les champs appropriés. 491 834 835 492 836 GAPlug.desc:Traite les documents XML de GreenstoneArchive. Notez que ce plugin ne corrige pas la syntaxe (bien que le module XML: :Parser vérifie l'exactitude de la forme). Il est supposé que les fichiers GreenstoneArchive sont conformes à leur DTD. 493 837 838 494 839 GMLPlug.desc:Plugin qui traite un document au format GML suppose que toutes les balises GML sont en minuscule. 495 840 841 496 842 HBPlug.desc:Plugin qui traite un répertoire de livres en HTML. Ce plugin est utilisé par les collections Humanity Library et ne traite pas d' encodages d'entrée autres ascii et ascii étendu. Ce code n'est pas du tout joli et on pourrait le rendre plus rapide. En le laissant tel quel, j'espÚre encourager les gens à à construire leurs collections en utilisant plutÃŽt HBSPlug ;-) \n\n Utilisez HBSPlug pour créer une nouvelle collection et pour marquer des fichiers comme les collections Humanity Library Collections. HBSPlug accepte tous les encodages d'entrée mais exige que les fichiers marqués soient plus propres que ceux utilisés par les collections Human Library. 497 843 844 498 845 HTMLPlug.assoc_files:Expression perl d'extensions de fichiers à associer avec des documents html. 499 846 847 500 848 HTMLPlug.desc:Ce plugin traite les fichiers HTML 501 849 850 502 851 HTMLPlug.description_tags:Divise le document en sous-sections où apparaissent des balises <Section>. Notez qu'en définissant cette option, vous définissez de façon implicite -no_metadata puisque toutes les méta-données doivent être incluses entre les signes <Sections>. '-keep_head' n'aura non plus aucun effet si cette option est définie. 503 852 853 504 854 HTMLPlug.file_is_url:Défini si les noms de fichiers d'entrée constituent l'url des documents source d'origine, p.ex. si un outil de "mirroring" a été utilisé pour créer la structure du répertoire d'importation. 505 855 856 506 857 HTMLPlug.hunt_creator_metadata:Trouver autant de méta-données possibles sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'. Nécessite le drapeau -metadata_fields. 507 858 859 508 860 HTMLPlug.keep_head:Ne pas supprimer les en-têtes des fichiers html. 509 861 862 510 863 HTMLPlug.metadata_fields:Liste de champs de méta-données séparés par des virgules à essayer à extraire. Utiliser balise 'tag<nom_balise>' pour obtenir le contenu de la premiÚre paire de <nom_balise> placée dans un élément de méta-donnée 'tagname'. Mettre en majuscules si vous voulez les méta-données en en lettres majuscules dans Greenstone, car l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse. 511 864 865 512 866 HTMLPlug.no_metadata:Ne cherchez pas à extraire des métadata des fichiers. 513 867 868 514 869 HTMLPlug.nolinks:Ne pas essayer de piéger les liens (la définition de ce drapeau peut améliorer la vitesse de construction/importation mais tout lien relatif dans le document sera brisé). 515 870 871 516 872 HTMLPlug.rename_assoc_files:Renomme les fichiers associés aux documents (ex. les images). Crée aussi une structure de répertoire beaucoup plus petite (utile pour la création de collections sur cd-rom). 517 873 874 518 875 HTMLPlug.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine enregistrée comme titre. Utilisé par exemple par PDFPlug pour supprimer ''Page 1'', etc du texte utilisé comme titre. 519 876 877 520 878 ImagePlug.converttotype:Convertit lâimage pricipale en une format 's'. 521 879 880 522 881 ImagePlug.desc:Ce plugin traite les images, en ajoutant des méta-données de base 523 882 883 524 884 ImagePlug.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets. 525 885 886 526 887 ImagePlug.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes. 527 888 889 528 890 ImagePlug.screenviewsize:Si défini, crée une image de taille n pour l'affichage à l'écran et définit les méta-données Screen, ScreenSize, ScreenWidth et ScreenHeigth. N'est pas défini par défaut. 529 891 892 530 893 ImagePlug.screenviewtype:Si -screenviewsize est défini, ceci définit le type d'mage d'affichage. 531 894 895 532 896 ImagePlug.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn. 533 897 898 534 899 ImagePlug.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'. 535 900 536 IndexPlug.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur qu'on doit faire porter à l'entrée de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93 va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'. 901 902 IndexPlug.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93â va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'. 903 537 904 538 905 ISISPlug.desc:Ce plugin traite les bases de données CDS/ISIS. Pour chaque base de données CDS/ISIS traitée, il doit y avoir trois fichiers dans le dossier d'importation de la collection: le Fichier de Base (.mst), le Tableau de Définition de Champ (.fdt), et le Fichier de Références croisées (.xrf). 539 906 907 540 908 ISISPlug.subfield_separator:La chaîne utilisée pour séparer les sous champs dans les enregistrements de bases de données CDS/ISIS. 541 909 910 542 911 ISISPlug.