# this file must be UTF-8 encoded ###################################################################### # # Tamil Language text and icon macros translated from english.dm # on 8 January 2007 by Mr.Suralinathi.M. # Information and Knowledge Management Course Trainee (2007-2008), # National Centre for Science Information, Indian Institute of Science, # Bangalore 560 012, Karnataka, India.) under the guidance of Ms.Anuradha.K.T., # Senior Technical Officer, National Centre for Science Information, # Indian Institute of Science, Bangalore 560 012, Karnataka, India. # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=ta] {வெளியீடுகள்} # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. _textsource_ [l=ta] {மூல குறிப்பு:} _textdate_ [l=ta] {வெளியீடு தேதி} _textnumpages_ [l=ta] {பக்கஙள் எண்:} _textsignin_ [l=ta] {இணைப்புத்தோடஙல்} _textdefaultcontent_ [l=ta] {வேண்டிய பக்கம் கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து உஙள் மேலொட்டியின் 'back' பித்தான் உபயோகித்து கிரின்ஸ்டோன் டிஜிட்டல் லைப்ரரிக்கு திரும்பவும்} _textdefaulttitle_ [l=ta] {GSDL தவறு} _textbadcollection_ [l=ta] {இந்த திரட்டு (பெயர் "_cvariable_") கிரின்ஸ்டோன் டிஜிட்டல் னூலக இலக்கமுறை அமைப்பில் பதிவு செய்யவில்லை} _textselectpage_ [l=ta] {--பாக்கம் தெர்ந்தெடுக்கவும்--} _collectionextra_ [l=ta] {இந்த திரட்டில் _about:numdocs_ ஆவணங்ள் இருக்கின்றன. இது கடைசியாக _about:builddate_ நாள்கள் முன்னதாக கட்டப்பட்டது.} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=ta] {
இந்த திரட்டில் _numdocs_ஆவணங்ள் இருக்கின்றன _If_("_numdocs_" eq "1",ஆவணம்,ஆவண்ங்ள்), மொத்தமாக _numbytes_ சுட்டுசெய்த உரையும் மீதரவும்
இந்த திரட்டுக்கு கட்டிய தொகுத்தல் பார்பதர்க்கு இஙுகு கிளிக் செய்யவும்} _textdescrcollection_ [l=ta] {} _textdescrabout_ [l=ta] {பற்றி சொல்லும் பக்கம்} _textdescrhome_ [l=ta] {இல்லப்பக்கம்} _textdescrhelp_ [l=ta] {உதவி பக்கம்} _textdescrpref_ [l=ta] {அதிகவிருப்பஙள் பக்கம்} _textdescrgreenstone_ [l=ta] {கிரின்ஸ்டோண் டிஜிட்டல் லைப்ரேரி லைப்ரரி} _textdescrusab_ [l=ta] {எது உபயோகிக்க கடினமாக இருந்தது} # Metadata names and navigation bar labels _textSearch_ [l=ta] {தேடுதல்} _labelSearch_ [l=ta] {தேடுதல்} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitle_ [l=ta] {தலைப்பு} _labelTitle_ [l=ta] {தலைப்புகள்} _textCreator_ [l=ta] {உண்டாக்கியவர்} _labelCreator_ [l=ta] {உண்டாக்குபவர்} _textSubject_ [l=ta] {விஷயம்} _labelSubject_ [l=ta] {விஷயங்கள்} _textDescription_ [l=ta] {விளக்கம்} _labelDescription_ [l=ta] {விளக்கஙள்} _textPublisher_ [l=ta] {பிரகாசகர்த்தா} _labelPublisher_ [l=ta] {பிரசுரகர்த்தாக்கள்} _textContributor_ [l=ta] {பஙுபஙுகு கொடுத்தவர்} _labelContributor_ [l=ta] {பஙுகு கொடுத்தவர்கள்} _textDate_ [l=ta] {தேதி} _labelDate_ [l=ta] {தேதிகள்} _textType_ [l=ta] {வகை} _labelType_ [l=ta] {வகைகள்} _textFormat_ [l=ta] {வடிவம்} _labelFormat_ [l=ta] {வடிவஙள்} _textIdentifier_ [l=ta] {தன்மை காட்டுபவை} _labelIdentifier_ [l=ta] {தன்மை காட்டுபவை} _textSource_ [l=ta] {கோப்பு பெயர்} _labelSource_ [l=ta] {கோப்பு பெயர்கள்} _textLanguage_ [l=ta] {மொழி} _labelLanguage_ [l=ta] {மொழிகள்} _textRelation_ [l=ta] {துடர்பு} _labelRelation_ [l=ta] {உறவுகள்} _textCoverage_ [l=ta] {விஸ்தீரணம்} _labelCoverage_ [l=ta] {விஸ்தீரணம்} _textRights_ [l=ta] {உரிமைகள்} _labelRights_ [l=ta] {உரிமைகள்} # DLS metadata set _textOrganization_ [l=ta] {கழகம்} _labelOrganization_ [l=ta] {கழகஙள்} _textKeyword_ [l=ta] {முதமை சொல்} _labelKeyword_ [l=ta] {முதன்மை சொல்கள்} _textHowto_ [l=ta] {எப்படி செய்வது} _labelHowto_ [l=ta] {எப்படி செய்வது} # Miscellaneous Greenstone metadata _textPhrase_ [l=ta] {சொற்றோடர்} _labelPhrase_ [l=ta] {சொற்றோடர்} _textCollage_ [l=ta] {ஒட்டிவைத்த உருவம்} _labelCollage_ [l=ta] {ஒட்டிவைத்த உருவம்} _textBrowse_ [l=ta] {மேலோட்டம்} _labelBrowse_ [l=ta] {மேலோட்டம்} _textTo_ [l=ta] {க்கு} _labelTo_ [l=ta] {க்கு} _textFrom_ [l=ta] {இலிருந்து} _labelFrom_ [l=ta] {இலிருந்து} _textAcronym_ [l=ta] {சுருக்கப்பெயர்} _labelAcronym_ [l=ta] {சுருக்கப்பெயர்கள்} # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name _textdescrdefault_ [l=ta] {_1_ வைத்து மேலோட்டம்} _textdescrSearch_ [l=ta] {குறிப்பிட்ட சொல் தேடல்} _textdescrType_ [l=ta] {வளம் வகை வைத்து மேலோட்டம்} _textdescrIdentifier_ [l=ta] {வளம் தன்மை காட்டுபவை வைத்து மேலோட்டம்} _textdescrSource_ [l=ta] {அசல் கோப்பு பெயர் வைத்து மேலோட்டம்} _textdescrTo_ [l=ta] {கு புலம் வைத்து மேலோட்டம்} _textdescrFrom_ [l=ta] {இலிருந்து புலம் வைத்து மேலோட்டம்} _textdescrCollage_ [l=ta] {ஒட்டிவைத்த உருவம் வைத்து மேலொட்டம்} _textdescrAcronym_ [l=ta] {சுருக்குபெயர் மேலோட்டம்} _textdescrPhrase_ [l=ta] {சொட்டோடர் மேலோட்டம்} _textdescrHowto_ [l=ta] {எப்படி பிர்ரிவினைகள் செய்வது வைத்து மேலோட்டம்} _textdescrBrowse_ [l=ta] {ஆவணஙள் மேலோட்டம்} _texticontext_ [l=ta] {ஆவணம் பார்க்கவும்} _texticonclosedbook_ [l=ta] {இந்த ஆவணம் திறந்து பொருள்டக்கம் பார்க்கவும்} _texticonnext_ [l=ta] {அடுத்த பிரிவுக்கு} _texticonprev_ [l=ta] {முன் பிரிவுக்கு} _texticonworld_ [l=ta] {வலை ஆவணம் பார்க்கவும்} _texticonmidi_ [l=ta] {MIDI ஆவணம் பார்க்கவும்} _texticonmsword_ [l=ta] {MSword ஆவணம் பார்க்கவும்} _texticonmp3_ [l=ta] {MP3 ஆவணம் பார்க்கவும்} _texticonpdf_ [l=ta] {PDF ஆவணம் பார்க்கவும்} _texticonps_ [l=ta] {PostScript ஆவணம் பார்க்கவும்} _texticonppt_ [l=ta] {PPT ஆவணம் பார்க்கவும்} _texticonrtf_ [l=ta] {RTF ஆவணம் பார்க்கவும்} _texticonxls_ [l=ta] {Microsoft Excel ஆவணம் பார்க்கவும்} _page_ [l=ta] {பக்கம்} _pages_ [l=ta] {பக்கங்கள்} _of_ [l=ta] {உனடய} _vol_ [l=ta] {தொகுதி} _num_ [l=ta] {எண்} _textmonth00_ [l=ta] {} _textmonth01_ [l=ta] {ஜனவரி} _textmonth02_ [l=ta] {பிப்ரவரி} _textmonth03_ [l=ta] {மார்ச்} _textmonth04_ [l=ta] {ஏப்ரல்} _textmonth05_ [l=ta] {மே} _textmonth06_ [l=ta] {ஜுன்} _textmonth07_ [l=ta] {ஜுலை} _textmonth08_ [l=ta] {ஆகஸ்ட்} _textmonth09_ [l=ta] {செப்டம்பர்} _textmonth10_ [l=ta] {அக்டோபர்} _textmonth11_ [l=ta] {நவம்பர்} _textmonth12_ [l=ta] {டிசம்பர்} _texttext_ [l=ta] {உரை} _labeltext_ [l=ta] {_texttext_} _textdocument_ [l=ta] {ஆவணம்} _textsection_ [l=ta] {பாகம்} _textparagraph_ [l=ta] {பகுதி} _textchapter_ [l=ta] {அத்தியாயம்} _textbook_ [l=ta] {நூல்} _magazines_ [l=ta] {பத்திரிகைகள்} _nzdlpagefooter_ [l=ta] {
நுஜிலண்ட் டிஜிட்டல் லைப்ரரி ப்ராஜெக்ட்
டிபார்ட்மெண்ட் ஆஃப் கம்புடர் சயன்ச ,
யுனிவெர்சிடி ஆஃப் வைகாட்டு,
நுஜிலன்ட்}
_linktextHOME_ [l=ta] {தொடக்கநிலை}
_linktextHELP_ [l=ta] {உதவி}
_linktextPREFERENCES_ [l=ta] {அதிகவிருப்பஙள்}
######################################################################
# 'home' page
package home
######################################################################
_textpagetitle_ [l=ta] {க்ரீன்ச்டோன் டிஜிட்டல் லைப்ரரி}
_textnocollections_ [l=ta] {செல்லத்தக்க திரட்டுகள் (அதாவது கட்டப்பட்ட அல்லது பொது) இல்லை}
_textadmin_ [l=ta] {நிர்வாகம் பக்கம்}
_textabgs_ [l=ta] {க்ரீன்ச்டோன் பற்றி}
_textgsdocs_ [l=ta] {க்ரீன்ச்டோன் பற்றிய ஆவண்ஙள்}
_textdescradmin_ [l=ta] {புது உபயோகிப்பவர்களை சேர்பதர்க்கு அனுமதி தரும், அமைப்பில் இருக்கும் திரட்டுகளை சுருக்கம் சேய்யும், க்ரீன்ச்டோன் நிருவல் நூணூக்கமூரை தகவல் தரும்}
_textdescrgogreenstone_ [l=ta] {க்ரீன்ச்டோன் மென்பொருளை பற்றியும் நுஜிலண்ட் டிஜிட்டல் லைப்ரரி ப்ரோஜெக்ட் ஏஙே ஆரம்பித்தது ஏன்றும் தெரிவிக்கும்}
_textdescrgodocs_ [l=ta] {க்ரீன்ச்டோன் செயலேடு}
#####################################################################
# some macros used on the home page from other packages
#####################################################################
