##################################################################### # # Farsi Language text and icon macros # Many thanks to Mohammed Karimi Yazdi (translated February 2004) # ###################################################################### # # This is the main macro file for translation when creating an # interface in another language. # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: # _macroname_ {macro value} # Everything between the {} is the text to be translated. This text # may itself contain macros (i.e. characters other than space between # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These # macro names occurring within text shouldn't be translated but should # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring # naturally within the text should be escaped with a leading backslash # (i.e. '\_', '\{' or '\}). # # Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying # icons which themselves contain text. # Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line # that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'. # The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text # that appears in the english version of the icon. This is the text # that must be translated, nothing needs to be done to the macros # themselves. The other two fields of the comments are used by # automatic icon generating software which reads the newly translated # file and generates appropriate icons. # # Comment lines (other than those described above) need not be # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line). # # The simplest way to translate this file is to save it as something # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text # macro values and icon comments. # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=fa] {گاهنامه ها} _textsource_ [l=fa] {منبع :} _textdate_ [l=fa] {تاريخ نشر :} _textnumpages_ [l=fa] {تعداد صفحات :} _textsignin_ [l=fa] {ورود } _textdefaultcontent_ [l=fa] {صفحه مورد درخواست شما يافت نشد. لطفا از دكمه بازگشت كاوشگر خود استفاده نماييد يا بر روي دكمه خانه براي بازگشت به كتابخانه ديجيتال گرين استون كليك كنيد .} _textdefaulttitle_ [l=fa] {خطاي GSDL} _textbadcollection_ [l=fa] {اين مجموعه (بنام "_cvariable_") در سيستم كتابخانه ديجيتال گرين استون نصب نشده است.} _textselectpage_ [l=fa] {صفجه انتخاب} _collectionextra_ [l=fa] {در اين مجموعه تعداد _about:numdocs_ سند وجود دارد . اين مجموعه _about:builddate_ روز قبل ساخته شده است .} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=fa] {
در اين مجموعه _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",سند,سند), به ظرفيت _numbytes_.
اينجا كليك كنيدبراي ايجاد گزارش خلاصه اطلاعات مجموعه. } _textimagecollection_ [l=fa] {} _textimageabout_ [l=fa] {درباره} _textimagehome_ [l=fa] {خانه} _textimagehelp_ [l=fa] {راهنمايي} _textimagepref_ [l=fa] {تنظيمات} _textimagegreenstone_ [l=fa] {نرم افزار كتابخانه ديجيتال گرين استون} _textimageusab_ [l=fa] {استفاده از كدام مورد را دشوار يافتيد ؟} _textimagesearch_ [l=fa] {جستجو براي عبارات خاص} _textimageTitle_ [l=fa] {فهرست الفبايي عناوين} _textimageList_ [l=fa] {مرور فهرست اسناد} _textimageCreator_ [l=fa] {مرور فهرست الفبايي نويسندگان} _textimageSeries_ [l=fa] {مرور بر حسب شماره نشر} _textimageDate_ [l=fa] {مرور بر حسب تاريخ} _textimageSubject_ [l=fa] {مرور بر حسب دسته بندي موضوعي} _textimageTo_ [l=fa] {مرور بر حسب فبلد تا} _textimageFrom_ [l=fa] {مرور بر حسب فيلد از} _textimageOrganization_ [l=fa] {مرور بر حسب سازمان} _textimageHowto_ [l=fa] {مرور دسته هاي چگونگي انجام كارها} _textimageTopic_ [l=fa] {مرور بر حسب موضوعات خاص} _textimageBrowse_ [l=fa] {مرور} _textimagePeople_ [l=fa] {مرور فهرست الفبايي افراد} _textimageLanguage_ [l=fa] {مرور بر حسب زبان} _textimageAcronym_ [l=fa] {مرور متضادها} _textimagePhrase_ [l=fa] {مرور عبارات} _textimageArtist_ [l=fa] {مرور هنزمندان} _textimageSource_ [l=fa] {مرور بر اساس نام اصلي پرونده} _textimageKeyword_ [l=fa] {مرور بر حسب كلمه كليدي} _textimageVolume_ [l=fa] {مرور بر حسب جلد} _textimageCountries_ [l=fa] {مرور يه تفكيك نام