# # Resource bundle description # Language.code:fr Language.name:Français OutputEncoding.unix:iso_8859_1 OutputEncoding.windows:iso_8859_1 # # Common output messages and strings # common.cannot_create_file:ERREUR: impossible de créer le fichier %s common.cannot_find_cfg_file:ERREUR: fichier de configuration introuvable %s common.cannot_open:ERREUR: impossible d'ouvrir %s common.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir le log d'échec %s common.cannot_open_output_file:ERREUR: impossible d'ouvrir le fichier output %s common.cannot_read:ERREUR: impossible de lire %s common.cannot_read_file:ERREUR: impossible de lire le fichier %s common.general_options:options générales (pour %s) common.must_be_implemented:fonction doit être implémentée dans sous-classe common.options:options common.processing:traitement common.specific_options:options spécifiques common.usage:Utilisation common.info:info common.invalid_options:Arguments non valides: %s common.true:vrai common.false:faux common.deprecated:OBSOLETE # # Script option descriptions and output messages # scripts.language:Langue dans laquelle les descriptions d'option sont affichées (ex. 'en_US' spécifie l'anglais américain). Nécessite des traductions des descriptions d'options qui sont présentes dans le fichier perllib/strings_language-code.rb. scripts.xml:Produit l'information sous forme XML, sans 'jolis' commentaires mais avec beaucoup plus de détails. scripts.listall:Liste tous les éléments connus. scripts.describeall:Des options d'affichage de tous les éléments connus scripts.both_old_options:AVERTISSEMENT: - removeold a été spécifié avec - keepold ou -incremental, par défaut sera -removeold. Le contenu actuel du répertoire %s sera supprimé. scripts.no_old_options:AVERTISSEMENT: Aucune des options -removeold, - keepold ou --incremental n'a été précisée, par défaut sera mis -removeold. Les contenus actuels du répertoire %s sera supprimé. scripts.gli:Un drapeau positionné lorsque ce script est lancé à partir de l'Interface Bibliothécaire, permet d'avoir une sortie spécifique pour l'Interface Bibliothécaire. scripts.gai:Un drapeau sélectionné lors de l'exécution de ce script à partir de gai (greenstone administration tool), permet une sortie spécifique pour gai. scripts.verbosity:Contrôle la quantité de messages. 0=aucun, 3=beaucoup . scripts.out:Nom de fichier ou pointeur vers lequel imprimer le statut. # -- buildcol.pl -- buildcol.activate:Lance activate.pl lorsque buildcol est terminé, ce qui aura pour effet de renommer building en index. buildcol.archivedir:Là où se trouvent les archives. buildcol.builddir:Là où mettre les indexes construits. buildcol.cachedir:La collection sera temporairement construite ici avant d'être copiée dans le le répertoire de construction. buildcol.cannot_open_cfg_file:AVERTISSEMENT : Impossible d'ouvrir le fichier de configuration pour mise à jour: %s buildcol.collectdir:Le chemin du répertoire « collect » buildcol.copying_back_cached_build:Recopie de la construction mise en cache buildcol.copying_rss_items_rdf:Copie le fichier rss-item.rdf de%s vers%s buildcol.create_images:Tente de créer des images par défaut pour la nouvelle collection. Cela dépend de l'installation de Gimp en même temps que les modules qui vont avec pour permettre l'écriture de scripts à partir de perl. buildcol.debug:Imprimer la sortie sur STDOUT. buildcol.desc:Script PERL utilisé pour construire une collection Greenstone à partir de documents archives. buildcol.faillog:Nom de fichier log d'échec. Ce fichier log reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qu'on n'a pas pu traiter. buildcol.incremental_default_builddir:AVERTISSEMENT : le répertoire de construction est 'building' par défaut. Si vous voulez étendre le répertoire d'indexation de manière incrémentale, veuillez ajouter l'option "-builddir index" à la commande buildcol.pl. buildcol.index:Index à construire (va construire toust dans le fichier de configuration si pas défini). buildcol.indexname:Nom de l'index à construire (construira tout dans le fichier de configuration si non précisé). buildcol.indexlevel:Niveau des index à construire (construira tout dans le fichier de configuration si non précisé). buildcol.incremental:Indexe seuls les documents qui n'ont pas été préalablement indexés. Implique -keepold. Repose sur l' indexeur lucene. buildcol.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire de construction. buildcol.library_url:Indiquer l'URL complète de la bibliothèque numérique Greenstone à (dés)activer buildcol.library_name:Pour GS3, indiquer le nom de la bibliothèque (nom du servlet) de la bibliothèque à (dés)activer dans la session Greenstone en cours d'exécution buildcol.maxdocs:Nombre maximum de documents à construire. buildcol.maxnumeric:Le nombre maximum de chiffres un "mot" peut avoir dans le dictionnaire de l'index. Les grands nombres sont divisés en plusieurs mots pour l'indexation. Par exemple, si maxnumeric est 4, "1342663" sera décomposé en "1342" et "663". buildcol.mode:Les parties du processus de construction à mener. buildcol.mode.all:Tout faire. buildcol.mode.build_index:Indexer le texte uniquement. buildcol.mode.compress_text:Compresser le texte uniquement. buildcol.mode.infodb:Construire la base de données des méta-données uniquement. buildcol.mode.extra:Sauter les principales étapes d'indexation, et construire seulement les passes supplémentaires (orthogonales) buildcol.no_default_images:Des images par défaut ne seront générées. buildcol.no_image_script:AVERTISSEMENT: script de fabrication d'images introuvable: %s buildcol.no_strip_html:Ne pas enlever les balises html du texte indexé (utilisé seulement pour les collections mgpp). buildcol.store_metadata_coverage:Inclure des statistiques sur les jeux de métadonnées qui sont utilisés dans une collection, y compris les termes de métadonnées actuellement utilisés. Ceci est utile dans la construction de la collection si vous voulez la liste des valeurs de métadonnées qui sont utilisées dans une collection particulière. buildcol.no_text:Ne pas stocker de texte compressé. Cette option est utile pour la réduction de la taille des indexes incorporés si vous voulez toujours afficher les documents originaux en temps voulu (c'est à dire que vous ne pouvez pas retrouver la version du texte compressé). buildcol.sections_index_document_metadata:Ajouter les métadonnées de niveau document au niveau section pour l’indexation buildcol.sections_sort_on_document_metadata:(Seulement Lucene) Ajoute des métadonnées de niveau document au niveau section pour le tri buildcol.sections_index_document_metadata.never:Ne pas ajouter de métadonnées de document au niveau section. #' buildcol.sections_index_document_metadata.always:Ajoute toutes les métadonnées spécifiées d'un niveau document même s'il existe une métadonnées de niveau section de ce nom. buildcol.sections_index_document_metadata.unless_section_metadata_exists:N' ajouter le document de niveau metadata que si le nom de section de niveau metadata n'existe pas. buildcol.out:Nom de fichier ou de contrôle vers lequel envoyer le statut de sortie. buildcol.params:[options] nom de collection buildcol.remove_empty_classifications:Cacher les nœuds de classeurs et classification (ceux qui sont vides, sans documents) buildcol.removeold:Éliminera les anciens contenus du répertoire "building". buildcol.skipactivation:Sauter les principales étapes d'indexation, et construire seulement les passes supplémentaires (orthogonales) buildcol.unlinked_col_images:Les images de la collection peuvent ne pas être correctement être liées. buildcol.unknown_mode:Mode inconnu: %s buildcol.updating_archive_cache:Mise à jour du cache d'archive buildcol.verbosity:Contrôle la quantité de sortie. 0=aucun, 3= beaucoup. # -- classinfo.pl -- classinfo.collection:En donnant un nom à la collection fera que classinfo.pl va regarder d'abord dans collect/nom-de-collection/perlib/classify. Si le classificateur n'est pas trouvé, il va alors chercher dans le répertoire général perlib/classify. classinfo.desc:Impime l'information sur un classificateur. classinfo.general_options:Options générales héritées de classes parentes du classificateur. classinfo.info:info classinfo.no_classifier_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de classificateur. classinfo.option_types:Les classificateurs peuvent prendre deux types d'options classinfo.params:[options] nom de classificateur classinfo.passing_options:Les options peuvent être passées à tout classificateur en les intégrant au fichier de configuration de votre collection collect.cfg. classinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies dans le classificateur lui même, et sont disponibles seulement pour ce classificateur particulier. # -- downloadfrom.pl -- downloadfrom.cache_dir:L'emplacement du répertoire cache downloadfrom.desc:Télécharger des fichiers à partir d'un serveur externe downloadfrom.download_mode:Le type de serveur à partir duquel télécharger downloadfrom.download_mode.Web:HTTP downloadfrom.download_mode.MediaWiki:Site de MediaWiki downloadfrom.download_mode.OAI:Initiative Archives Ouvertes downloadfrom.download_mode.z3950:Serveur z3950 downloadfrom.download_mode.SRW:Service web SearchRetrieve downloadfrom.incorrect_mode:Le paramètre Download_mode est incorrect. downloadfrom.info:Imprimer les informations sur le serveur, plutôt que le télécharger downloadfrom.params:[options générales] [options spécifiques de téléchargement] # -- downloadinfo.pl -- downloadinfo.desc:Imprimer des informations sur un module de téléchargement downloadinfo.collection:Donner un nom de collection fera regarder en premier downloadinfo.pl dans collecter/collection nom/perllib/téléchargeurs. Si le module n'est pas trouvé là, il regardera dans le répertoire général perllib/ téléchargeurs . downloadinfo.no_download_name:Erreur : veuillez préciser le nom du module de téléchargement. downloadinfo.params:[options] [module-téléchrgement] downloadinfo.general_options:Les ptions générales sont héritées des classes parents des modules de téléchargement . downloadinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le module de téléchargement lui-même, et ne sont disponibles que pour ce téléchargeur. downloadinfo.option_types:Les modules de téléchargement peuvent prendre deux types d'options # -- explode_metadata_database.pl -- explode.desc:Éclater la base de données méta-données. explode.collection:Le nom de la collection. Certains plugiciels recherchent des fichiers complémentaires dans le dossier de la collection. explode.document_field:L'élément de metadata indiquant le nom de fichier des documents à obtenir et inclure dans la collection. explode.document_prefix:Préfixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field"). explode.document_suffix:Suffixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field"). explode.encoding:Encodage à utiliser lors de la lecture de la base de données explode.metadata_set:Jeu méta-données (espace nom) pour exporter toutes les méta-données comme explode.plugin:Plugin à utiliser pour éclater explode.plugin_options:Options à transmettre au plugiciel avant son utilisation. Les options doivent commencer par -. Il faut séparer les options et leurs valeurs par un espace. Ne peut pas être utilisé avec l'option -use_collection_plugin_options. explode.use_collection_plugin_options:Lit le fichier de configuration de la collection et utilise les options propres au plugiciel. Nécessite l'activation de l'option -collection. Ne peut pas être utilisé avec le paramètre -plugin_options. explode.params:[options] nom de fichier explode.records_per_folder:Le nombre d'enregistrements à mettre dans chaque sous-dossier. # -- replace_srcdoc_with_html.pl -- srcreplace.desc:Remplace le document source par le fichier HTML généré lors de la reconstruction srcreplace.params:[options] nom de fichier srcreplace.plugin:Plugiciel à utiliser pour convertir le document source # -- exportcol.pl -- exportcol.out:Nom de fichier ou de contrôle vers lequel envoyer le statut de sortie. exportcol.cddir:Le nom du répertoire où les contenus du CD sont exportés. exportcol.cdname:Le nom du CD-ROM -- c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage une fois que le CD-ROM est installé. exportcol.collectdir:Le chemin du dossier "collect". exportcol.desc:Script PERL utilisé pour exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM Windows. exportcol.noinstall:Créer un CD-ROM où la bibliothèque s'éxécute directement sur le CD-ROM et rien n'est installé sur l'ordinateur hôte. exportcol.params:[options] nom de collection1 nom de collection 2… exportcol.coll_not_found:Collection non valide %s ignorée: collection introuvable à %s. exportcol.coll_dirs_not_found:Collection non valide %s ignorée: l'un des répertoires suivants n'a pas été trouvé: exportcol.fail:echec de export.pl: exportcol.no_valid_colls:Pas de collection valide spécifiée pour exportation exportcol.couldnt_create_dir:N'a pas pu créer répertoire %s. exportcol.couldnt_create_file:N'a pas pu créer %s. exportcol.instructions:Pour créer un CD-ROM d'auto-installation pour Windows, écrire les contenus de ce fichier dans un CD-ROM. exportcol.non_exist_files:Un ou plusieurs des fichiers et répertoires nécessaires suivants n'existent pas: exportcol.success:succès de export.pl: exportcol.output_dir:Les collections exportées (%s) sont dans %s. exportcol.export_coll_not_installed:La fonctionnalité de 'Exporter vers CD-Rom' n'a pas été installée. # -- import.pl -- import.archivedir:Là où finissent le matériau converti. import.manifest:Un fichier XML qui précise quels sont les fichiers à importer. Utilisé à la place de la descente récursive du dossier de l'importation, généralement pour obtenir une construction incrémentale. import.cannot_open_stats_file:AVERTISSEMENT : impossible d'ouvrir le fichier stats %s. import.cannot_open_fail_log:Erreur: N'a pas pu ouvrir le journal des échecs %s import.cannot_read_OIDcount:AVERTISSEMENT : impossible de lire le compte OID du document à partir de%s.