package gli
_textgli_ [l=ta] {நூலக ஆலுவர் இடைமுகம்}
_textdescrgli_ [l=ta] {புதிய திரட்டல் உண்டாக்கவும், மாற்றவும் அல்லது ஏற்க்கனவே உள்ள திரட்டுகளை நீக்கவும் உதவும்}
package collector
_textcollector_ [l=ta] {திரட்டி}
_textdescrcollector_ [l=ta] {இது நூலக அலுவர் இடைமுகத்திர்க்கு முன்னதாக இருந்தது, ஆகயல் பொதுவாக நூலக அலுவர் இடைமுகத்தை உபயோகிக்கவேண்டும்}
package depositor
_textdepositor_ [l=ta] {ஒப்படைப்பவர்}
_textdescrdepositor_ [l=ta] {இப்போழுது இருக்கும் திரட்டில் மேலும் ஆவணஙளை சேர்க்க உதவும்}
package gti
_textgti_ [l=ta] {க்ரீன்ச்டோன் மொழிபெயர்ப்பு இடைமுகம்}
_textdescrtranslator_ [l=ta] {க்ரின்ச்டோன் இடைமுகத்தின் பலமொழி பதிப்புகளை நிகழ்நிலைப்படுத்த உதவும்}
######################################################################
# 'about' page
package about
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textabcol_ [l=ta] {இந்த திரட்டல் பற்றி}
_textsubcols1_ [l=ta] {
முழுமையான திரட்டல் _1_ துணைதிரட்டல் உள்ளடஙியது
} _textsubcols2_ [l=ta] {நீங்ள் எந்த துணை திரட்டுகள் தர்போது உபயோகிக்கப்ப்டுகிரது எந்பது அதிகவிருப்பஙள் பக்கதில் பார்கலாம் (மாற்றவும் செய்யலாம்)} _titleabout_ [l=ta] {பற்றி} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _texticonopenbookshelf_ [l=ta] {நூலகத்தின் இந்த பகுதியை மூடவும்} _texticonclosedbookshelf_ [l=ta] {நூலகத்தின் இந்த பகுதியை திறந்து பொருளடக்கம் பார்க்கவும்} _texticonopenbook_ [l=ta] {இந்த நூலை மூடவும்} _texticonclosedfolder_ [l=ta] {இந்த கோப்பு திரந்து பொருளடக்கம் பார்த்தல்} _texticonclosedfolder2_ [l=ta] {துனண பகுதியை திற:} _texticonopenfolder_ [l=ta] {இந்த கோப்பு மூடவும்} _texticonopenfolder2_ [l=ta] {துனண பகுதியை மூடவும்:} _texticonsmalltext_ [l=ta] {உரையின் இந்த பகுதியய் பார்க்கவும்} _texticonsmalltext2_ [l=ta] {உரை பார்க்கவும்} _texticonpointer_ [l=ta] {நடப்பு பகுதி} _texticondetach_ [l=ta] {புதிய சாளரத்தில் இந்த பக்கத்தை திற} _texticonhighlight_ [l=ta] {தேடல் சொற்க்களை உயர்த்திக்காட்டு} _texticonnohighlight_ [l=ta] {தேடல் சொற்க்களை உயர்த்திக்காட்ட வேண்டாம்} _texticoncontracttoc_ [l=ta] {பொருளடக்கம் பட்டியலை மூடவும்} _texticonexpandtoc_ [l=ta] {பொருளடக்க பட்டியலை விஸ்தரிக்கவும்} _texticonexpandtext_ [l=ta] {எல்லா உரயும் காண்பிக்கவும்} _texticoncontracttext_ [l=ta] {தர்போது தேர்ந்தெடுத்த பகத்தின் உரை மாத்திரம் காண்பிக்கவும்} _texticonwarning_ [l=ta] {எச்செரிக்கை: } _texticoncont_ [l=ta] {துடர்வதா ?} _textltwarning_ [l=ta] { _iconwarning_இந்த உரையய் விஸ்தரித்தால் அது மேலோட்டியில் காட்டுவுததர்க்கு ஏகமாக தரவு உண்டாக்கும்} _textgoto_ [l=ta] {பக்கம் போகவும்} _textintro_ [l=ta] {(முகவுரை)} _textCONTINUE_ [l=ta] {துடர்வதா ?} _textEXPANDTEXT_ [l=ta] {உரை விஸ்தரிக்கவும்} _textCONTRACTCONTENTS_ [l=ta] {பொருளடக்கம் சுருக்கவும்} _textDETACH_ [l=ta] {விலக்கு} _textEXPANDCONTENTS_ [l=ta] {பொருளடக்கம் விஸ்தரிக்கவும்} _textCONTRACT_ [l=ta] {உரை சுருக்கவும்} _textHIGHLIGHT_ [l=ta] {உயர்த்திக்காட்டல்} _textNOHIGHLIGHT_ [l=ta] {உயர்த்திக்காட்டல் இல்லை} _textPRINT_ [l=ta] {அச்சடிக்கவும்} _textnextsearchresult_ [l=ta] {அடுத்த தேடல் பயன்} _textprevsearchresult_ [l=ta] {சென்ற தேடல் பயன்} # macros for printing page _textreturnoriginal_ [l=ta] {மூல பக்கத்திர்க்கு திரும்பவும்} _textprintpage_ [l=ta] {இந்த பக்கத்தை அச்சடிக்கவும்} _textshowcontents_ [l=ta] {பொருளடக்க பட்டியலை காண்பிக்கவும்} _texthidecontents_ [l=ta] {பொருளடக்கம் பட்டியலை மறைக்கவும்} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=ta] {_If_(_thislast_,பயன்கள் _thisfirst_ - _thislast_ கேள்விக்கு: _cgiargq_,கேள்விக்கு பொருந்தியவையில்லை: _cgiargq_} _textnoquerytitle_ [l=ta] {தேடல் பக்கம்} _textsome_ [l=ta] {சில} _textall_ [l=ta] {ஏல்லாம்} _textboolean_ [l=ta] {பூலியன்} _textranked_ [l=ta] {படிநிலை செய்தது} _textnatural_ [l=ta] {இயர்க்கயான} _textsortbyrank_ [l=ta] {பொருத்தம் படினிலை} _texticonsearchhistorybar_ [l=ta] {தேடல் வரலாரு} _textifeellucky_ [l=ta] {அதிர்ஷ்டம் என் பக்கம்!} #alt text for query buttons _textusequery_ [l=ta] {இந்த கேள்வி உபயோகிக்கவும்} _textfreqmsg1_ [l=ta] {வார்த்தைகள் எண்: } _textpostprocess_ [l=ta] {_If_(_quotedquery_,