كشورها} _textimageCaptions_ [l=fa] {مرور عناوين عكس ها} _texticontabsearchgreen_ [l=fa] {جستجو} _texticontabdategreen_ [l=fa] {تاريخ ها} _texticontabseriesgreen_ [l=fa] {سري ها} _texticontabauthorgreen_ [l=fa] {نويسندگان ا-ي} _texticontabtitlegreen_ [l=fa] {عنوان ا-ي} _texticontablistgreen_ [l=fa] {فهرست} _texticontabsubjectgreen_ [l=fa] {موضوعات} _texticontabtogreen_ [l=fa] {تا} _texticontabfromgreen_ [l=fa] {از} _texticontaborggreen_ [l=fa] {سازمان} _texticontabhowgreen_ [l=fa] {چگونه } _texticontabtopicgreen_ [l=fa] {موضوعات} _texticontabbrwsegreen_ [l=fa] {كاوش} _texticontabbrowsgreen_ [l=fa] {كاوش} _texticontabPeoplegreen_ [l=fa] {افراد ا-ي} _texticontabLanguagegreen_ [l=fa] {زبان} _texticontabAcronymgreen_ [l=fa] {متضادها} _texticontabPhrasegreen_ [l=fa] {عبارات} _texticontabArtistgreen_ [l=fa] {هنرمندان} _texticontabSourcegreen_ [l=fa] {نام پرونده ها} _texticontabKeywordgreen_ [l=fa] {كلمات كليدي} _texticontabVolumegreen_ [l=fa] {مجلدات} _texticontabCaptionsgreen_ [l=fa] {عناوين} _texticontabCountriesgreen_ [l=fa] {كشورها} _texticontext_ [l=fa] {رويت سند} _texticonclosedbook_ [l=fa] {بازكردن سند و رويت محتويات آن} _texticonnext_ [l=fa] {بخش بعدي} _texticonprev_ [l=fa] {بخش قبلي} _texticonmidi_ [l=fa] {رويت سند MIDI} _texticonmsword_ [l=fa] {رويت سند مايكروسافت ورد} _texticonpdf_ [l=fa] {رويت سند PDF} _texticonps_ [l=fa] {رويت سند پست اسكريپت} _texticonppt_ [l=fa] {رويت سند PowerPoint} _texticonrtf_ [l=fa] {رويت سند RTF} _texticonxls_ [l=fa] {رويت سند مايكروسافت اكسل} _page_ [l=fa] {صفحه} _pages_ [l=fa] {صفحات} _of_ [l=fa] {از} _vol_ [l=fa] {جلد } _num_ [l=fa] {شماره } _textmonth00_ [l=fa] {} _textmonth01_ [l=fa] {ژانويه} _textmonth02_ [l=fa] {فوريه} _textmonth03_ [l=fa] {مارس} _textmonth04_ [l=fa] {آوريل} _textmonth05_ [l=fa] {مي} _textmonth06_ [l=fa] {جوئن} _textmonth07_ [l=fa] {جولاي} _textmonth08_ [l=fa] {آگوست} _textmonth09_ [l=fa] {سپتامبر} _textmonth10_ [l=fa] {اكتبر} _textmonth11_ [l=fa] {نوامبر} _textmonth12_ [l=fa] {دسامبر} _textdocument_ [l=fa] {سند} _textsection_ [l=fa] {بخش} _textparagraph_ [l=fa] {پاراگراف} _magazines_ [l=fa] {مجلات} _nzdlpagefooter_ [l=fa] {
_iconblankbar_
پروژه كتابخانه ديجيتال نيوزيلند
مركز علوم رايانه ,
دانشگاه وايكاتو,
نيوزيلند}
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
## "خانه" ## top_nav_button ## chome ##
_httpiconchomeof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/chomeof.gif}
_httpiconchomeon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/chomeon.gif}
## "راهنمايي" ## top_nav_button ## chelp ##
_httpiconchelpof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/chelpof.gif}
_httpiconchelpon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/chelpon.gif}
## "تنظيمات" ## top_nav_button ## cpref ##
_httpiconcprefof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/cprefof.gif}
_httpiconcprefon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/cprefon.gif}
## "ارسال بازخورد " ## top_nav_button ## cusab ##
_httpiconcusabof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/cusabof.gif}
_httpiconcusabon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/cusabon.gif}
## "كمك" ## green_title ## h_help ##
_httpiconhhelp_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_help.gif}
_widthhhelp_ [l=fa] {200}
_heighthhelp_ [l=fa] {57}
## "نويسندگان ا-ي" ## nav_bar_button ## tauth ##
_httpicontauthgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tauthgr.gif}
_httpicontauthof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tauthof.gif}
_httpicontauthon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tauthon.gif}
_widthtauthx_ [l=fa] {110}
## "سري ها" ## nav_bar_button ## tser ##
_httpicontsergr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsergr.gif}
_httpicontserof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tserof.gif}
_httpicontseron_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tseron.gif}
_widthtserx_ [l=fa] {87}
## "تاريخ ها" ## nav_bar_button ## tdate ##
_httpicontdategr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tdategr.gif}
