#******************* # #***** AboutDialog ***** AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios... AboutDialog.Date:(Julio 2007) AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/) AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html) AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html) AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/) AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/) AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf) AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html) AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc. AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/ AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web... AboutDialog.Title:Acerca de... AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2006 New Zealand Digital Library Project AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt #*********************** # #***** Audit Table ***** AuditTable.File:Nombre del archivo #*********************** # #***** Auto Filter ***** Autofilter.AND:Y Autofilter.Ascending:Ascendente Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso Autofilter.Custom_Filter:Avanzada Autofilter.Descending:Descendente Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla Autofilter.Name:Título de la columna Autofilter.None:Ninguno Autofilter.Operator:Condición Autofilter.OR:O Autofilter.Order:Ordenar Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden Autofilter.Remove:Eliminar filtro Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna Autofilter.Set:Filtrar Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0} Autofilter.Title:Filtrar metadatos Autofilter.eqeq:igual a Autofilter.!eq:does not equal Autofilter.<:is less than Autofilter.:is greater than Autofilter.>eq:is greater than or equal to Autofilter.^:starts with Autofilter.!^:does not start with Autofilter.$:ends with Autofilter.!$:does not end with Autofilter.?:contains Autofilter.!?:does not contain # # ******************************************************** # *************** Collection Design Module *************** # ******************************************************** # * The dictionary phrases used in the creation of the * # * Colection Design Module. Note that we still have * # * access to the format arguments (argument 32+) for * # * html formatting. * # ******************************************************** CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:El argumento '{0}' requiere un número entero,
pero no se puede obtener ningún entero de {1}. CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados: CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos CDM.ArgumentConfiguration.Header:
Por favor, configure los argumentos para {0}.
CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno. CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado. CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos CDM.BuildTypeManager.Title:Seleccionar el Indizador # Updated 16-Aug-2006 CDM.BuildTypeManager.mg:MG # Updated 16-Aug-2006 CDM.BuildTypeManager.mg_Description:Este es el indizador original utilizado por Greenstone, desarrollado por Alistair Moffat y descrito en el clásico libro Managing Gigabytes. realzia indización a nivel de sección, y las búsquedas pueden ser booleanas o por relevancia (no ambas a la vez). Para cada índice especificado en la colección, se crea un índice físico separado. Para búsqueda por frases, Greenstone añade un "Y" para cada término, y explora los resultados para ver si la frase está presente. Ha sido probado intensivamente en grandes colecciones (muchos GB de texto). # Updated 16-Aug-2006 CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP # Updated 16-Aug-2006 CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Esta nueva versión de MP (MG plus plus) fué desarrollada por el New Zealand Digital Library Project. Hace la indización a nivel de palabra, lo que permite búsquedas por campo, frase y proximidad. Las búsquedas booleanas pueden ser ordenadas por relevancia. Sólo se crea un índice para la colección: los niveles de documento/sección y texto/campos de metadatos se gestionan en un único índice. Para colecciones con muchos índices, esto ofrece una colección de tamaño menor que el obtenido usando MG. Para grandes colecciones, la búsqueda puede ser un poco más lenta debido a la indización a nivel de palabra. # Updated 16-Aug-2006 CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene # Updated 16-Aug-2006 CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene fué desarrollado por la Apache Software Foundation. Ofrece búsquedas por campo y de proximidad, pero sólo a nivel simple (por ej., documentos completos o secciones individuales, pero no ambos al mismo tiempo). Por lo tanto, una colección con índices de documento y de sección requiere dos índices separados. Ofrece funcionalidades de búsqueda similares a MGPP, añadiendo truncamiento de caracteres únicos y búsqueda de rango. Se ha añadido a Greenstone para hacer posible la creación incremental de colecciones, que MG y MGPP no ofrecen. # Updated 16-Aug-2006 CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Utilizando el indizador: {0} # Updated 16-Aug-2006 CDM.BuildTypeManager.Change:Cambiar... # Updated 16-Aug-2006 CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Cambiar el indizador utilizado en esta colección # Updated 16-Aug-2006 CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador... CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir: CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección. CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:Imnposible determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006 CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador... CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:Cargando la información sobre el clasificador... # Updated 16-Aug-2006 CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores CDM.FormatManager.Add:Añadir formato CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Añade la orden de formato especificada # Updated 16-Aug-2006 CDM.FormatManager.AllFeatures:Todas las Caraterísticas # Updated 16-Aug-2006 CDM.FormatManager.AllParts:Todos los Componentes # Updated 16-Aug-2006 CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Órdenes de formato asignados actualmente. # Updated 29-Jan-2006 CDM.FormatManager.Default:Reset to Default CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Introduzca o edite la orden de formato # Updated 16-Aug-2006 CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Pulse 