துணை திரட்டுகளுக்கு இணைத்தல்:
}
_textsearchtype_ [l=ta] {கேள்வி பாணி:}
_textformsearchtype_ [l=ta] {புலம் வைத்து _formnumfieldoption_ புலம்கள்}
_textplainsearchtype_ [l=ta] {_boxsizeoption_ கேள்வி பெட்டியுடன் வழ்க்கமானது}
_textregularbox_ [l=ta] {ஒற்றை வரி}
_textlargebox_ [l=ta] {பெரிய}
_textrelateddocdisplay_ [l=ta] {இணையான ஆவணங்களை காண்பிக்கவும்}
_textsearchhistory_ [l=ta] {தேடல் வரலாறு:}
_textnohistory_ [l=ta] {தேடல் வரலாறு இல்லை}
_texthistorydisplay_ [l=ta] {காட்சி _historynumrecords_ தேடல் வரலாற்று ஏடுகள்}
_textnohistorydisplay_ [l=ta] {தேடல் வரலாறு காண்பிக்க வேண்டாம்}
_textbookoption_ [l=ta] {நூல் பார்வை வடிவம்:}
_textbookvieweron_ [l=ta] {கொடுத்தல்}
_textbookvieweroff_ [l=ta] {துண்டித்தல்}
#####################################################################
# 'browse' package for the dynamic browsing interface
package browse
#####################################################################
_textsortby_ [l=ta] {வைத்து ஆவணஙளை வரிசைப்படுத்தவும்}
_textalsoshowing_ [l=ta] {மேலும் காட்டப்படுகிரது }
_textwith_ [l=ta] {மிக அதிகமாக}
_textdocsperpage_ [l=ta] {ஒரு பக்கத்தில் எவ்வளவு ஆவணஙள்}
_textfilterby_ [l=ta] {உள்ளிருக்கும் ஆவணஙளை பெறு}
_textall_ [l=ta] {எல்லாம்}
_textany_ [l=ta] {எதேனும் ஒன்று}
_textwords_ [l=ta] {வார்த்தைகளின்}
_textleaveblank_ [l=ta] {எல்லா ஆவணங்ளும் கிடைப்பதர்க்கு இந்த பெட்டியய் காலியாக விடவும்}
_browsebuttontext_ [l=ta] {“ஆவணஙள் வரிசையாக்கவும்”}
_nodata_ [l=ta] {தரவு இல்லை}
_docs_ [l=ta] {ஆவணஙள்}
######################################################################
# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
# rest of this file
package help
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textHelp_ [l=ta] {உதவி}
# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
_textdefaulthelp_ [l=ta] {_2_பித்தான் க்ளிக் செய்து ஆவணங்ளை_1_மேலோடம் செய்}
_textSearchhelp_ [l=ta] {_labelSearch_ பித்தான் கிளிக் செய்து உரையில் காணப்படும் தனிப்பட்ட வார்த்தைகளை தேடவும்}
_textTohelp_ [l=ta] {_labelTo_பித்தான் க்ளிக் செய்து க்கு புலம் வைத்து ஆவணஙளை மேலோட்டம் செய்யவும்}
_textFromhelp_ [l=ta] {_labelFrom_ பித்தான் கிளிக் செய்து இருந்து புலம் வைத்து ஆவணஙளை மேலோட்டம் செய்யவும்}
_textBrowsehelp_ [l=ta] {ஆவணஙளை மேலோட்டம் செய்யவும்}
_textAcronymhelp_ [l=ta] {_labelAcronym_பித்தான் க்ளிக் செய்து சுருக்குபெயர் புலம் வைத்து ஆவணஙளை மேலோட்டம் செய்யவும்}
_textPhrasehelp_ [l=ta] {_labelPhrase_ பித்தான் கிளிக் செய்து ஆவணஙளில் காணாப்படும் சொற்றோடர் மேலோட்டம் செய்யவும். இது phind சொற்றோடர் மேலோட்டம் உபயோகிக்கும்}
_texthelptopicstitle_ [l=ta] {விஷயங்ள்}
_textreadingdocs_ [l=ta] {ஆவணஙளை எப்படி படிப்பது?}
_texthelpreadingdocs_ [l=ta] {
ஒரு தனித்த நூலோ அல்லது ஆவணமோ கிடைத்திருக்கிரதென்று தெரியும், ஏனெந்றால் அதன் தலைப்போ அல்லது முகப்பு உறையின் உருவமோ பக்கத்தின் மேல் இடது பாகத்தில் தெரியும். சில திரட்டுகளில், பொருளடக்கம் பட்டியல் தெரியும், வேரு திரட்டுகளில் (உதாகரணம்: பக்கம் எண் உடய உரு விருப்பம்தேர்வு உபயோகித்தால்) பக்கம் எண் மாத்திரம் ஒரு புதிய பக்கம் தேர்ன்தெடுக்கவும் முன்னாலும் பின்னாலும் போக வசதி செய்யும் ஒரு பெட்டியோடு காண்பிக்கப்படும். பொருளடக்கம் பட்டியலில் நடப்பு பகுதி தலைப்பு தடிப்பு அச்சுமுகத்தில் இருத்தும், மேலும் அந்த பட்டியல் விஸ்தரிக்கலாம் -- கோப்புகளை திரப்பதர்க்கும் மூடுவதர்க்கும் கோப்புகளை க்ளிக் செய்யவும்; திறத்திருக்கும் நூலை மூடுவதர்க்கு மேல்பாகத்தில் க்ளிக் செய்யவும்.
