# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Spanish Language text and icon macros # Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs # Contributions made by Jesus Tramullas # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=es] {Publicaciones periódicas} _textsource_ [l=es] {ref. fuente: } _textdate_ [l=es] {fecha de publicación: } _textnumpages_ [l=es] {número de páginas: } _textsignin_ [l=es] {conectarse} _textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no se encontró. Por favor pulse el botón "Atrás" de su navegador o el botón "Inicio" para regresar a la Biblioteca Digital Greenstone.} _textdefaulttitle_ [l=es] {Error en GSDL} _textbadcollection_ [l=es] {Esta colección (llamada "_cvariable_") no ha sido instalada en el sistema de esta biblioteca digital Greenstone.} _textselectpage_ [l=es] {-- Seleccionar página --} _collectionextra_ [l=es] {Esta colección contiene _about:numdocs_ documentos. La colección se creó hace _about:builddate_ días.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=es] {

Esta colección contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents) y un total de _numbytes_.

Pulse aquí para visualizar el informe de creación de esta colección. } _textdescrcollection_ [l=es] {} _textdescrabout_ [l=es] {Página Acerca de} _textdescrhome_ [l=es] {Página Principal} _textdescrhelp_ [l=es] {Página de ayuda} _textdescrpref_ [l=es] {Página de Preferencias} _textdescrgreenstone_ [l=es] {Programa de la Biblioteca Digital Greenstone} _textdescrusab_ [l=es] {¿Qué es lo que encontró difícil de usar?} _textdescrsearch_ [l=es] {Buscar términos específicos} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textdescrTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de títulos por orden alfabético} _textdescrCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de creadores por orden alfabético} _textdescrSubject_ [l=es] {Mostrar por tema} _textdescrDescription_ [l=es] {Mostrar por descripción} _textdescrPublisher_ [l=es] {Mostrar por editor} _textdescrContributor_ [l=es] {Mostrar por colaborador} _textdescrDate_ [l=es] {Mostrar por fecha} _textdescrType_ [l=es] {Mostrar por tipo de recurso} _textdescrFormat_ [l=es] {Mostrar por formato} _textdescrIdentifier_ [l=es] {Mostrar por identificador del recurso} _textdescrSource_ [l=es] {Mostrar por fuente} _textdescrLanguage_ [l=es] {Mostrar por idioma} _textdescrRelation_ [l=es] {Mostrar por relación} _textdescrCoverage_ [l=es] {Mostrar por cobertura} _textdescrRights_ [l=es] {Mostrar por derechos} _textdescrOrganization_ [l=es] {Navegar por organización} _textdescrKeyword_ [l=es] {Navegar por palabra clave} _textdescrHowto_ [l=es] {Navegar por categorías "cómo"} _textdescrList_ [l=es] {Navegar en la lista de documentos} _textdescrSeries_ [l=es] {Navegar por número de publicación} _textdescrTo_ [l=es] {Navegar por campo «A»} _textdescrFrom_ [l=es] {Navegar por campo «De»} _textdescrTopic_ [l=es] {Navegar por temas especiales} _textdescrBrowse_ [l=es] {Navegar} _textdescrCollage_ [l=es] {Revisar vía collage de imágenes} _textdescrPeople_ [l=es] {Navegar en las listas de personas por orden alfabético} _textdescrAcronym_ [l=es] {Navegar en la lista de siglas} _textdescrPhrase_ [l=es] {Navegar en la lista de frases} _textdescrArtist_ [l=es] {Navegar en la lista de artistas} _textdescrVolume_ [l=es] {Navegar por volumen} _textdescrCountries_ [l=es] {Navegar por países} _textdescrCaptions_ [l=es] {Explorar por pies de foto} _labelSearch_ [l=es] {Búsqueda} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _labelTitle_ [l=es] {Títulos A-Z} _labelCreator_ [l=es] {Creadores A-Z} _labelSubject_ [l=es] {Temas} _labelDescription_ [l=es] {Descripciónes} _labelPublisher_ [l=es] {Editores} _labelContributor_ [l=es] {Colaboradores} _labelDate_ [l=es] {Fechas} _labelTypes_ [l=es] {Tipos} _labelFormat_ [l=es] {Formatos} _labelIdentifier_ [l=es] {Identificadores} _labelSource_ [l=es] {Fuente} _labelLanguage_ [l=es] {Idiomas} _labelRelation_ [l=es] {Relaciónes} _labelCoverage_ [l=es] {Cobertura} _labelRights_ [l=es] {Derechos} _labelOrg_ [l=es] {Organización} _labelKeyword_ [l=es] {Palabras clave} _labelHow_ [l=es] {Cómo} _labelSeries_ [l=es] {Series} _labelList_ [l=es] {Listas} _labelTo_ [l=es] {A} _labelFrom_ [l=es] {De} _labelTopic_ [l=es] {Temas} _labelBrwse_ [l=es] {Navegar} _labelCollage_ [l=es] {Collage} _labelBrows_ [l=es] {Navegar} _labelPeople_ [l=es] {Personas A-Z} _labelAcronym_ [l=es] {Siglas} _labelPhrase_ [l=es] {Frases} _labelArtist_ [l=es] {Artistas} _labelVolume_ [l=es] {Volúmenes} _labelCaptions_ [l=es] {Títulos} _labelCountries_ [l=es] {Países} _texticontext_ [l=es] {Ver el documento} _texticonclosedbook_ [l=es] {Abrir este documento y ver su índice de contenido} _texticonnext_ [l=es] {Ir a la siguiente sección} _texticonprev_ [l=es] {Ir a la sección anterior} _texticonworld_ [l=es] {Ver el documento Web} _texticonmidi_ [l=es] {Ver el documento en el formato MIDI} _texticonmsword_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Word} _texticonmp3_ [l=es] {Ver el documento en el formato MP3} _texticonpdf_ [l=es] {Ver el documento en el formato PDF} _texticonps_ [l=es] {Ver el documento en el formato PostScript} _texticonppt_ [l=es] {Ver el documento en el formato PowerPoint} _texticonrtf_ [l=es] {Ver el documento en el formato RTF} _texticonxls_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Excel} _page_ [l=es] {página } _pages_ [l=es] {páginas} _of_ [l=es] {de } _vol_ [l=es] {Vol.} _num_ [l=es] {número} _textmonth00_ [l=es] {} _textmonth01_ [l=es] {enero} _textmonth02_ [l=es] {febrero} _textmonth03_ [l=es] {marzo} _textmonth04_ [l=es] {abril} _textmonth05_ [l=es] {mayo} _textmonth06_ [l=es] {junio} _textmonth07_ [l=es] {julio} _textmonth08_ [l=es] {agosto} _textmonth09_ [l=es] {septiembre} _textmonth10_ [l=es] {octubre} _textmonth11_ [l=es] {noviembre} _textmonth12_ [l=es] {diciembre} _textdocument_ [l=es] {Documento} _textsection_ [l=es] {Sección} _textparagraph_ [l=es] {Párrafo} _magazines_ [l=es] {Revistas} _nzdlpagefooter_ [l=es] {