_httpicontdateof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tdateof.gif}
_httpicontdateon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tdateon.gif}
_widthtdatex_ [l=fa] {87}
## "موضوعات" ## nav_bar_button ## tsubj ##
_httpicontsubjgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsubjgr.gif}
_httpicontsubjon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsubjon.gif}
_httpicontsubjof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsubjof.gif}
_widthtsubjx_ [l=fa] {87}
## "تا" ## nav_bar_button ## tto ##
_httpiconttogr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttogr.gif}
_httpiconttoon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttoon.gif}
_httpiconttoof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttoof.gif}
_widthttox_ [l=fa] {87}
## "از" ## nav_bar_button ## tfrom ##
_httpicontfromgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tfromgr.gif}
_httpicontfromon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tfromon.gif}
_httpicontfromof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tfromof.gif}
_widthtfromx_ [l=fa] {87}
## "سازمانها" ## nav_bar_button ## torg ##
_httpicontorggr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/torggr.gif}
_httpicontorgon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/torgon.gif}
_httpicontorgof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/torgof.gif}
_widthtorgx_ [l=fa] {114}
## "چگونه ؟" ## nav_bar_button ## thow ##
_httpiconthowgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/thowgr.gif}
_httpiconthowon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/thowon.gif}
_httpiconthowof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/thowof.gif}
_widththowx_ [l=fa] {87}
## "موضوع" ## nav_bar_button ## ttopic ##
_httpiconttopicgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttopicgr.gif}
_httpiconttopicon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttopicon.gif}
_httpiconttopicof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttopicof.gif}
_widthttopicx_ [l=fa] {87}
## "مرور" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
_httpicontbrwsegr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tbrwsegr.gif}
_httpicontbrwseon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tbrwseon.gif}
_httpicontbrwseof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tbrwseof.gif}
_widthtbrwsex_ [l=fa] {87}
## "جستجو" ## nav_bar_button ## tsrch ##
_httpicontsrchgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrchgr.gif}
_httpicontsrchof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrchof.gif}
_httpicontsrchon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrchon.gif}
_widthtsrchx_ [l=fa] {87}
## "عناوين ا-ي" ## nav_bar_button ## ttitl ##
_httpiconttitlgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttitlgr.gif}
_httpiconttitlof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttitlof.gif}
_httpiconttitlon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttitlon.gif}
_widthttitlx_ [l=fa] {87}
## "افراد" ## nav_bar_button ## tpeop ##
_httpicontpeopgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tpeopgr.gif}
_httpicontpeopof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tpeopof.gif}
_httpicontpeopon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tpeopon.gif}
_widthtpeopx_ [l=fa] {97}
## "زبان" ## nav_bar_button ## tlang ##
_httpicontlanggr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tlanggr.gif}
_httpicontlangon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tlangon.gif}
_httpicontlangof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tlangof.gif}
_widthtlangx_ [l=fa] {87}
## "متضاد" ## nav_bar_button ## tacro ##
_httpicontacrogr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tacrogr.gif}
_httpicontacroof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tacroof.gif}
_httpicontacroon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tacroon.gif}
_widthtacrox_ [l=fa] {87}
#TODO singular or plural?