அதன் கீழே நடப்பு பாகம் உரை இருக்கும். நீஙள் அதை படித்து முடித்தால், கீழே இருக்கும் திசை சாவிகள் அடுத்த பகுதிக்கொ அல்லது பின்னால் போகவோ வசதி செய்யும்.
தலைப்பு பக்கம் அல்லது முகப்பு உரையின் உருவத்தின் கீழே சில பித்தான்கள் இருகின்றன. நடப்பு பகுதியில் முழு உரையோ அல்லது நூலோ விஸ்தரிக்க _document:textEXPANDTEXT_ க்ளிக் செய்யவும். ஆவணம் அதிக அளவாக இருந்தால் இது நீண்ட நேரம் ஆகும். மேலும் நிறய நினைவகம் உபயோகிக்கும்! எல்லா அத்தியாயத்தின் தலைப்புகளும் துணை அத்தியாய தலைப்புகளும் பார்க்கவும் முழு பொருளடக்கம் பட்டியல் விஸ்தரிக்க _document:textEXPANDCONTENTS_க்ளிக் செய்யவும். இந்த ஆவணத்திர்க்கு ஒறு புதிய மேலோடட்டி சாரளம் உண்டாகுவதர்க்கு _document:textDETACH_ க்ளிக் செய்யவும். (ஆவணஙளை தாரதம்மிய படுத்தவோ அல்லது இரண்டு ஆவணஙளை ஒரே சமயத்தில் படிக்கவோ இது உதவும்) கடைசியாக, தேடுகயில் தேடல் சொற்க்கள் உயர்த்திக்காட்டும். உயர்த்திக்காட்டல் நீக்குவதர்க்கு _document:textNOHIGHLIGHT_க்ளிக் செய்யவும்.
} # help about the icons _texthelpopenbookshelf_ [l=ta] {இந்த நூல் அலமாரி திறக்கவும்} _texthelpopenbook_ [l=ta] {இந்த நூலை திறக்கவும் / மூடவும்} _texthelpviewtextsection_ [l=ta] {உரையின் இந்த பிரிவை பார்க்கவும்} _texthelpexpandtext_ [l=ta] {எல்லா உரையும் காண்பிக்கவா வேண்டாமா?} _texthelpexpandcontents_ [l=ta] {பொருளடக்க பட்டியல் விவரிக்கவா வேண்டாமா?} _texthelpdetachpage_ [l=ta] {இந்த பக்கத்தை ஒரு புதிய் சாரத்தில் திறக்கவும்} _texthelphighlight_ [l=ta] {தேடல் சொற்க்கள் உயத்தி காட்டணுமா வேண்டாமா ?} _texthelpsectionarrows_ [l=ta] {சென்ற/அடுத்த பிரிவுக்கு செல்லுக} _texthelpsearchingtitle_ [l=ta] {குறிப்பிட்ட வார்த்தைகளை எப்படி தேடுவுது?} _texthelpsearching_ [l=ta] {தேடல் பக்கத்திலிருந்து, கேள்வியை இவ்வாரு எளிய படிகளில் செய்யலாம்:
ஒரு கேள்வி பதிவு செய்தால், இருபது பொருந்திய ஆவணங்ளின் தலைப்புகள் காட்டப்படும். கடசியில் இருக்கும் ஒரு பித்தான் அடுத்த இருபது ஆவணஙள்க்கு செல்ல உதவும். அஙிருந்து மூன்றாவது இருபது அல்லது பின்னால் இருபதுக்கோ செல்ல பித்தான்கள் இருகின்றன. ஏதொரு ஆவணத்தின் தலைப்பை க்லிக் செய்யவம், அல்லது அதன் பக்கத்திலுள்ள சிரிய பித்தானை அழுத்தினால் அந்த ஆவணத்தை பார்க்கலாம.
மீட்ட ஆவணஙளுக்கு 50 எண் மேல் வரம்பை நிச்சையிக்க பட்டிருக்கிரது. இந்த எண்ணை பக்கத்தின் மேலிருக்கும் _Global:linktextPREFERENCES_பித்தானை க்ளிக் செய்து மாற்றலாம்.
} _texthelpquerytermstitle_ [l=ta] {தேடல் சொல்கள்} _texthelpqueryterms_ [l=ta] {
நீஙள் கேள்வி பெட்டியில் எது உட்புகுத்தாலும் அவைகளை ஒரு சொல் அல்லது சொட்டோடர் "search terms" பேர்கொண்ட பட்டியலாக மேல்விளக்கம். ஒரு சொல் எழுத்துகளும் எண்களும் உள்ளடக்கிய ஒரு தனி வார்தை மட்டுமே, அல்லது ஒரு சொட்டோடர் இடைவிடா வரிசை சொற்க்கள் இரட்டை மேற்கோளில் ("...")அடைக்கப்பட்டதாகும். சொல்கள் காலி இடஙளால் பிரிந்திருக்கும். வேரு ஏதேனும் எழுத்துகள் உதாகரணமாக நிறுத்தக்குறியிடுகள் இருந்தால், அவைகள் காலி இடஙள் மாதரி வார்த்தைகளை பிரிப்பதர்க்கு உதவம். அப்பொழுது அவைகளை புறக்கணிக்கப்படும். நிறுத்தக்குறியிடுகள் இருக்கும் சொற்க்களை தேட முடியாது.