\nRéglage de la valeur à 0. # import.cannot_read_earliestdatestamp:Warning: unable to read collection's earliestDatestampcount from %s.\nSetting value to 0. import.cannot_sort:AVERTISSEMENT : le plugin d'importation ne peut pas trier les documents si groupsize > 1. L'option sortmeta sera ignorée. import.cannot_write_earliestdatestamp:Avertissement : impossible de stocker le earliestDatestamp de la collection dans%s. import.cannot_write_OIDcount:Avertissement : impossible de stocker le compte OID du document dans %s. import.collectdir:Le chemin du répertoire "collect". import.complete:Fin de l'importation. import.debug:Imprimer le texte importé vers STDOUT ( pour une importation au format GreenstoneXML) import.desc:Script PERL utilisé pour importer des fichiers dans un format prêt pour la construction (GreenstoneXML ou GreenstoneMETS). import.faillog:Nom de fichier du log d'échec. Ce log reçoit les noms de fichier de tous les fichiers qui n'ont pas pu être traités import.groupsize:Nombre de documents importés à regrouper dans un fichier XML. import.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml de sortie (ne pas oublier d'intégrer ZIPPLugin dans votre liste de plugins en construisant à partir de documents compressés. import.importdir:là où se trouve le matériau original. import.incremental:Importe uniquement les documents qui sont plus récents (par date) que les actuels fichiers d'archives. Implique -keepold. import.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire d'archives. import.maxdocs:Nombre maximum de documents à importer. import.NO_IMPORT:Empêche import.pl de s'exécuter. (N.B. pour des collections Greenstone 3 avec l'édition de documents Web activée, l’exécution d'import.pl supprimera toutes vos modifications de ces documents. Activer cette option dans le fichier de configuration de la collection afin d'empêcher import.pl d'être exécuté accidentellement.) import.NO_IMPORT_set:Ne pas poursuivre l'importation car -NO_IMPORT est défini. import.no_import_dir:Erreur: le dossier d'importation (%s) n'a pas été trouvé. import.no_plugins_loaded:ERREUR: plugins non chargés import.OIDtype:La méthode à utiliser pour produire des identificateurs uniques pour chaque document import.OIDtype.hash:Hashe le contenu du fichier. Les identifiants de documents sera la même à chaque fois que la collection est importeé. import.OIDtype.hash_on_ga_xml:Hachage du contenu du fichier XML Greenstone Archive. Les identifiants de document seront identiques chaque fois que la collection sera importée, tant que les métadonnées ne changent pas. import.OIDtype.hash_on_full_filename:Hachage du nom de fichier complet du document dans le dossier 'import' (pas de son contenu). Aide à rendre les identifiants plus stable à travers les mises à jour du logiciel, même si cela signifie que les documents dupliqués contenus dans la collection ne sont plus détectés. automatiquement. import.OIDtype.incremental:Utilise un simple comptage de document. Beaucoup plus rapide que le "hachage", mais ne attribuera pas le même identifiant pour le même contenu de document, et d'autres documents ne peuvent pas être ajoutées aux archives existantes. import.OIDtype.assigned:Utiliser la valeur des métadonnées fournies par l'option OIDmetadata; si non spécifiée, un hachage est utilisé pour un document particulier. Ces identificateurs devraient être uniques. Les identificateurs numériques seront précédés de ‘D’. import.OIDtype.dirname:Utilisez le nom du répertoire parent. Il ne devrait y avoir qu'un document par répertoire, et les noms de répertoire devraient être uniques. Par exemple, Import/b13as/h15ef/page.html donnera un identifiant h15ef. Les identifiants numériques seront précédés de 'D'. import.OIDtype.filename:Utilise la fin du nom de fichier (sans l'extension du fichier). Exige que chaque nom de fichier à travers tous les dossiers dans 'import' soient uniques. Les identifiants numériques seront précédés par 'D'. import.OIDtype.full_filename:Utilise le nom de fichier complet dans le dossier 'import' en tant qu'identifiant du document (avec _ et – en substitution des symboles tels que des séparateurs de répertoire et le point dans une extension de fichier) import.OIDmetadata:Spécifie les éléments de métadonnées qui détiennent l'identificateur unique du document, pour une utilisation avec - OIDtype = assignés. import.saveas:Format à générer pour l'exportation. L'option par défaut est GA. import.out:Nom de fichier ou contrôle vers lequel envoyer le statut. import.params:[options] nom de collection import.removeold:Supprimera les anciens contenus du répertoire d'archives. import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archives… import.removing_tmpdir:Élimine les contenus du répertoire "tmp" de la collection... import.site:Site où trouver le répertoire collect (pour l'installation de Greenstone 3) import.sortmeta:Pour la construction, trier les documents par ordre alphabétique des métadonnées (spécifier -sortmeta avec 'OID' est un cas spécial qui indique à Greenstone d'utiliser l'identifiant du document pour l'ordre). Les résultats de la recherche pour les expressions booléennes seront affichés dans l'ordre déterminé par -sortmeta. Ceci sera désactivé si groupsize > 1. Pour trier par plus d'une valeur de métadonnées, peut être une liste séparée par des virgules. import.sortmeta_paired_with_ArchivesInfPlugin:-sortmeta détecté. Pour effectuer le tri stipulé par métadonnées (ou OID) rappelez-vous que cette option doit être couplée soit avec l'option '-reversesort' soit avec l'option '-sort' de ArchivesInfPlugin. import.statsfile:Nom de fichier ou contrôle vers lequel envoyer les statistiques d'importation. import.stats_backup:Va plutôt imprimer les stats vers STDERR. import.verbosity:Contrôle la quantité de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup. # -- csv-usernames-to-db.pl cu2db.desc:Un simple script pour ajouter une série d'utilisateurs à la base de données utilisateurs de greenstone. Prends un fichier de valeurs séparées par des virgules (csv) en entrée. Chaque ligne représente un utilisateur et se compose de nom d'utilisateur,mot de passe,groupes,commentaire. Si l'utilisateur appartient à plus d'un groupe, groupes sera une liste séparées par des virgules et il faudra alors utiliser un autre séparateur de champs pour le fichier (avec l'option field-separator). cu2db.params:[options] nom du fichier csv cu2db.field-separator:Contrôle quel caractère est utilisé pour séparer les champs dans le fichier CSV cu2db.already-encrypted:Utiliser cette option si les mots de passe dans le fichier CSV sont déjà chiffrés # -- schedule.pl -- schedule.deleted:L'exécution planifiée a été supprimée pour la collection schedule.scheduled:Script d'exécution créé pour la collection. schedule.cron:L'exécution planifiée a été activée pour la collection schedule.params:[options] schedule.error.email:L'option -email requiert que les paramètres -smtp, -toaddr et -fromaddr soient définis. schedule.error.importbuild:Les paramètres -import et -build doivent être définis. schedule.error.colname:La collection doit être spécifiée par le biais de l'option -colname schedule.gli:Lancé à partir de l'interface graphique. schedule.frequency:Définit à quelle fréquence la collection doit être reconstruite. schedule.frequency.hourly:Reconstruire la collection toutes les heures. schedule.frequency.daily:Reconstruire la collection tous les jours. schedule.frequency.weekly:Reconstruire la collection toutes les semaines. schedule.filepath_warning:**** Avertissement : schedule.pl peut ne pas fonctionner si Greenstone est installé dans un chemin contenant des parenthèses et/ou des espaces :%s. schedule.action:Comment activer la reconstruction automatique de collection. schedule.action.add:Planifie la reconstruction automatique de collection. schedule.action.update:Met à jour une planification existante. schedule.action.delete:Supprime une planification existante. schedule.email:Envoie un e-mail de notification. schedule.schedule:Sélectionner pour activer la planification automatique de la reconstruction de la collection. schedule.colname:Le nom de la collection pour laquelle la planification sera activée. schedule.import:La commande d'importation à planifier. schedule.build:La commande de construction de collection (buildcol) à planifier. schedule.toaddr:L'adresse de courriel à laquelle envoyer les avis de construction planifiée de la collection schedule.toaddr.default:Définir l'adresse courriel de l'utilisateur dans le menu Fichier -> Préférences. schedule.fromaddr:L'adresse de courriel de l'expéditeur. schedule.fromaddr.default:Spécifier le responsable maintenance dans le fichier main.cfg. schedule.smtp:Le serveur de courrier que sendmail doit contacter pour envoyer un courriel schedule.smtp.default:Spécifier le serveur de messagerie (variable MailServer) dans le fichier main.cfg. schedule.out:Fichier ou pointeur vers lequel rediriger le statut de sortie. # -- export.pl -- export.exportdir:Ou le matériel exporté se termine export.cannot_open_stats_file:AVERTISSEMENT : Impossible d'ouvrir le fichier stats %s export.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir la log des échecs %s export.cannot_sort:AVERTISSEMENT : export.pl ne peut trier les documents lorsque groupsize>1. L'option sortmeta sera ignorée. export.collectdir:Le chemin du répertoire "collect". export.complete:Exportation terminée export.debug:Imprimer le texte exporté vers STDOUT (pour l'export au format GreenstoneXML) export.desc:Script PERL utilisé pour exporter des fichiers dans une collection Greenstone vers un autre format. export.faillog:Nom du fichier journal d'échec. Ce journal reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qui ne sont pas traités. (Valeur par défaut: collectdir/collname/etc/fail.log) export.groupsize:Nombre de documents à regrouper dans un fichier XML. export.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml résultats (Noubliez pas d'insérer ZIPPlugin dans votre liste de plugins lorsque vous construisez à partir de documents compréssés. export.importdir:La ou le matériel original réside. export.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire "export". export.maxdocs:Nombre maximum de documents à exporter. export.listall:Recenser touts les formats «saveas» export.saveas:Format à générer pour l'exportation. export.saveas.DSpace:Format Archive DSPACE. export.saveas.GreenstoneMETS:Format METS utilisant le profile Greenstone. export.saveas.FedoraMETS:Format METS utilisant le profil Fedora. export.saveas.GreenstoneXML:Format d'archivage XML Greenstone export.saveas.GreenstoneSQL:Enregistrement dans une base de de données MySQL. L' option -process_mode spécifie lesquels de métadonnées/texte/les deux doit être stocké dans une base de données MySQL; le reste (s'il y en a) sera exporté au format Archive GreenstoneXML comme par défaut sans l'option export.saveas.MARCXML:Format MARC XML (une version XML de MARC 21) export.out:Nom de fichier ou sortie pour imprimer l'état. export.params:[options] nom1-collection, nom2-collection... export.removeold:Éliminera le contenu du répertoire "export". export.removing_export:Suppression des contenus du répertoire export… export.sortmeta:Trier les documents en ordre alphabétique des méta-données pour la construction. Désactivé si groupsize > 1. export.statsfile:Nom de fichier ou sortie pour imprimer les statistiques d'exportation. export.stats_backup:Va imprimer les stats sur STDERR export.verbosity:Contrôle du volume de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup. # -- mkcol.pl -- mkcol.about:Le texte à propos pour la collection. mkcol.buildtype:Le 'buildtype' pour la collection (c-à-d mg, mgpp, lucene) mkcol.infodbtype:Le 'infodbtype' pour la collection (c-à-d gdbm, jdbm, sqlite) mkcol.bad_name_cvs:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée CVS car cela pourrait interférer avec des répertoires de gestion de version de CVS. mkcol.bad_name_svn:ERREUR : aucune collection ne peut porter l'extension .svn, car cela pourrait interférer avec les répertoires créés par le système de versionnage SVN. mkcol.bad_name_modelcol:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée modelcol puisque c'est le nom de la collection modèle. mkcol.cannot_find_modelcol:ERREUR: impossible de trouver la collection modèle %s mkcol.col_already_exists:ERREUR: Cette collection existe déjà. mkcol.collectdir:Le répertoire dans lequel la nouvelle collection va être créée. mkcol.group_not_valid_in_gs3:L'option de groupe n'est pas valable dans le mode Greenstone 3 (-gs3mode). mkcol.creating_col:Création de la collection %s mkcol.creator:L'adresse e-mail du créateur de la collection. mkcol.creator_undefined:ERREUR: Le créateur n'a pas été défini. Cette variable est nécesaire pour reconnaître les noms de collection dupliqués. mkcol.desc:Script PERL utilisé pour créer la structure de répertoire pour une nouvelle collection Greenstone. mkcol.doing_replacements:en train d'effectuer des remplacements pour %s mkcol.group:Crée un nouveau groupe de collection et non pas une simple collection. mkcol.gs3mode:Mode pour les collections Greenstone 3. mkcol.long_colname:ERREUR: Le nom de collection doit être de moins de 8 caractères afin de maintenir la compatibilité avec des sytèmes précédents. mkcol.maintainer:L'adresse e-mail du maintenancier de la collection (si différent du créateur). mkcol.no_collectdir:ERREUR: Le répertoire de la collection n'existe pas: %s mkcol.no_collectdir_specified:ERREUR : aucun répertoire collect n'a été défini. Dans le mode gs3, l'option -site ou l'option -collectdir doivent être définies. mkcol.no_colname:ERREUR: Aucun nom de collection n'a été spécifié. mkcol.optionfile:Prendre des options à partir du fichier, utile dans des systèmes où des longues lignes de commandes peuvent poser des problèmes. mkcol.params:[option] nom de collection mkcol.plugin:Module plugin Perl à utiliser (il peut y avoir plusieurs entrées de plugins). mkcol.public:Si cette collection a des accès anonymes. mkcol.public.true:La collection est publique