## "عبارات" ## nav_bar_button ## tphrse ##
_httpicontphrsegr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tphrsegr.gif}
_httpicontphrseof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tphrseof.gif}
_httpicontphrseon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tphrseon.gif}
_widthtphrsex_ [l=fa] {87}
## "هنرمندان" ## nav_bar_button ## tartst ##
_httpicontartstgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tartstgr.gif}
_httpicontartstof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tartstof.gif}
_httpicontartston_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tartston.gif}
_widthtartstx_ [l=fa] {87}
## "نام پرونده ها" ## nav_bar_button ## tsrc ##
_httpicontsrcgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrcgr.gif}
_httpicontsrcof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrcof.gif}
_httpicontsrcon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrcon.gif}
_widthtsrcx_ [l=fa] {87}
## "كلمات كليدي" ## nav_bar_button ## tkw ##
_httpicontkwgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tkwgr.gif}
_httpicontkwof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tkwof.gif}
_httpicontkwon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tkwon.gif}
_widthtkwx_ [l=fa] {87}
## "مجلدات" ## nav_bar_button ## tvol ##
_httpicontvolgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tvolgr.gif}
_httpicontvolof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tvolof.gif}
_httpicontvolon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tvolon.gif}
_widthtvolx_ [l=fa] {87}
## "عناوين" ## nav_bar_button ## tcapt ##
_httpicontcaptgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcaptgr.gif}
_httpicontcaptof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcaptof.gif}
_httpicontcapton_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcapton.gif}
_widthtcaptx_ [l=fa] {87}
## "كشورها" ## nav_bar_button ## tcount ##
_httpicontcountgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcountgr.gif}
_httpicontcountof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcountof.gif}
_httpicontcounton_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcounton.gif}
_widthtcountx_ [l=fa] {87}
## "مترجم" ## top_nav_button ## ctrans ##
_httpiconctransof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ctransof.gif}
_httpiconctranson_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ctranson.gif}
_widthctrans_ [l=fa] {100}
# -- Missing translation: cgli
######################################################################
# 'about' page
package about
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textabcol_ [l=fa] {درباره اين مجموعه}
_textsubcols1_ [l=fa] {
كل اين مجموعه شامل _1_ زيرمجموعه مي باشد. آنهايي كه قابل دسترسي هستند عبارتند از::
} _textsubcols2_ [l=fa] {شما از طريق صفحه تنظيمات مي توانيد زيرمجموعه هاي مورد استفاده خود را ببينيد يا تغيير دهيد.} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "درباره" ## green_title ## h_about ## _httpiconhabout_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_about.gif} _widthhabout_ [l=fa] {200} _heighthabout_ [l=fa] {57} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _texticonhtitle_ [l=fa] {عناوين ا-ي} _texticonhauth_ [l=fa] {نويسندكان ا-ي} _texticonhsubj_ [l=fa] {موضوعات} _texticonhto_ [l=fa] {تا} _texticonhfrom_ [l=fa] {از} _texticonhser_ [l=fa] {سري ها} _texticonhdate_ [l=fa] {تاريخ ها} _texticonhhow_ [l=fa] {چگونه؟