உதாகரணமாக: கேள்வி
யும் சமமாக கருதப்படும்
.} _texthelpmgppsearching_ [l=ta] {MGPP யால் உண்டாக்கிய திரட்டுகளில் வேரெ சில ச்லுகைகள் உண்டு.
இரண்டு வகெயான கேள்விகள் இருக்கிரது.
எவ்வளவு கேள்வி சொற்க்களானாலும் உபயோகிகலாம் -- ஒரு முழு வாக்கியம், அல்லது ஒரு முழு பத்தி. ஒரேஒரு சொல் மட்டும் குரிப்பிட்டால், ஆவணஙள் அலைவுயெண் படி வரிசைப்படித்திருக்கும்.
} _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=ta] {_1_தேடல் பொறி உபயோகித்து மேல்தரம் தேடல்} _texthelpadvancedsearch_ [l=ta] {
மேல்தரம் கேள்வி விதம் தெர்ந்தெடுத்திருந்தால் (அதிக விருப்ப்ஙளில்) உஙளுக்கு சொற்பமான வேரே தேடும் விருப்பத்தேர்வு இருக்கும்} _texthelpadvsearchmg_ [l=ta] {MG திரட்டலில் மேல்தரம் தேடலில் இரன்டு வகை விருப்பத்தேர்வு, பூலியனும் படிநிலையும், அளிக்கும். ஒருrankedதேடலும் someதேடலும்_texthelpquerytypetitle_.
_texthelpbooleansearch_ " இர்ண்டும் சமமாக எடுக்கப்படும்} _texthelpbooleansearch_ [l=ta] {MGPP திரட்டில் மேல்தரம் தேடலில் பூலியன் இயக்கஙளை உபயோகிக்கவும் _texthelpbooleansearch_
பயன்ஙளை rankedவரிசயில் காண்பிக்கலாம், இதை some தேடல் _texthelpquerytypetitle_ விவரித்திருக்கின்றது, அல்லது "natural"ல்(அல்லது"build" )வரிசயில். திரட்டுகள் உண்டாக்கு பொழுது பின்னதாக சொல்லியபடியெ ஆவணங்ளை செயலாக்கப்பட்டன.
மேலும் இயக்க உபாயஙளில் NEARx and WITHINxஅடஙியிருக்கிரது. NEARx உபயோகித்து ஆவணஙள் தாரதம்மியப்படுத்த கேள்வி சொல்கள் அதிகப்பட்ட தூரம்(x சொல்கள்)வெவேறாக இருக்கலாம் என்று குறிப்பிடலாம். இரண்டாவது சொல் முதல் சொல் பிரகு x சொல்கள்க்குள் இருக்கவேண்டும். இது NEAR க்கு சமம் ஆநால் வரிசை கிரமம் முக்கியம். கொடாநிலை தூரம் 20.} _texthelpadvsearchmgpp_ [l=ta] {எம்ஜிபிபி திரட்டலில் மேல்தரம் தேடலில் பூலியன் இயக்க உபாயஙள் _texthelpbooleansearch_ உபயோகிக்கவும்
பயன்களை படிநிலையாயும் காண்பிக்கலாம், இது சில தேடல் _texthelpquerytypetitle_, விவரித்த மாதிரியே "natural" (அல்லது "build") வரிசை. பின்குறிப்பிட்ட வரிசை அந்த திரட்டு செய்யுகயில் உண்டாக்கப்பட்டது.
மேலும் இயக்க உபாயஙளில் NEARxஉம்WITHINxஉம் உள்ளன. ஒரு ஆவணம் பொருந்துவதர்க்கு NEARx உபயோக ப்படுத்தி மேல் வரம்பு தொலை(x வார்த்தைகள்)குறிப்பதர்க்கு கேள்வி சொல்கள் அக்ற்ற பட்டிரிக்கலாம். WITHINx குரிப்பிடுகிரது இரண்டாவது சொல் x வார்த்தைகள்க்குள் முதல் சொல்கள் பிரகு இருக்க வேண்டும். இது NEAR க்கு சமானம் ஆனால் வரிசைமுரை முக்கியம். கொடாநிலை வரம்பு தொலை 20. } _texthelpadvancedsearchextra_ [l=ta] {கவனி: எளிய தேடல் வகயில் இந்த தேடல் உபாயன்ஙளை புறக்கணிக்கலாம்} _texthelpadvsearchlucene_ [l=ta] {லுசெனெ திரட்டல்களில் மேல்தரம் தேடலிக்கு பூலியன் இயக்க உபாயஙள் _texthelpbooleansearch_உபயோகிக்கலாம்} _texthelpformsearchtitle_ [l=ta] {புலம் வைத்து தேடில்} _texthelpformsearch_ [l=ta] {
புலம் வைத்து தேடலில் பல புலஙளயும் சேர்த்து தேடுவதர்க்கு வாய்ப்பு கிட்டும். உதாகரணமாக "Smith"என்ற வார்த்தை தலைப்பு பெயரிலும் "snail farming" விஷயம் பெயரிலும் தேடலாம். ஒரு எளிய கேள்வி வகயில், வடிவிலிருக்கும் ஒவ்வொரு வரியும் ஒரு எளிய ஒரே வரி தேடல் மாதிரி இருக்கும். இந்த மாதரி தனிவரிகள் AND (ஒரு "all" தேடலுக்கும்)அல்லது OR (ஒரு "some" தேடலுக்கும்)சேர்க்கலாம். புலத்தில் உள்ள சொல்களும் இதே மாதரி சேர்க்கலாம். உயர்தர தேடலில், பலவித AND/OR/NOT புலன்கல்க்கிட்யே கீழ் மூப்பு பட்டிகள் உபயோகித்து சேர்க்கலாம், மேலூம் புலனுக்குள்ளில் பூலியன் வினைக்குறிகளை உபயோகிக்கலாம்.} _texthelpformstemming_ [l=ta] {"fold" மேலும் "stem" பெட்டிகள் புலனிலுள்ள சொற்க்கள் casefolded அல்லது stemmed எது என்று தீர்மானிக்க அனுமதிக்கிரது. மேல்தரம் தேடுதலுக்கு கொடாநிலயில் இவைகள் நிறுத்தப்பட்டிருக்கும்.} _textdatesearch_ [l=ta] {தேதி வைத்து தேடுதல்} _texthelpdatesearch_ [l=ta] {தேதி வைத்து தேடல் எந்த ஆவணஙளில் காலவை நிகழ்களை பற்றி சொல்லப்படுகின்றதொ அவைகளை திரும்பபெரும், மேலும் உஙள் தேடல் சொல்களை பொருத்தும். நீஙள் குறிப்பிட்ட வறுஷத்திலிருந்தோ அல்லது வறுஷ வீச்சிலிருந்தோ ஆவணஙளை தேடலாம். கவனிக்கவம்: ஒறு தேடல் சொல் வேண்டியதில்லை -- தேதியய் மாத்திரம் வைத்து தேடலாம்; மேலும் தேதிகள் உஙள் தேடல் குரிப்பில் கொடுக்க வேண்டாம். தேதிகள் உபயொகிக்கவிலையானால் அது தேதிவைத்து தேடல் இல்லை என்பதர்க்கு சமானம்.