 

Proyecto de biblioteca Digital de Nueva Zelandia
Departamento de informática, Universidad de Waikato, Nueva Zelandia} _linktextHOME_ [l=es] {PRINCIPAL} _linktextHELP_ [l=es] {AYUDA} _linktextPREFERENCES_ [l=es] {PREFERENCIAS} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "ENVIAR COMENTARIOS" ## top_nav_button ## cusab ## _httpiconcusabof_ [l=es] {_httpimg_/es/cusabof.gif} _httpiconcusabon_ [l=es] {_httpimg_/es/cusabon.gif} ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=es] {Acerca de esta colección} _textsubcols1_ [l=es] {

La colección completa comprende _1_ subcolecciones:

} _textsubcols2_ [l=es] {
Usted puede verificar (y modificar) las subcolecciones que está usando actualmente en la página de Preferencias.} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ _titleabout_ [l=es] {acerca de} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _texticonopenbookshelf_ [l=es] {cerrar esta sección de la biblioteca} _texticonclosedbookshelf_ [l=es] {abrir esta sección de la biblioteca y ver su contenido} _texticonopenbook_ [l=es] {cerrar este libro} _texticonclosedfolder_ [l=es] {Abrir esta carpeta y ver su contenido} _texticonclosedfolder2_ [l=es] {abrir subsección: } _texticonopenfolder_ [l=es] {cerrar esta carpeta} _texticonopenfolder2_ [l=es] {cerrar subsección: } _texticonsmalltext_ [l=es] {Ver esta sección del texto} _texticonsmalltext2_ [l=es] {ver texto: } _texticonpointer_ [l=es] {sección en curso} _texticondetach_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana} _texticonhighlight_ [l=es] {Resaltar los términos de la búsqueda} _texticonnohighlight_ [l=es] {No resaltar los términos de la búsqueda} _texticoncontracttoc_ [l=es] {Contraer el índice de contenido} _texticonexpandtoc_ [l=es] {Expandir el índice de contenido} _texticonexpandtext_ [l=es] {Mostrar el texto completo} _texticoncontracttext_ [l=es] {Mostrar únicamente el texto de la sección seleccionada} _texticonwarning_ [l=es] {Advertencia: } _texticoncont_ [l=es] {¿desea continuar?} _textltwarning_ [l=es] {
_imagecont_
_iconwarning_Expandir el texto aquí generará una gran cantidad de datos que su navegador deberá procesar } _textgoto_ [l=es] {ir a la página} _textintro_ [l=es] {(texto inicial)} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # Not true DC, kept for legacy reasons _widthhtitle_ [l=es] {200} _heighthtitle_ [l=es] {57} # Not true DC, kept for legacy reasons _widthhcreat_ [l=es] {200} _heighthcreat_ [l=es] {57} _widthhsubj_ [l=es] {200} _heighthsubj_ [l=es] {57} _widthhdesc_ [l=es] {200} _heighthdesc_ [l=es] {57} _widthhpubl_ [l=es] {200} _heighthpubl_ [l=es] {57} _widthhcontr_ [l=es] {200} _heighthcontr_ [l=es] {57} _widthhdate_ [l=es] {200} _heighthdate_ [l=es] {57} _widthhtype_ [l=es] {200} _heighthtype_ [l=es] {57} _widthhform_ [l=es] {200} _heighthform_ [l=es] {57} _widthhident_ [l=es] {200} _heighthident_ [l=es] {57} # Not true DC, kept for legacy reasons _widthhsrc_ [l=es] {200} _heighthsrc_ [l=es] {57} _widthhlang_ [l=es] {200} _heighthlang_ [l=es] {57} _widthhrel_ [l=es] {200} _heighthrel_ [l=es] {57} _widthhcover_ [l=es] {200} _heighthcover_ [l=es] {57} _widthhright_ [l=es] {200} _heighthright_ [l=es] {57} _widthhto_ [l=es] {200} _heighthto_ [l=es] {57} _widthhfrom_ [l=es] {200} _heighthfrom_ [l=es] {57} _widthhser_ [l=es] {200} _heighthser_ [l=es] {57} _widthhhow_ [l=es] {200} _heighthhow_ [l=es] {57} _widthhtopic_ [l=es] {200} _heighthtopic_ [l=es] {57} _widthhorg_ [l=es] {200} _heighthorg_ [l=es] {57} _widthhbrwse_ [l=es] {200} _heighthbrwse_ [l=es] {57} _widthhcoll_ [l=es] {200} _heighthcoll_ [l=es] {57} _widthhpeople_ [l=es] {200} _heighthpeople_ [l=es] {57} _widthhacronym_ [l=es] {200} _heighthacronym_ [l=es] {57} _widthhphrse_ [l=es] {200} _heighthphrse_ [l=es] {57} _widthhartist_ [l=es] {200} _heighthartist_ [l=es] {57} _widthhkw_ [l=es] {200} _heighthkw_ [l=es] {57} _widthhvol_ [l=es] {200} _heighthvol_ [l=es] {57} _widthhcount_ [l=es] {200} _heighthcount_ [l=es] {57} _widthhcapt_ [l=es] {200} _heighthcapt_ [l=es] {57} _textCONTINUE_ [l=es] {¿DESEA CONTINUAR???} _textEXPANDTEXT_ [l=es] {TEXTO\nCOMPLETO} _textCONTRACTCONTENTS_ [l=es] {CONTRAER\nÍNDICE} _textDETACH_ [l=es] {SEPARAR} _textEXPANDCONTENTS_ [l=es] {EXPANDIR\nÍNDICE} _textCONTRACT_ [l=es] {CONTRAER\nTEXTO} _textHIGHLIGHT_ [l=es] {RESALTAR} _textNOHIGHLIGHT_ [l=es] {NO\nRESALTAR} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=es] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para la consulta:_cgiargq_,No se encontraron resultados correspondientes a la consulta: _cgiargq_)} _textnoquerytitle_ [l=es] {Página de búsqueda} _labelSearch_ [l=es] {buscar} _textsome_ [l=es] {algunas de} _textall_ [l=es] {todas} _textboolean_ [l=es] {booleano} _textranked_ [l=es] {clasificado} _textnatural_ [l=es] {natural} #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} _texticonsearchhistorybar_ [l=es] {historial de búsquedas} _textifeellucky_ [l=es] {Voy a tener suerte!} #alt text for query buttons _textusequery_ [l=es] {utilizar esta consulta} _textfreqmsg1_ [l=es] {Palabras contadas: } _textpostprocess_ [l=es] {_If_(_quotedquery_,
postprocesado para encontrar _quotedquery_ )} _textinvalidquery_ [l=es] {La sintaxis de la consulta no es válida} _textmorethan_ [l=es] {Más que} _textapprox_ [l=es] {Acerca de } _textnodocs_ [l=es] {No hay documentos que correspondan a la consulta.} _text1doc_ [l=es] {1 documento corresponde a la consulta.} _textlotsdocs_ [l=es] {documentos corresponden a la consulta.} _textmatches_ [l=es] {Resultados } _textbeginsearch_ [l=es] {Iniciar la búsqueda} _textrunquery_ [l=es] {Ejecutar la búsqueda} _textclearform_ [l=es] {Borrar el formulario} #these go together in form search: #"Word or phrase (fold, stem) ... in field" _textwordphrase_ [l=es] {Palabra o frase} _textinfield_ [l=es] {... en el campo} _textfoldstem_ [l=es] {(mayúsculas y minúsculas, terminaciones de palabras)} _textadvquery_ [l=es] {O teclee directamente una consulta:} _textallfields_ [l=es] {todos los campos} _texttextonly_ [l=es] {sólo texto } _textand_ [l=es] {y} _textor_ [l=es] {o} _textandnot_ [l=es] {y no} # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset _textsimplesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) que contengan _querytypeselection_ de las palabras } _textadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, en idioma _nselection_) utilizando la consulta _querytypeselection_} _textformsimplesearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) que contengan _formquerytypeselection_ de} _textformadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) y presentar los resultados por orden _formquerytypeselection_ } _textnojsformwarning_ [l=es] {Advertencia: Javascript no está habilitado en su navegador.
Para usar la búsqueda de formas, por favor habilítelo.} _textdatesearch_ [l=es] {