} _texticonhorg_ [l=fa] {سازمانها} _texticonhbrwse_ [l=fa] {مرور} _texticonhbrows_ [l=fa] {مرور} _texticonhpeople_ [l=fa] {افراد ا-ي} _texticonhlanguage_ [l=fa] {زبانها} _texticonhacronym_ [l=fa] {متضادها} _texticonhphrases_ [l=fa] {عبارات} _texticonhartist_ [l=fa] {هنرمندان} _texticonhsrc_ [l=fa] {نام پرونده ها} _texticonhkw_ [l=fa] {كلمات كليدي} _texticonhvol_ [l=fa] {مجلدات} _texticonhcapt_ [l=fa] {عناوين} _texticonhcount_ [l=fa] {كشورها} _texticonopenbookshelf_ [l=fa] {بستن اين بخش كتابخانه} _texticonclosedbookshelf_ [l=fa] {بازكردن اين بخش از كتابخانه و رويت محتويات} _texticonopenbook_ [l=fa] {بستن كتاب} _texticonclosedfolder_ [l=fa] {بازكرده پوشه و رويت محتويات} _texticonclosedfolder2_ [l=fa] {يازكردن زيربخش} _texticonopenfolder_ [l=fa] {بستن پوشه} _texticonopenfolder2_ [l=fa] {بستن زير بخش } _texticonsmalltext_ [l=fa] {رويت اين بخش از متن } _texticonsmalltext2_ [l=fa] {رويت متن :} _texticonpointer_ [l=fa] {بخش فعلي} _texticondetach_ [l=fa] {بازكردن صفحه در پنجره جديد} _texticonhighlight_ [l=fa] {برجسته كرده عبارات جستجوشده} _texticonnohighlight_ [l=fa] {عبارات جستجو برجسته نشود} _texticoncontracttoc_ [l=fa] {جمع كردن فهرست محتويات} _texticonexpandtoc_ [l=fa] {بازكردن فهرست محتويات} _texticonexpandtext_ [l=fa] {نمايش همه متن} _texticoncontracttext_ [l=fa] {براي بحش انتخاي فقط متن نمايش داده شود} _texticonwarning_ [l=fa] {اخطار: } _texticoncont_ [l=fa] {ادامه ؟} _textltwarning_ [l=fa] {
_iconwarning_اين متن حاوي اطلاعات بسياري زيادي براي مرورگر شما است _imagecont_ |
زیرمجموعه هایی که شامل می شود :
}
_textrelateddocdisplay_ [l=fa] {نمایش اسناد مرتبط}
_textsearchhistory_ [l=fa] {سابقه جستجو :}
_textnohistory_ [l=fa] {سابقه جستجویی وجود ندارد}
_texthistorydisplay_ [l=fa] {نمایش _historynumrecords_ تعداد سابقه جستجو }
_textnohistorydisplay_ [l=fa] {نشان ندادن سابقه جستجو}
#_texttypesearch_ {Type of search:}
#_texttextsearch_ {text search}
_textformsearch_ [l=fa] {فرم جستجو :}
_textplainsearch_ [l=fa] {جستجوی ساده :}
_textqueryboxsize_ [l=fa] {اندازه جعبه پرس وجو :}
_textregbox_ [l=fa] {جعبه پرس و جوی معمولی}
_textbigbox_ [l=fa] {جعبه پرس و جوی بزرگ}
_textformtype_ [l=fa] {نوع فرم :}
_textsimple_ [l=fa] {ساده}
_textadvanced_ [l=fa] {پیشرفته}
# used in "with 4 fields" in the form search box
_textwith_ [l=fa] {با}
_textfields_ [l=fa] {فیلدها}
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
## "تنظیمات" ## green_title ## h_pref ##
_httpiconhpref_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_pref.gif}
_widthhpref_ [l=fa] {200}
_heighthpref_ [l=fa] {57}
#####################################################################
# 'browse' package for the dynamic browsing interface
package browse
#####################################################################
_textsortby_ [l=fa] {مرتب سازي اسناد بر حسب }
_textalsoshowing_ [l=fa] {بعلاوه نمايش }
_textwith_ [l=fa] {با بيشترين }
_textdocsperpage_ [l=fa] {سند در صفحه}
_textfilterby_ [l=fa] {اسنادي كه حاوي }
_textall_ [l=fa] {همه}
_textany_ [l=fa] {هر}
_textwords_ [l=fa] {از كلمه}
_textleaveblank_ [l=fa] {براي به دست آوردن همه اسناد اين قسمت را خالي بگذاريد }
_browsebuttontext_ [l=fa] {"مرتب سازي اسناد"}
_nodata_ [l=fa] {بدون اطلاعات}
_docs_ [l=fa] {اسناد}
######################################################################
# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
# rest of this file
package help
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textHelp_ [l=fa] {كمك}
_textSearchshort_ [l=fa] {جستجو براي كلمات خاص}
_textSeriesshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات توسط سري ها}
_textDateshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات بر حسب تاريخ }
_textSubjectshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات بر حسب موضوع}
_textToshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات بر حسب گيرنده}
_textFromshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات بر حسب فرستنده}
_textTitleshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات توسط عنوان}