mkcol.public.false:La collection est privée mkcol.quiet:Fonctionne en silence. mkcol.site:Dans gs3mode ce nom de site est conjointement utilisé avec la variable d'environnement GSDL3HOME pour déterminer collectdir, sauf si -collectdir est spécifié. mkcol.success:La nouvelle collection a été crée avec succès à %s mkcol.title:Le titre de la collection mkcol.win31compat:Est-ce que les noms de répertoires doivent suivre le modèle Windows 3.1 ou non (c.a.d. 8 caractères max). mkcol.win31compat.true:Nom du répertoire : 8 caractères maximum mkcol.win31compat.false:Nom du répertoire de longueur quelconque # -- pluginfo.pl -- pluginfo.collection:L'attribution d'un nom de colection fera que pluginfo.pl va rechercher d'abord dans collect/nom_de_collection/perllib/plugins. Si le plugin n'y est pas trouvé il va alors chercher dans le répertoire général de logiciels/perlib. pluginfo.desc:Imprime l'information concernant un plugin. pluginfo.general_options:Les options générales sont héritées des classes parentes du plugin. pluginfo.info:info pluginfo.no_plugin_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de plugin. pluginfo.option_types:Les plugins peuvent prendre deux types d'options. pluginfo.params:[options] nom de plugin pluginfo.passing_options:Des options peuvent être passées à tous les plugins en les intégrant dans votre fichier de configuration collect.cfg. pluginfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies au sein du plugin même, et sont disponibles uniquement pour ce plugin particulier. # -- plugoutinfo.pl -- plugoutinfo.collection:Etant donné un nom de collection, on fera en premier pointer plugoutinfo.pl dans collecter/ collection nom/perllib/plugouts. Si le "plugout" n'est pas trouvé là, on regardera dans le répertoire général perllib/plugouts. plugoutinfo.desc:Imprimer l'informations sur un «plugout». plugoutinfo.general_options:Les options générales sont héritées de la classes parente du "plugout". plugoutinfo.info:info plugoutinfo.no_plugout_name:ERREUR: Vous devez fournir un nom de "plugout". plugoutinfo.option_types:Les Plugouts peuvent prendre deux types d'options plugoutinfo.params:[Options] nom-«plugout » plugoutinfo.passing_options:Les options peuvent être transmises à des "plugout" en les incluant dans votre fichier de configuration collect.cfg . plugoutinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le "plugout" lui-même, et ne sont disponibles que pour ce "plugout". # # Classifier option descriptions # AllList.desc:Crée une liste unique de tous les documents. Utilisation par le serveur OAI. AZCompactList.allvalues:Utiliser toutes les valeurs de méta-données trouvées. AZCompactList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (dans l'ordre a-z,A-Z,0-9). Produit une liste AZ horizontale, puis une liste verticale contenant des documents, ou des étagères pour les documents avec des métadonnées communes. AZCompactList.doclevel:Niveau où le document est traité. AZCompactList.doclevel.top:Tout le document. AZCompactList.doclevel.firstlevel:Seulement le premier niveau de sections. AZCompactList.doclevel.section:Toutes les sections. AZCompactList.firstvalueonly:Utiliser uniquement la première valeur de métadonnées trouvée AZCompactList.freqsort:Trier par fréquence nodale plutôt que de manière alpha-numérique. AZCompactList.maxcompact:Nombre maximum de documents à afficher par page. AZCompactList.metadata:Champ de métadonnées, ou liste de champs de métadonnées séparés par des virgules, utilisé pour la classification. Si une liste est spécifiiée, le premier élément de méta-données qui a une valeur sera utilisé. Peut être utilisé avec les options -firstvalueonly et -allvalues, pour sélectioner uniquement la première valeur, ou toutes les valeurs de métadonnées de la liste. AZCompactList.mincompact:Nombre minimum de documents à afficher par page. AZCompactList.mingroup:Valeur minimale qui entraînera la formation d'un groupe dans la hierarchie. AZCompactList.minnesting:La valeur minimale qui entraînera la conversion d'une liste en liste imbriquée. AZCompactList.recopt:Utilisé dans des métadonnées imbriquées tel que Année/Organisation AZCompactList.sort:Champ de métadonnées à partir duquel les nœuds externes seront triés. AZCompactSectionList.desc:Variation sur AZCompactList qui classifie des sections plutôt que des documents. Les entrées sont triées par métadonnées de niveau section. AZList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (dans l'ordre a-z,A-Z,0-9). Produit une liste AZ horizontale, avec les documents énumérés ci-dessous. AZList.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément. AZSectionList.desc:Variation de AZList qui classe les sections plutôt que les documents. Les entrées sont triées par les métadonnées au niveau de la section. BasClas.accentfold:Enlever tous les accents avant le tri des métadonnées. BasClas.casefold:Mettre les métadonnées en miniscule avant le tri. BasClas.bad_general_option:Le classificateur %s utilise une mauvaise option. Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg BasClas.builddir:Endroit où les indexes construits vont être mis. BasClas.buttonname:L'étiquette pour la fenêtre du classificateur et pour le bouton dans la barre de navigation. Le défaut est l' élément de métadonnées spécifié par -metadata. BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs. BasClas.no_metadata_formatting:Ne faire aucun formatage automatique de métadonnées (pour tri.) BasClas.outhandle:Le pointeur vers le fichier qui va recevoir les résultats. BasClas.removeprefix:Préfixe à ignorer dans les valeurs de métadonnées lors du tri. BasClas.removesuffix:Suffixe à ignorer dans les valeurs de métadonnées lors du tri. BasClas.verbosity:Contrôle le volume des sorties de traitement de classificateur. 0=aucun, 3=beaucoup. Browse.desc:Un classificateur factice qui fournit un lien dans la barre de navigation vers un prototype de page combinée de navigation et de recherche. Fonctionne uniquement pour les collections mgpp, et n'est pratique que pour les petites collections. DateList.bymonth:Classifier par année et par mois plutôt que par année seulement. DateList.desc:Plugiciel de classification pour le tri par date. Par défaut, il trie par la métadonnée 'Date' . Les dates sont supposées être en format aaaammjj ou aaaa-mm-jj. DateList.metadata:La métadonnée qui contient les dates pour le classement. Le format est supposé être aaaammjj ou aaaa-mm-jj. Peut être une liste des valueurs séparées par des virgules, auquel cas la première date de la liste sera utilisée. DateList.reverse_sort:Trier les documents par ordre chronologique inverse (les plus récents d'abord). DateList.nogroup:Créer une entrée spécifique pour chaque année dans la liste horizontale, au lieu de regrouper les années dans quelques entrées. (Ceci peut aussi être utilisé en combinaison avec l'option -bymonth pour créer une entrée spécifique pour chaque mois au lieu de regrouper les mois dans quelques entrées.) DateList.no_special_formatting:Ne pas afficher des informations Année et Mois dans liste de documents. DateList.sort:Champ de métadonnées supplémentaire pour le tri pour le cas où deux documents auraient la même date. HFileHierarchy.desc:Plugiciel de classificateur pour générer des classifications hiérarchiques sur la base d'un fichier structurel supplémentaire. Hierarchy.desc:Plugiciel Classificateur pour générer une classification hiérachique. Ceci peut être basé sur des métadonnées structurées, ou peut utiliser un fichier de structure supplémentaire (utilisez l' option -hfile). Hierarchy.documents_last:Affiche les nœuds du document après les nœuds classificateurs. Hierarchy.hfile:Utiliser le fichier de structure de classification spécifié. Hierarchy.hlist_at_top:Affiche horizontalement le premier niveau de la classification. Hierarchy.reverse_sort:Trier les nœuds feuilles en ordre inverse (utiliser avec -sort). Hierarchy.separator:Expression régulière utilisée pour le séparateur Hierarchy.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri. Hierarchy.suppressfirstlevel:Ignorer la première partie de la valeur de métadonnée. Ceci est utile pour des métadonnées dont le premier élément est connu, tel que le répertoire d'import dans gsdlsourcefilename. Hierarchy.suppresslastlevel:Ignorer la partie finale de la valeur de méta-donnée. C'est particulièrement utile pour des méta-données dont chaque valeur est unique, telles que les chemins de fichiers. HTML.desc:Crée une classification vide qui qui est tout simplement un lien vers une page web. HTML.url:L'URL de la page web de destination. List.desc:Un classificateur de liste général et flexible avec la plupart des possibilités de AZCompactList, mais avec un meilleur support de l'Unicode et une meileure capacité de tri. List.metadata:Les champs de métadonnée utilisés pour la classification. Utiliser '/' pour séparer les niveaux dans la hiérarchie et ';' ou ',' pour séparer les champs de métadonnées dans chaque niveau. List.metadata_selection_mode_within_level:Détermine le nombre de valeurs de métadonnées par lesquelles le document est classé, dans chaque niveau. Utiliser '/' pour séparer les niveaux. List.metadata_selection.firstvalue:Ne classifier que par une seule valeur de métadonnées, la première rencontrée. List.metadata_selection.firstvalidmetadata:Classer par toutes les valeurs de métadonnées du premier élément de la liste qui a des valeurs. List.metadata_selection.allvalues:Classer par toutes les valeurs de métadonnées trouvées, à partir de tous les éléments de la liste. List.metadata_sort_mode_within_level:Comment trier les valeurs des métadonnées dans chaque partition. Utiliser '/' pour séparer les niveaux. List.metadata_sort.unicode:Tri utilisant l'algorithme de collation Unicode. Nécessite le téléchargement du fichier http://www.unicode.org/Public/UCA/latest/allkeys.txt dans le dossier lib/Unicode/Collate de perl. List.metadata_sort.alphabetic:Trier en utilisant l'ordre alphabétique, y compris pour les chiffres. Par exemple, 10 est classé avant 9. List.metadata_sort.alphanumeric:Trier en utilisant un tri plus naturel, où les chiffres sont traités comme des nombres et triés numériquement. Par exemple, 10 est classé après 9. List.bookshelf_type:Contrôle le moment où il faut créer des étagères. Ceci ne s'applique qu'au dernier niveau. Les autres niveaux auront bookshelf_type = always. List.bookshelf_type.always:Créer une icône d'étagère même s'il n'existe qu'un seul objet dans chaque groupe sur les noeuds terminaux. List.bookshelf_type.never:Ne jamais créer une icône d'étagère même s'il existe plus d'un objet dans chaque groupe sur les noeuds terminaux. List.bookshelf_type.duplicate_only:Créer une icône d'étagère seulement s'il existe plus d'un objet dans chaque groupe sur les noeuds terminaux. List.classify_sections:Classe des sections au lieu de documents. List.partition_type_within_level:Le type de division effectué. Peut être spécifié pour chaque niveau. Séparer les niveaux par '/'. List.numeric_partition_type_within_level:Le type de partitionnement effectué à chaque niveau, pour les valeurs qui commencent par les chiffres 0-9. Séparer les niveaux par '/'. List.level_partition.none:Aucun. S'applique à l'ensemble du niveau, qu'il s'agisse de valeurs numériques ou non numériques ; c'est-à-dire qu'en définissant ‘aucun’ dans partition_type_within_level et numeric_partition_type_within_level, ces deux options seront définies sur ‘aucun’. List.level_partition.per_letter:Créer une partition pour chaque lettre (lettre du mot). List.level_partition.per_digit:Créer une partition pour chaque chiffre de 0 à 9. List.level_partition.per_number:Créer une partition pour chaque numéro. Contrôler le nombre de chiffres utilisés pour créer les nombres à l'aide de l'option -numeric_partition_name_length_within_level. List.level_partition.single:Créer une seule partition "0-9" pour toutes les valeurs qui commencent par des chiffres. List.level_partition.constant_size:Créer une partition de taille constante. List.level_partition.approximate_size:Crée une partition par lettre, puis regroupe ou sépare les lettres pour obtenir approximativement des partitions de tailles identiques. List.level_partition.approximate_size_numeric:Créer une partition par numéro (en utilisant -numeric_partition_name_length_within_level pour déterminer le nombre de chiffres à inclure dans le numéro), puis regrouper ou diviser les partitions pour obtenir approximativement des partitions de même taille. List.level_partition.all_values:Créer une partition pour chaque valeur de métadonnées. List.partition_size_within_level:Le nombre d'éléments dans chaque division (ceci s'applique seulement quand la partition_type_within_level est mis à 'constant_size' ou 'approximate_size). Peut être spécifié pour chaque niveau. Séparer les niveaux par '/'. List.numeric_partition_size_within_level:Le nombre d'éléments dans chaque partition numérique (s'applique uniquement lorsque -numeric_partition_type_within_level est défini sur 'constant_size' ou 'approximate_size'). Peut être spécifié pour chaque niveau. Séparer les niveaux par '/'. List.numeric_partition_name_length_within_level:Contrôle le nombre de chiffres consécutifs qui sont regroupés pour générer le numéro formant le nom de la partition numérique. -1 implique tous les chiffres. List.partition_name_length:La longueur du nom de la partition; la valeur par défaut est une longueur variable de 1 à 3 caractères, selon le nombre de caractères nécessaires pour distinguer le nom de la première partition de celui de la dernière. Cette option s'applique uniquement lorsque -partition_type_within_level est défini sur 'constant_size' ou 'approximate_size'. List.partition_sort_mode_within_level:Comment trier les valeurs des métadonnées pour créer les partitions. List.numeric_partition_sort_mode_within_level:Comment trier les valeurs des métadonnées numériques pour créer les partitions numériques. List.numbers_first:Trier les numéros au début de la liste. (Par défaut, les valeurs de métadonnées commençant par des numéros sont placées à la fin du tri). List.sort_leaf_nodes_using:Champs de métadonnées utilisés pour trier les nœuds extrêmes. Utiliser '|' pour séparer les groupes de métadonnée en type table et ';' pour séparer les champs de métadonnées dans chaque groupe. List.sort_leaf_nodes_sort_mode:Comment trier les champs de métadonnées des nœuds de feuille. List.reverse_sort_leaf_nodes:Tri les documents enfants par ordre inverse. List.sort_using_unicode_collation:Cela annulera tous les arguments relatifs au mode de tri : ils seront tous définis comme "unicode". List.filter_metadata:Elément de métadonnée à tester pour l'inclusion d'un document dans un classificateur. Les documents seront inclus si ils définissent cette métadonnée. List.filter_regex:Expression régulière à utiliser dans le test filter_metadata. Si une expression régulière est spécifiée, seuls les documents pour lesquels filter_metadata correspond à cette expression régulière seront inclus. List.use_formatted_metadata_for_bookshelf_display:Les valeurs de métadonnées sont formatées pour le tri (sauf si -no_metadata_formatting est spécifié). Cela peut comprendre la mise en minuscules, le nettoyage des espaces blancs, la suppression des articles. Définissez cette option pour utiliser ces valeurs formatées pour les noms d'étagères. Sinon, la variante de la valeur originale qui apparaît le plus fréquemment sera utilisée. SimpleList.metadata:Un champ de métadonnée unique ou une liste de champs de métadonnée séparés par des virgules utilisés pour la classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de métadonnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément, à moins que -sort ne soit utilisé. Si aucune métadonnée n'est spécifiée, tous les documents seront inclus dans la liste, sinon seuls les documents qui contiennent une valeur de métadonnée seront inclus. SimpleList.desc:Plugiciel de classificateur de liste simple. SimpleList.