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS. 543 912 913 914 # -- Missing translation: ISISPlug.explode_databases 915 916 ISISPlug.document_field:L'élément de metadata indiquant le nom de fichier des documents à obtenir et inclure dans la collection. 917 918 ISISPlug.document_prefix:Préfixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field"). 919 920 ISISPlug.document_suffix:Suffixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field"). 921 922 LaTeXPlug.desc:Plugin pour documents LaTeX . 923 544 924 MACROPlug.desc:Crée un document simple à un seul niveau. Ajoute une méta-donnée de Titre de la premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caratÚres). 545 925 926 546 927 MARCPlug.desc:Plugin MARC de base. 547 928 929 548 930 MARCPlug.metadata_mapping:Nom de fichier qui inclut des détails de de correspondance de valeurs MARC vers les noms de méta-données Greenstone. Le défaut est 'marctdoc.txt' trouvé dans répertoire etc du site. 549 931 932 550 933 OAIPlug.desc:Plugin Basic Open Archives Initiate (OAI) 551 934 935 936 # -- Missing translation: OggVorbisPlug.add_technical_metadata 937 938 # -- Missing translation: OggVorbisPlug.desc 939 552 940 PagedImgPlug.desc:Ajouter Plugin pour les documents construits a partir d'une chaine d'images, avec l'option texte OCR pour chaque image. 553 941 942 554 943 PagedImgPlug.documenttype:Met le type de document (utilisé pour le display) 555 944 … … 558 947 PagedImgPlug.documenttype.hierarchy:Les documents hiérarchiques ont une table de contenu. 559 948 560 PagedImgPlug.noheaderpage:La premiere image est mise dans la section du document au plus haut niveau 949 950 # -- Missing translation: PagedImgPlug.headerpage 561 951 562 952 PagedImgPlug.screenview:Produit une vue écran pour chaque image, et programme les méta-données de Screen, ScreenSize, ScreenWidth et ScreenHeight. 563 953 954 564 955 PagedImgPlug.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn. 565 956 957 566 958 PagedImgPlug.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'. 567 959 960 568 961 PagedImgPlug.thumbnail:Crée une vignette pour chaque image 569 962 963 570 964 PDFPlug.complex:Crée une sortie plus complexe. Avec la définition de cette option, la sortie html va beaucoup plus ressembler au fichier PDF original. Pour que cela fonctionne correctement, il faut que Ghostscript soit installé (pour *nix, gs doit être dans la définition de chemins, pendant que pour windows, vous devez avoir gswin32c.exe sur votre chemin). 571 965 966 572 967 PDFPlug.desc:Plugin pdf "reasonably with-it" 573 968 969 574 970 PDFPlug.nohidden:Empêche pdftohtml de chercher à extraire du texte caché. Cela n'est utile que si l'option -complex est également définie. 575 971 972 576 973 PDFPlug.noimages:Ne pas chercher à extraire des images de PDF. 577 974 975 578 976 PDFPlug.use_sections:Creée une section séparée pour chaque page du fichier PDF. 579 977 978 580 979 PDFPlug.zoom:Le facteur avec lequel zoomer PDF pour la sortie (ceci n'est utile que si -comlex est défini). 581 980 981 582 982 PPTPlug.desc:Un plugin pour importer des fichiers Microsoft PowerPoint. 583 983 984 584 985 PSPlug.desc:Ceci est un convertisseur de texte ps \''bon marché\''. Si vous êtes sérieux, pensez à utiliser le paquetage PRESCRIT, qui est disponible pour téléchargement à http://www.nzdl/software.html 585 986 987 586 988 PSPlug.extract_date:Extrait date de l'en-tête PS. 587 989 990 588 991 PSPlug.extract_pages:Extrait pages de l'en-tête PS. 589 992 993 590 994 PSPlug.extract_title:Extrait titre de l'entête PS. 591 995 996 592 997 RecPlug.desc:RecPlug est un plugin récursif à travers les répertoires, traitant chaque fichier trouvé. 593 998 999 1000 RecPlug.recheck_directories:Une fois le traitement terminé des fichiers dans un répertoire d'importation, vérifiez le répertoire pour découvrir les nouveaux fichiers créés. 1001 594 1002 RecPlug.use_metadata_files:Lit les méta-données à partir de fichiers XML. 595 1003 1004 596 1005 ReferPlug.desc:ReferPlug lit les fichiers de bibliographie au format Refer. 597 1006 1007 598 1008 ReferPlug.longdesc:ReferPlug lit les fichiers de bibliographie au format Refer.\nPar Gordon W. Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), Novembre 2000\n\n Basé approximativement sur hcibib2Plug de Steve Jones (stevej\@cs.waikato.ac.nz) qui était basé sur EmailPlug de Gordon Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), qui était basé sur d'anciennes versions de HTMLPlug et HCIBIBPlug de Stefan Boddie et autres ... il est actuellement difficile de dire quoi vient de quoi\n\nReferPlug crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitPlug, donc s'il y a plusieurs enregistrements, ils sont tous lus.\n\nLe texte du document constitué de la référence au format Refer.