# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # English Language text and icon macros # ###################################################################### # # This is the main macro file for translation when creating an # interface in another language. # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: # _macroname_ {macro value} # Everything between the {} is the text to be translated. This text # may itself contain macros (i.e. characters other than space between # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These # macro names occurring within text shouldn't be translated but should # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring # naturally within the text should be escaped with a leading backslash # (i.e. '\_', '\{' or '\}). # # Comment lines (other than those described above) need not be # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line). # # The simplest way to translate this file is to save it as something # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text # macro values and icon comments. # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=ur] {جراید} # Updated 9-Jun-2006 # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. # -- Missing translation: _textsource_ # -- Missing translation: _textdate_ _textnumpages_ [l=ur] {صفحات کی تعداد} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textsignin_ _textdefaultcontent_ [l=ur] {آپ کا مطلوبہ صفحہ نہیں مل سکا۔ براہ مہربانی اپنے براؤزر کا "بیک" بٹن دبائیں یا گرین سٹون اصبعی کتب خانہ کے لیےے اوپر دیا گیا ہوم بٹن دبا ییں۔} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textdefaulttitle_ # -- Missing translation: _textbadcollection_ # -- Missing translation: _textselectpage_ # -- Missing translation: _collectionextra_ # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=ur] {

اس مجموعے میں _numbytes_ میں سے __numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",دستاویز,دستاویز),پایے جاتے ہیں۔ اس وضع ہوے مجموعے کا جایزہ لینے کے لیے

اس جگہ پر کلک کریں} # Updated 10-Jun-2006 _textdescrcollection_ [l=ur] {} # -- Missing translation: _textdescrabout_ _textdescrhome_ [l=ur] {صفحہ اول} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _textdescrhelp_ # -- Missing translation: _textdescrpref_ _textdescrgreenstone_ [l=ur] {گرین سٹون ڈیجیٹل لاءبریری سافٹ ویئر} # Updated 20-Jun-2006 # -- Missing translation: _textdescrusab_ # Metadata names and navigation bar labels _textSearch_ [l=ur] {تلاش} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _labelSearch_ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # -- Missing translation: _textTitle_ _labelTitle_ [l=ur] {عنوانات} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textCreator_ # -- Missing translation: _labelCreator_ # -- Missing translation: _textSubject_ _labelSubject_ [l=ur] {موضوعات} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textDescription_ # -- Missing translation: _labelDescription_ # -- Missing translation: _textPublisher_ # -- Missing translation: _labelPublisher_ _textContributor_ [l=ur] {معاون} # Updated 22-Jun-2006 # -- Missing translation: _labelContributor_ # -- Missing translation: _textDate_ _labelDate_ [l=ur] {تواریخ} # Updated 20-Jun-2006 # -- Missing translation: _textType_ # -- Missing translation: _labelType_ # -- Missing translation: _textFormat_ # -- Missing translation: _labelFormat_ # -- Missing translation: _textIdentifier_ # -- Missing translation: _labelIdentifier_ _textSource_ [l=ur] {مسل کا نام} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _labelSource_ # -- Missing translation: _textLanguage_ # -- Missing translation: _labelLanguage_ # -- Missing translation: _textRelation_ # -- Missing translation: _labelRelation_ # -- Missing translation: _textCoverage_ # -- Missing translation: _labelCoverage_ # -- Missing translation: _textRights_ # -- Missing translation: _labelRights_ # DLS metadata set _textOrganization_ [l=ur] {تنظیم} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _labelOrganization_ # -- Missing translation: _textKeyword_ # -- Missing translation: _labelKeyword_ # -- Missing translation: _textHowto_ # -- Missing translation: _labelHowto_ # Miscellaneous Greenstone metadata _textPhrase_ [l=ur] {جملہ} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _labelPhrase_ # -- Missing translation: _textCollage_ # -- Missing translation: _labelCollage_ # -- Missing translation: _textBrowse_ # -- Missing translation: _labelBrowse_ # -- Missing translation: _textTo_ # -- Missing translation: _labelTo_ # -- Missing translation: _textFrom_ # -- Missing translation: _labelFrom_ # -- Missing translation: _textAcronym_ _labelAcronym_ [l=ur] {مخففات} # Updated 31-Jul-2006 # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name # -- Missing translation: _textdescrdefault_ # -- Missing translation: _textdescrSearch_ # -- Missing translation: _textdescrType_ # -- Missing translation: _textdescrIdentifier_ # -- Missing translation: _textdescrSource_ # -- Missing translation: _textdescrTo_ # -- Missing translation: _textdescrFrom_ # -- Missing translation: _textdescrCollage_ # -- Missing translation: _textdescrAcronym_ # -- Missing translation: _textdescrPhrase_ # -- Missing translation: _textdescrHowto_ # -- Missing translation: _textdescrBrowse_ # -- Missing translation: _texticontext_ # -- Missing translation: _texticonclosedbook_ # -- Missing translation: _texticonnext_ # -- Missing translation: _texticonprev_ # -- Missing translation: _texticonworld_ # -- Missing translation: _texticonmidi_ # -- Missing translation: _texticonmsword_ _texticonmp3_ [l=ur] {MP3 دستاویز کو ملاحضہ کی جیے} # Updated 20-Jun-2006 # -- Missing translation: _texticonpdf_ # -- Missing translation: _texticonps_ # -- Missing translation: _texticonppt_ _texticonrtf_ [l=ur] {RTFدستاویز ملاحظہ کریں} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _texticonxls_ # -- Missing translation: _page_ _pages_ [l=ur] {صفحات} # Updated 10-Jun-2006 # -- Missing translation: _of_ # -- Missing translation: _vol_ # -- Missing translation: _num_ _textmonth00_ [l=ur] {} # -- Missing translation: _textmonth01_ # -- Missing translation: _textmonth02_ # -- Missing translation: _textmonth03_ # -- Missing translation: _textmonth04_ # -- Missing translation: _textmonth05_ # -- Missing translation: _textmonth06_ # -- Missing translation: _textmonth07_ # -- Missing translation: _textmonth08_ # -- Missing translation: _textmonth09_ # -- Missing translation: _textmonth10_ # -- Missing translation: _textmonth11_ # -- Missing translation: _textmonth12_ _textdocument_ [l=ur] {دستاویز} # Updated 10-Jun-2006 # -- Missing translation: _textsection_ # -- Missing translation: _textparagraph_ # -- Missing translation: _magazines_ # -- Missing translation: _nzdlpagefooter_ # -- Missing translation: _linktextHOME_ _linktextHELP_ [l=ur] {مدد} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _linktextPREFERENCES_ ###################################################################### # 'home' page package home ###################################################################### _textpagetitle_ [l=ur] {گرین سٹون اصبعی کتب خانہ} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textadmin_ # -- Missing translation: _textabgs_ # -- Missing translation: _textgsdocs_ _textdescradmin_ [l=ur] {،اس سے آپ نے صارف داخل کر سکتے ہیں اور گرین سٹون کی انسٹالیشن میں مجموعہ جات کی تلخیص کر سکتے ہیں } # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textdescrgogreenstone_ # -- Missing translation: _textdescrgodocs_ ##################################################################### # some macros used on the home page from other packages ##################################################################### package gli # -- Missing translation: _textgli_ # -- Missing translation: _textdescrgli_ package collector _textcollector_ [l=ur] {جمع کنندہ} # Updated 1-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textdescrcollector_ package depositor # -- Missing translation: _textdepositor_ # -- Missing translation: _textdescrdepositor_ package gti # -- Missing translation: _textgti_ # -- Missing translation: _textdescrtranslator_ ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textabcol_ _textsubcols1_ [l=ur] {