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri. Phind.desc:Produit une hiérarchie des phrases figurant dans le texte, qui est consultable par le biais d'une applet. Phind.language:Langue ou langues à utiliser pour la construction d'une hiérarchie. Les langues sont identifiées par des codes de pays à deux lettres comme en (anglais), es (espagnole), fr (français). Langue est une expression ordinaire, donc 'en|fr' (anglais ou français) et '..' (toute langue) sont valides. Phind.min_occurs:Le nombre minimum de fois qu'une phrase doit apparaître dans le texte pour faire partie de la hiérarchie des phrases. Phind.savephrases:Lorsque définie, l'information d'expression sera stockée comme texte dans le fichier spécifié. C'est probablement une bonne idée d'utiliser une chemin absolu. Phind.suffixmode:Le paramètre smode du programme d'extraction d'expression. Une valeur 0 signifie que les mots d'arrêt sont ignorés et 1 signifie que les mots d'arrêts sont utilisés. Phind.text:Le texte utilisé pour construire la hierarchie d'expression. Phind.thesaurus:Nom d'un thésaurus stocké au format Phind dans le repertoire etc de la collection. Phind.title:Le champ de méta-donnée utilisé pour décrire chaque document. Phind.untidy:Ne pas supprimer les fichiers actifs. RecentDocumentsList.desc:Classificateur qui donne une liste des documents nouvellement ajoutés ou modifiés. RecentDocumentsList.include_docs_added_since:Inclure uniquement les documents ajoutés ou modifiés après la date spécifiée (au format aaaammjj ou aaaa-mm-jj). RecentDocumentsList.include_most_recently_added:Inclure uniquement le nombre spécifié des documents les plus récemment ajoutés. Uniquement utilisé si include_docs_added_since n'est pas spécifié. RecentDocumentsList.sort:Métadonnées pour trier par liste. S'il n'est pas spécifié, la liste sera triée par date de modification/ajout. SectionList.desc:Comme le classificateur List, mais inclut toutes les sections du document (à l'exception du niveau supérieur) plutôt que le document de niveau supérieur seulement. Collage.desc:Un applet est utilisé pour afficher un collage d'images trouvées dans la collection. Collage.geometry:Les dimensions de la toile de fond du collage. Pour un fond de 600 pixels de large et 400 pixels de haut par example, indiquez la géométrie comme 600x400 Collage.maxDepth:Les images pour le collage sont obtenues d'une mise en miroir du classificateur utilisé. Ce paramètre contrôle la profondeur maximum du processus de mise en miroir. Collage.maxDisplay:Le nombre maximum d'images à afficher dans le collage à un moment donné. Collage.imageType:Utilisé pour contrôler, en spécifiant les extensions de nom de fichier, quels types de fichier sont utilisés pour le collage. Une liste d'extensions est séparée par le caractère pourcent (%%). Collage.bgcolor:La couleur d'arrière plan de la toile de fond, indiquée sous forme hexadécimale (par exemple #008000 a comme conséquence un arrière plan vert forêt). Collage.buttonname:L'étiquette pour l'écran de classificateur et pour le bouton dans la barre de navigation Collage.refreshDelay:Taux, en millisecondes, de rafraichissement de la toile de fond du collage. Collage.isJava2:Utilisé pour contrôler l'utilisation des classes "runtime" de Java. Les versions le plus récentes de Java (c.-à-d. à partir de Java 1.2) incluent des fonctions plus avancées pour contrôler la transparence des images, ce qui permet un contrôle plus fin ; toutefois le "Java runtime" intégré dans certain navigateurs est la version 1,1. L'applet détecte automatiquement la version du "Java runtime" utilisée par le navigateur et réagit en conséquence. Collage.imageMustNotHave:Utilisé pour supprimer les images qui ne devraient pas apparaître dans le collage, telles que les images des boutons qui composent la barre de navigation. Collage.caption:Sous-titres facultatifs à afficher au-dessous de la toile de fond. # # Plugin option descriptions # AcronymExtractor.adding:ajout AcronymExtractor.already_seen:déjà vu AcronymExtractor.desc:Plugiciel d'aide à l'extraction pour la localisation et le balisage des acronymes dans un texte. AcronymExtractor.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée. AcronymExtractor.done_acronym_markup:balisage des acronymes terminé. AcronymExtractor.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme métadonnées. AcronymExtractor.extracting_acronyms:extraction d'acronymes AcronymExtractor.marking_up_acronyms:balisage des acronymes AcronymExtractor.markup_acronyms:Ajouter des métadonnées d'acromyme au texte du document ArchivesInfPlugin.desc:Plugiciel qui traite la base de données d'informations sur les archives (archiveinf-doc) qui est générée pendant le processus d'importation. Il transmet chaque fichier d'archive référencé dans la base au pipeline de plugiciels pour être traité par GreenstoneXMLPlugin. ArchivesInfPlugin.reversesort:Tri par ordre alphabétique inverse. Utile si l'option -sortmeta a été utilisée avec import.pl. ArchivesInfPlugin.sort:Tri par ordre alphabétique ascendant. Utile si l'option -sortmeta a été utilisée avec import.pl. AutoExtractMetadata.desc:Plugiciel de base qui rassemble toutes les fonctionnalités d'extraction des plugiciels d'extraction. AutoExtractMetadata.extracting:Extraction AutoExtractMetadata.first:Liste (en format valeurs séparées par des virgules) des nombres de caractères à extraire à partir du début du texte pour peupler une série de champs de métadonnées appelés 'FirstN', où N est la taille d'une métadonnée en nombre de caractères. Par exemple, les valeurs "3,5,7" aura pour effet le transfert des premiers 3, 5 et 7 caractères du texte vers les champs de métadonnées "First3", "First5" and "First7". AutoLoadConverters.desc:Plugiciel d'aide qui charge dynamiquement les plugiciels de conversion d'extension. AutoloadConverter.noconversionavailable:Conversion indisponible BaseMediaConverter.desc:Plugiciel d'aide qui fournit les fonctionnalités de base aux plugiciels de conversion des formats multimédia tels qu'ImageConverter et les convertisseurs de vidéo. BaseImporter.associate_ext:Associe les fichiers ayant le même nom principal de fichier que le document traité par le plugiciel ET une extension de fichier provenant de la liste de valeurs séparées par des virgules donnée par cet argument au document en cours de traitement plutôt que les manipuler comme une liste séparée. BaseImporter.associate_tail_re:Une expression régulière utilisée pour reconnaïtre les noms des fichiers associés. Utilisé comme option plus puissante qu'associate_ex/ BaseImporter.desc:Classe de base pour tous les plugiciels d'importation. BaseImporter.dummy_text:Ce document n'a pas de texte. BaseImporter.no_cover_image:Ne pas rechercher un fichier préfix.jpg (préfix étant le même préfix que celui du fichier en cours de traitement) pour associer en tant qu'image de couverture. BaseImporter.OIDtype.auto:Utiliser l'OIDtype défini dans import.pl BaseImporter.process_exp:Expression régulière de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. Les fichiers correspondants seront traités avec ce plugiciel. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents terminant en .htm ou en .html (indépendemment de la casse). BaseImporter.processing_tmp_files:Drapeau interne, fixé par les plugiciels de conversion pour indiquer que nous traitons un fichier tmp. BaseImporter.smart_block:Bloquer les fichiers d'une façon plus flexible qu'en regardant le nom du fichier. BaseImporter.store_original_file:Enregistre le document source original en tant que fichier associé. A noter que c'est automatique pour les fichiers tels que PDF, Word... Cette option n'est utile que pour les plugiciels qui ne gardent pas déjà une copie du fichier original. BaseImporter.file_rename_method:La méthode à utiliser pour renommer la copie du fichier importé et ses fichiers associés. BaseImporter.rename_method.url:Utiliser un encodage basé sur l'adresse URL pour renommer les fichiers importés et les fichiers qui leur sont associés. BaseImporter.rename_method.base64:Utiliser un encodage base64 pour renommer les fichiers importés et les fichiers qui leur sont associés. BaseImporter.rename_method.none:Ne pas renommer les fichiers importés et les fichiers qui leur sont associés. BibTexPlugin.desc:BibTexPlugin lit les fichiers de bibliographie au format BibTex. BibTexPlugin crée un objet document pour chaque référence du fichier. Ce plugiciel est une sous-classe de la classe SplitTextFile, donc s'il y a plusieurs enregistrements, tous sont lus. BookPlugin.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <>. Les métadonnées pour chaque section sont extraites à partir de n’importe quelles autres balises se trouvant sur la même ligne que <>. Par exemple, <>xxxx<> définit une métadonnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à-d. aucun traitement de type HTMLPlugin, tel que la prise en compte des liens html, n'est effectué). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -process_exp); un fichier avec le même nom principal que celui du fichier hb mais avec une extension .jpg est pris comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlugin est une simplification (et une extension) de HBPlugin qui est utilisé par les collections Bibliothèque du Développement Humanitaire (HDL). BookPlugin est plus rapide car il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient plus propres (L’entrée dans les collections HDL contient un nombre excessif de balises html autour de <>, utilise des balises <> pour spécifier les images, et interprète tout simplement tout le texte après une balise <> et sur la même ligne que celle-ci comme étant la métadonnée Titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même manière que dans les collections HDL, utilisez ce plugiciel au lieu de HBPlugin. CommonUtil.block_exp:Les fichiers qui correspondent à cette expression régulière ne seront pas passés aux plugiciels qui viennent après dans la liste. CommonUtil.could_not_open_for_writing:impossible d’ouvrir %s en écriture CommonUtil.desc:Classe du plugiciel Base Utility qui gère l'encodage des noms de fichiers et le blocage des fichiers. CommonUtil.encoding.ascii:ASCII ordinaire 7 bits. Ceci pourrait être un peu plus rapide que l'utilisation d'iso_8859_1. Cependant, faites attention si le texte peut contenir des caractères hors ASCII ordinaire 7 bits (par ex. textes en allemand ou en français qui comportent des accents), dans ce cas utiliser iso_8859_1. CommonUtil.encoding.unicode:Unicode seulement. CommonUtil.encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatiquement CommonUtil.filename_encoding:Encodage des noms des fichiers sources. CommonUtil.filename_encoding.auto:Détecter automatiquement l'encodage du nom de fichier. CommonUtil.filename_encoding.auto_language_analysis:Détecter automatiquement l'encodage par l'analyse du nom de fichier. CommonUtil.filename_encoding.auto_filesystem_encoding:Détecter automatiquement l'encodage du nom de fichier en utilisant l'encodage du système de fichiers. CommonUtil.filename_encoding.auto_fl:Utilise l'encodage du système de fichiers puis l'analyse de la langue pour détecter l'encodage du nom de fichier. CommonUtil.filename_encoding.auto_lf:Utilise l'analyse de la langue puis l'encodage du système de fichiers pour détecter l'encodage du nom de fichier. CommonUtil.no_blocking:Importer tous les fichiers. Tous les fichiers associés (images dans une page web, etc.) seront ajoutés à la collection comme des documents indépendants. CONTENTdmPlugin.desc:Plugiciel qui traite les fichiers RDF dans les collections CONTENTdm exportées. ConvertBinaryFile.apply_fribidi:Exécutez le programme d'algorithme bidirectional d'Unicode "fribidi" pour le fichier convertit (pour texte de droite-à-gauche). ConvertBinaryFile.convert_to:Ce plugiciel convertit en TEXT, en HTML ou en différents types de format d' images (par ex : JPEG, GIF, PNG). ConvertBinaryFile.convert_to.auto:Sélectionnez aussi automatiquement le format cible. Ce format dépend du type de document d'entrée, par exemple les fichiers Word seront automatiquement convertit en HTML, alors que PowerPoint sera convertit en format PagedImage de Greenstone. ConvertBinaryFile.convert_to.html:Format HTML ConvertBinaryFile.convert_to.text:Format de texte simple ConvertBinaryFile.convert_to.paged_text:Texte en clair sectionné, où le texte de chaque page constitue sa propre section. ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg:Une série d'images ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_jpg:Une série d'images en format JPEG. ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_gif:Une série d'images en format GIF. ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_png:Une série d'images en format PNG. ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimgtxt_jpg:Une série d'images au format JPEG avec tout texte extrait, une pour chaque page. ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimgtxt_png:Une série d'images au format PNG avec tout texte extrait, une pour chaque page. ConvertBinaryFile.desc:Ce plugiciel est utilisé par des plugiciels tels que WordPlugin, PPTPlugin, PSPlugin, RTFPlugin et PDFPlugin. Il facilite la conversion de ces types de documents à la fois en HTML, en TEXT ou en une série d'images. Il agit par chargement dynamique d'un plugiciel secondaire (HTMLPlugin, StructuredHTMLPlugin, PagedImgPlugin ou TextPlugin) en tenant compte de l'argument de plugiciel 'convert_to '. ConvertBinaryFile.keep_original_filename:Conserver le nom de fichier d'origine pour le fichier associé, plutôt que de le transformer en doc.pdf, doc.doc etc… ConvertBinaryFile.use_strings:S'il est activé, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue. ConvertToRogPlugin.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlugin. CSVFieldSeparator.csv_field_separator:Le caractère que vous avez toujours utilisé pour séparer chaque cellule d'une ligne dans votre fichier de tableur csv. CSV signifie "comma separated values", mais vous pouvez spécifier ici le caractère csv_field_separator que vous avez utilisé dans vos fichiers csv. Si vous laissez cette option sur auto, le plugiciel essaiera de détecter automatiquement votre séparateur de champs csv. CSVFieldSeparator.metadata_value_separator:Le caractère que vous avez toujours utilisé pour séparer plusieurs valeurs de métadonnées pour un seul champ de métadonnées dans une cellule du tableur csv. Si vous avez utilisé la barre verticale comme caractère de séparation, définissez alors le séparateur de valeur des métadonnées comme \| (barre verticale avec barre oblique inversée). CSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les fichiers en format de valeurs séparés par des virgules. Un nouveau document sera créé pour chaque ligne du fichier. DateExtractor.desc:Plugiciel d'aide pour extraire d'un texte des informations sur les dates historiques. DateExtractor.extract_historical_years:Extraire des informations temporelles des documents historiques. Celles-ci sont stockées comme métadonnées avec le document. Il y a une interface de recherche pour cette métadonnée que vous pouvez inclure dans votre collection en ajoutant la formule ''format QueryInterface DateSearch'' dans le fichier de configuration de votre collection. DateExtractor.maximum_century:Le siècle le plus récent à extraire comme métadonnée historique (par ex. : 14 aura pour effet d'extraire toutes les références jusqu'au 14ème siècle). DateExtractor.maximum_year:La date historique la plus récente à utiliser comme métadonnée (dans une date d'ère commune, comme 1950). DateExtractor.no_bibliography:Ne cherchez pas à bloquer les dates bibliographiques lors de l'extraction de dates historiques. DirectoryPlugin.desc:Plugiciel qui analyse les répertoires récursivement, en traitant les fichiers trouvés. DirectoryPlugin.recheck_directories:Une fois le traitement des fichiers dans un répertoire d'importation terminé, vérifiez le répertoire pour voir si des nouveaux fichiers ont été créés. DirectoryPlugin.use_metadata_files:OBSOLETE - Ajouter MetadataXMLPlug à la liste des plugiciels pour lire des métadonnées à partir de fichiers de métadonnées XML. DatabasePlugin.desc:Plugiciel qui importe des enregistrements d'une base de données. Il utilise le module perl DBI, qui comprend des interfaces pour mysql, postgresql, les fichiers de valeurs séparées par des virgules (CSV), MS Excel, ODBC, sybase, etc... Il peut être nécessaire d'installer des modules supplémentaires pour l'utiliser. Voir /etc/packages/example.dbi pour un exemple de fichier de configuration. DSpacePlugin.desc:Plugiciel qui prend une collection de documents exportés de DSpace et les importe dans Greenstone. DSpacePlugin.first_inorder_ext:Ceci est utilisé pour identifier le fichier de document primaire parmi les fichiers d'un document d'une collection DSpace. Quand cette option est active, les documents des types ext définis seront examinés en séquence par le système pour rechercher le documents primaire. DSpacePlugin.first_inorder_mime:Ceci est utilisé pour identifier le fichier de document primaire parmi les fichiers d'un document d'une collection DSpace. Quand cette option est active, les documents des types mime définis seront examinés en séquence par le système pour rechercher le documents primaire. DSpacePlugin.only_first_doc:Ceci est utilisé pour identifier le fichier de document primaire parmi les fichiers d'un document d'une collection DSpace. Quand cette option est active, le premier document référencé dans le fichier de metadonnés dublin_core sera identifié par le système comme document primaire. EmailAddressExtractor.desc:Plugiciel d'aide à l'extraction pour détecter les adresses e-mail dans le texte. EmailAddressExtractor.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée. EmailAddressExtractor.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail EmailAddressExtractor.extract_email:Extraire les adresses e-mail en tant que métadonnées. EmailPlugin.desc:Plugiciel qui lit les fichiers e-mail. Ceux-ci sont nommés simplement avec un numéro (c'est-à-dire comme ils apparaissent dans les dossiers maildir) ou avec l'extension .mbx (pour format de fichier courrier mbox).\nTexte de document : Le texte de document est composé de tout le texte situé après la première ligne vide du document.\nMétadonnées (pas Dublin Core !):\n\t$Headers Tout le contenu en tête (facultatif, il n'est pas emmagasiné par defaut)\n\t$Subject Objet: en-tête\n\t$To A: en-tête\n\t$From De: en-tête\n\t$FromName Nom de l'expéditeur (si disponible)\n\t$FromAddr Adresse électronique de l'expéditeur\n\t$DateText Date: en-tête\n\t$Date Date: en-tête en format GSDL (par ex. 19990924) EmailPlugin.no_attachments:Ne pas sauvegarder les fichiers attachés aux messages. EmailPlugin.headers:Emmagasiner tous les en-têtes d'un e-mail dans la métadonnée "Headers". EmailPlugin.OIDtype.message_id:Utiliser l'identifiant du message comme l'OID du document. SI aucun identifiant de message n'est trouvé, utiliser un identifiant de hachage. EmailPlugin.split_exp:Expression régulière perl utilisée pour scinder en documents séparés les fichiers contenant plusieurs messages. EmbeddedMetadataPlugin.desc:Plugiciel qui extrait les métadonnées intégrées à partir d'une variété de types de fichiers. Il est basé sur le module CPAN 'ExifTool' qui inclut le support de plus de 70 formats de fichiers et 20 formats de métadonnées. Inclus entre autre : formats vidéo tels que AVI, ASF, FLV, MPEG, OGGVorbis et WMV, formats d'image tels que BMP, GIF, JPEG, JPEG 2000 et PNG ; formats audio tels que AIFF, RealAudio, FLAC,MP3 et WAV, formats de documents Office tesl que PostScript Encapsulé, HTML, PDF et Word. Plus de détails sont disponibles sur la page d'accueil de ExifTool http://www.sno.phy.queensu.ca/~phil/exiftool/ EmbeddedMetadataPlugin.join_before_split:Joint des champs avec des entrés multiples (c-à-d Authors ou Keywords) avant qu'ils ne soient (optionnellement) séparés par le séparateur nommé. EmbeddedMetadataPlugin.join_character:Le caractère à utiliser avec join_before_split (par défaut un seul espace). EmbeddedMetadataPlugin.trim_whitespace:Suppression des espaces de début et de fin de toutes les valeurs de métadonnées extraites (Note: ceci vaut également pour toutes les valeurs générées par jointure avec join_before_split ou par séparation avec metadata_field_separator). EmbeddedMetadataPlugin.set_filter_list:Une liste séparée par des virgules de jeux de métadonnées que nous souhaiterions récupérer. EmbeddedMetadataPlugin.set_filter_regexp:Une expression régulière qui sélectionne les métadonnées que nous aimerions récupérer. ExcelPlugin.desc:Plugiciel pour importer des fichiers Microsoft Excel (les versions 95 et 97). FavouritesPlugin.desc:Plugiciel pour traiter les fichiers de favoris d'Internet Explorer. FOXPlugin.desc:Plugiciel pour traiter un fichier Foxbase dbt. Ce plugiciel fournit une fonctionnalité de base pour lire les fichiers dbt et dbf et pour traiter chaque enregistrement. Il faudrait écrire un plugiciel personnalisé sur la base de ce plugiciel général afin de traiter les champs appropriés d'une base de données spécifique. GreenstoneXMLPlugin.desc:Traite les documents des Archives Greenstone XML. Notez que ce plugiciel ne fait pas de test de syntaxe (bien que le module XML::Parser vérifie que les documents soient bien formés). Il est supposé que les fichiers d'Archives Greenstone se conforment à leur DTD. GreenstoneSQLPlugin.desc:Traite le contenu d'une base de données SQL Greenstone pour ce qui est des métadonnées et/ou du texte complet des documents, et traite les documents XML Greenstone Archive pour la partie qui n'est pas dans la base de données et pour la structure du document. Noter que ce plugin ne fait pas de vérification de syntaxe (bien que le module XML::Parser teste la bonne forme). Il est supposé que les fichiers de Greenstone Archive sont conformes à leur DTD. GISExtractor.desc:Plugiciel d'aide pour l'extraction des noms des lieux à partir du texte. Nécessite l'extension GIS de Greenstone. GISExtractor.extract_placenames:Extraire les noms des lieux du texte et les définir en tant que métadonnées. Nécessite l'extension GIS de Greenstone. GISExtractor.gazetteer:Atlas à utiliser pour extraire les noms des lieux du texte et les définir en tant que métadonnées. Nécessite l'extension GIS de Greenstone. GISExtractor.place_list:Lors de l'extraction des emplacements, contient la liste des noms d'emplacements au début du document. Nécessite l'extension GIS de Greenstone. HathiTrustMETSPlugin.desc:Plugiciel qui traite les fichiers METS d'HathiTrust qui sont accompagnés de fichiers texte OCR page par page (dans un sous-dossier portant le même nom que le fichier METS). HathiTrustMETSPlugin.headerpage:Ajouter une page d'en-tête de haut niveau (contenant du texte fictif) à chaque document. HBPlugin.desc:Plugiciel qui traite un répertoire de livres en HTML. Ce plugiciel est utilisé par les collections Bibliothèque du Développement Humanitaire et ne traite pas d'encodages d'entrée autres qu'ASCII et ASCII étendu. Le code n'est pas du tout joli et on pourrait sûrement être rendu plus rapide. En le laissant tel quel, nous espérons encourager l'utilsation de BookPlugin comme alternative ;-) \n\n Utilisez BookPlugin pour créer une nouvelle collection si vous utilisez le même langage de balisage de fichiers que celui des collections Bibliothèque du Développement Humanitaire. BookPlugin accepte tous les encodages d'entrée mais exige un balisage de fichiers plus propre que celui requis dans les collections Bibliothèque du Développement Humanitaire. HBPlugin.encoding.iso_8859_1:Latin1 (Europe occidentale) HTMLImagePlugin.aggressiveness:Choix de méthodes apparentées d'extraction de texte à utiliser. HTMLImagePlugin.aggressiveness.1:Nom de fichier, chemin d'accès et texte alternatif (attributs ALT dans des balises img de HTML) uniquement. HTMLImagePlugin.aggressiveness.2:N° 1, ainsi que la légende si disponible. HTMLImagePlugin.aggressiveness.3:N° 2, ainsi que les paragraphes proches si disponibles. HTMLImagePlugin.aggressiveness.4:N° 3, ainsi que les titres précédents (

,

...) si disponibles. HTMLImagePlugin.aggressiveness.5:N° 4, ainsi que les références textuelles si elles sont disponibles. HTMLImagePlugin.aggressiveness.6:N° 4, ainsi que les balises de métadonnées dans des pages HTML (titre, mots-clés, etc.) HTMLImagePlugin.aggressiveness.7:N° 6, N° 5 et N°4 combinés. HTMLImagePlugin.aggressiveness.8:N° 7, en dupliquant le nom de fichier, le chemin d'accès, le texte alternatif et la légende (pour augmenter le poids des résultats les plus pertinents) HTMLImagePlugin.aggressiveness.9:N° 1, ainsi que le texte intégral de la page d'origine. HTMLImagePlugin.caption_length:Longueur maximale des extraits (en caractères) HTMLImagePlugin.convert_params:Paramètres supplémentaires à transmettre à ImageMagick lors de la création des vignettes. Par exemple, '-raise' donnera un effet 3D aux vignettes. HTMLImagePlugin.desc:Un plugiciel pour extraire les images et le texte associé des pages web. HTMLImagePlugin.document_text:Ajoute le texte de l'image en tant que document:text (sinon en tant que champs de métadonnées IndexedText). HTMLImagePlugin.index_pages:Indexe les pages en même temps que les images. Sinon, référence les pages comme l'URL source. HTMLImagePlugin.max_near_text:Le nombre maximal de caractères à extraire autour des images. HTMLImagePlugin.min_height:Pixels. Ne pas traiter les images plus petites que cette taille. HTMLImagePlugin.min_near_text:Nombre minimal de caractères à extraire du texte voisin ou de la légende. HTMLImagePlugin.min_size:Bytes. Ne pas traiter les images plus petites que cette taille. HTMLImagePlugin.min_width:Pixels. Ne pas traiter les images plus petites que cette taille. HTMLImagePlugin.neartext_length:Longueur cible du texte voisin (en caractères). HTMLImagePlugin.no_cache_images:Ne pas mettre les images en cache (pointer directement sur l'URL d'origine). HTMLImagePlugin.smallpage_threshold:Les images sur les pages plus petites que cette taille (bytes) auront la page de méta-données (titre, mots-clés, etc.) ajoutée. HTMLImagePlugin.textrefs_threshold:Seuil pour les références textuelles. Une valeur plus faible signifie que l'algorithme est moins stricte. HTMLImagePlugin.thumb_size:Taille maximale des vignettes. Valable pour la largeur ou la longueur. HTMLPlugin.assoc_files:Expression perl d'extensions de fichiers à associer avec des documents html. HTMLPlugin.desc:Ce plugin traite les fichiers HTML HTMLPlugin.description_tags:Scinder le document en sous-sections où apparaissent des balises