_textBrowseshort_ [l=fa] {مرور نشريات}
_textCreatorshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات بر حسب نويسنده}
_textOrganizationshort_ [l=fa] {بازيابي نشريات بوسيله نام سازمان}
_textHowtoshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات از طريق فهرست راهنمايي ها}
_textTopicshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات بر حسب موضوع}
_textPeopleshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات توسط نام افراد}
# -- Missing translation: _textLanguageshort_
_textAcronymshort_ [l=fa] {دستيابي به انتشارات بر حسب داشتن متضادها}
_textPhraseshort_ [l=fa] {دستيابي به نشريات با عبارات}
_textArtistshort_ [l=fa] {درسترسي به انتشارات از طريق نام هنرمند}
_textSourceshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات توسط نام پرونده}
_textKeywordshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات بوسيله كلمه كليدي}
_textVolumeshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات بر حسب جلد}
_textCountriesshort_ [l=fa] {دسترسي به نشريات بر حسب كشور}
_textdefaultshorttext_ [l=fa] {طبقه بندی تعریف نشده}
_textSearchlong_ [l=fa] {
شما مي توانيد كلمات خاصي را جستجو كنيد كه در متن صفحه جستجو مشاهده مي شود. اولين صفحه اي كه در آغاز كار يا پس از زدن دكمه جستجو مي بينيد } _textTitlelong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب عنوان با فشار دكمه عناوين ا-ي دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از عناوين را نمايش مي دهد. } _textOrganizationlong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب نام سازمان با فشار دكمه سازمانها دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از سازمانها را نمايش مي دهد. } _textHowtolong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب فهرست راهنمايي با فشار دكمه راهنمايي دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از راهنمايي ها را نمايش مي دهد. } _textCreatorlong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات از طريق نويسنده با فشار دكمه عناوين دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از نويسندگان ا-ي را نمايش مي دهد. } _textTopiclong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب عنوان موضوع با فشار دكمه موضوع دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از موضوعات را نمايش مي دهد. } _textSubjectlong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب موضوع با فشار دكمه موضوعات دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از موضوعات را نمايش مي دهد. } _textTolong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب گيرنده با فشار دكمه گيرنده دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از گيرندگان را نمايش مي دهد. } _textFromlong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب فرستنده با فشار دكمه عناوين دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از فرستندگان را نمايش مي دهد. } _textSerieslong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب سري ها با فشار دكمه سري ها دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از سري ها را نمايش مي دهد. } _textDatelong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب تاريخ با فشار دكمه عناوين دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از نشريات بر حسب تاريخ را نمايش مي دهد. } _textBrowselong_ [l=fa] {
شما مي توانيد انتشارات را با فشار دكمه مرور مرور كنيد. } _textPeoplelong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب نام افراد با فشار دكمه افراد ا-ي دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از افراد را نمايش مي دهد. } _textLanguagelong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب زبان با فشار دكمه زبانها دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از زبانها را نمايش مي دهد. } _textAcronymlong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به انتشارات بر حسب متضاد ها دسترسي داشته باشيدبا كليك بر روي دكمه متضادها . فهرستي از متضادها و محل آنها نشان داده مي شود. } _textPhraselong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب عبارات با فشار دكمه عبارات دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از عبارات را نمايش مي دهد. } _textArtistlong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به انتشارات بر حسب نام هنرمندان by با فشار دكمه هنرمندان دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي مرتب شده بر حسب نام هنرمندان را نمايش مي دهد .