Se pueden buscar en esta colección documentos comprendidos en un intervalo de fechas, o documentos que contengan una fecha en particular. Ésta es una característica facultativa de la búsqueda.} _textstartdate_ [l=es] {Fecha inicial (o única):} _textenddate_ [l=es] {Fecha final:} _textbc_ [l=es] {antes de nuestra era} _textad_ [l=es] {de nuestra era} _textexplaineras_ [l=es] {«de nuestra era» y «antes de nuestra era» son formas alternativas de expresar «después de Jesucristo» y «antes de Jesucristo», respectivamente. Son expresiones con menos connotaciones culturales.} _textstemon_ [l=es] {(ignorar las terminaciones de las palabras)} _textsearchhistory_ [l=es] {historial de búsquedas} #text macros for search history _textnohistory_ [l=es] {No está disponible el historial de búsquedas } _texthresult_ [l=es] {resultado} _texthresults_ [l=es] {resultados} _texthallwords_ [l=es] {todas las palabras} _texthsomewords_ [l=es] {algunas palabras} _texthboolean_ [l=es] {booleano} _texthranked_ [l=es] {clasificado} _texthcaseon_ [l=es] {tener en cuenta mayúsculas y minúsculas} _texthcaseoff_ [l=es] {no tener en cuenta mayúsculas y minúsculas} _texthstemon_ [l=es] {no tener en cuenta las terminaciones de las palabras} _texthstemoff_ [l=es] {tener en cuenta las terminaciones de las palabras} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "resultados" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ## _httpiconqryresb_ [l=es] {_httpimg_/es/qryresb.gif} _widthqryresb_ [l=es] {_pagewidth_} _heightqryresb_ [l=es] {17} ## "historial" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ## _httpiconsrchhistb_ [l=es] {_httpimg_/es/schhistb.gif} _widthsrchhistb_ [l=es] {_pagewidth_} _heightsrchhistb_ [l=es] {17} ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textprefschanged_ [l=es] {Las preferencias se han fijado de la siguiente manera. ¡No pulse el botón «Atrás» de su navegador, pues eso haría que no quedaran grabadas! Utilice más bien uno de los botones de la barra de acceso que aparece más arriba. } _textsetprefs_ [l=es] {fijar preferencias} _textsearchprefs_ [l=es] {Preferencias de búsqueda} _textcollectionprefs_ [l=es] {Preferencias de colección} _textpresentationprefs_ [l=es] {Preferencias de presentación} _textpreferences_ [l=es] {Preferencias} _textcasediffs_ [l=es] {Reconocimiento de mayúsculas y minúsculas:} _textignorecase_ [l=es] {ignorar diferencias entre mayúsculas y minúsculas} _textmatchcase_ [l=es] {deben corresponder mayúsculas y minúsculas} _textwordends_ [l=es] {Terminaciones de las palabras:} _textstem_ [l=es] {ignorar las terminaciones de las palabras} _textnostem_ [l=es] {debe corresponder la palabra completa} _textprefop_ [l=es] {Presentar hasta _maxdocoption_ resultados con _hitsperpageoption_ resultados por página.} _textextlink_ [l=es] {Acceder a páginas Web externas: } _textintlink_ [l=es] {Documentos fuente recuperados de:} _textlanguage_ [l=es] {Idioma de la interfaz: } _textencoding_ [l=es] {Codificación: } _textformat_ [l=es] {Formato de la interfaz: } _textall_ [l=es] {todos} _textquerymode_ [l=es] {Tipo de búsqueda:} _textsimplemode_ [l=es] {búsqueda simple} _textadvancedmode_ [l=es] {búsqueda avanzada (permite efectuar búsquedas booleanas utilizando los caracteres !, &, | y los paréntesis)} _textlinkinterm_ [l=es] {a través de una página intermedia} _textlinkdirect_ [l=es] {ir directamente ahí} _textdigitlib_ [l=es] {la biblioteca digital} _textweb_ [l=es] {la red mundial (web)} _textgraphical_ [l=es] {Gráfico} _texttextual_ [l=es] {Textual} _textcollectionoption_ [l=es] {