. '- Keep_head' n'aura aucun effet si cette option est activée. HTMLPlugin.extract_style:Extraire le style et les informations du script de la balise HTML et enregistrer dans la métadonnée DocumentHeader. Ce sera défini dans la page document comme la macro _document: documentheader_ . HTMLPlugin.file_is_url:Défini si les noms de fichiers d'entrée constituent l'url des documents source d'origine, p.ex. si un outil de "mirroring" a été utilisé pour créer la structure du répertoire d'importation. HTMLPlugin.hunt_creator_metadata:Trouver autant de métadonnées que possible sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'. HTMLPlugin.keep_head:Ne pas supprimer les en-têtes des fichiers html. HTMLPlugin.metadata_fields:Liste de champs de métadonnées à essayer d'extraire, séparés par des virgules. Utiliser l'expression 'tag' pour mettre le contenu de la première paire de dans l'élément de métadonnées 'nom de balise'. Utiliser les majuscules parce que les éléments de métadonnes sont capitalisés en Greenstone, et l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse. HTMLPlugin.metadata_field_separator:Caractère de séparation utilisé dans les métadonnées multi-valeurs. Partagera la valeur d'un champ de métadonnées avec ce caractère et ajoutera chaque élément en tant que métadonnée individuelle. HTMLPlugin.no_metadata:Ne cherchez pas à extraire des métadata des fichiers. HTMLPlugin.no_strip_metadata_html:Liste de noms de méta-données séparées par des virgules, ou 'all'. Utilisé avec -description_tags, cela évite d'éliminer les balises HTML des valeurs pour les méta-données spécifiées. HTMLPlugin.nolinks:Ne pas essayer de piéger les liens (la définition de ce drapeau peut améliorer la vitesse de construction/importation mais tout lien relatif dans le document sera brisé). HTMLPlugin.no_image_links:Ne pas faire de tentative pour capturer les liens vers les images pour permettre de voir directement les images. HTMLPlugin.rename_assoc_files:Renomme les fichiers associés aux documents (ex. les images). Crée aussi une structure de répertoire beaucoup plus petite (utile pour la création de collections sur cd-rom). HTMLPlugin.sectionalise_using_h_tags:Crée automatiquement un document sectionné en utilisant les tags h1, h2, ...hX. HTMLPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine enregistrée comme titre. Utilisé par exemple par PDFPlugin pour supprimer ''Page 1'', etc du texte utilisé comme titre. HTMLPlugin.tidy_html:Si défini, convertit un document HTML en un document XHTML bien formé. Cela permettra à l'utilisateur de visualiser le document en format livre. HTMLPlugin.old_style_HDL:Pour marquer si le fichier dans cette collection est découpé en sections en utilisant l'ancien style de la section de HDL. BaseMediaConverter.enable_cache:Mettre en cache les fichiers produits automatiquement (comme les vignettes ou les images grand format) pour qu'ils ne soient pas générés à chaque demande. ImageConverter.apply_aspectpad:Remplir des images avec une couleur selon un rapport hauteur/largeur et une orientation spécifiés ImageConverter.aspectpad_colour:La couleur de remplissage souhaitée. ImageConverter.aspectpad_mode:Mode de remplissage ImageConverter.aspectpad_mode.al:Conserver l'orientation de l'image d'origine, mais convertir une image carrée en format paysage. ImageConverter.aspectpad_mode.ap:Conserver l'orientation de l'image originale, mais convertir une image carrée en format portrait. ImageConverter.aspectpad_mode.l:Forcer l'orientation du résultat en paysage. ImageConverter.aspectpad_mode.p:Forcer l'orientation du résultat en portrait. ImageConverter.aspectpad_ratio:Le rapport hauteur/largeur souhaité. ImageConverter.aspectpad_tolerance:Tolérance d'aspect. Si la différence entre l'aspect existant et l'aspect souhaité est inférieure à la tolérance, aucun remplissage ne sera appliqué. ImageConverter.converttotype:Convertit l’image pricipale en une format 's'. ImageConverter.create_screenview:Si cette option est cochée, crée une image de la taille de l'écran, et définit les métadonnées écran, type d'écran, icône d'écran, largeur d'écran, hauteur d'écran. ImageConverter.create_thumbnail:Si cette option est cochée, crée une vignette de chaque image, et définit les métadonnées vignette, type de vignette, icône de vignette, largeur de vignette et hauteur de vignette. ImageConverter.desc:Plugiciel pour des documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité de texte OCR pour chaque image. Ce plugiciel traite des fichiers .item qui listent la séquence des images et des fichiers texte, et fournit des métadonnées. ImageConverter.imagemagicknotinstalled:Image Magick n'est pas installé. ImageConverter.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets. ImageConverter.noconversionavailable:La conversion d'image n'est pas disponible. ImageConverter.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes. ImageConverter.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn. ImageConverter.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'. ImageConverter.store_original_image:Enregistre l'image originale en tant que fichier associé. Seulement utile si -converttotype est utilisé, car sinon l'image originale est déjà stockée. ImageConverter.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn. ImageConverter.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'. ImageConverter.win95notsupported:Image Magick n'est pas supporté sous Win95/98 ImagePlugin.desc:Ce plugin traite les images, en ajoutant des méta-données de base IndexPlugin.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la première ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93’ va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'. ISISPlugin.desc:Ce plugin traite les bases de données CDS/ISIS. Pour chaque base de données CDS/ISIS traitée, il doit y avoir trois fichiers dans le dossier d'importation de la collection: le Fichier de Base (.mst), le Tableau de Définition de Champ (.fdt), et le Fichier de Références croisées (.xrf). ISISPlugin.subfield_separator:La chaîne utilisée pour séparer les sous champs dans les enregistrements de bases de données CDS/ISIS. ISISPlugin.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS. KeyphraseExtractor.desc:Plugiciel d'extraction pour générer les phrases clés à partir du texte. Utilise le système d'extraction de mots-clés Kea. KeyphraseExtractor.extract_keyphrases:Extraction automatique des phrases clés avec Kea (par défaut). KeyphraseExtractor.extract_keyphrases_kea4:Extrait les phrases clé automatiquement avec Kea 4.0 (configuration par défaut). Kea 4.0 est une nouvelle version qui a été developpée pour une indexation controllée de documents dans le domaine de l' agriculture. KeyphraseExtractor.extract_keyphrase_options:Options pour l'extraction phrase clé avec Kea. Par exemple: mALIWEB - utilise ALIWEB modèle d'extraction; n5 - extraire 5 phrases clé; eGBK - utiliser l'encodage GBK KeyphraseExtractor.keyphrases:expressions clés KeyphraseExtractor.missing_kea:Erreur: Le logiciel Kea n' a pas pu être trouvé à %s. Téléchargez Kea %s de http://nzdl.org/Kea et installez-le dans ce catalogue. LaTeXPlugin.desc:Plugin pour documents LaTeX . LOMPlugin.desc:Plugiciel pour importer des fichiers LOM (Learning Object Metadata). LOMPlugin.root_tag:Le DocType du fichier XML (ou une expression régulière qui correspond à l'élément racine). LOMPlugin.check_timestamp:Vérifie l'horodatage des fichiers téléchargés précédemment, et les télécharge seulement si le nouveau fichier source est plus récent. LOMPlugin.download_srcdocs:Télécharge le document source si on l'a spécifié (avec general^identifier^entry ou technical^location). Cette option devrait comporter une expression régulière correspondant aux noms de fichiers avant leur téléchargement. Remarque: cela ne fonctionne pas pour les documents en dehors d'un pare-feu. MARCPlugin.desc:Plugin MARC de base. MARCPlugin.metadata_mapping:Nom du fichier qui contient les détails de correspondance des champs MARC avec les noms des métadonnées Greenstone. Le fichier par défaut est 'marctodc.txt' qui se trouve dans le répertoire etc du site. MARCXMLPlugin.desc:Plugiciel MARCXML. MARCXMLPlugin.metadata_mapping_file:Nom de fichier qui comprend les détails de la correspondance des valeurs MARC avec les noms des métadonnées Greenstone. Les valeurs par défaut sont dans 'marc2dc.txt', qui se trouve dans le répertoire etc du site. MediainfoOGVPlugin.desc:Plugiciel pour l'import de fichiers vidéo OGV. Nécessite l'installation de Mediainfo (mediainfo.sourceforge.net) pour extraire les métadonnées. MediainfoOGVPlugin.assoc_field:Nom du champ de métadonnées qui contiendra le nom du fichier vidéo. MediaWikiPlugin.desc:Plugiciel pour importer des pages Web au format MediaWiki MediaWikiPlugin.show_toc:Ajoute à la page "A propo"s de la collection la page "Table des matières" située sur la page principale du site de MediaWiki. Il est nécessaire de spécifier ci-dessous une expression régulière Perl dans toc_exp pour reconnaître la section "table des matières". MediaWikiPlugin.delete_toc:Supprime la section "table des matières" sur chaque page HTML. Il est nécessaire de spécifier ci-dessous une expression régulière Perl dans toc_exp pour correspondre à la "table des matières". MediaWikiPlugin.toc_exp:Une expression régulière Perl pour reconnaître la "Table des matières". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes au format MediaWiki. MediaWikiPlugin.delete_nav:Supprime la section de navigation. Il est nécessaire de spécifier ci-dessous une expression régulière Perl dans nav_div_exp. MediaWikiPlugin.nav_div_exp:Une expression régulière Perl pour reconnaître la section de navigation. La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes au format MediaWiki. MediaWikiPlugin.delete_searchbox:Supprime la section "searchbox". Il est nécessaire de spécifier ci-dessous une expression régulière Perl dans searchbox_div_exp . MediaWikiPlugin.searchbox_div_exp:Une expression régulière Perl pour reconnaître la section "searchbox". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes au format MediaWiki. MediaWikiPlugin.remove_title_suffix_exp:Une expression régulière Perl pour délimiter le titre extrait. Par exemple, \ \ s (. +) limitera le titre au contenu situé avant "-". MetadataCSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les métadonnées situées dans des champs séparés par des virgules. Le champ Nom de fichier dans le fichier CSV est utilisé pour déterminer à quel document appartiennent les métadonnées. MetadataPass.desc:Classe de base à BaseImporter qui permet l'utilisation des plugins méta-donnée, utilise la passe metadata_read de import.pl MetadataXMLPlugin.desc:Plugiciel traitant les fichiers metadata.xml NutchTextDumpMARCXMLPlugin.keep_urls_file:Chemin d'accès ou nom du fichier optionnel de liste blanche contenant une URL par ligne, dont les enregistrements doivent être conservés lors du traitement de l'enregistrement de chaque url dans les fichiers dump.txt produits par Nutch par site web. Les enregistrements dont les URLs ne sont pas listées dans le fichier seront rejetés. Pour les chemins relatifs, le plugiciel cherchera le fichier dans le répertoire ‘etc’ de la collection. GreenstoneMETSPlugin.desc:Traiter des documents METS de style Greenstone MP3Plugin.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3. MP3Plugin.assoc_images:Utilise la recherche d'images Google pour localiser des images qui ont une relation avec les fichiers MP3 en se basant sur les métadonnées ID3 Titre et Artiste. MP3Plugin.applet_metadata:Utilisé pour enregistrer [applet] des méta-données pour chaque document qui contient le code HTML d'un applet MP3 audio player pour jouer ce fichier. MP3Plugin.metadata_fields:Liste de champs méta-données séparés par des virgules pour extraction dans un fichier MP3 (supposé présent) . Utiliser \"*\" pour extraire tous les champs. NulPlugin.desc:Fichier plugin factice (.nul). Utilisé avec les fichiers générés lors de l'éclatement des bases de données méta-données. NulPlugin.assoc_field:Nom du champ de métadonnées qui sera défini pour chaque fichier nul. NulPlugin.add_metadata_as_text:Ajoute une table de métadonnées en tant que texte du document plutôt que « Ce document n'a pas de texte ». NulPlugin.remove_namespace_for_text:Supprime l'espace de noms dans les noms de métadonnées dans le texte du document (si add_metadata_as_text est coché). OAIPlugin.desc:Plugiciel de base pour les données Open Archives Initiative (OAI) OAIPlugin.document_field:L'élément de métadonnées spécifiant le nom de fichier des documents auxquels rattacher les métadonnées. OAIPlugin.metadata_set:Jeu de métadonnées (préfixe de l'espace de nom) dans lequel toutes les métadonnées seront importées. OAIPlugin.metadata_set.auto:Utiliser les préfixes définis dans les enregistrements OAI. OAIPlugin.metadata_set.dc:Utilise le préfixe Dublin Core (dc). Transformera les éléments Dublin Core qualifiés dans leur forme appropriée dans Greenstone, par exemple spatial deviendra dc.Coverage^spatial. OAIMetadataXMLPlugin.desc:Version de MetadataXMLPlugin traitant les fichiers metadata.xml. Utilise le champ "dc.identifier" et extrait les métadonnées OAI du serveur OAI nommé (-oai_server_http_path) OAIMetadataXMLPlugin.oai_server_http_path:Chemin HTTP vers le serveur OAI – par exemple http://test.com/oai_server/oai.pl OAIMetadataXMLPlugin.metadata_prefix:Préfixe de métadonnée OAI – par défaut oai_dc OAIMetadataXMLPlugin.koha_mode:si spécifié, le plugiciel essaiera de générée la métadonnée oaiextracted.koharecordlink. Cette métadonnée contient le lien de retour vers le document