} _texthelpdatehowtotitle_ [l=ta] {இந்த விசேஷ அம்சத்தை எவ்வாரு உபயோகிக்கலாம்} _texthelpdatehowto_ [l=ta] {
} _texthelpdateresultstitle_ [l=ta] {உஙள் தேடலின் வெளியீடு எவ்வாறு வேலை செய்கிரது?} _texthelpdateresults_ [l=ta] {பொதுவாக 1903 பற்றி ஆவணஙள் தேடினால் அது, 1903 இல் எழுதிய ஆவணஙள் கொடுவராது, உதாகரணமாக, 1903 ல் எழுதிய மேற்கோள் னூல்கள்,1903 யை பற்றிய னூல்கள் மட்டுமே. ஆயினும், எந்தமாதரி அந்த ஆவணஙளில் தேதிகள் பதிவாயிருக்கின்றதொ, அந்த தேதி வீச்சல் இருக்கும் ஆவணஙள் கொடுவரும் (உதாகரணமாக 1899-1911)இதில் 1903 உட்பட்டிருக்கிரது, மேலும் அநத ஆவணஙள் உரையில் 1903 அடஙிய நுற்றாண்டு பதிவாயிருக்கின்றதொ(உதாகரணமாக 20ஆம் நுற்றாண்டு அல்லது இருவதாம் நுற்றாண்டு). இது ஏனென்றால் சில ஆவணஙளில் உஙள் தேடல்குறிபில் இருக்கும் தேதிகள் ஆவணத்தின் உரையில் நிஜமாக கானாது. வீச்சு தேடலில் இது எல்லாம் வீச்சிலுள்ள ஒவ்வொரு தேதிக்கும் உபயோகிகலாம்.
} _textchangeprefs_ [l=ta] {உஙள் அதிக விருப்பஙளை மாற்றுவது} _texthelppreferences_ [l=ta] {
பக்கத்தின் மேல் பாகத்திலுள்ள_Global:linktextPREFERENCES_ பித்தானை கிளிக் செய்தால் வேண்டியதுபோல் இடைமுகத்தின் சில முக்கிய அம்சன்ஙளை வேண்ட்யபடி மாற்றலாம்.} _texthelpcollectionprefstitle_ [l=ta] {திரட்டுகள் அதிக விருப்பஙள்} _texthelpcollectionprefs_ [l=ta] {
சில திரட்டுகளில் பல கீழ்திரத்ட்டுகள் இருக்க்லாம், இவைகளை தனியாக தேட்லாம், அல்லது மொத்தமாக ஒரு முழுக்குழுவாக தேடலாம். அப்படியானால் நீஙள் என்த கீழ்திரட்டுகளை தேடுவதர்கு எடுக்கலாம் என்பது அதிகமாக விரும்பிய பக்கத்தில் சேர்க்கலாம்.} _texthelplanguageprefstitle_ [l=ta] {அதிக விரும்பிய மொழி} _texthelplanguageprefs_ [l=ta] {
ஒவொவொரு திரட்டலுக்கும் ஒரு கொடாநிலை காட்சி மொழி உண்டு, ஆயினும் வேண்டுமானால் வேரொரு மொழிக்கு மாற்றலாம். கிரின்ஸ்டோன் மேலோட்டிக்கு வெளிவிடுவதர்க்கு உபயோகிக்கும் குறியீடாக்கு திட்டத்தை மாற்றலாம் -- இந்த மென்பொருள் அறிவுள்ள கொடாநிலையய் தேர்ன்தெடுக்கும், ஆனால் சில மேலோட்டிகளுக்கு சரியானபடி எழுத்து நிச்சயமாய் காட்டும் என்பதர்க்கு வேரே குறியீடு திட்டத்திர்க்கு மாற்றவேண்டியிருக்கலாம். எல்லா திரட்டுகளும் ஒரு சென்தர வரவியல் இடைமுகத்திலிருந்து உரை வரவியல் இடைமுகத்திர்க்கு மாற்றுவுதர்க்கு அனுமதிக்கும். இது முக்க்யமாக காட்சி சரியாக இல்லாத பெரிய திரை எழுத்துரு அல்லது வெளியீடுக்கு பேச்சு உருவாக்கியய் உபயொகிக்கிரவர்களுக்கு உதவும்.} _texthelppresentationprefstitle_ [l=ta] {அதிகவிருப்பமான காட்சிகள்} _texthelppresentationprefs_ [l=ta] {குறிப்பிட்ட திரட்டலை பொருத்து காட்சியகம் கட்டுபடுத்துவதர்க்கு பல சலுகைகள் உண்டு.