Subcolecciones por incluir:
} _textrelateddocdisplay_ [l=es] {mostrar documentos conexos } _textsearchhistory_ [l=es] {historial de búsquedas:} _textnohistory_ [l=es] {el historial de búsquedas no está disponible } _texthistorydisplay_ [l=es] {mostrar _historynumrecords_ historial de las últimas búsquedas} _textnohistorydisplay_ [l=es] {no mostrar el historial de búsquedas } #_texttypesearch_ {Type of search:} #_texttextsearch_ {text search} _textformsearch_ [l=es] {Búsqueda de formas:} _textplainsearch_ [l=es] {Búsqueda sencilla de sólo texto:} _textqueryboxsize_ [l=es] {Tamaño del cuadro de búsqueda:} _textregbox_ [l=es] {cuadro de búsqueda normal} _textbigbox_ [l=es] {cuadro de búsqueda grande} _textformtype_ [l=es] {Tipo de formulario:} _textsimple_ [l=es] {simple} _textadvanced_ [l=es] {avanzado} # used in "with 4 fields" in the form search box _textwith_ [l=es] {con} _textfields_ [l=es] {campos} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ _widthhpref_ [l=es] {200} _heighthpref_ [l=es] {57} ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### _textsortby_ [l=es] {Ordenar los documentos por} _textalsoshowing_ [l=es] {muestra también} _textwith_ [l=es] {con un máximo de} _textdocsperpage_ [l=es] {documentos por página} _textfilterby_ [l=es] {Buscar documentos que contengan} _textall_ [l=es] {todas} _textany_ [l=es] {algunas de} _textwords_ [l=es] {las palabras} _textleaveblank_ [l=es] {dejar este cuadro vacío para obtener todos los documentos} _browsebuttontext_ [l=es] {"Ordenar los documentos"} _nodata_ [l=es] {no datos} _docs_ [l=es] {documentos} ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_ [l=es] {Ayuda} _textSearchshort_ [l=es] {Buscar determinadas palabras} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por título} _textCreatorshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por creador} _textSubjectshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema} _textDescriptionshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por descripción} _textPublishershort_ [l=es] {accede a las publicaciones por editor} _textContributorshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por colaborador} _textDateshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fecha} _textTypeshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por tipo} _textFormatshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por formato} _textIdentifiershort_ [l=es] {accede a las publicaciones por identificador} _textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fuente} _textLanguageshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por idioma} _textRelationshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por relación} _textCoverageshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por cobertura} _textRightsshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por derechos} _textSeriesshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por series} _textToshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «A»} _textFromshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «De»} _textBrowseshort_ [l=es] {Navegar en las publicaciones} _textOrganizationshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por organización} _textHowtoshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lista de "cómo"} _textTopicshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema} _textPeopleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por personas} _textAcronymshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por aparición de siglas} _textPhraseshort_ [l=es] {Navegar en las frases que aparecen en las publicaciones} _textArtistshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por artista} _textKeywordshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por palabra clave} _textVolumeshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por volumen} _textCountriesshort_ [l=es] {obtener publicaciones por país} _textdefaultshorttext_ [l=es] {clasificación indefinida} _textSearchlong_ [l=es] {