Koha. OggVorbisPlugin.add_technical_metadata:Ajouter des méta-données techniques (c.a.d. bitrate) OggVorbisPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers audio Ogg Vorbis. OpenDocumentPlugin.desc:Module externe pour les documents au format OASIS OpenDocument (utilisé par OpenOffice 2.0) PagedImagePlugin.desc:Plugiciel pour les documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité faire une reconnaissance automatique de texte (OCR) pour chaque image. Ce plugiciel traite les fichiers .item qui dressent la liste les images et les fichiers texte, et fournit des métadonnées. PagedImagePlugin.documenttype:Met le type de document (utilisé pour le display) PagedImagePlugin.documenttype.auto2:Sélectionne automatiquement le type de document à partir du format de fichier de l'élément. Utilise 'paged' pour les documents avec une simple séquence de pages, et 'pagedhierarchy' pour les documents avec une structure interne (c-à-d à partir d'élément de fichiers XML contenant des éléments PageGroup). PagedImagePlugin.documenttype.auto3:Sélectionne automatiquement le type de document à partir du format de fichier de l'élément. Utilise 'paged' pour les documents avec une simple séquence de pages, et 'pagedhierarchy' pour les documents avec une structure interne (c-à-d à partir d'élément de fichiers XML contenant des éléments PageGroup). PagedImagePlugin.documenttype.paged2:Les documents paginés ont une séquence de pages linéaire et aucune structure interne. Ils seront affichés avec des flèches suivant et précédent et une boîte 'aller à la page X'. PagedImagePlugin.documenttype.paged3:Les documents paginés ont une séquence de pages linéaire et aucune structure interne. Ils seront affichés avec une liste déroulante des images de la page. PagedImagePlugin.documenttype.hierarchy:Les documents hiérarchiques ont une structure interne et seront affichés avec une table des matières. PagedImagePlugin.documenttype.pagedhierarchy:(Greenstone 3 seulement) Ces documents ont une structure interne et des séquences de pages. Ils seront affichés avec une table des matières et des listes déroulantes de pages. PagedImagePlugin.headerpage:Ajouter une page d'entête au niveau supérieur( sans image) à chaque document. PDFPlugin.allowimagesonly:Autorise les fichiers en format PDF qui n' ont pas de texte extractible. Evite d'avoir à définir -set complexe. Uniquement utile avec l'option convert_to html. PDFPlugin.complex:Crée une sortie plus complexe. Avec la définition de cette option, la sortie html va beaucoup plus ressembler au fichier PDF original. Pour que cela fonctionne correctement, il faut que Ghostscript soit installé (pour *nix, gs doit être dans la définition de chemins, pendant que pour windows, vous devez avoir gswin32c.exe sur votre chemin). PDFPlugin.convert_to.html:HTML très basique comprenant uniquement le texte extrait, sans images. PDFPlugin.convert_to.pretty_html:Chaque page PDF en HTML contenant du texte sélectionnable superposé à une capture d'écran sans texte de la page PDF. PDFPlugin.convert_to.paged_pretty_html:pretty_html sectionné, où le html de chaque page est sa propre section. PDFPlugin.deprecated_plugin:*************IMPORTANT******************\nPDFPlugin est obsolète.\nPensez à effectuer une mise à niveau vers le PDFv2Plugin recommandé, lequel prend en charge les nouvelles versions de PDF.\nSinon, si vous souhaitez conserver l'ancien style de conversion et que vous ne dépendez PAS de PDFBox,\npassez à PDFv1Plugin.\nSi vous utilisez PDFBox, effectuez une mise à niveau vers PDFv2Plugin.\n*****************************************\n PDFPlugin.desc:Plugiciel déprécié qui traite les documents PDF. Mettre à jour vers PDFv2Plugin pour les dernières fonctionnalités PDF y compris pdfbox_conversion, ou vers PDFv1Plugin si vous voulez vraiment l'ancienne conversion pdf vers html et n'utilisez pas pdfbox_conversion. PDFv1Plugin.desc:Plugiciel qui traite les documents PDF en utilisant l'ancien outil pdftohtml. Il ne prend pas en charge les nouvelles versions de PDF. PDFv2Plugin.desc:Plugiciel qui traite les documents PDF en utilisant PDFBox et xpdftools. Prend en charge les nouvelles versions de PDF. PDFPlugin.html_for_realistic_book:Les PDF seront convertis en HTML pour la fonctionnalité de livre réaliste. PDFPlugin.nohidden:Empêche pdftohtml de chercher à extraire du texte caché. Cela n'est utile que si l'option -complex est également définie. PDFPlugin.noimages:Ne pas chercher à extraire des images de PDF. PDFv2Plugin.auto_output_default:Format de sortie par défaut %s PDFPlugin.use_realistic_book:Convertit le PDF en un document XHTML correctement formaté pour permettre aux utilisateurs de le visualiser dans le format "realistic book". PDFPlugin.use_sections:Creée une section séparée pour chaque page du fichier PDF. PDFPlugin.win_old_pdftotext_unsupported:*** Sous Windows, le plugiciel PDFPlugin pdfbox_conversion doit être activé pour la sortie texte. Les PDF seront convertis en HTML à la place.\n*** Utiliser PDFv2Plugin pour des options supplémentaires de conversion de PDF en texte. PDFv1Plugin.win_old_pdftotext_unsupported:*** Sous Windows, PDFv1Plugin ne prend pas en charge la conversion des PDF en texte. Les PDF seront convertis en HTML à la place.\n*** Utiliser PDFv2Plugin si vous souhaitez convertir des PDF en texte brut. PDFPlugin.zoom:Le facteur avec lequel agrandir le PDF pour la sortie. Ceci n'est utile que si -comlex est défini. PDFv2Plugin.dpi:La résolution en DPI des images d'arrière-plan générées lorsque convert_to est défini sur l'un des formats pagedimg(txt) et (paged_)pretty_html. PostScriptPlugin.desc:Ceci est un convertisseur de texte ps \''bon marché\''. Si vous êtes sérieux, pensez à utiliser le paquetage PRESCRIT, qui est disponible pour téléchargement à http://www.nzdl/software.html PostScriptPlugin.extract_date:Extrait date de l'en-tête PS. PostScriptPlugin.extract_pages:Extrait pages de l'en-tête PS. PostScriptPlugin.extract_title:Extrait titre de l'entête PS. PowerPointPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers Microsoft PowerPoint. PowerPointPlugin.windows_scripting:Utilise la technologie de script de Microsoft Windows (Visual Basic pour Applications) pour que PPT puisse convertir le document vers plusieurs types d' images (p. ex. JPEG, PNG, GIF) au lieu de dépendre du logiciel open source ppttohtml. PowerPointPlugin.convert_to.html_multi:Une série de pages HTML, deux par diapos. Une pour l'image de la diapo, une pour le texte de la diapo (nécessite -openoffice_conversion). PowerPointPlugin.convert_to.pagedimg:Une série d'images JPEG (nécessite -openoffice_conversion). PowerPointPlugin.convert_to.pagedimg_jpg:Une série d'images au format JPEG (nécessite -windows_scripting). PowerPointPlugin.convert_to.pagedimg_gif:Une série d'images au format GIF (nécessite -windows_scripting). PowerPointPlugin.convert_to.pagedimg_png:Une série d'images au format PNG (nécessite -windows_scripting). PrintInfo.bad_general_option:Le plugiciel %s utilise une option incorrecte. Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg. PrintInfo.desc:Plugiciel de base qui gère les informations d'impression (en utilisant pluginfo.pl) et en traitant tous les arguments. PrintInfo.site:Le nom du site Greenstone 3. Le site par défaut pour une installation GS3 est localsite. ProCitePlugin.desc:Un plugiciel pour les bases de données ProCite (exportées) ProCitePlugin.entry_separator:La chaîne de caractère utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de métadonnées dans les enregistrements des bases ProCite. ReadTextFile.could_not_extract_encoding:AVERTISSEMENT : encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut ReadTextFile.could_not_extract_language:AVERTISSEMENT : langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut ReadTextFile.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture ReadTextFile.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding. ReadTextFile.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document, l'élément de métadonnées 'Langue' sera fixé à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas fixé à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, la métadonnée 'Langue' sera fixée à cette valeur pour tous les documents. ReadTextFile.desc:Plugiciel de base pour les fichiers plein texte. ReadTextFile.empty_file:le fichier ne contient aucun texte ReadTextFile.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'. ReadTextFile.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte ReadTextFile.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8. ReadTextFile.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection. ReadTextFile.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s ReadTextFile.separate_cjk:Insére des espaces entre les charactères Chinois/Japonais/Coréens pour faire de chaque caractère un mot. A utiliser si le texte n' est pas segmenté. ReadTextFile.unsupported_encoding:AVERTISSEMENT : %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant % ReadTextFile.wrong_encoding:AVERTISSEMENT : %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s ReadXMLFile.desc:Classe de base pour les plugins XML. ReadXMLFile.xslt:Transforme un document entrant compatible avec le XSLT nommé dans le fichier. Un nom de fichier relatif est défini à partir du répertoire du fichier de la collection, par exemple etc/mods2dc.xsl. RealMediaPlugin.desc:Un plugciel pour le traitement automatique de l'information des fichiers Real Media. ReferPlugin.desc:ReferPlugin lit les fichiers de bibliographie au format Refer. RogPlugin.desc:Crée des documents à un seul niveau à partir de fichiers .rog ou .mdb. RTFPlugin.desc:Plugin pour l'importation de fichiers Rich Text Format. SourceCodePlugin.desc:Le nom du fichier est présentement utilisé pour Titre (optionnellement moins un certain préfixe). Languages actuels:\ntext:READMEs/Makefiles\nC/C++ (extrait actuellement les déclarations #include et les déclarations de classe C++)\n Perl (pour le moment, effectué uniquement comme texte)\nShell (pour le moment, effectué uniquement comme texte) SourceCodePlugin.remove_prefix:Enlever cette chaine de début du nom de fichier (ex.: -remove_prefix /tmp/XX/src). Par défaut, le chemin complet est supprimé du nom de fichier. SplitTextFile.desc:SplitTextFile est un plugin pour éclater des fichiers d'entré en en segments qui vont être traités individuellement. Ce plugin ne doit pas être invoqué directement. Si vous voulez traiter des fichiers d'entrée qui contiennent plusieurs documents, vous devez plutôt écrire un plugin avec une fonction de traitement qui va traiter un de ces documents et hériter de SplitTextFile. Voir ReferPlugin en guise d'exemple. SplitTextFile.split_exp:Une expression ordinaire Perl pour éclater les fichiers d'entrée en segments. StructuredHTMLPlugin.desc:Un plugiciel pour traiter les documents HTML structurés, en les scindant en sections basées sur les informations de style. StructuredHTMLPlugin.delete_toc:Retire toute table des matières, liste des figures, etc du fichier HTML converti. Des styles sont définis pour cela par l'option toc_header. StructuredHTMLPlugin.title_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l'en-tête du titre StructuredHTMLPlugin.level1_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l' entête de niveau 1 dans le document au format HTML (équivalent à

). StructuredHTMLPlugin.level2_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l' entête de niveau 2 dans le document au format HTML (équivalent à

). StructuredHTMLPlugin.level3_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l' entête de niveau 3 dans le document HTML (équivalent à

). StructuredHTMLPlugin.toc_header:Les styles possibles d'en-tête définis par l'utilisateur pour la table des matières, le tableau de figures, etc, devront être éliminés si delete_toc est coché. TabSeparatedPlugin.desc:Un plugiciel pour les fichiers de métadonnées séparées par des tabulations. TextPlugin.desc:Crée un document à niveau unique. Ajoute une méta-donnée de Titre de première ligne de texte (jusqu'à 100 caractères). TextPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine stockée comme Titre. Utilisée par exemple par PostScriptPlugin pour supprimer ''Page 1'' etc du texte utilisé comme titre. UnknownConverterPlugin.desc:Si vous avez installé un outil de conversion personnalisé que vous pouvez exécuter à partir de la ligne de commande pour convertir d'un format de document non supporté en texte, HTML ou une série d'images en format jpg, png ou gif, alors fournissez cette commande à ce Plugin. Il lancera alors la commande pour vous, capturant la sortie pour indexation par Greenstone, rendant ces documents (si convertis en texte ou HTLM) interrogeables. Spécifier l'attribut de l'option -process_extension comme le suffixe des fichiers à convertir. Spécifier l'attribut de l'option -convert_to comme le format de sortie que la commande de conversion générera, ce qui déterminera le suffixe des fichiers de sortie. Option -exec_cmd spécifie la commande à exécuter. UnknownConverterPlugin.exec_cmd:Chaîne de commande à exécuter en ligne de commande pour effectuer la conversion. Les guillemets doivent être échappés avec une barre oblique inversée pour les préserver. Utiliser %%%%INPUT_FILE et %%%%OUTPUT comme substituts dans la commande pour le nom du fichier d'entrée et le nom du fichier de sortie, respectivement. Greenstone les remplacera par les valeurs correctes lors de l'appel de la commande. Si -convert_to est de type pagedimg, Greenstone définit %%%%OUTPUT comme un répertoire pour recevoir les fichiers attendus et créera un fichier d'éléments rassemblant les parties du document. UnknownConverterPlugin.output_file_or_dir_name:Nom complet du chemin d'accès du fichier de sortie ou du répertoire (de fichiers de sortie) généré par la conversion UnknownPlugin.assoc_field:Nom du champ de méta-donnée qui va contenir le nom de fichier associé. UnknownPlugin.desc:Ceci est un plugin simple d'importation de fichiers aux formats inconnus de Greenstone. Un document fictif va être créé pour chacun de ses fichiers et le fichier lui même va être passé à Greenstone comme \"fichier associé\" du document. UnknownPlugin.file_format:Type Mime du fichier (ex. image/gif). UnknownPlugin.mime_type:Type Mime du fichier (c.