\nMeta-données::\n\t\$Creator \%A Nom de l'auteur\n\t\$Title \%T Titre d'article du livre\n\t\$Journal \%J Titre de la revue\n\t\$Booktitle \%B Titre du livre contenant la publication\n\t\$Report \%R Type de rapport, article ou thÚse\n\t\$Volume \%V Numéro de volume de la revue\n\t\$Number \%N Nombre de revues dans le volume\n\t\$Editor \%E Editor name\n\t\$Pages \%P Page Number of article\n\t\$Publisher \%I Name of Publisher\n\t\$Publisheraddr \%C Adresse de l'éditeur\n\t\$Date \%D Date de publication\n\t\$Keywords \%K Mots-clés associés à la publication\n\t\$Abstract \%X Abstract de la publication\n\t\$Copyright\t\%* Information de droits d'auteur pour l'article 599 1009 1010 600 1011 RogPlug.desc:Crée des documents à un seul niveau à partir de fichiers .rog ou .mdb. 601 1012 1013 602 1014 RTFPlug.desc:Plugin pour l'importation de fichiers Rich Text Format. 603 1015 1016 604 1017 SRCPlug.desc:Le nom du fichier est présentement utilisé pour Titre (optionnellement moins un certain préfixe). Languages actuels:\ntext:READMEs/Makefiles\nC/C++ (extrait actuellement les déclarations #include et les déclarations de classe C++)\n Perl (pour le moment, effectué uniquement comme texte)\nShell (pour le moment, effectué uniquement comme texte) 605 1018 1019 606 1020 SRCPlug.remove_prefix:Enlever cette chaine de début du nom de fichier (ex.: -remove_prefix /tmp/XX/src). Par défaut, le chemin complet est supprimé du nom de fichier. 607 1021 1022 608 1023 SplitPlug.desc:SplitPlug est un plugin pour éclater des fichiers d'entré en en segments qui vont être traités individuellement. Ce plugin ne doit pas être invoqué directement. Si vous voulez traiter des fichiers d'entrée qui contiennent plusieurs documents, vous devez plutÃŽt écrire un plugin avec une fonction de traitement qui va traiter un de ces documents et hériter de SplitPlug. Voir ReferPlug en guise d'exemple. 609 1024 1025 610 1026 SplitPlug.split_exp:Une expression ordinaire Perl pour éclater les fichiers d'entrée en segments. 611 1027 1028 612 1029 TEXTPlug.desc:Crée un document à niveau unique. Ajoute une méta-donnée de Titre de premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caractÚres). 613 1030 1031 614 1032 TEXTPlug.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine stockée comme Titre. Utilisée par exemple par PSPlug pour supprimer ''Page 1'' etc du texte utilisé comme titre. 615 1033 1034 616 1035 UnknownPlug.assoc_field:Nom du champ de méta-donnée qui va contenir le nom de fichier associé. 617 1036 1037 618 1038 UnknownPlug.desc:Ceci est un plugin simple d'importation de fichiers aux formats inconnus de Greenstone. Un document fictif va être créé pour chacun de ses fichiers et le fichier lui même va être passé à Greenstone comme \"fichier associé\" du document. 619 1039 1040 620 1041 UnknownPlug.file_type:Type Mime du fichier (ex. image/gif). 621 1042 1043 1044 # -- Missing translation: UnknownPlug.mime_type 1045 1046 MP3Plug.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3. 1047 1048 1049 MP3Plug.assoc_images:Use google image search to locate images related to MP3 file based on ID3 Title and Artist metadata. 1050 1051 # -- Missing translation: MP3Plug.assoc_images 1052 1053 # -- Missing translation: MP3Plug.metadata_fields 1054 622 1055 W3ImgPlug.aggressiveness:Série de techniques d'extraction de textes du même type à utiliser. 1056 623 1057 W3ImgPlug.aggressiveness.1:Nom de fichier, chemin, texte ALT seulement. 1058 624 1059 W3ImgPlug.aggressiveness.2:Tout de 1, plus légende ou image s'il y a lieu. 1060 625 1061 W3ImgPlug.aggressiveness.3:Tout de 2, plus paragraphes proches si disponibles. 1062 626 1063 W3ImgPlug.aggressiveness.4:Tout de 3, plus en-têtes précédents (<h1>,<h2>,,,) si disponibles. 1064 627 1065 W3ImgPlug.aggressiveness.5:Tout de 4, plus les références textuelles si disponibles. 1066 628 1067 W3ImgPlug.aggressiveness.6:Tout de 4, plus page de méta-balises (titre, mots clés, etc). 1068 629 1069 W3ImgPlug.aggressiveness.7:Tout de 6, 5 et 4 combinés. 1070 630 1071 W3ImgPlug.aggressiveness.8:Tout de 7, plus légende de répétition, nom de fichier, etc (élever le rang des résultats les plus pertinents). 1072 631 1073 W3ImgPlug.aggressiveness.9:Tout de 1, plus texte complet de la page source. 632 1074 1075 633 1076 W3ImgPlug.caption_length:Longueur maximum des légendes (en caractÚres). 634 1077 1078 635 1079 W3ImgPlug.convert_params:ParamÚtres additionnels de conversion d'ImageMagick pour la création de vignettes. Par exemple, '-raise' va donner un effet tridimensionnel aux vignettes. 636 1080 1081 637 1082 W3ImgPlug.desc:Un plugin pour extraire des images et le texte associé à partir de pages web. 638 1083 1084 639 1085 W3ImgPlug.document_text:Ajoute un texte d'image comme document:text (autrement champ de méta-donnée IndexedText). 640 1086 1087 641 1088 W3ImgPlug.index_pages:Indexe les pages en même temps que les images. Ou alors référencie les pages à la source URL. 642 1089 1090 643 1091 W3ImgPlug.max_near_text:Nombre maximum de caractÚres prÚs des images à extraire. 644 1092 1093 645 1094 W3ImgPlug.min_height:Pixels. Sauter les images plus courtes que ceci. 646 1095 1096 647 1097 W3ImgPlug.min_near_text:Nombre minimum de caractÚres prÚs du texte ou de la légende à extraire. 648 1098 1099 649 1100 W3ImgPlug.min_size:Bytes. Sauter les images plus petites que ceci. 650 1101 1102 651 1103 W3ImgPlug.min_width:Pixels. Sauter les images plus petites que ceci. 652 1104 1105 653 1106 W3ImgPlug.neartext_length:Longueur cible du texte proche (en caractÚres). 