Se puede buscar determinadas palabras que aparecen en el texto desde la página de "búsqueda". Ésta es la primera página que aparece al principio y a la que se puede acceder desde otras páginas pulsando el botón buscar. } # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitlelong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por título pulsando el botón títulos a-z. El resultado será una lista de libros por orden alfabético. } # Not true DC, kept for legacy reasons _textCreatorlong_ [l=es] {

Se puede acceder a publicaciones por creador pulsando el botón creadores a-z. El resultado será una lista de libros ordenados por nombre del autor. } _textSubjectlong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por tema presionando el botón de temas. El resultado será una lista de temas, representados por libreros. } _textDescriptionlong_ [l=es] {

Puede acceder a las publicaciones por descripción pulsando el botón descripciónes. Muestra una lista de descripciones.} _textPublisherlong_ [l=es] {

Puede acceder a las publicaciones por editor pulsando el botón editores. Muestra una lista de editores.} _textContributorlong_ [l=es] {

Puede acceder a las publicaciones por colaborador pulsando el botón colaboradores. Muestra una lista de colaboradores.} _textDatelong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por fecha pulsando el botón fechas. El resultado será una lista de todas las publicaciones, ordenadas cronológicamente. } _textTypelong_ [l=es] {

Puede acceder a las publicaciones por tipo pulsando el botón tipos. Muestra una lista de tipos.} _textFormatlong_ [l=es] {

Puede acceder a las publicaciones por formato pulsando el botón formatos. Muestra una lista de formatos.} _textIdentifierlong_ [l=es] {

Puede acceder a las publicaciones por identificador pulsando el botón identificadores. Muestra una lista de identificadores.} # Not true DC, kept for legacy reasons _textSourcelong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por fuente pulsando el botón fuente. El resultado será una lista ordenada por nombre de fichero original. } _textLanguagelong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por idioma presionando el botón idiomas. El resultado será una lista ordenada por lengua. } _textRelationlong_ [l=es] {

Puede acceder a las publicaciones por relación pulsando el botón relaciónes. Muestra una lista de relaciones.} _textCoveragelong_ [l=es] {

Puede acceder a las publicaciones por cobertura pulsando el botón coberturas. Muestra una lista de coberturas.} _textRightslong_ [l=es] {

Puede acceder a las publicaciones por derechos pulsando el botón derechos.} _textOrganizationlong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por organización pulsando el botón organización. El resultado será una lista de organizaciones. } _textHowtolong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por una lista de "cómo" pulsando el botón cómo. El resultado será una lista de categorías "cómo". } _textTopiclong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por tema pulsando el botón tema. El resultado será una lista de temas. } _textTolong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por campo «A» pulsando el botón a. El resultado será una lista de destinatarios. } _textFromlong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por campo «De» pulsando el botón de. El resultado será una lista de remitentes. } _textSerieslong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por series pulsando el botón series. El resultado será una lista de las series que se encuentran en la colección. } _textBrowselong_ [l=es] {

Se puede navegar en las publicaciones pulsando el botón navegar. } _textPeoplelong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por personas pulsando el botón personas a-z. El resultado será una lista ordenada por apellido. } _textAcronymlong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por aparición de siglas pulsando el botón siglas. El resultado será una lista de siglas y los lugares donde aparecen. } _textPhraselong_ [l=es] {

Se puede navegar en las frases que aparecen en las publicaciones pulsando el botón frases. Para ello se utiliza el navegador "phind phrase". } _textArtistlong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por artista pulsando el botón artistas. El resultado será una lista ordenada por nombre de artista. } _textKeywordlong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por palabra clave pulsando el botón palabras clave. El resultado será una lista de palabras clave. } _textVolumelong_ [l=es] {

Se puede acceder a las publicaciones por volumen pulsando el botón volúmenes. El resultado será una lista de volúmenes. } _textCaptionslong_ [l=es] {

Usted puede tener acceso a los titulares de una publicación haciendo click en el botón titulares. Esto le mostrará una lista de titulares. } _textCountrieslong_ [l=es] {

Usted puede tener acceso a las publicaciones de cada país haciendo click en el botón países. Esto le mostrará una lista de países. } _textdefaultlongtext_ [l=es] {

Haga click en el botón desconocido para explorar las publicaciones (el listado se organiza por medio de un campo desconocido).} _texthelptopics_ [l=es] {