à.d. image/gif). Rechercher le type mime de l'extension de votre fichier. UnknownPlugin.process_extension:Traiter les fichiers avec cette extension. Cette option est une alternative à process_exp qui est plus simple à utiliser mais moins flexible. UnknownPlugin.srcicon:Spécifie un nom de macro (sans tiret bas) à utiliser comme métadonnée srcicon. WordPlugin.desc:Un plugin pour des documents Microsoft Word. WordPlugin.windows_scripting:Utilise la technologie de scripts de Microsoft Windows (Applications pour Visual Basic) pour que Word transforme le document au format HTML au lieu d'utiliser le logiciel open source WvWare. Cela provoque le démarrage de l'application Word si celle-ci n'est pas déjà ouverte. WordPlugin.metadata_fields:Ceci sert à récupérer les métadonnées du document au format HTML converties par un script VB. Cela permet de définir des listes de champs séparés par une virgule pour tenter d'en extraire les métadonnées. Utilisez 'tag' pour extraire les contenus de la première paire et les classer dans un élément de métadonnées appelé 'tagname'. Vous pouvez écrire comme vous voulez le nom de la métadonnée dans Greenstone car l'extraction des attributs est insensible à la casse. ZIPPlugin.desc:Plugin qui traite les formats d'entrée compressés et/ou les formats d'entrée archivés actuellement traités et les extensions de fichiers sont:\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n. Ce plugin dépend de la présence des utilaires suivants (lorsqu'il essaie de traiter les formats correspondants):\ngunzip (pour gzip)\nbunzip (pour bzip)\nbunzip2 \nunzip (pour zip)\ntar (pour tar) # # Download module option descriptions # BaseDownload.desc:Classe de base pour les modules de téléchargement BaseDownload.bad_general_option:Le module de téléchargement %s utilise un paramètre incorrect. MediaWikiDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de sites Internet MediaWiki MediaWikiDownload.reject_filetype:La liste URL à ignorer, séparés par une virgule, par exemple cgi-bin * *, *. ppt ignore les hyperliens qui contiennent soit "cgi-bin" ou ". ppt ' MediaWikiDownload.reject_filetype_disp:La liste des URL à ignorer, séparés par une virgule MediaWikiDownload.exclude_directories:Liste des répertoires exclus (doit être le chemin absolu vers le répertoire), par exemple : /personnes, /documentation excluront les sous-répertoires "peuple" et "documentation" dans l'exploration du site actuel en exploration. MediaWikiDownload.exclude_directories_disp:La liste des répertoires à exclure, séparés par une virgule OAIDownload.desc:Un module de téléchargement à partir des dépôts OAI OAIDownload.url_disp:URL de la source OAIDownload.url:URL de l'entrepôt OAI OAIDownload.set_disp:Restreindre au jeu OAIDownload.set:Restreindre le téléchargement à un lot spécifique du depôt OAIDownload.metadata_prefix_disp:Préfixe des métadonnées. OAIDownload.metadata_prefix:Le format de métadonnées utilisé pour les exports, par exemple oai_dc, gdc, etc. Cliquer sur le bouton pour connaître les formats supportés. OAIDownload.get_doc_disp:Obtenir le document OAIDownload.get_doc:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement OAIDownload.get_doc_exts_disp:Restrictions sur type de fichier. OAIDownload.get_doc_exts:Extension(s) de nom de fichier acceptée(s) OAIDownload.max_records_disp:Maximum d'enregistrements OAIDownload.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger SRWDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de dépôts SRW (Search/Retrieve Web Service) WebDownload.desc:Un module de téléchargement à partir d'Internet via HTTP ou FTP WebDownload.url:URL Source. En cas de redirection http, cette valeur peut changer WebDownload.url_disp:URL Source WebDownload.depth:Jusqu'à quelle profondeur d'hyperliens aller lors du téléchargement WebDownload.depth_disp:Profondeur de téléchargement WebDownload.below:Mettre en miroir seulement les fichiers ci-dessous cette URL WebDownload.below_disp:Mettre en miroir seulement les fichiers dont l'adresse commence par cet URL. WebDownload.within:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site WebDownload.within_disp:Mettre en mirroir seulement les fichiers situés dans le même site WebDownload.html_only:Téléchagez uniquement des fichiers HTML, et ignorez les fichiers associés, par exemple des images et des feuilles de style WebDownload.html_only_disp:Ne télécharger que des fichiers HTML WebDownload.proxied_connect_failed_info:Les paramètres de proxy actuels sont: WebDownload.http_proxy_settings:- hôte HTTP=%s : port=%s WebDownload.https_proxy_settings:- hôte HTTPS=%s : port=%s WebDownload.ftp_proxy_settings:- hôte FTP=%s : port=%s WebDownload.proxyless_connect_failed_info:- Il se peut que le serveur externe ne réponde pas\- ou que vous deviez activer les paramètres du proxy WebDownload.connect_failed_info:- ou essayer de cocher Pas de vérification de certificat (affecte les URLs 'https')\ndans le fichier Préférences > Connexion WgetDownload.desc:Classe de base qui gère les appels à wget WgetDownload.proxy_on:Proxy en marche WgetDownload.http_proxy_host:Hôte proxy HTTP WgetDownload.http_proxy_port:Port proxy HTTP WgetDownload.https_proxy_host:Hôte proxy HTTPS WgetDownload.https_proxy_port:Port proxy HTTPS WgetDownload.ftp_proxy_host:Hôte proxy FTP WgetDownload.ftp_proxy_port:Port proxy FTP WgetDownload.user_name:Nom d'utilisateur WgetDownload.user_password:Password d'utilisateur WgetDownload.no_check_certificate:Aucun certificat de contrôle WgetDownload.wget_timed_out_warning:AVERTISSEMENT : wget timed out %s times waiting for a response.\n\tL'URL est peut-être inaccessible ou la configuration du proxy est incorrecte ou incomplète.\n Z3950Download.desc:Un module de téléchargement à partir d'un dépôt Z3950 Z3950Download.host:URL de l'hôte Z3950Download.host_disp:Hôte mandataire Z3950Download.port:Numéro de port du dépôt Z3950Download.port_disp:Port Z3950Download.database:Base de données pour y rechercher des documents Z3950Download.database_disp:Base de données Z3950Download.find:Récupérez les enregistrements contenant le terme de recherche spécifié Z3950Download.find_disp:Trouvez Z3950Download.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger Z3950Download.max_records_disp:Maximum d'enregistrements # # Plugout option descriptions # BasPlugout.bad_general_option:Le % s plugout utilise un paramètre incorrect. BasPlugout.debug:mettre le mode de débogage. BasPlugout.desc:Classe de base pour tous les plugiciels d'export. BasPlugout.group_size:Nombre de documents à regrouper dans un seul fichier XML. BasPlugout.gzip_output:Utiliser gzip pour compresser les documents xml résultants (ne pas oublier d'inclure ZIPPlugin dans votre liste de plugiciels lors d'une construction à partir de documents compressés) # ' BasPlugout.no_auxiliary_databases:Ne pas générer de bases de données archivesinf - utile lors de l'exportation. # ' BasPlugout.site:Le nom du site Greenstone 3. Le nom de site par défaut pour une installation de GS3 est localsite. BasPlugout.output_handle:le descripteur de fichier utilisé pour recevoir les données de sortie BasPlugout.output_info:la référence à un objet arcinfo utilisée pour stocker des informations au sujet des archives. BasPlugout.verbosity:Contrôle le volume des sorties de traitement de données. 0=aucun, 3=beaucoup. BasPlugout.xslt_file:Transformer un document avec le XSLT dans le fichier nommé. BasPlugout.subdir_hash_prefix:Spécifiez le drapeau pour ne pas compter le mot HASH dans le calcul de la longueur de séparation. BasPlugout.subdir_split_length:Le nombre maximum de caractères avant de scinder un sous-répertoire d'archives. BasPlugout.no_rss:Supprime la génération automatique de fichier de flux RSS. BasPlugout.rss_title:Liste de champs de métadonnées séparés par des virgules et énumérés par ordre de préférence à partir desquels le titre du lien RSS d'un document doit être obtenu. DSpacePlugout.desc:Format Archive Dspace. DSpacePlugout.metadata_prefix:Liste séparée par des virgules de préfixes de métadonnées à inclure dans les données exportées. Par exemple, en définissant cette valeur à 'dls', un fichier metadata_dls.xml sera généré pour chaque document exporté dans le format requis par Dspace. FedoraMETSPlugout.desc:Format METS utilisant le profil Fedora. FedoraMETSPlugout.fedora_namespace:Préfixe utilisé dans Fedora pour traiter les identifiants (PIDS), par exemple greenstone:HASH0122efe4a2c58d0 GreenstoneXMLPlugout.desc:Format d'archivage XML Greenstone. GreenstoneMETSPlugout.desc:Format METS utilisant le profil Greenstone. MARCXMLPlugout.desc:Format MARC xml MARCXMLPlugout.group:Extrait les enregistrement Marc XML dans un seul fichier. MARCXMLPlugout.mapping_file:Pour la transformation, utilisez le fichier de correpondances nommé. METSPlugout.desc:Plugicel superclass pour le format METS. Il fournit une fonctionnalité commune pour des profils tels que GreenstoneMETS, FedoraMETS et les méthodes "key abstract". METSPlugout.xslt_txt:Transforme un fichier METS docmets.txtl avec le fichier XSLT nommé dans le fichier . METSPlugout.xslt_mets:Transforme un fichier METS docmets.xml avec le fichier XSLT nommé dans le fichier . GreenstoneSQLPlugout.desc:Transférer des métadonnées et/ou du texte intégral dans une base de données MySQL (nommée d'après le nom du site GS3 pour GS3 ou nommée greenstone2 pour GS2) au lieu de dans doc.xml. Pour Greenstone 3, le nom de la base de données est le nom du site GS3. Pour Greenstone 2, le nom de la base de données est greenstone2. Les options de base saveas.options pour ce Plugout sont les mêmes que les options de base pour le plugiciel correspondant GreenstoneSQLPlugin. # # GreenstoneSQLPlug strings are shared by both GreenstoneSQLPlugout and GreenstoneSQLPlugin # GreenstoneSQLPlug.process_mode:Ce paramètre détermine si le texte intégral et/ou les métadonnées seront envoyés vers une base de données MySQL au lieu de vers doc.xml lors de l'importation. Choisissez l'une des options suivantes : meta_only, text_only ou all (par défaut). GreenstoneSQLPlug.process_mode.all:L'étape d'importation stocke le texte intégral et les métadonnées dans une base de données MySQL au lieu de dans doc.xml. GreenstoneSQLPlug.process_mode.meta_only:L'étape d'importation stocke les métadonnées dans une base de données MySQL et tout texte dans le fichier doc.xml. GreenstoneSQLPlug.process_mode.text_only:L'étape d'importation stocke le texte intégral dans une base de données MySQL et les métadonnées dans le fichier doc.xml. GreenstoneSQLPlug.db_driver:Le pilote de la base de données. À ce jour, le support de MySQL a été implémenté, donc la valeur par défaut est mysql. GreenstoneSQLPlug.db_client_user:Le nom d'utilisateur avec lequel vous vous connectez à la base de données (My)SQL, root par défaut. GreenstoneSQLPlug.db_client_pwd:Le mot de passe avec lequel vous vous connectez à la base de données (My)SQL. GreenstoneSQLPlug.db_host:Le nom d'hôte sur lequel le serveur de base de données (My)SQL fonctionne, 127.0.0.1 par défaut. D'autres valeurs à essayer incluent localhost. GreenstoneSQLPlug.db_port:Si votre serveur de base de données (My)SQL n'utilise PAS le port par défaut, indiquez le numéro de port ici. Sinon, laissez ce champ vide. GreenstoneSQLPlug.rollback_on_cancel:Support pour annuler sur abandon. Régler sur "true" pour permettre de revenir en arrière en cas d'annulation. Les transactions ne sont alors enregistrées dans la base de données qu'à la fin de l'importation et du buildcol. Régler sur "false" si vous ne voulez pas de support d'annulation, auquel cas les instructions SQL sont automatiquement enregistrées dans la base de données. gsmysql.backup_on_build_msg:SQL DB CANCEL SUPPORT ON.\n Pour que le système de fichiers imite le comportement de Rollback On Cancel des GreenstonePlugs,\n vous devez d'abord sauvegarder manuellement les sous-dossiers "archives" et "index" de votre collection\nafin de pouvoir les restaurer manuellement en cas d'annulation lorsque la base de données SQL est automatiquement restaurée.\n \n Exemple de commandes de sauvegarde:\n%s\n Si vous ne voulez pas continuer, appuyez sur Ctrl-C pour annuler maintenant. gsmysql.restore_backups_on_build_cancel_msg:Les modifications de la base de données SQL ont été annulées. Si vous avez sauvegardé les sous-dossiers "archives" et "index" de votre collection, restaurez les sauvegardes maintenant. # # Perl module strings # classify.could_not_find_classifier:ERREUR: Classificateur \''%s\'' introuvable download.could_not_find_download:ERREUR: Impossible de trouver le module télécharger \"%s\" plugin.could_not_find_plugin:ERREUR: impossible de trouver le plugin /''%s'' plugin.including_archive:intégration des contenus d'une archive ZIP/TAR plugin.including_archives:intégration des contenus de %d archives ZIP/TAR plugin.kill_file:Processus tué par le fichier .kill plugin.n_considered:%d documents ont été pris en compte pour traitement plugin.n_included:%d ont été traités et intégrés dans la collection plugin.n_rejected:%d ont été rejetés plugin.n_unrecognised:%d n'ont pas été reconnus plugin.no_plugin_could_process:AVERTISSEMENT : Aucun plugin n'a pu traiter %s plugin.no_plugin_could_recognise:AVERTISSEMENT : Aucun plugin n'a pu reconnaître %s plugin.no_plugin_could_process_this_file:aucun plugin n'a pu traiter ce fichier plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:Aucun plugin n'a pu reconnaître ce fichier plugin.one_considered:1 document a été pris en compte pour traitement plugin.one_included:1 a été traité et intégré dans la collection plugin.one_rejected:1 a été rejeté plugin.one_unrecognised:1 n'a pas été reconnu plugin.see_faillog:Voir %s pour une liste des documents rejetés ou non-identifiés PrintUsage.default:Défaut PrintUsage.required:REQUIS plugout.could_not_find_plugout:ERREUR: Impossible de trouver le "plugout" \"%s"