654 1107 1108 655 1109 W3ImgPlug.no_cache_images:Ne pas mettre les images en cache (pointer vers URL de l'original). 656 1110 1111 657 1112 W3ImgPlug.smallpage_threshold:Les images sur les pages plus petites que ceci (bytes) auront les méta-données de la page (titre, mots clés, etc) ajoutées. 658 1113 1114 659 1115 W3ImgPlug.textrefs_threshold:Seuil de références textuelles. Des valeurs plus faibles indiquent que l'algorithme est moins strict. 660 1116 1117 661 1118 W3ImgPlug.thumb_size:Taille maximale de vignette. Largeur comme hauteur. 662 1119 1120 663 1121 WordPlug.desc:Un plugin pour des documents Microsoft Word. 664 1122 1123 665 1124 XMLPlug.desc:Classe de base pour les plugins XML. 666 1125 1126 667 1127 ZIPPlug.desc:Plugin qui traite les formats d'entrée compressés et/ou les formats d'entrée archivés actuellement traités et les extensions de fichiers sont:\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n. Ce plugin dépend de la présence des utilaires suivants (lorsqu'il essaie de traiter les formats correspondants):\ngunzip (pour gzip)\nbunzip (pour bzip)\nbunzip2 \nunzip (pour zip)\ntar (pour tar) 1128 668 1129 669 1130 … … 674 1135 classify.could_not_find_classifier:ERREUR: Classificateur \''%s\'' introuvable 675 1136 1137 676 1138 plugin.could_not_find_plugin:ERREUR: impossible de trouver le plugin /''%s'' 677 1139 1140 678 1141 plugin.including_archive:intégration des contenus d'une archive ZIP/TAR 679 1142 1143 680 1144 plugin.including_archives:intégration des contenus de %d archives ZIP/TAR 681 1145 1146 682 1147 plugin.kill_file:Processus tué par le fichier .kill 683 1148 1149 684 1150 plugin.n_considered:%d documents ont été pris en compte pour traitement 685 1151 1152 686 1153 plugin.n_included:%d ont été traités et intégrés dans la collection 687 1154 1155 688 1156 plugin.n_rejected:%d ont été rejetés 689 1157 690 #--missing translation -- 691 #plugin.n_unrecognised: 1158 1159 plugin.n_unrecognised:%d n'ont pas été reconnus 692 1160 693 1161 plugin.no_plugin_could_process:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu traiter %s 694 1162 695 #--missing translation -- 696 #plugin.no_plugin_could_recognise: 1163 1164 plugin.no_plugin_could_recognise:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu reconnaître %s 697 1165 698 1166 plugin.no_plugin_could_process_this_file:aucun plugin n'a pu traiter ce fichier 699 1167 700 #--missing translation -- 701 #plugin.no_plugin_could_recognise_this_file: 1168 1169 plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:Aucun plugin n'a pu reconnaître ce fichier 702 1170 703 1171 plugin.one_considered:1 document a été pris en compte pour traitement 704 1172 1173 705 1174 plugin.one_included:1 a été traité et intégré dans la collection 706 1175 1176 707 1177 plugin.one_rejected:1 a été rejeté 708 1178 709 # missing translation 710 #plugin.one_unrecognised: 711 712 # changed translation: 1179 1180 plugin.one_unrecognised:1 n'a pas été reconnu 1181 713 1182 plugin.see_faillog:Voir %s pour une liste des documents rejetés 714 1183 1184 1185 715 1186 PrintUsage.default:Défaut 716 1187 1188 717 1189 PrintUsage.required:REQUIS 1190 -
trunk/gsdl/perllib/strings_ru.rb
r7459 r8989 70 70 71 71 72 # -- Missing translation: scripts.listall 73 72 74 73 75 # -- buildcol.pl -- 74 75 buildcol.allclassifications:Ðе ÑЎалÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑе клаÑÑОÑОкаÑОО.76 77 76 78 77 buildcol.archivedir:ÐЎе ÐœÐ°Ñ … … 152 151 153 152 153 # -- Missing translation: buildcol.remove_empty_classifications 154 154 155 buildcol.unlinked_col_images:ÐзПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ ÐºÐŸÐ»Ð»ÐµÐºÑОО Ме ЌПгÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑвÑÐ·Ð°ÐœÑ Ð¿ÑавОлÑМП. 155 156 … … 202 203 203 204 exportcol.out:ÐÐŒÑ Ñайла ОлО ÐžÐœÐŽÐµÐºÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐµÑаÑО ÑÑаÑÑÑа пÑПЎÑкÑОО в. 205 204 206 exportcol.cdname:ÐÐŒÑ CD-ROM - ÑÑП ÑП, ÑÑП пПÑвОÑÑÑ Ð² ÑÑаÑÑПвПЌ ЌеМÑ, как ÑПлÑкП CD-ROM ÑÑÑаМПвлеМ. 207 205 208 exportcol.desc:СкÑÐžÐ¿Ñ PERL ОÑпПлÑзПвалÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑкÑпПÑÑа ПЎМПй ОлО бПлее кПллекÑОй в Windows CD-ROM. 209 206 210 exportcol.params:[ПпÑОО] кПллекÑОÑ-ОЌÑ1 кПллекÑОÑ-ОЌÑ2... 211 207 212 exportcol.coll_not_found:Ðе пÑОМОЌаÑÑ Ð²ÐŸ вМОЌаМОе МеЎейÑÑвОÑелÑÐœÑÑ ÐºÐŸÐ»Ð»ÐµÐºÑÐžÑ %s:кПллекÑÐžÑ ÐœÐµ МайЎеМа в %s. 213 208 214 exportcol.coll_dirs_not_found:Ðе пÑОМОЌаÑÑ Ð²ÐŸ вМОЌаМОе МеЎейÑÑвОÑелÑÐœÑÑ ÐºÐŸÐ»Ð»ÐµÐºÑÐžÑ %s: ПЎМа Оз ÑлеЎÑÑÑÐžÑ 209 215 ЎОÑекÑПÑОй Ме МайЎеМа. 216 210 217 exportcol.fail:exportcol.pl Ме ÑЎалÑÑ: 218 211 219 exportcol.no_valid_colls:ÐÐžÐºÐ°ÐºÐžÑ 212 220 пÑОгПЎМÑÑ 213 221 кПллекÑОй, ПпÑеЎелеММÑÑ 214 222 ÐŽÐ»Ñ ÑкÑпПÑÑа. 223 215 224 exportcol.couldnt_create_dir:ÐевПзЌПжМП ÑПзЎаÑÑ ÐŽÐžÑекÑПÑÐžÑ %s. 225 216 226 exportcol.couldnt_create_file:ÐевПзЌПжМП ÑПзЎаÑÑ %s. 227 217 228 exportcol.instructions:ЧÑÐŸÐ±Ñ ÑПзЎаÑÑ ÑаЌПÑÑÑаМавлОваÑÑОйÑÑ CD-ROM ÐŽÐ»Ñ Windows, запОÑОÑе Ма CD-ROM ÑПЎеÑжОЌПе ÑÑПй папкО. 