'Añadir Formato' para añadir esta orden de formato a su colección. # Updated 16-Aug-2006 CDM.FormatManager.Enabled:Activo CDM.FormatManager.Feature:Elegir función CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato CDM.FormatManager.Insert:Insertar CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en la orden de formato # Updated 29-Jan-2006 CDM.FormatManager.Default:Reset to Default CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value CDM.FormatManager.Part:Componente afectado CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina la orden de formato seleccionada # Updated 16-Aug-2006 CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza la orden de formato seleccionado # Updated 29-Jan-2006 CDM.FormatManager.Variable:Variables CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para la orden de formato # Updated 29-Jan-2006 CDM.General.Access:La colección será de acceso público CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección: CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección CDM.General.Collection_Name:Título de la colección: CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección CDM.General.Icon_Collection:URL del icono de la página 'acerca de': # Updated 16-Aug-2006 CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del icono de la 'página principal': # Updated 16-Aug-2006 CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:URL de la imagen para la colección, que aparecerá en la página principal de la biblioteca # Updated 16-Aug-2006 CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó sea copiada.\n Por favor trate de copiarla manualmente: :\n{0}\n en la carpeta de imágenes de su colección:\n{1}. # Updated 27-Mar-2006 CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs) CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño CDM.GUI.Formats:Formatos CDM.GUI.General:General CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda CDM.GUI.Macros:Macros Específicos de Colección # Updated 16-Aug-2006 CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento CDM.GUI.Root:CDM_ROOT CDM.GUI.SearchMetadata:Buscar # Updated 16-Aug-2006 CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones CDM.GUI.Translation:Traducir texto CDM.HelpButton:Ayuda para esta pantalla # Updated 29-Jan-2006 CDM.HelpButton_Tooltip:Abra la ayuda de GLI para esta pantalla # Updated 29-Jan-2006 CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Añade el índice especificado # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Allfields_Index:Añadir búsqueda combinada sobre todos los índices asignados (todos los campos) # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión] CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección. CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados CDM.IndexManager.Level:Nivel de Indización: # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unidad textual sobre la que se basará el índice # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Add_All:Añadir Todo # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:Añadir un índice independiente para cada fuente # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Edit_Index:Editar Índice # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:Modificar el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.New_Index:Nuevo Índice # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:Añadir un nuevo índice # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Replace_Index:Reemplazar Índice # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Actualizar el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Select_All:Seleccionar Todo # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Seleccionar todas las fuentes de los índices # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Select_None:No seleccionar ninguno # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Desmarcar todas las fuentes de índices # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión CDM.IndexManager.Source:Incluir en el índice: # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice CDM.IndexManager.Text_Source:Texto completo # Updated 16-Aug-2006 CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Incluir el texto completo de los documentos en el índice # Updated 16-Aug-2006 CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade una partición de índice basada en los lenguajes especificados # Updated 16-Aug-2006 CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Particiones de lenguaje asignadas # Updated 16-Aug-2006 CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadatos de Lenguaje: # Updated 16-Aug-2006 CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:Elemento de metadato usado para determinar el lenguaje de un documento # Updated 16-Aug-2006 CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista # Updated 16-Aug-2006 CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Reemplazar la partición seleccionada con una nueva basada en los lenguajes marcados # Updated 16-Aug-2006 CDM.LanguageManager.Selector:Idiomas que se van a añadir: # Updated 16-Aug-2006 CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Idiomas sobre los que se va a crear una partición de índice # Updated 16-Aug-2006 CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma predefinido # Updated 16-Aug-2006 CDM.LevelManager.Document:documento # Updated 16-Aug-2006 CDM.LevelManager.Section:sección # Updated 16-Aug-2006 CDM.LevelManager.Paragraph:párrafo # Updated 16-Aug-2006 CDM.LevelManager.Level:Nivel # Updated 16-Aug-2006 CDM.LevelManager.Level_Title:Niveles de Indización # Updated 16-Aug-2006 CDM.LevelManager.Level_Tooltip:Unidades textuales en las que se basan los índices # Updated 16-Aug-2006 CDM.LevelManager.Default:Predefinido # Updated 16-Aug-2006 CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Nivel predefinido en la interfaz de lector # Updated 16-Aug-2006 CDM.MacrosManager.Save:Guardar # Updated 16-Aug-2006 CDM.MacrosManager.Save_Tooltip:Guardar en el fichero extra.dm de la colección # Updated 16-Aug-2006 CDM.MacrosManager.Revert:Revertir # Updated 16-Aug-2006 CDM.MacrosManager.Revert_Tooltip:Volver a la última versión guardada # Updated 16-Aug-2006 CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Editar macros aquí # Updated 16-Aug-2006 CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista. CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista. CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista. CDM.Move.Fixed:Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.
Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg. CDM.Move.Move_Down:Mover abajo CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista CDM.Move.Move_Up:Mover arriba CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista CDM.Move.Title:Error - no se puede mover CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin... CDM.PlugInManager.QuickAdd:Añadir plugin CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin... CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección. CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección. CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:Imposible determinar los argumentos para el plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\nel indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\nen la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006 CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los plugins de esta colección puede procesar el archivo "{0}". Para procesar este archivo pueden utilizarse los siguientes plugins. En este momento usted puede agregar uno a su colección, seleccionándolo y oprimiendo el botón Agregar. (Tenga en cuenta que en cualquier momento puede cambiar la lista de plugins dirigiéndose a "Document Plugins" en el Panel de Diseño.) CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el archivo CDM.PlugInManager.Parsing.Message:Cargando la información del plugin... # Updated 16-Aug-2006 CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando Plugins CDM.SearchMetadataManager.Component:Elemento en el menú de búsqueda # Updated 16-Aug-2006 CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Mostrar texto # Updated 16-Aug-2006 CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Índice # Updated 16-Aug-2006 CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Nivel # Updated 16-Aug-2006 CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partición # Updated 16-Aug-2006 CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partición de Lenguaje # Updated 16-Aug-2006 CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso) CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los ficheros que concuerdan? # Updated 16-Aug-2006 CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará: CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección: CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación. CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar: CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto] CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en: CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto #******************* # #***** Collection ***** Collection.Collection:Colección Collection.Delete_Tooltip:Elimina los ficheros y carpetas seleccionados # Updated 29-Jan-2006 Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de ficheros mostrados en este árbol de ficheros # Updated 29-Jan-2006 Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta Collection.No_Collection:No hay colección Collection.No_Collection_Loaded:Colección no cargada # Updated 16-Aug-2006 Collection.Stop:Detener Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los ficheros # Updated 29-Jan-2006 Collection.Workspace:Área de trabajo #********************** # #***** CollectionBuilt ***** CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse. CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección #*************************** # #***** CollectionManager ***** CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección. CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:La colección no pudo crearse debido a:\n{0-Error message} # Updated 29-Jan-2006 CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los ficheross de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos ficheros\n e inténtelo de nuevo. # Updated 29-Jan-2006 CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los ficheros de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo. # Updated 29-Jan-2006 CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir. CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error} CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección. CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro. CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favor… CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}. CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col) CollectionManager.No_Config_File:El fichero collect.cfg no ha sido creado por mkcol.pl # Updated 29-Jan-2006 CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar. CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección. CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse. CollectionManager.Build_Not_Moved:El directorio building no podría moverse. # Updated 29-Jan-2006 CollectionManager.Index_Not_Deleted:El directorio index podría no ser borrado. # Updated 29-Jan-2006 CollectionManager.Install_Exception:Detectada una excepción durante la instalación de la colección:\n{0}\nSeguramente causada por Windows o por bloqueos de la Biblioteca Local Greenstone.\nPor favor, asegúrese de que ninguno de los ficheros fuente de la colección\nse encuentran abiertos en aplicaciones externas, y entonces reconstruya la colección. # Updated 29-Jan-2006 #***************************** # #***** CollectionPopupMenu ***** CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta # Updated 29-Jan-2006 CollectionPopupMenu.Rename:Renombrar # Updated 21-Mar-2006 CollectionPopupMenu.Replace:Reemplazar #******************************* # #***** CreatePane ***** CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección CreatePane.Build_Collection:Crear colección CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección CreatePane.Full_Build:Reconstrucción completa # Updated 29-Jan-2006 CreatePane.Full_Build_Tooltip:Reconstrucción completa de la colección desde el inicio. # Updated 29-Jan-2006 CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de ficheros y asignación de metadatos en la formación de la colección # Updated 29-Jan-2006 CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación CreatePane.Incremental_Build:Reconstrucción incremental # Updated 29-Jan-2006 CreatePane.Incremental_Build_Tooltip:Rápido, ya que sólo se ejecutan las tareas del proceso de construcción de la colección que son necesarias # Updated 29-Jan-2006 CreatePane.Log:Registro de mensajes CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección CreatePane.Mode_All:todos CreatePane.Options:Grupos opcionales CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección # Updated 16-Aug-2006 #********************** # #***** Dates ***** Dates.Mon:Lunes Dates.Tue:Martes Dates.Wed:Miércoles Dates.Thu:Jueves Dates.Fri:Viernes Dates.Sat:Sábado Dates.Sun:Domingo Dates.Jan:Enero Dates.Feb:Febrero Dates.Mar:Marzo Dates.Apr:Abril Dates.May:Mayo Dates.Jun:Junio Dates.Jul:Julio Dates.Aug:Agosto Dates.Sep:Septiembre Dates.Oct:Octubre Dates.Nov:Noviembre Dates.Dec:Diciembre #********************** # #***** Delete Collection Prompt ***** DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección. DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2} DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo. DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar! DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección. DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada. DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo! DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección #********************** # #***** DirectoryLevelMetadata ***** DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus ficheros y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”. # Updated 29-Jan-2006 DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta #******************** # #***** EnrichPane ***** EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”. EnrichPane.ExistingValues:Valores existentes para {0} # Updated 29-Jan-2006 EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Este valor de metadato se hereda de una carpeta superior, y no puede editarse. Puede visitar la carpeta que contiene el metadato pulsando en el icono de carpeta situado al inicio de la fila. # Updated 29-Jan-2006 EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Pulsar este icono para ver la carpeta donde se ha heredado este elemento de metadato # Updated 16-Aug-2006 EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestionar Conjuntos de Metadatos... # Updated 16-Aug-2006 EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Cambiar los conjuntos de metadatos usados en la colección # Updated 16-Aug-2006 EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles EnrichPane.No_Metadata_Element:No se ha seleccionado ningún elemento de metadato EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Esta parte de metadatos no solo es aplicable para este archivo, y no puede ser editada. # Updated 21-Mar-2006 EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado. EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al metadato seleccionado # Updated 29-Jan-2006 #*********************** # #****** ExplodeMetadataPrompt ******* ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el archivo de metadatos ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este archivo de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el archivo original de metadatos será eliminado de la colección. ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión. ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0} ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este archivo no es explotable. ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión. ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin usado para expandir # Updated 16-Aug-2006 #*********************** # #****** WriteCDImagePrompt ******* WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM WriteCDImagePrompt.Export:Exportar WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar WriteCDImagePrompt.Install:El CD/DVD instalará algunos ficheros cuando se use (más rápido) # Updated 16-Aug-2006 WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Crea un CD-ROM que auto instala el servidor de la Biblioteca (y opcionalmente todos los ficheros de la colección) en el servidor. # Updated 16-Aug-2006 WriteCDImagePrompt.NoInstall:El CD/DVD no instalará ningún fichero cuando se use # Updated 16-Aug-2006 WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produce un CD-ROM que ejecuta directamente la Biblioteca, sin instalar nada en el computador # Updated 16-Aug-2006 WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a una imágen CD/DVD para Windows para que se instale automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD/DVD que se crea únicamente correrá bajo Windows). # Updated 21-Mar-2006 WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando ficheros. Esto podrá tomar algún tiempo... # Updated 29-Jan-2006 WriteCDImagePrompt.Size_Label:Tamaño estimado: # Updated 29-Jan-2006 WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}). WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM #************************ # #****** ExportAsPrompt ******* ExportAsPrompt.Export_Name:Nombre del directorio # Updated 16-Aug-2006 ExportAsPrompt.Export:Exportar la(s) colección(ciones) ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección, {0}, no pudo exportarse. ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- no pudieron exportarse. ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1} ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación ExportAsPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones en el formato escogido al directorio estipulado ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Ficheros. Esto puede tomar algún tiempo… # Updated 29-Jan-2006 ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección -- {0} -- ha sido exportada ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- han sido exportadas ExportAsPrompt.Successful_Details:Ficheros exportados a: {1} # Updated 29-Jan-2006 ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada ExportAsPrompt.Title:Exportar Colecciones ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar ExportAsPrompt.Cancel:Cancelar # Updated 16-Aug-2006 ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Cancelar el proceso de exportación # Updated 16-Aug-2006 ExportAsPrompt.Browse:Mostrar # Updated 16-Aug-2006 ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Elegir un fichero XSL # Updated 16-Aug-2006 ExportAsPrompt.ApplyXSL:Aplicar fichero XSL a (0) # Updated 16-Aug-2006 ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Usar un fichero XSL para convertir los ficheros exportados # Updated 16-Aug-2006 ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Agrupar registros MARC # Updated 16-Aug-2006 ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Exportar todos los registros MARC a un fichero simple # Updated 16-Aug-2006 #************************ # #*****ExternalCollectionPrompt******** ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un conjunto nuevo y vacío de metadatos # Updated 16-Aug-2006 ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos existentes # Updated 16-Aug-2006 ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa # Updated 16-Aug-2006 ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o conjuntos seleccionados. Los ficheros de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. # Updated 16-Aug-2006 ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que se incluirán automáticamente todos los elementos encontrados en la colección. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos, y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los ficheros de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. # Updated 16-Aug-2006 #**************************************** # #***** Inherited Metadata ***** ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar". ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos # #***** FileActions ***** FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los ficheros seleccionados # Updated 29-Jan-2006 FileActions.Copying:Copiando {0} # Updated 29-Jan-2006 FileActions.Could_Not_Delete:No se podría borrar {0} # Updated 29-Jan-2006 FileActions.Cyclic_Path:No se puede copiar {0}: la carpeta de destino es una subcarpeta de la carpeta de origen. # Updated 29-Jan-2006 FileActions.Deleting:Borrando {0} # Updated 29-Jan-2006 FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El archivo '{0}' ya existe. FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo. FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe. FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas FileActions.File_Create_Error:El archivo {0} no pudo ser creado. FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada. FileActions.File_Exists:{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo? FileActions.File_Move_Error_Message:No se puede mover {0} a\n{1}. # Updated 29-Jan-2006 FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nEl fichero indicado arriba no puede borrarse. \nPor favor, compruebe que no tiene el fichero\nabierto con un programa externo, y pruebe de nuevo. # Updated 29-Jan-2006 FileActions.File_Not_Deleted_Title:Error - Fichero no borrado. # Updated 29-Jan-2006 FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el fichero mencionado. Una vez que la vista de los ficheros\n se haya refrescado, por favor verifique si el fichero aún existe. # Updated 29-Jan-2006 FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo. FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ficheros y 1 carpeta seleccionados # Updated 29-Jan-2006 FileActions.Files_Selected:{0} ficheros seleccionados # Updated 29-Jan-2006 FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta. FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0} FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente FileActions.Moving:Moviendo {0} FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar? FileActions.Read_Not_Permitted_Message:No se puede leer {0}. # Updated 29-Jan-2006 FileActions.Read_Only:Los ficheros del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar. # Updated 29-Jan-2006 FileActions.Replacing:Reemplazando {0} # Updated 21-Mar-2006 FileActions.Selected:{0} ficheros y {1} carpetas seleccionadas # Updated 29-Jan-2006 FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado. FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo. FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos FileActions.Yes_To_All:Si a todo #************************ # #******* File Associations dialog ********** FileAssociationDialog.Add:Añadir FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver ficheros de este tipo # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Batch_File:Ficheros de procesamiento por lotes # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Browse:Explorar FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de ficheros de su computadora # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación FileAssociationDialog.Close:Cerrar FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal FileAssociationDialog.Command:Orden de inicio: # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de órdenes # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Introduzca la orden para iniciar el programa que se va a usar # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación FileAssociationDialog.Executable_File:Ficheros ejecutables # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales FileAssociationDialog.Extension:Para ficheros que terminan en: # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los ficheros que se van a ver # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de ficheroo y la orden que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de fichero escriba su extensión en ‘Para ficheros que terminan en’. Para añadir o modificar una orden de inicio escriba la nueva orden en ‘Orden de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de ficheros un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del fichero que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de una orden si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero la orden específica para mac "open [-a ] %1". # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Table.Command:Orden # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de ficheros # Updated 29-Jan-2006 FileAssociationDialog.Remove:Eliminar FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación #******************* # #******Filter*************** Filter.0:HTM y HTML Filter.1:XML Filter.2:Ficheros de texto # Updated 29-Jan-2006 Filter.3:Imágenes Filter.All_Files:Todos los ficheros # Updated 29-Jan-2006 Filter.Filter_Tree:Mostrar ficheros # Updated 29-Jan-2006 Filter.Invalid_Pattern:El patrón que usted ha introducido para filtrar ficheros no es válido.
Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con
* como comodín.
# Updated 29-Jan-2006 #*********************** # #***** GAuthenticator ***** GAuthenticator.Password:Contraseña: GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña GAuthenticator.Title:Requiere contraseña. GAuthenticator.Username:Nombre de usuario: GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario #************************** # #***** General Messages ***** # 0 - A String representing the name and method of the class in question. General.Apply:Aplicar General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo General.Browse:Explorar General.Cancel:Cancelar General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado) General.Close:Cerrar General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo General.Edit:Editar valor General.Error:Error General.No:No General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems General.OK:Aceptar General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo General.Open:Abrir General.Outstanding_Processes:La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas
. General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio) General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación: General.Redo:Rehacer # Updated 16-Aug-2006 General.Redo_Tooltip:Restaurar el último deshacer # Updated 16-Aug-2006 General.Undo:Deshacer # Updated 16-Aug-2006 General.Undo_Tooltip:Deshacer la última edición # Updated 16-Aug-2006 General.Usage:Uso: {0} \nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para la descarga de ficheros de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load : Carga la colección especificada # Updated 29-Jan-2006 General.View:Ver Valor General.Warning:Advertencia General.Yes:Si #**************************** # #***** GShell ***** GShell.BadArgument:El argumento {0} es inválido. # Updated 29-Jan-2006 GShell.BadArgumentValue:El argumento {0} tiene un valor inválido. # Updated 29-Jan-2006 GShell.BadPluginOptions:Argumento erróneo en el plugin {0}. # Updated 29-Jan-2006 GShell.BadClassifierOptions:Argumento erróneno en el clasificador {0}. # Updated 29-Jan-2006 GShell.Build.Auxilary:Creando los ficheros auxiliares y poniéndolos en orden... # Updated 29-Jan-2006 GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************ GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado ************** GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado *********** GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto... GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}... GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información... GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind... GShell.Command:orden # Updated 29-Jan-2006 GShell.Failure:La orden no se pudo