Temas

} # there are 4 versions of this section of the help text. # which version is used is currently set within the server # (it should probably use the macro language e.g. [type=book]) # 1 = html (like fao collections) -- section is empty # 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book # 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib # 4 = standard (like gberg) -- the default _topicreadingdocs_ [l=es] {
  • _textreadingdocs_} _textreadingdocs_ [l=es] {¿Cómo leer los documentos?} _texthelpreadingdocs_ [l=es] {
     

    _textreadingdocs_

    Se puede decir que se ha localizado un libro o documento en particular cuando su título o una fotografía de la portada aparece en la parte superior izquierda de la página. En algunas colecciones esto se acompaña de una tabla de contenidos, mientras que otras contienen sólo el número de la página actual junto con un cuadro que le permite seleccionar una nueva página y avanzar o retroceder. En la tabla de contenidos el encabezado de la sección actual aparece en negritas y la tabla se puede extender. Haga click en las carpetas para abrirlas o cerrarlas. Haga click en la parte superior del libro abierto para cerrarlo.

    Debajo aparece el texto de la sección actual. Al final de la lectura hay flechas en la parte inferior que lo llevarán a la siguiente sección o a la anterior.

    Abajo del título o de la imagen de la portada hay algunos botones. Haga click en texto completo para abrir todo el texto de la sección o libro actual. ¡Si el documento es demasiado grande esto podría llevar mucho tiempo y ocupar una gran cantidad de memoria! Haga click en mostrar contenido para que aparezca en pantalla toda la tabla de contenidos de tal manera que usted pueda ver el título de todos los capítulos y secciones. Haga click en separar para abrir una nueva ventana para este documento (esto es particularmente útil si desea comparar documentos o leer dos a la vez). Por último, cuando se efectúa una búsqueda las palabras que usted está buscando aparecen resaltadas. Haga click en sin resaltar para que ya no aparezcan resaltadas.

    Abrir este estante
    Abrir/cerrar este libro
    Ver esta parte del texto
    Mostrar/No mostrar el texto completo
    Mostrar/No mostrar la tabla de contenidos
    Abrir esta página en una nueva ventana
    Resaltar/No resaltar los términos de la búsqueda
    Haga click en esta flecha para pasar a la siguiente sección ...
    ... o para regresar a la sección anterior
    } _texthelpsearching_ [l=es] {

    ¿Cómo buscar determinadas palabras?

    Desde la página de búsqueda, se puede hacer una consulta siguiendo estos pasos:

    1. Especificar qué documentos quiere buscar
    2. Indicar si quiere buscar todas las palabras o sólo algunas
    3. Escribir las palabras que quiere buscar
    4. Pulsar el botón Iniciar la búsqueda

    Cuando se hace una consulta, aparecen los títulos de los veinte primeros documentos correspondientes. Al final de la lista hay un botón que permite acceder a los veinte documentos siguientes, y así sucesivamente. Pulse el título de cualquier documento o el botoncito que aparece al lado para verlo.

    El número máximo de documentos obtenidos es de 100. Puede cambiar este número pulsando el botón preferencias que se encuentra en la parte superior de la página.

     

    Términos de la búsqueda

    Lo que se teclea en el cuadro de consulta se interpreta como una lista de palabras llamadas "términos de la búsqueda". Cada término debe contener solamente letras y dígitos. Los términos se separan por un espacio en blanco. Si aparecen otros caracteres, como los de puntuación, se interpretan como espacios para separar los términos y la búsqueda no los tiene en cuenta. No se pueden efectuar búsquedas con palabras que incluyan puntuación.

    Por ejemplo, la consulta:

    se tratará de igual manera que:

     

    Tipo de consulta

    Existen dos tipos de consulta.

    Puede utilizar tantos términos de búsqueda como desee: una oración completa, o incluso un párrafo entero. Si sólo se especifica un término, los documentos se ordenarán por frecuencia de aparición del término buscado.

    _texthelpscope_ } _textdatesearch_ [l=es] {Buscar con fechas} _texthelpdatesearch_ [l=es] {

    _textdatesearch_

    La búsqueda por fecha le permite encontrar documentos que, además de corresponder a los criterios de búsqueda, se refieren a acontecimientos situados dentro de un intervalo de tiempo determinado. Se pueden buscar documentos relativos a un año en particular o comprendidos dentro de un número determinado de años. Recuerde que no es estrictamente necesario proporcionar términos de búsqueda, sino que también se puede buscar únicamente por fecha. Tampoco es preciso indicar las fechas de la búsqueda: si no escribe ninguna fecha es como si no existiera la búsqueda por fecha.