229 218 230 exportcol.non_exist_files:ÐЎОМ ОлО бПлее Оз ÑлеЎÑÑÑÐžÑ 219 231 ÐœÐµÐŸÐ±Ñ 220 232 ПЎОЌÑÑ 221 233 ÑайлПв О ЎОÑекÑПÑОй Ме ÑÑÑеÑÑвÑеÑ: 234 222 235 exportcol.success:exportcol.pl ÑлеЎПвавÑОй: 236 223 237 exportcol.output_dir:ÐкÑпПÑÑОÑÑеЌÑе кПллекÑОО (%s) ÐœÐ°Ñ 224 238 ПЎÑÑÑÑ Ð² %s. 239 225 240 exportcol.export_coll_not_installed:ЀÑМкÑОПМалÑÐœÑе вПзЌПжМПÑÑО âÐкÑпПÑÑОÑПваÑÑ Ð² CD-ROMâ Ме бÑлО ÑÑÑаМПвлеМÑ. 241 226 242 227 243 # -- import.pl -- … … 283 299 284 300 import.OIDtype.hash:ХеÑОÑПваМОе ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ Ñайла. ÐЎеМÑОÑОкаÑÐŸÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑа бÑÐŽÐµÑ ÑеЌ же ÑаЌÑÐŒ кажЎÑй Ñаз, кПгЎа кПллекÑÐžÑ ÐžÐŒÐ¿ÐŸÑÑОÑÑеÑÑÑ. 301 285 302 286 303 import.OIDtype.incremental:ÐÑПÑÑПй пПЎÑÑÐµÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑПв, кПÑПÑÑй ÑвлÑеÑÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑОÑелÑМП бПлее бÑÑÑÑÑÐŒ, ÑеЌ "Ñ … … 290 307 291 308 309 # -- Missing translation: import.OIDtype.assigned 310 311 # -- Missing translation: import.OIDtype.dirname 312 313 # -- Missing translation: import.saveas 314 315 # -- Missing translation: import.saveas.GA 316 317 # -- Missing translation: import.saveas.METS 318 292 319 import.out:ÐÐŒÑ Ñайла ОлО ÐžÐœÐŽÐµÐºÑ ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑО вÑÑ 293 320 ПЎМПгП ÑÑаÑÑÑа в. … … 319 346 320 347 348 # -- export.pl -- 349 350 # -- Missing translation: export.exportdir 351 352 # -- Missing translation: export.cannot_open_stats_file 353 354 # -- Missing translation: export.cannot_open_fail_log 355 356 # -- Missing translation: export.cannot_sort 357 358 # -- Missing translation: export.collectdir 359 360 # -- Missing translation: export.complete 361 362 # -- Missing translation: export.debug 363 364 # -- Missing translation: export.desc 365 366 # -- Missing translation: export.faillog 367 368 # -- Missing translation: export.groupsize 369 370 # -- Missing translation: export.gzip 371 372 # -- Missing translation: export.importdir 373 374 # -- Missing translation: export.keepold 375 376 # -- Missing translation: export.maxdocs 377 378 # -- Missing translation: export.no_plugins_loaded 379 380 # -- Missing translation: export.OIDtype 381 # -- Missing translation: export.OIDtype.hash 382 # -- Missing translation: export.OIDtype.incremental 383 384 # -- Missing translation: export.saveas 385 386 # -- Missing translation: export.saveas.DSpace 387 388 # -- Missing translation: export.saveas.METS 389 390 # -- Missing translation: export.out 391 392 # -- Missing translation: export.params 393 394 # -- Missing translation: export.removeold 395 396 # -- Missing translation: export.removing_export 397 398 # -- Missing translation: export.sortmeta 399 400 # -- Missing translation: export.statsfile 401 402 # -- Missing translation: export.stats_backup 403 404 # -- Missing translation: export.verbosity 405 406 321 407 # -- mkcol.pl -- 322 408 … … 389 475 390 476 477 # -- Missing translation: mkcol.win31compat 391 478 392 479 # -- pluginfo.pl -- … … 428 515 # Classifier option descriptions 429 516 # 517 # -- Missing translation: AutoHierarchy.desc 518 519 # -- Missing translation: AutoHierarchy.separator 520 521 # -- Missing translation: AutoHierarchy.suppresslastlevel 522 523 # -- Missing translation: AZCompactList.allvalues 430 524 431 525 AZCompactList.desc:ÐлагОМ клаÑÑОÑОкаÑПÑа ÐŽÐ»Ñ ÑПÑÑОÑПвкО в алÑавОÑМПЌ пПÑÑЎке … … 439 533 440 534 535 AZCompactList.firstvalueonly:ÐÑпПлÑзÑÑÑÑÑ ÑПлÑкП пеÑвÑе зМаÑÐµÐœÐžÑ ÐŒÐµÑаЎаММÑÑ 536 . 537 441 538 AZCompactList.freqsort:СПÑÑОÑПваÑÑ Ð¿ÐŸ ÑаÑÑПÑе Ñзла, а Ме в алÑавОÑМП-ÑОÑÑПвПЌ пПÑÑЎке. 442 539 … … 445 542 446 543 447 AZCompactList.metadata:ÐПле ЌеÑаЎаММÑÑ 448 , ОÑпПлÑзÑеЌПе ÐŽÐ»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑОÑОкаÑОО. 449 544 AZCompactList.metadata:ÐЎОМÑÑвеММПе пПле ЌеÑаЎаММÑÑ 545 , ОлО запÑÑÐ°Ñ ÑазЎелОÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ»ÐµÐ¹ ЌеÑаЎаММÑÑ 546 , ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑОÑОкаÑОО. ÐÑлО ÑпОÑПк ПпÑеЎелеМ, бÑÐŽÐµÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑй ÑОп ЌеÑалЎаММÑÑ 547 , кПÑПÑÑй ÐŸÐ±Ð»Ð°ÐŽÐ°ÐµÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОÑЌО. ÐÐŸÐ¶ÐµÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑÑÑ Ð² ÑПеЎОМеМОО Ñ -firstvalueonly О ÑлагаЌО -allvalues, ÐŽÐ»Ñ Ð²ÑбПÑа ÑПлÑкП пеÑвПгП зМаÑеМОÑ, ОлО вÑÐµÑ 548 зМаÑеМОй ЌеÑаЎаММÑÑ 549 Оз ÑпОÑка. 450 550 451 551 AZCompactList.mincompact:ÐОМОЌалÑМПе ÑОÑлП ЎПкÑЌеМÑПв, кПÑПÑÑе бÑÐŽÑÑ Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ð°ÐœÑ ÐœÐ° ÑÑÑаМОÑе. … … 457 557 458 558 AZCompactList.minnesting:ÐаОЌеМÑÑее ÑОÑлП, кПÑПÑПе вÑÐ·ÐŸÐ²ÐµÑ Ð¿ÑеПбÑазПваМОе ÑпОÑка вП влПжеММÑй ÑпОÑПк. 459 460 461 AZCompactList.onlyfirst:УпÑавлеМОе вÑеЌО ОлО ÑПлÑкП зМаÑеМОеЌ пеÑвПй ЌеÑаЎаММПй Оз ЌМПжеÑÑва ЌеÑаЎаММÑÑ462 ОÑпПлÑзПвалПÑÑ.463 559 464 560 … … 466 562 ЌеÑаЎаММÑÑ 467 563 ÑОпа -ЌеÑаЎаММÑе ÐПЎа/ÐÑгаМОзаÑОО. 564 468 565 AZCompactList.removeprefix:ÐÑеÑÐžÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐ³ÐœÐŸÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОй ЌеÑаЎаММÑÑ 469 566 ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ»Ñ Ð¿ÑО ÑПÑÑОÑПвке. 567 470 568 AZCompactList.removesuffix:СÑÑÑÐžÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐ³ÐœÐŸÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОй ЌеÑаЎаММÑÑ 471 569 ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ»Ñ Ð¿ÑО ÑПÑÑОÑПвке. 