ejecutar. # Updated 29-Jan-2006 GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin. GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone. GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}. GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado. GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************ GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado *********** GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados: GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado: GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección. GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección. GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web). GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web). GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección. GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección. GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados. GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado. GShell.Import.ImportComplete3:\n GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados. GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los ficheros. # Updated 29-Jan-2006 GShell.Success:Orden completada. # Updated 29-Jan-2006 #********************* # #***** GUI ***** # Currently Enabled and Disabled display the same text but in different # colours. If necessary this can be changed. GUI.Create:Crear GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone GUI.Design:Diseño GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad de su colección # Updated 16-Aug-2006 GUI.Download:Descargar # Updated 29-Jan-2006 GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección GUI.Enrich:Enriquecer GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los ficheros de su colección # Updated 29-Jan-2006 GUI.Format:Formato # Updated 16-Aug-2006 GUI.Format_Tooltip:Diseñar la presentación de su colección # Updated 16-Aug-2006 GUI.Gather:Reunir GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los ficheros que se incluirán en su colección # Updated 29-Jan-2006 #*************** # #***** HELP ***** Help.Contents:Contenido Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital #**************************** # #***** Invalid Metadata ****** InvalidMetadata.Message:Este elemento de metadato está restringido a un conjunto predefinido de valores. Por favor, elija uno de los valores existentes. # Updated 29-Jan-2006 InvalidMetadata.Title:Metadato inválido # Updated 29-Jan-2006 #*************************** # #***** LegacyCollection LegacyCollection.Message:Está a punto de cargar una colección no creada mediante GLI. Los metadatos existentes serán importados en el conjunto de metadatos Dublin Core. Los ficheros de metadatos originales serán guardados en una carpeta llamada import.bak # Updated 16-Aug-2006 LegacyCollection.Title:Cargando Colección Externa # Updated 16-Aug-2006 #*************************** # #***** LockFileDialog ***** LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá) LockFileDialog.Date:Fecha LockFileDialog.Error:error LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona. LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo? LockFileDialog.Machine:Donde LockFileDialog.Name:Nombre LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo LockFileDialog.User:Quien #******************** # #*****MappingPrompt ********** MappingPrompt.File:Carpeta MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo MappingPrompt.Name:Nombre MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo #******************* # #***** Menu Options ***** Menu.Collapse:Cerrar carpeta Menu.Edit:Editar Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c) Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x) Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v) Menu.Expand:Abrir carpeta Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos Menu.File:Archivo Menu.File_Associations:Asociación de ficheros... # Updated 29-Jan-2006 Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD... Menu.File_Close:Cerrar Menu.File_Delete:Suprimir... Menu.File_Exit:Salir Menu.File_ExportAs:Exportar... Menu.File_New:Nueva... Menu.File_Open:Abrir... Menu.File_Options:Preferencias... Menu.File_Save:Guardar Menu.Help:Ayuda Menu.Help_About:Acerca de... Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0} Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo #******************** # #***** MetaAudit ***** MetaAudit.Close:Cerrar MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo MetaAudit.Title:Todos los metadatos #********************* # #***** Metadata ***** Metadata.Element:Elemento Metadata.Value:Valor MetadataSet.Files:Ficheros de conjunto de metadatos # Updated 29-Jan-2006 #********************************** # #***** MetadataSetDialog********** MetadataSetDialog.Title:Gestionar Conjuntos de Metadatos # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Add_Title:Añadir Conjunto de Metadatos # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Current_Sets:Conjuntos de Metadatos Asignados # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Available_Sets:Conjuntos de Metadatos disponibles # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Add:Añadir... # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Add_Set:Añadir # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Añadir el conjunto de metadatos seleccionado a la colección # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Browse:Mostrar... # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Edit:Editar... # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Remove:Borrar # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Borrar de la colección el conjunto de metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Elements:Elementos del Conjunto de Metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Edit_Message:Los conjuntos de metadatos pueden editarse usando GEMS (Greenstone Editor for Metadata Sets).\nInicie GEMS en Windows ejecutando \nInicio-->Greenstone Digital Library Software-->Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos.\nEn Linux o Mac, ejecute gems.sh desde la carpeta gli folder existente en la instalación de Greenstone. # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetDialog.Edit_Message_Title:Editando Conjuntos de Metadatos # Updated 16-Aug-2006 #**************************************** # #***** MetadataSetNamespaceClash warning*** MetadataSetNamespaceClash.Title:Conflicto de Espacio de Nombres del Conjunto de Metadatos # Updated 16-Aug-2006 MetadataSetNamespaceClash.Message:El conjunto de metadatos que ha elegido añadir ({0}) tiene el mismo espacio de nombres que otro existente ya en la colección ({1}). Si añade este nuevo conjunto, el otro se borrará y el nuevo lo sustituirá. Cualquier valor asignado de metadatos se transferirá al nuevo conjunto si éste contiene los elementos apropiados. # Updated 16-Aug-2006 #********************************************* # #******** MetadataImportMappingPrompt ********* MIMP.Add::Añadir MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado MIMP.Ignore:Ignorar MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato. MIMP.Merge:Combinar MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen: MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino: MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino: MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos. #***************************** # #***** Mirroring ***** Mirroring.ClearCache:Borrar Caché Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los ficheros descargados # Updated 29-Jan-2006 Mirroring.Download:Descargar # Updated 29-Jan-2006 Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga Mirroring.Download_Controls:Controles para descargar ficheros de Internet # Updated 29-Jan-2006 Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga: Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos niveles de hipervínculos se seguirán en al momento de descargar los ficheros de Internet # Updated 29-Jan-2006 Mirroring.Download_OnlyHTML:Baje de internet únicamente documentos en formato HTML (ignore los archivos asocioados e.j imágenes y hojasestilo) # Updated 29-Mar-2006 Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0} Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga Mirroring.DownloadJob.Status:{0} descarga de {1} ficheros ({2} mensajes de advertencia, {3} errores) # Updated 29-Jan-2006 Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones Mirroring.Higher_Directories:¿Desea descargar ficheros de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado? # Updated 29-Jan-2006 Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo. Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida Mirroring.Preferences:Preferencias... Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy Mirroring.Same_Host:Sólo ficheros dentro del mismo sitio # Updated 29-Jan-2006 Mirroring.Source_URL:URL fuente: Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a descargar # Updated 29-Jan-2006 #********************* # #***** Missing EXEC ***** MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colecciones dentro de la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone. Usted puede indicarla ahora en el campo de texto que se encuentra debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un url válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library" para otros servidores web). # Updated 29-Jan-2006 MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone #***** Missing EXEC_GS3 ***** MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/greenstone3 # Updated 29-Jan-2006 MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone 3 # Updated 29-Jan-2006 #***** Missing GLIServer ***** MissingGLIServer.Message:¡Atención! No podrá trabajar con colecciones desde la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la dirección del script "gliserver" del servidor Greenstone remoto. Puede hacerlo ahora introduciéndolo en el área de texto inferior, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuede que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con "gliserver". # Updated 29-Jan-2006 MissingGLIServer.Title:Dirección GLIServer perdida # Updated 29-Jan-2006 #***** Missing GSDL ***** MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de Bibliotecario sin tener instalada una copia local de Biblioteca Digital Greenstone. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros script y batch de la Interfaz de Bibliotecario. # Updated 29-Jan-2006 MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone #***** Missing PERL ***** MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen, si no ha instalado el lenguaje de programación PERL, o si la Interfaz de Bibliotecario no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros de script y batch de la Interfaz de Bibliotecario. # Updated 29-Jan-2006 MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL #******* MissingWGET ******** MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de descargar de la Web porque la Interfaz de Bibliotecario no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian' # Updated 29-Jan-2006 MissingWGET.Title:Falta Wget #******* MissingImageMagick ******** MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick y por lo tanto la imagePlug no funcionará MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick #***************************** # #***** New Session ***** NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en: NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos: NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección: NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Esta es una colección personal # Updated 16-Aug-2006 NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Esta no es una colección personal # Updated 16-Aug-2006 NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación. NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección -- NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección. NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar? NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija. #***** New Folder OrFilePrompt ***** NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Archivo NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo archivo NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo #********************** # #******* OldWGET ******* NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este archivo. NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el archivo #********************** # #******* OldWGET ******* OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan ficheros que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior # Updated 29-Jan-2006 OldWGET.Title:Wget viejo #*********************** # #***** OpenCollectionDialog ***** OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles OpenCollectionDialog.Browse:Explorar OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de ficheros de su computadora # Updated 29-Jan-2006 OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col") OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya está en uso # Updated 29-Jan-2006 OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción. OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone OpenCollectionDialog.Open:Abrir OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone #********************** # #***** Options Pane inside CreatePane ***** OptionsPane.Cancelled:- cancelada OptionsPane.LogHistory:Historial de registro OptionsPane.Successful:- con éxito OptionsPane.Unknown:- desconocido OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito #******************* # #***** Preferences ***** Preferences:Preferencias Preferences.Connection:Conexión Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del gliserver de Greenstone: # Updated 29-Jan-2006 Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:El URL del script CGI "gliserver" de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006 Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone: Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone Preferences.Connection.ProgramCommand:Orden de vista previa: # Updated 29-Jan-2006 Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es la orden de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. # Updated 29-Jan-2006 Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy Preferences.Connection.Servlet:Servlet: Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas Preferences.Connection.Site:Sitio: Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy? Preferences.General:General Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales Preferences.General.Email:E-mail del usuario: Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI. Preferences.General.Font:Fuente: Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI. Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz: Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz. Preferences.General.Restart_Required:Deberá reiniciar GLI para completar la actualización de su interfaz. # Updated 16-Aug-2006 Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los ficheros # Updated 29-Jan-2006 Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los ficheros junto a cada una de las entradas de las estructuras de ficheros en el área de trabajo y en la colección. # Updated 29-Jan-2006 Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer Preferences.Mode:Modo Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones. # Updated 29-Jan-2006 Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de Bibliotecario Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones. # Updated 29-Jan-2006 Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares. Preferences.Mode.Expert:Avanzado Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas. Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia Preferences.Workflow:Flujo de trabajo Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla #********************** # #**** PreviewCommandDialog ******* PreviewCommandDialog.Instructions:Introduzca la orden para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. # Updated 29-Jan-2006 PreviewCommandDialog.Title:Orden de vista previa # Updated 29-Jan-2006 #********************** # #***** Remote Greenstone Server ***** RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Por favor, introduzca su nombre de usuario y su clave de acceso para Greenstone: # Updated 29-Jan-2006 RemoteGreenstoneServer.Error:Ha ocurrido un error en el servidor Greenstone remoto mientras se ejecutaba esta operación:\n{0-Error message} # Updated 29-Jan-2006 RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Error del servidor Greenstone remoto # Updated 29-Jan-2006 RemoteGreenstoneServer.Progress:Progreso del servidor Greenstone remoto: # Updated 29-Jan-2006 RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Esta colección está acualmente bloqueada por el usuario '{0-User name}'.\n¿Quiere tomar el control de este fichero de bloqueo? (no se recomienda, ya que el trabajo puede perderse) # Updated 29-Jan-2006 #********************** # #***** Rename Prompt ***** RenamePrompt.Name:Nombre: # Updated 21-Mar-2006 RenamePrompt.Title:Renombrar el archivo/folder # Updated 21-Mar-2006 #********************** # #***** Replace Prompt ***** ReplacePrompt.Title:Reemplazar archivo con ... # Updated 21-Mar-2006 #********************** # #***** Save Collection Box ***** SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo: SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Ficheros de tipo: # Updated 29-Jan-2006 SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida: #********************** # #***** Save Progress Box ******* SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección #******************************* # Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar. Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto? # #***** Sources ***** Source.General:General #******************* # #***** TitleClash ***** TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar? TitleClashes.Title:Este título ya existe #********************** # #***** Trees ***** Tree.DownloadedFiles:Ficheros Descargados # Updated 29-Jan-2006 Tree.Files:ficheros # Updated 29-Jan-2006 Tree.Home:Carpeta principal ({0}) Tree.Root:Espacio de ficheros local # Updated 29-Jan-2006 Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone #*********************** # #***** Warning Dialog ***** WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez. WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad. WarningDialog.Value:Introduzca el valor: # Updated 29-Jan-2006 # #****** WGet ***** WGet.Prompt:Cliente de descarga Wget # Updated 29-Jan-2006 # #****** Workflows ***** Workflow.AllPanels:Todos los paneles Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento GEMS.Already_Loaded_Set_Error:El conjunto de metadatos seleccionado ya está abierto. GEMS.Element_Already_Exists:Ya existe un elemento con ese nombre GEMS.Set_Already_Exists:Un conjunto con este namespace ya existe GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error:No puede borrar un conjunto de metadatos fundamental de GLI. GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip:Seleccionar los lenguajes a mostrar: GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado GEMS.Add_Element:Añadir elemento GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado GEMS.Add_Subelement:Agregar subelemento GEMS.Add_Subelement_Tooltip:Agregar un nuevo subelemento al elemento seleccionado GEMS.Add_Set:Añadir conjunto GEMS.Attribute:Atributo GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe. GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo GEMS.Attributes:Atributos GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer) GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Conjuntos de Metadatos de Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento. # Updated 29-Jan-2006 GEMS.Confirm_Exit_Save:¿Deasea salvar antes de salir? GEMS.Confirm_Exit_Save_Title:¿Salvar Antes de Salir? GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}? GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo? GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo GEMS.Edit_Value:Editar valor GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado GEMS.Element:Elemento GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato GEMS.Language:Idioma GEMS.Language_Code:Idioma GEMS.Name:Nombre GEMS.Namespace:Indicador del conjunto GEMS.New_Name:Nuevo Nombre GEMS.No_Description:No se encontró la descripción. GEMS.No_Name:No se encontró el nombre. GEMS.Open_Set:Conjunto Abierto GEMS.Remove_Attribute:Remover atributo GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado GEMS.Remove_Element:Remover elemento GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto GEMS.Remove_Set:Remover conjunto GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado GEMS.Rename_Element:Renombrar elemento GEMS.Rename_Element_Tooltip:Nuevo nombre del elemento GEMS.Rename_Name_Tooltip:Nuevo nombre del conjunto de metadatos GEMS.Rename_Namespace_Tooltip:Espacio de nombres único del conjunto de metadatos GEMS.Rename_Set:Renombrar conjunto GEMS.Rename_Set_Tooltip:Renombrar el conjunto de metadatos GEMS.Set:Conjunto GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos GEMS.Subelement_Name_Tooltip:Nombre del nuevo subelemento GEMS.Subelement_Already_Exists:Ya existe un subelemento con este nombre. GEMS.Target:Elemento GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos GEMS.Value:Valor GEMS.Values:Valores GEMS.inheritMetadataSet:Heredar del conjunto de metadatos: GEMS.Add_Set.No_Inherit:No heredar