یہ مجموعہ _1_ چھوٹے مجموعہ جات پر مشتملہے۔ جن میں سےدستیاب درج ذیل ہیں :

} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _textsubcols2_ # -- Missing translation: _titleabout_ ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _texticonopenbookshelf_ # -- Missing translation: _texticonclosedbookshelf_ _texticonopenbook_ [l=ur] {اس کتاب کو بند کریں} # Updated 2-Nov-2006 by rehman _texticonclosedfolder_ [l=ur] {اس تہ بند کو کھوؒلے اور اس میں موجود مواد کا جایزہ لی جے} # Updated 10-Jun-2006 # -- Missing translation: _texticonclosedfolder2_ # -- Missing translation: _texticonopenfolder_ # -- Missing translation: _texticonopenfolder2_ # -- Missing translation: _texticonsmalltext_ # -- Missing translation: _texticonsmalltext2_ # -- Missing translation: _texticonpointer_ # -- Missing translation: _texticondetach_ # -- Missing translation: _texticonhighlight_ # -- Missing translation: _texticonnohighlight_ _texticoncontracttoc_ [l=ur] {فہرست ابواب کو سکیڑو} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _texticonexpandtoc_ # -- Missing translation: _texticonexpandtext_ _texticoncontracttext_ [l=ur] {صرف منتخب کردہ حصہ کو دکھاو} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _texticonwarning_ # -- Missing translation: _texticoncont_ # -- Missing translation: _textltwarning_ # -- Missing translation: _textgoto_ # -- Missing translation: _textintro_ # -- Missing translation: _textCONTINUE_ # -- Missing translation: _textEXPANDTEXT_ _textCONTRACTCONTENTS_ [l=ur] {معاہدے کا متن} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textDETACH_ # -- Missing translation: _textEXPANDCONTENTS_ # -- Missing translation: _textCONTRACT_ # -- Missing translation: _textHIGHLIGHT_ # -- Missing translation: _textNOHIGHLIGHT_ ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=ur] {اگر_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,No matches for query: _cgiargq} # Updated 2-Nov-2006 by rehman _textnoquerytitle_ [l=ur] {صفحہ تلاش} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _textsome_ # -- Missing translation: _textall_ # -- Missing translation: _textboolean_ # -- Missing translation: _textranked_ # -- Missing translation: _textnatural_ # -- Missing translation: _textsortbyrank_ # -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_ # -- Missing translation: _textifeellucky_ #alt text for query buttons # -- Missing translation: _textusequery_ _textfreqmsg1_ [l=ur] {الفاظ کی تعداد} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textpostprocess_ # -- Missing translation: _textinvalidquery_ # -- Missing translation: _textstopwordsmsg_ # -- Missing translation: _textlucenetoomanyclauses_ # -- Missing translation: _textmorethan_ # -- Missing translation: _textapprox_ # -- Missing translation: _textnodocs_ # -- Missing translation: _text1doc_ # -- Missing translation: _textlotsdocs_ _textmatches_ [l=ur] {مماثل} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _textbeginsearch_ # -- Missing translation: _textrunquery_ # -- Missing translation: _textclearform_ #these go together in form search: #"Words (fold, stem) ... in field" _textwordphrase_ [l=ur] {الفاظ} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textinfield_ # -- Missing translation: _textfoldstem_ # -- Missing translation: _textadvquery_ _textallfields_ [l=ur] {تمام مندرجات} # Updated 2-Nov-2006 by rehman _texttextonly_ [l=ur] {صرف متن} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _textand_ # -- Missing translation: _textor_ # -- Missing translation: _textandnot_ # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset _textsimplesearch_ [l=ur] {تلاش کرو_indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) میں، جس میں یہ الفاظ پاے جاتے ہوں_querytypeselection_ } # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _textadvancedsearch_ # -- Missing translation: _textadvancedmgppsearch_ # -- Missing translation: _textadvancedlucenesearch_ # -- Missing translation: _textformsimplesearch_ # -- Missing translation: _textformadvancedsearchmgpp_ # -- Missing translation: _textformadvancedsearchlucene_ # -- Missing translation: _textnojsformwarning_ _textdatesearch_ [l=ur] {آپ اس مواد کو کسی تاریخ میں تلاش سکتے ہیں، یا کسی خاص تاریں کے مواد کو ڈھونڈ سکتے ہیں۔ یہ تلاش کا ایک اختیاری پہلو ہے} # Updated 10-Jun-2006 # -- Missing translation: _textstartdate_ # -- Missing translation: _textenddate_ # -- Missing translation: _textbc_ _textad_ [l=ur] {C.E.} # Updated 2-Nov-2006 by rehman _textexplaineras_ [l=ur] {بعد مین} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textstemon_ # -- Missing translation: _textsearchhistory_ #text macros for search history # -- Missing translation: _textnohistory_ _texthresult_ [l=ur] {نتیجہ} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _texthresults_ # -- Missing translation: _texthallwords_ # -- Missing translation: _texthsomewords_ # -- Missing translation: _texthboolean_ # -- Missing translation: _texthranked_ # -- Missing translation: _texthcaseon_ # -- Missing translation: _texthcaseoff_ # -- Missing translation: _texthstemon_ # -- Missing translation: _texthstemoff_ ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textprefschanged_ # -- Missing translation: _textsetprefs_ # -- Missing translation: _textsearchprefs_ # -- Missing translation: _textcollectionprefs_ _textpresentationprefs_ [l=ur] {پیشکش کی تنظیمات} # Updated 20-Jun-2006 # -- Missing translation: _textpreferences_ # -- Missing translation: _textcasediffs_ # -- Missing translation: _textignorecase_ # -- Missing translation: _textmatchcase_ # -- Missing translation: _textwordends_ # -- Missing translation: _textstem_ # -- Missing translation: _textnostem_ # -- Missing translation: _textaccentdiffs_ # -- Missing translation: _textignoreaccents_ # -- Missing translation: _textmatchaccents_ # -- Missing translation: _textprefop_ # -- Missing translation: _textextlink_ _textintlink_ [l=ur] {دستاویزرات حاصل کیے گے بذریعہ:} # Updated 31-Jul-2006 _textlanguage_ [l=ur] {استعمال ہونے والی زبان} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textencoding_ # -- Missing translation: _textformat_ # -- Missing translation: _textall_ # -- Missing translation: _textquerymode_ # -- Missing translation: _textsimplemode_ # -- Missing translation: _textadvancedmode_ _textlinkinterm_ [l=ur] {درمیانی صفحہ کی مدد سے} # Updated 2-Nov-2006 by rehman _textlinkdirect_ [l=ur] {براہ راست وہاں جائے} # Updated 29-Jun-2006 # -- Missing translation: _textdigitlib_ # -- Missing translation: _textweb_ # -- Missing translation: _textgraphical_ # -- Missing translation: _texttextual_ # -- Missing translation: _textcollectionoption_ # -- Missing translation: _textsearchtype_ _textformsearchtype_ [l=ur] {بعد مین} # Updated 1-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _textplainsearchtype_ # -- Missing translation: _textregularbox_ # -- Missing translation: _textlargebox_ # -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_ # -- Missing translation: _textsearchhistory_ # -- Missing translation: _textnohistory_ # -- Missing translation: _texthistorydisplay_ # -- Missing translation: _textnohistorydisplay_ ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### # -- Missing translation: _textsortby_ # -- Missing translation: _textalsoshowing_ # -- Missing translation: _textwith_ _textdocsperpage_ [l=ur] {فی صفحہ دستاویزات} # Updated 20-Jun-2006 # -- Missing translation: _textfilterby_ # -- Missing translation: _textall_ # -- Missing translation: _textany_ # -- Missing translation: _textwords_ _textleaveblank_ [l=ur] {تمام دستاویزات کے حصول کے لیے اس خانہ کو خالی چھوڑ دیں} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _browsebuttontext_ # -- Missing translation: _nodata_ # -- Missing translation: _docs_ ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textHelp_ # Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons # The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_) # To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name # -- Missing translation: _textdefaulthelp_ # -- Missing translation: _textSearchhelp_ # -- Missing translation: _textTohelp_ # -- Missing translation: _textFromhelp_ # -- Missing translation: _textBrowsehelp_ # -- Missing translation: _textAcronymhelp_ # -- Missing translation: _textPhrasehelp_ # -- Missing translation: _texthelptopicstitle_ # -- Missing translation: _textreadingdocs_ # -- Missing translation: _texthelpreadingdocs_ # help about the icons _texthelpopenbookshelf_ [l=ur] {اس کتابوں کی الماری کو کھولو} # Updated 31-Jul-2006 # -- Missing translation: _texthelpopenbook_ _texthelpviewtextsection_ [l=ur] {متن کا یہ حصہ ملاحظہ کریں} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _texthelpexpandtext_ # -- Missing translation: _texthelpexpandcontents_ _texthelpdetachpage_ [l=ur] {اس مسل کوایک نۓ دریچے میں کھولو} # Updated 20-Jun-2006 # -- Missing translation: _texthelphighlight_ # -- Missing translation: _texthelpsectionarrows_ # -- Missing translation: _texthelpsearchingtitle_ # -- Missing translation: _texthelpsearching_ # -- Missing translation: _texthelpquerytermstitle_ # -- Missing translation: _texthelpqueryterms_ # -- Missing translation: _texthelpmgppsearching_ # -- Missing translation: _texthelplucenesearching_ # -- Missing translation: _texthelpquerytypetitle_ # -- Missing translation: _texthelpquerytype_ # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearchtitle_ # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearch_ # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmg_ # -- Missing translation: _texthelpbooleansearch_ # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmgpp_ # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearchextra_ # -- Missing translation: _texthelpadvsearchlucene_ # -- Missing translation: _texthelpformsearchtitle_ # -- Missing translation: _texthelpformsearch_ # -- Missing translation: _texthelpformstemming_ # -- Missing translation: _textdatesearch_ # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_ # -- Missing translation: _texthelpdatehowtotitle_ # -- Missing translation: _texthelpdatehowto_ # -- Missing translation: _texthelpdateresultstitle_ # -- Missing translation: _texthelpdateresults_ # -- Missing translation: _textchangeprefs_ # -- Missing translation: _texthelppreferences_ # -- Missing translation: _texthelpcollectionprefstitle_ # -- Missing translation: _texthelpcollectionprefs_ _texthelplanguageprefstitle_ [l=ur] {لسانی تنظیمات} # Updated 2-Nov-2006 by rehman # -- Missing translation: _texthelplanguageprefs_ # -- Missing translation: _texthelppresentationprefstitle_ # -- Missing translation: _texthelppresentationprefs_ # -- Missing translation: _texthelpsearchprefstitle_ # -- Missing translation: _texthelpsearchprefs_ # -- Missing translation: _textcasefoldprefs_ # -- Missing translation: _textstemprefs_ # -- Missing translation: _textaccentfoldprefs_ # -- Missing translation: _textstemoptionsprefs_ # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsplain_ # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsform_ # -- Missing translation: _textsearchtypeprefsboth_ # -- Missing translation: _texttanumbrowseoptions_ # -- Missing translation: _textsimplehelpheading_ # -- Missing translation: _texthelpscopetitle_ _texthelpscope_ [l=ur] {

زیادہ تر مجموعہ جات میں آپ تلاش کے لیے مختلف اشاریہ جات استعمال کرتے ہیں۔ مثال کے طور پر' اشاریہ مصنف'اشاریہ عنوان یا مختلف ابواب اور فقروں کے اشاریہ جات ہو سکتے ہیں۔ عموما آپ کسی بھی اشاریہ سے تلاش کریں تو آپ کو مکمل اور ملتا جلتا مسودہ ہی ملتا ہےأٌٌٌٌٍّّّٔ

اگر مزکورہ مسودہ کتابیں ہیں تو وہ مختص شدہ جگہ پر ہی کھولی جا سکتی ہیں۔} # Updated 29-Jun-2006