570 472 571 473 572 AZCompactList.sort:ÐПле ЌеÑаЎаММÑÑ … … 475 574 ÑзлПв Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ 476 575 576 477 577 AZCompactSectionList.desc:ÐаÑОаÑОО в AZCompactList, кПÑПÑÑй клаÑÑОÑОÑОÑÑÐµÑ ÑазЎелÑ, а Ме ЎПкÑЌеМÑÑ. ÐÑ 478 578 ÐŸÐ¶ÐŽÐµÐœÐžÑ ÐŸÑÑПÑÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÑ Ð¿ÐŸ ЌеÑаЎаММÑÐŒ ÑÑÐŸÐ²ÐœÑ ÑазЎела. 479 579 580 480 581 AZList.desc:ÐлагОМ клаÑÑОÑОкаÑПÑа ÐŽÐ»Ñ ÑПÑÑОÑПвкО в алÑавОÑМПЌ пПÑÑЎке 582 481 583 482 584 AZList.metadata:ÐЎОМÑÑвеММПе пПле ЌеÑаЎаММÑÑ … … 486 588 , бÑÐŽÐµÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑÑÑ. СпОÑПк бÑÐŽÐµÑ ÐŸÑÑПÑÑОÑПваМ пП ÑÑÐŸÐŒÑ ÑлеЌеМÑÑ. 487 589 590 488 591 AZList.removeprefix:ÐÑеÑÐžÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐ³ÐœÐŸÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОй ЌеÑаЎаММÑÑ 489 592 ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ»Ñ Ð¿ÑО ÑПÑÑОÑПвке. … … 517 620 , заЎаММÑй Ñ-ЌеÑаЎаММÑЌО. 518 621 622 519 623 BasClas.outhandle:ÐМЎекÑÐœÑй Ñайл ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ ÑезÑлÑÑаÑа. 520 624 … … 528 632 DateList.bymonth:ÐлаÑÑОÑОÑОÑПваÑÑ Ð¿ÐŸ Ð³ÐŸÐŽÑ Ðž ЌеÑÑÑÑ Ð²ÐŒÐµÑÑП клаÑÑОÑОкаÑОО ÑПлÑкП пП Ð³ÐŸÐŽÑ 529 633 634 530 635 DateList.desc:ÐлаÑÑОÑОкаÑОПММÑй плагОМ ÐŽÐ»Ñ ÑПÑÑОÑПвкО пП ЎаÑаЌ. ÐП ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ ÑПÑÑОÑПвка пÑПОзвПЎОÑÑÑ Ð¿ÐŸ ЌеÑаЎаММÑÐŒ 'ÐаÑа'. ÐÑОМÑÑП, ÑÑП ЎаÑа ЎПлжМа ОЌеÑÑ Ð²ÐžÐŽ ггггЌЌЎЎ. 531 636 637 532 638 DateList.metadata:ÐеÑаЎаММÑе, кПÑПÑÑе ÑПЎеÑÐ¶Ð°Ñ ÐŽÐ°ÑÑ Ñ ÑелÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑОÑОкаÑОО. ÐÑеЎпПлагаеÑÑÑ, ÑÑП ÑПÑÐŒÐ°Ñ Ð±ÑÐŽÐµÑ Ð³Ð³Ð³Ð³ÐŒÐŒÐŽÐŽ. 639 640 641 # -- Missing translation: DateList.reverse_sort 533 642 534 643 DateList.nogroup:СЎелаÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ³ÐŸ гПЎа ОМЎОвОЎÑалÑÐœÑй Ð²Ñ … … 539 648 ПЎ вЌеÑÑП ПбÑеЎОМеМПгП). 540 649 650 541 651 DateList.sort:ÐПпПлМОÑелÑМПе пПле ЌеÑаЎаММÑÑ 542 652 ÐŽÐ»Ñ ÑПÑÑОÑПвкО в ÑлÑÑае, кПгЎа Ўва ЎПкÑЌеМÑа ОЌеÑÑ ÐŸÐŽÐœÑ Ðž ÑÑ Ð¶Ðµ ЎаÑÑ. 653 543 654 544 655 Hierarchy.desc:ÐлагОМ клаÑÑОÑОкаÑПÑа ÐŽÐ»Ñ Ð³ÐµÐœÐµÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐžÐµÑаÑÑ … … 557 668 558 669 670 # -- Missing translation: Hierarchy.reverse_sort 559 671 Hierarchy.sort:ÐПле ЌеÑаЎаММÑÑ 560 672 ÐŽÐ»Ñ ÑПÑÑОÑПвкО. ÐÑпПлÑзПваÑÑ'-sort nosort', еÑлО ÑПÑÑОÑПвка Ме ÐœÑжМа. … … 568 680 569 681 List.desc:ÐÑПÑÑПй ÑпОÑПк плагОМПв клаÑÑОÑОкаÑОО. 682 570 683 571 684 List.metadata:ÐЎОМÑÑвеММПе пПле ЌеÑаЎаММÑÑ … … 588 701 589 702 703 # -- Missing translation: Phind.min_occurs 704 590 705 Phind.savephrases:ÐÑлО ÑÑÑаМПвлеМП, ÑП ОМÑПÑЌаÑÐžÐŸÐœÐœÐ°Ñ ÑÑаза бÑÐŽÐµÑ Ñ 591 706 ÑаМОÑÑÑÑ Ð² заЎаММПЌ Ñайле как ÑекÑÑ. ÐÑП веÑПÑÑМП Ñ … … 613 728 SectionList.desc:ТП же ÑаЌПе, ÑÑП О ÑпОÑПк клаÑÑОÑОкаÑПÑПв, МП вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·ÐŽÐµÐ»Ñ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑа (ОÑклÑÑÐ°Ñ Ð²ÑÑÑОй ÑÑПвеМÑ), а Ме ÑПлÑкП вÑÑÑОй ÑÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ ÑаЌПгП ЎПкÑЌеМÑа. 614 729 730 731 Collage.desc:ÐлагОМ клаÑÑОÑОкаÑÐŸÑ ÐºÐŸÐ»Ð»Ð°Ð¶Ð°. 732 733 734 Collage.geometry:ÐзЌеÑÐµÐœÐžÑ ÑазЌеÑа кПллажа. ÐÐ»Ñ ÐºÐŸÐ»Ð»Ð°Ð¶Ð° в 600 пОкÑелей ÑОÑОМПй О 400 пОкÑелей вÑÑПÑПй, МапÑОЌеÑ, ПпÑеЎелÑÑÑ Ð³ÐµÐŸÐŒÐµÑÑÐžÑ ÐºÐ°Ðº 600x400 735 736 737 Collage.maxDepth:ÐзПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐŸÐ»Ð»Ð°Ð¶Ð° пÑПÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÑ ÐŸÑ Ð·ÐµÑкалОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ðº клаÑÑОÑОкаÑПÑÑ Ð±ÑаÑзеÑа. ÐÑП кПМÑÑПлОÑÑÐµÑ ÐŒÐ°ÐºÑОЌалÑÐœÑÑ Ð³Ð»ÑÐ±ÐžÐœÑ Ð¿ÑПÑеÑÑа зеÑкалОÑПваМОÑ. 738 739 Collage.maxDisplay:ÐакÑОЌалÑМПе ÑОÑлП ОзПбÑажеМОй пПказÑваеЌÑÑ 740 ПЎМПвÑеЌеММП в кПллаже. 741 742 743 Collage.imageType: ÐÑпПлÑзÑеÑÑÑ, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÑпÑавлÑÑÑ, вÑÑÐ°Ð¶Ð°Ñ ÑаÑÑОÑеМОе ОЌеМО Ñайла, ÑÐµÑ 744 ÑОпПв ÑайлПв кПÑПÑÑе ОÑпПлÑзÑÑÑÑÑ Ð² кПллаже. СпОÑПк ÑаÑÑОÑеМОй ОЌеМ ÑайлПв ПÑЎелеМ ÑОЌвПлПЌ пÑПÑеМÑа (%%). 745 746 747 Collage.bgcolor:ÐŠÐ²ÐµÑ ÑПМа Ñ 748 ПлÑÑа кПллажа, ÑказаММПгП в ÑеÑÑМаЎÑаÑОÑОÑМПй ÑПÑЌе (МапÑÐžÐŒÐµÑ #008000 ÑезÑлÑÑаÑ: ÑеЌМП-зелеМÑй ÑПМ). 749 750 Collage.refreshDelay:ÐПÑЌа, в ЌОллОÑекÑÐœÐŽÐ°Ñ 751 , Ñ ÐºÐŸÑПÑПй ПбМПвлÑеÑÑÑ ÐºÐŸÐ»Ð»Ð°Ð¶. 752 753 754 Collage.isJava2:ÐÑпПлÑзÑеÑÑÑ, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÑпÑавлÑÑÑ, МекПÑПÑÑЌО ОÑпПлÑзÑÑÑОЌОÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑаЌО-вÑÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐµÐœÐžÑ Java. ÐПлее пÑПЎвОМÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÐžÑ Java (МапÑОЌеÑ: Java 1.2 О Ўалее) вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð±ÐŸÐ»ÐµÐµ ОÑкÑÑеММÑÑ Ð¿ÐŸÐŽÐŽÐµÑÐ¶ÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ Ð¿ÑПзÑаÑМПÑÑÑÑ Ð² ОзПбÑажеМОÑÑ 755 , ÑÑП Ð¿ÐŸÐŒÐŸÐ³Ð°ÐµÑ ÐºÐŸÐœÑÑПлОÑПваÑÑ ÑÑП ÑлÑÑаеÑÑÑ Ñ ÑлагПЌ, ПЎМакП вÑÑÑÐŸÐµÐœÐœÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÐžÑ Java ÐŽÐ»Ñ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑÑÑ 756 бÑаÑзеÑПв - веÑÑÐžÑ 1.1. ÐÐ¿Ð¿Ð»ÐµÑ ÑазÑабПÑаМ Ñак, ÑÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÐŸ ÑЌПлÑаМОÑ, ПбМаÑÑжОвалÑÑ Ð°Ð²ÑПЌаÑОÑеÑкО, ÐŽÐ»Ñ ÑПй веÑÑОО Java кПÑПÑПй ÐŸÐ±Ð»Ð°ÐŽÐ°ÐµÑ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелÑ, ÑÑП заÑÑавлÑÐµÑ Ð²ÑпПлМÑÑÑÑÑ Ðž ЎейÑÑвПваÑÑ ÑППÑвеÑÑÑвеММП. 