வலை பக்கஙள் திரட்டுகள் ஒவொரு பக்கத்தின் மேலிருக்கும் கிரீன்ஸ்டோன் யாத்திரை பட்டையய் ஒடுக்க அனுமதிக்கும், ஆகயால் ஒரு தரம் தேடிநால் நிங்ள் கிரீன்ஸ்டோன் தலைப்பு இல்லாமல் சரியான வலை பக்கத்திர்க்கு செல்லலாம். வேரொரு தேடல் செய்ய மேலோட்டியின் "back" பித்தானை உபயோகிக்கவேண்டும். மேலும் இந்த திரட்டல்கள் ஒரு இணைப்பை க்ளிக் செய்தால் இலக்கமுரை னூலக திரட்டலிருந்து வெளியைவருவதர்க்கும் வலைக்கு செல்வதர்க்கும் கிரீன்ஸ்டோன் எச்சரிகை செய்தியை ஒடுக்க அனுமதிக்கும். மேலும் சில வலை திரட்டுகளில் தேடல் பயன் பக்கத்திலுள்ள இணைப்புகள் உஙளை இலக்கமுரை னூலக பக்க்த்தின் நகலுக்கு பதிலாக நேரே சரியான URL க்கு கொண்டு போகுமா என்பதை கட்டுப்பாடு செயலாம்.} _texthelpsearchprefstitle_ [l=ta] {அதிகவிருப்பஙள் தேடும் வகை} _texthelpsearchprefs_ [l=ta] {
நீஙள் "advanced" தேடல் முறைக்கு மாற்றலாம், இப்படி செய்தால் & ("and" க்கு), | ( "or" க்கு), and ! ( "not" க்கு)உபயோக படுத்தி சொற்க்களை சேர்க்கலாம், வேண்டுமானால் பிறைவளையம் உபயோகித்து தொகுதிகள் செய்யலாம். இவ்வாரு இன்னும் திட்டமான கேள்விகளை குறிப்பிடலாம்.
_selectsearchtypeprefs_
_selectwordmodificationprefs_
தேடல் வரலாரு அம்சத்தை இயக்கினால், க்டைசி சில கேள்விகளை காண்பிக்கும். இது முன்னால் உபயோகித்த கேள்விகளின் நுட்பமாய் மாற்றிய பதிப்புகளை பல தவணை உபயோகிக்க எளிதாக்கும்.
கடைசியாக, கிடைத்தல் எண் கட்டுப்படுத்தலாம், மேலும் எத்தனை கிடைத்தல் எண் திறையில் காட்டுவது என்பதயும் கட்டுப்படுத்தலாம்.} _textcasefoldprefs_ [l=ta] {தேடுகயில் சிற்றெழுத்தும் பேரெழுத்தும் தாரதமியபடுத்தவேண்டுமா எந்பதை இரண்டு பித்தாஙள் கட்டுபதுத்துகின்றன. உதாகரணமாக, "_preferences:textignorecase_" தேர்ந்தெடுத்தால் snail farming Snail Farming உம் SNAIL FARMING இரண்டும் சமமாய் கருதும்} _textstemprefs_ [l=ta] {தேடுகயில் வார்த்தை முடிவை புறக்கணிக்கவா என்பதை இரண்டு பித்தான்கள் கட்டுப்படுத்துகின்ற்ன. உதாகரணம்: "_preferences:textstem_ தேர்ந்தெடுத்தால் snail farming snail farming snails farm உம் snail farmer எல்லாம் சமமாய் கருதும். இது தர்போது ஆஙில மொழிக்கு மட்டுமே செல்லும்._selectstemoptionsprefs_} _textaccentfoldprefs_ [l=ta] {தேடுகயில் அழுத்தி சொல்ல வேண்டிய் எழுத்துகளும் அப்படிசொல்ல வேன்டாத எழுத்துகளும் தாரதம்மிய படுத்த வேன்டுமா என்ப்தை இரன்டு பித்தான்கள் கட்டுப்பாடு செய்கிரது. உதாகரணமாக, "_preferences:textignoreaccents_" தேர்ந்தெடுத்தால் fédération fedération உம்federationஇரண்டும் சமமாக கருதும்} _textstemoptionsprefs_ [l=ta] {மேலெ "_texthelpquerytermstitle_"இல் விவரித்த தேடு சொல் துணித்தல் வசதியை உபயோகிப்பது சுலபமும் திட்டமும்.} _textsearchtypeprefsplain_ [l=ta] {பத்தி-அளவு தேடுதல் சுலபமாக செய்ய பெரிய தேடல் பெட்டி உண்டாக்கலாம். பெரிய அளவு உரையல் இது வெகு வேகமாக தேடும்.} _textsearchtypeprefsform_ [l=ta] {தேடும் வடிவத்தில் புலம் எண்களை மாற்றலாம்} _textsearchtypeprefsboth_ [l=ta] {திரட்டலின் தேடல் வகை "normal" தேடல் "fielded" தேடல் மாறறி மாற்றி செய்யலாம்.
பெரும் அளவு திரட்டுகளில் தேடுவதர்க்கு வெவ்வேரு சுட்டுகள் உண்டு. உதாகரணமாக: படைப்பாளர் அல்லது தலைப்பு சுட்டுகள் இருக்கலாம். அல்லது அத்தியாயம் அல்லது பத்தி சுட்டுகள் இருக்கலாம். பொதுவாக, எந்த சுட்டு தேடினாலும் முழுமையாய் பொருந்தும் ஆவணம் கிடைக்கும்.
ஆவணஙள் நூல்களாக இருந்தால், அவைகள் தகுதியான பக்கத்தில் திரக்கப்பட்டிருக்கும்.}