     

    Cómo utilizar esta función:

     

    Como interpretar los resultados de su búsqueda

    Por lo general una búsqueda de documentos referentes al año 1903 no permitirá obtener documentos que, por ejemplo, tratan de libros escritos en 1903, sino sólo documentos referentes al año 1903. Sin embargo, dada la manera en que se buscan las fechas de los documentos, se obtendrán documentos referentes a un intervalo de tiempo (por ejemplo 1899-1911) que comprenda el año 1903, así como los documentos que citan en su texto el siglo al que pertenece el año 1903 (por ejemplo siglo XX o siglo veinte). Esto significa que para algunos documentos las fechas indicadas en la búsqueda no aparecerán realmente en el texto del documento. En el caso de una búsqueda por intervalo de tiempo, todo lo anterior se aplica a cada fecha del intervalo.

    } _textchangeprefs_ [l=es] {Cambio de preferencias} _texthelppreferences_ [l=es] {

    _textchangeprefs_

    Si desea cambiar algunas características de la interfaz para adaptarla a sus propias necesidades, pulse el botón preferencias, situado en la parte superior de la página.

     

    Preferencias de colección

    Algunas colecciones se componen de varias subcolecciones, en las cuales se pueden efectuar operaciones de búsqueda de forma individual o en su conjunto, como un todo. Si lo desea, puede usted seleccionar en la página de preferencias qué subcolecciones incluir en sus búsquedas.

     

    Preferencias de lengua

    Cada colección tiene una lengua de presentación por defecto, pero si lo desea puede usted cambiar de idioma. Puede usted modificar también el sistema de codificación que utiliza su navegador: el programa Greenstone suele escoger los parámetros por defecto, pero con algunos navegadores se pueden conseguir mejores resultados gráficos cambiando de sistema de codificación. En todas las colecciones se puede escoger entre una interfaz gráfica normalizada y una interfaz textual. Ésta resulta particularmente útil para los usuarios con problemas de vista que utilizan tipos de letra grandes o para la salida a sintetizadores de voz.

     

    Preferencias de presentación

    Según la colección, se pueden especificar varias opciones que definen la presentación.

    Las colecciones de páginas Web permiten eliminar la barra de navegación de Greenstone que aparece en la parte superior de cada página de un documento, de tal modo que una vez terminada la búsqueda se visualiza directamente la página correspondiente sin los encabezados de Greenstone. Para efectuar otra búsqueda tendrá que utilizar el botón "Atrás" de su navegador. Estas colecciones le permiten también eliminar el mensaje de advertencia de Greenstone que aparece cuando un hipervínculo lo lleva a usted fuera de la colección de la biblioteca digital y hacia otra parte en Internet. En algunas colecciones de páginas Web, se puede determinar también si los enlaces que aparecen en la página de "Resultados de la búsqueda" remitirán directamente al URL en cuestión o más bien a la copia de la página que se encuentra en la biblioteca digital.

     

    Preferencias de búsqueda

    Dos pares de botones controlan la diferencia entre mayúsculas y minúsculas y las raíces de las búsquedas que hace. El primer conjunto de botones controla si deben coincidir mayúsculas o minúsculas. El segundo conjunto controla si se ignoran o no las terminaciones de las palabras (raíces).

    Por ejemplo, si se activan los botones ignorar diferencias entre mayúsculas y minúsculas e ignorar terminaciones de palabras, la búsqueda:

    se tratará del mismo modo que:

    porque la letra mayúscula de "African" se transformará en minúscula y los sufijos "n" e "ing" se eliminaran de "African" y "building", respectivamente (se suprimirá también la "s" de "builds").

    Se puede también optar por el modo de búsqueda "avanzado" que permite combinar términos utilizando los operadores booleanos AND (&), OR (|), y NOT (!). Esto le permitirá efectuar búsquedas más precisas. Se puede activar el historial de búsquedas, en el que aparecen las últimas búsquedas efectuadas. Esto facilita la repetición de versiones levemente modificadas de búsquedas anteriores.

    Por último, se puede controlar el número de aciertos obtenidos y su presentación en pantalla. } _texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar información en esta colección:} _textsimplehelpheading_ [l=es] {¿Cómo encontrar información?} _texthelpscope_ [l=es] {

     

    Campo de acción de las búsquedas

    En la mayoría de las colecciones puede usted escoger diferentes índices para la búsqueda. Por ejemplo, puede haber índices por autor o por título. También puede haber índices por capítulo o por párrafo. Por lo general, se obtiene el documento correspondiente cualquiera que sea el índice utilizado.

    Si los documentos son libros, éstos aparecerán en el lugar predefinido. }