757 758 759 Collage.imageMustNotHave:ÐÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑжаÑÐžÑ ÐžÐ·ÐŸÐ±ÑажеМОй, кПÑПÑÑе Ме ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐœÑ Ð¿ÐŸÑвОÑÑÑÑ Ð² кПллаже, ÑОпа ОзПбÑажеМОй кМПпПÑек, кПÑПÑÑе ÑПÑÑавлÑÑÑ ÐœÐ°Ð²ÐžÐ³Ð°ÑОПММÑÑ Ð¿Ð°ÐœÐµÐ»Ñ. 760 761 762 Collage.caption:ÐПпПлМОÑелÑÐœÑе загПлПвкО, Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·Ð°ÐœÑ ÐœÐžÐ¶Ðµ кПллажа. 615 763 616 764 … … 648 796 649 797 650 BasPlug.cover_image:ÐÑÐŽÐµÑ ÐŸÑÑÑкОваÑÑÑÑ Ñайл prefix.jpg (гЎе пÑеÑÐžÐºÑ - ÑÐŸÑ Ð¶Ðµ ÑаЌÑй пÑеÑОкÑ, ÑÑП О в ПбÑабаÑÑваеЌПЌ Ñайле) О ÑвÑзÑваÑÑ ÐµÐ³ÐŸ Ñ ÐŸÐ±Ð»ÐŸÐ¶ÐºÐŸÐ¹ ОзПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ 651 798 # -- Missing translation: BasPlug.no_cover_image 652 799 653 800 BasPlug.default_encoding:ÐÑпПлÑзÑйÑе ÑÑП кПЎОÑПваМОе, еÑлО -input_encoding ÑÑÑаМПвлеМ Ма 'авÑП', а алгПÑОÑÐŒ клаÑÑОÑОкаÑОО ÑекÑÑа Ме в ÑПÑÑПÑМОО ОзвлеÑÑ Ð·Ð°ÐºÐŸÐŽÐžÑПваММÑе ОлО ÐžÐ·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐŸÐŽÐžÑПваММÑе, МП МепПЎЎеÑжОваеЌÑе Greenstone. ÐÑа ПпÑÐžÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑаÑÑ Ñе же ÑаЌÑе зМаÑеМОÑ, как О -input_encoding. 801 654 802 655 803 BasPlug.default_language:ÐÑлО Greenstone Ме в ÑПÑÑПÑМОО ÑеÑОÑÑ, какОЌ ÑвлÑеÑÑÑ ÑзÑк ЎПкÑЌеМÑа, ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ ÐŒÐµÑаЎаММÑÑ … … 669 817 BasPlug.done_email_extract:ÐÑпПлМеМП ОзвлеÑеМОе аЎÑеÑПв ÑлекÑÑПММПй пПÑÑÑ. 670 818 819 820 BasPlug.dummy_text:ÐаММÑй ЎПкÑÐŒÐµÐœÑ ÐœÐµ ÐžÐŒÐµÐµÑ ÑекÑÑа. 671 821 672 822 BasPlug.empty_file:Ñайл Ме ÑПЎеÑÐ¶ÐžÑ ÐœÐžÐºÐ°ÐºÐŸÐ³ÐŸ ÑекÑÑа … … 697 847 BasPlug.extracting_acronyms:ОзвлеÑеМОе акÑПМОЌПв 698 848 849 850 # -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrases 851 852 # -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrase_options 699 853 700 854 BasPlug.extracting_emails:ОзвлеÑеМОе аЎÑеÑПв ÑлекÑÑПММПй пПÑÑÑ … … 811 965 ÑаМÑеÑÑÑ)\n\t\$Subject ÐÑеЎЌеÑ: загПлПвПк\n\t\$To ÐПЌÑ:загПлПвПк\n\t\$From кПгП ÐÑ ÐºÐŸÐ³ÐŸ: загПлПвПк\n\t\$FromName ÐŸÑ ÐºÐŸÐ³ÐŸ ÐÐŒÑ ÐŸÑпÑавОÑелÑ(кПгЎЎа ПМП ОЌееÑÑÑ Ð² МалОÑОО)\n\t\$FromAddr ÐŸÑ ÐºÐŸÐ³ÐŸ аЎÑÐµÑ ÑлекÑÑПММПй пПÑÑÑ ÐŸÑпÑавОÑелÑ\n\t\$DateText ЎаÑÑ ÐаÑа: загПлПвПк\n\t\$Date ÐаÑа: загПлПвПк в ÑПÑЌаÑе ÑОÑÑПвПй бОблОПÑекО Greenstone (МапÑОЌеÑ: 19990924) 812 966 967 813 968 EMAILPlug.no_attachments:Ðе ÑÐŸÑ 814 969 ÑаМÑÑÑ Ð¿ÑÐžÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÑ ÑППбÑеМОÑ. 815 970 971 816 972 EMAILPlug.headers:Ð¡ÐŸÑ 817 973 ÑаМÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑПвÑе загПлПвкО как ЌеÑа-ЎаММÑе "Headers" 974 818 975 819 976 EMAILPlug.split_exp:ÐбÑÑМПе вÑÑажеМОе perl ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑаÑÑÐµÐ¿Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑайлПв, ÑПЎеÑжаÑÐžÑ … … 898 1055 ÑаМÑÑейÑÑ ÐºÐ°Ðº ÐазваМОе.ÐÑпПлÑзÑеÑÑÑ, МапÑОЌеÑ, плагОМПЌ PDFPlug, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÑЎалОÑÑ "СÑÑаМОÑÑ 1 ", О Ñ.ÐŽ Оз ÑекÑÑа, ОÑпПлÑзÑеЌПгП как МазваМОе. 899 1056 1057 900 1058 ImagePlug.converttotype:ÐÑеПбÑазПваÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²ÐœÐŸÐµ ОзПбÑажеМОе к ÑПÑЌаÑÑ 's' 1059 901 1060 902 1061 ImagePlug.desc:ÐÑÐŸÑ Ð¿Ð»Ð°Ð³ÐžÐœ ПбÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐžÐ·ÐŸÐ±ÑажеМОÑ, ЎПбавлÑÑ Ð±Ð°Ð·ÐŸÐ²Ñе ЌеÑаЎаММÑе … … 939 1098 ÑÑÑлПк (.xrf). 940 1099 1100 941 1101 ISISPlug.subfield_separator:СÑÑПка, ОÑпПлÑзÑÐµÐŒÐ°Ñ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÑÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐŽÐ¿ÐŸÐ»ÐµÐ¹ в запОÑÑÑ 942 1102 Ð±Ð°Ð·Ñ ÐŽÐ°ÐœÐœÑÑ 943 1103 CDS/ISIS. 1104 944 1105 945 1106 ISISPlug.entry_separator:СÑÑПка, ОÑпПлÑзÑÐµÐŒÐ°Ñ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÑÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ ÐŒÐœÐŸÐ¶ÐµÑÑвеММÑÑ … … 950 1111 CDS/ISIS. 951 1112 1113 1114 # -- Missing translation: ISISPlug.explode_databases 1115 1116 ISISPlug.document_field: ÐÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ ÐŒÐµÑаЎаММÑÑ 1117 , ПпÑеЎелÑÑÑОй ÐžÐŒÑ Ñайла ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑПв, кПÑПÑÑе бÑÐŽÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑÐµÐœÑ Ðž вклÑÑÐµÐœÑ Ð² кПллекÑОÑ. 1118 1119 1120 ISISPlug.document_prefix: ÐÑОÑÑавка ÐŽÐ»Ñ ÐŒÐµÑÑПпПлПжеМОй ЎПкÑЌеМÑа (ÐŽÐ»Ñ ÐžÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ñ ÐŸÐ¿ÑОей document_field). 1121 1122 1123 ISISPlug.document_suffix:СÑÑÑÐžÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŒÐµÑÑÐŸÐ¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑа (ÐŽÐ»Ñ ÐžÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ñ ÐŸÐ¿ÑОей document_field). 1124 1125 1126 LaTeXPlug.desc:ÐлагОМ ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑПв LaTeX. 1127 1128 952 1129 MACROPlug.desc:Ð¡ÐŸÐ·ÐŽÐ°ÐµÑ Ð¿ÑПÑÑПй ПЎМП-ÑÑПвМевÑй ЎПкÑЌеМÑ. ÐПбавлÑÐµÑ ÐŒÐµÑаЎаММÑе ÐÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÑ ÐžÐ· пеÑвПй ÑÑÑПкО ÑекÑÑа (ЎП 100 зМакПв ЎлОМПй). 953 1130 … … 967 1144 ОвПв (OAI). 968 1145 1146 1147 # -- Missing translation: OggVorbisPlug.add_technical_metadata 1148 1149 # -- Missing translation: OggVorbisPlug.desc 1150 969 1151 PagedImgPlug.desc:ÐлагОМ ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑПв, ÑПÑÑавлеММÑÑ 970 1152 Оз пПÑлеЎПваÑелÑМПÑÑО ОзПбÑажеМОй, Ñ ÐœÐµÐŸÐ±ÑзаÑелÑÐœÑÐŒ ÑаÑпПзМаММÑÐŒ ÑекÑÑПЌ к ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐŒÑ ÐžÐ·ÐŸÐ±ÑажеМОÑ. 971 1153 1154 972 1155 PagedImgPlug.documenttype:УÑÑаМПвОÑе ÑОп ЎПкÑЌеМÑа (ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑПÑЌПÑÑа). 1156 973 1157 PagedImgPlug.documenttype.paged:СÑÑаМОÑÐœÑе ЎПкÑЌеМÑÑ ÑПЎеÑÐ¶Ð°Ñ ÑÑÑелкО 'СлеЎÑÑÑаÑ' О 'ÐÑеЎÑÐŽÑÑаÑ' О ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ 'ÐеÑейÑО к ÑÑÑаМОÑе X'. 1158 974 1159 PagedImgPlug.documenttype.hierarchy:ÐеÑаÑÑ 975 1160 ОÑеÑкОе ЎПкÑЌеМÑÑ ÑПЎеÑÐ¶Ð°Ñ ÐŸÐ³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÐµ. 976 1161 977 PagedImgPlug.noheaderpage:СЎелайÑе Ñак, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÑаЌÑй веÑÑ 978 МОй ÑазЎел ЎПкÑЌеМÑа ÑПЎеÑжал пеÑвПе ОзПбÑажеМОе. 1162 1163 # -- Missing translation: PagedImgPlug.headerpage 979 1164 980 1165 PagedImgPlug.screenview:СПзЎайÑе ÑкÑаММПе ОзПбÑажеМОе ÐŽÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ³ÐŸ ОзПбÑажеМОÑ, О ÑÑÑаМПвОÑе ЌеÑаЎаММÑе Screen (ÑкÑаМ), ScreenSize (ÑÐ°Ð·ÐŒÐµÑ ÑкÑаМа), ScreenWidth (ÑОÑОМа ÑкÑаМа) О ScreenHeight (вÑÑПÑа ÑкÑаМа). 981 1166 1167 982 1168 PagedImgPlug.screenviewsize:СПзЎайÑе ÑкÑаММÑе ОзПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ ÑазЌеÑа nxn. 983 1169 1170 984 1171 PagedImgPlug.screenviewtype:СПзЎайÑе ÑкÑаММÑе ОзПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ Ð² ÑПÑЌаÑе 's'. 985 1172 1173 986 1174 PagedImgPlug.thumbnail:СПзЎайÑе ÐžÐºÐŸÐœÐºÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ³ÐŸ ОзПбÑажеМОÑ. 1175 987 1176 988 1177 PDFPlug.complex:Ð¡ÐŸÐ·ÐŽÐ°ÐµÑ Ð±ÐŸÐ»ÐµÐµ ÑлПжМÑÑ Ð¿ÑПЎÑкÑОÑ. С ÑÑПй ПпÑОей ÑÑÑаМПвПк пÑПЎÑкÑÐžÑ Ð² ÑПÑЌаÑе HTML бÑÐŽÐµÑ Ð²ÑглÑЎеÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑОÑелÑМП бПлее Ð¿ÐŸÑ … … 1024 1213 1025 1214 1215 RecPlug.recheck_directories:ÐПÑле ÑПгП, как ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² папке ОЌпПÑÑа бÑлО ПбÑабПÑаМÑ, папка пПвÑПÑМП пÑПÑОÑÑваеÑÑÑ, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŸÐ±ÐœÐ°ÑÑжОÑÑ Ð»ÑбÑе Ð²ÐœÐŸÐ²Ñ ÑПзЎаММÑе ÑайлÑ. 1216 1217 1026 1218 RecPlug.use_metadata_files:ЧОÑаÑÑ ÐŒÐµÑаЎаММÑе Оз ЌеÑаЎаММÑÑ 1027 1219 XML-ÑайлПв. … … 1029 1221 1030 1222 ReferPlug.desc:ReferPlug ÑОÑÐ°ÐµÑ Ð±ÐžÐ±Ð»ÐžÐŸÐ³ÑаÑОÑеÑкОе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑеÑеÑаÑОвМПЌ ÑПÑЌаÑе. 1223 1031 1224 1032 1225 ReferPlug.longdesc:ReferPlug ÑОÑÐ°ÐµÑ Ð±ÐžÐ±Ð»ÐžÐŸÐ³ÑаÑОÑеÑкОе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² ÑеÑеÑаÑОвМПЌ ÑПÑЌаÑе. \nÐПÑЎПМ Ð.ÐÑйМÑÐµÑ (gwp\@cs.waikato.ac.nz), МПÑбÑÑ 2000 г.\n\nСвПбПЎМП ПÑМПваММÑй Ма hcibib2Plug СÑОвПЌ ÐжПÑÐœÑПЌ (stevej\@cs.waikato.ac.nz). ÐПÑПÑÑй базОÑПвалÑÑ ÐœÐ° EMAILPlug ÐПÑЎПМа ÐÑйМÑеÑа (gwp\@cs.waikato.ac.nz). ÐПÑПÑÑй базОÑПвалÑÑ ÐœÐ° ÑÑаÑÑÑ … … 1080 1273 1081 1274 1275 # -- Missing translation: UnknownPlug.mime_type 1276 1277 MP3Plug.desc:ÐлагОМ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ±ÑабПÑкО MP3 ÑайлПв. 1278 1279 1280 MP3Plug.assoc_images:Use google image search to locate images related to MP3 file based on ID3 Title and Artist metadata. 1281 1282 # -- Missing translation: MP3Plug.assoc_images 1283 1284 # -- Missing translation: MP3Plug.metadata_fields 1285 1082 1286 W3ImgPlug.aggressiveness:РаМг ÑвÑзаММÑÑ 1083 1287 ЌеÑПЎПв, ОÑпПлÑзÑеЌÑÑ … … 1202 1406 plugin.n_rejected:%d бÑлО ПÑÐºÐ»ÐŸÐœÐµÐœÑ 1203 1407 1204 #--missing translation -- 1205 #plugin.n_unrecognised: 1408 1409 plugin.n_unrecognised:%d зЎеÑÑ ÐœÐµÑаÑпПзМаМП 1410 1206 1411 1207 1412 plugin.no_plugin_could_process:ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: ÐОкакОе Ð¿Ð»Ð°Ð³ÐžÐœÑ ÐœÐµ ÑЌПглО ПбÑабПÑаÑÑ %s 1208 1413 1209 #--missing translation -- 1210 #plugin.no_plugin_could_recognise: 1414 1415 plugin.no_plugin_could_recognise:ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð³ÐžÐœÐ° кПÑПÑÑй ÑаÑÐ¿ÐŸÐ·ÐœÐ°ÐµÑ %s 1416 1211 1417 1212 1418 plugin.no_plugin_could_process_this_file:МОкакОе Ð¿Ð»Ð°Ð³ÐžÐœÑ ÐœÐµ ÑЌПглО ПбÑабПÑаÑÑ ÑÑÐŸÑ Ñайл 1213 1419 1214 #--missing translation -- 1215 #plugin.no_plugin_could_recognise_this_file: 1420 1421 plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:ÐœÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð³ÐžÐœÐ° кПÑПÑÑй ÑаÑÐ¿ÐŸÐ·ÐœÐ°ÐµÑ ÑÑÐŸÑ Ñайл 1422 " 1423 1424 "1 was unrecognised 1425 " "1 was unrecognised 1426 1216 1427 1217 1428 plugin.one_considered:1 ЎПкÑÐŒÐµÐœÑ Ð¿ÑеЎМазМаÑалÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ±ÑабПÑкО … … 1223 1434 plugin.one_rejected:1 бÑл ПÑклПМеМ 1224 1435 1225 # missing translation 1226 # plugin.one_unrecognised:1227 1228 # changed translation: 1229 plugin.see_faillog:СЌ. %s ÐŽÐ»Ñ ÑпОÑкаПÑклПМеММÑÑ1436 1437 # -- Missing translation: plugin.one_unrecognised 1438 1439 plugin.see_faillog:СЌ. %s ÐŽÐ»Ñ ÑпОÑка МеÑаÑпПзМаММÑÑ 1440 О/ОлО ПÑклПМеММÑÑ 1230 1441 ЎПкÑЌеМÑПв 1231 1442 1232 1443 1444 1233 1445 PrintUsage.default:ÐП ÑЌПлÑÐ°ÐœÐžÑ 1234 1446
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.