} _textSourcelong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب نام پرونده با فشار دكمه نام پرونده ها دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از نام پرونده ها را نمايش مي دهد. } _textKeywordlong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب كلمه كليدي با فشار دكمه كلمات كليدي دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از كلمات كليدي را نمايش مي دهد. } _textVolumelong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات بر حسب جلد با فشار دكمه جلد دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از مجلدات را نمايش مي دهد. } _textCaptionslong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات از طريق عنوان با فشار دكمه عناوين دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از عناوين را نمايش مي دهد. } _textCountrieslong_ [l=fa] {
شما مي توانيد به نشريات از طريق كشور با فشار دكمه عناوين دسترسي داشته باشيد. اين دكمه فهرستي از كشورها را نمايش مي دهد. } _textdefaultlongtext_ [l=fa] {
بر روی دکمه نامشخص تا فهرست نشریات را نمایش دهد)مرتب شده بر حسب فیلد نامشخص( } # -- Missing translation: _texthelptopics_ # there are 4 versions of this section of the help text. # which version is used is currently set within the server # (it should probably use the macro language e.g. [type=book]) # 1 = html (like fao collections) -- section is empty # 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book # 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib # 4 = standard (like gberg) -- the default _topicreadingdocs_ [l=fa] {
_iconblankbar_
از آنجایی که در قسمت بالا سمت چپ هر صفحه عنوان سند یا عکس جلد آن درج شده است می توانید ببینید به کتاب یا سند خاصی دست یافته اید . در بعضی از مجموعه ها به همراه فهرست محتویات دیده مش ود و در بعضی شامل شماره صفحه فعلی و قسمتی برای تعیین صفحه و رفتن به صفحه مشخصی وجود دارد . در فهرست محتویات بخش جاری پررنگ می باشد و جدول نیز قابل باز شدن است . با کلیک بر روی پوشه ها می توان باز یا بسته شان کرد .
در قسمت پایین متن بخش قرار دارد. که وقتی خوانده شده فلش هایی برای رفتن به بخش بعد یا قبل وجو دارد
در زیر عنوان یا عکس تعداد دکمه وجود دارد. برروی بازکردن متن کلیک کنید تا تمام متن بخش یا کتاب جاری نمایش داده شود. البته اگر سند بزرگ باشد وقت گیر و حافظه گیر خواهد بود . با کلیک برروی بازکردن محتویات فهرست محتویات نشان داده خوهد شد و می توانید عناوین تمام فصول و زیر فصل ها را ببینید .با کلیک برروی قطع پنجره جدیدی برای این سند باز خواهد شد . (بخصوص وقتی مفید است که بخواهید دو سند را مقایسه کنید و یا با هم بخوانید .) بالاخره وقتی جستجو می کنید کلمات مورد جستجو برجسته می شود و با کیک روس بدون برجسته سازی این برجسته سازی شده ها حذف می شوند.
باز کردن این قفسه کتاب | ||
بازکردن/بستن کتاب | ||
رویت این بخش از متن | ||
نمایش یا عد منمایش تمام متن | ||
بازکردن فهرست محتویات یا بستن آن | ||
باز کردن این صفحه در یک صفحه جدید | ||
برجسته سازی کلمات مورد جستجو یا عدم برجسته سازی | ||
برروی فلش کلیک کنید تا به بخش بعدی بروید | ||
یا برای بازگشت به بخش قبلی |
از صفحه جستجو به راحتی می توانید به روش زیر استفاده نمایید:
وقتی جستجو انجام می شود عناوین اسناد مطابق نشان داده خواهد شد .در انتها دکمه ای برای دیدن بیست نتیجه بعدی وجود دارد و در آنجا دکمه هایی برای دیدن نتایج بدی و قبلی و نظایر آن خواهد بود . با کلیک بر روی عنوان هر سند یا دکمه کوچک کار آن می توانید سند را ببینید
حداکثر صد نتیجه دیده می شود. شما می توانید با کلیک برروی دکمه تنظیمات در بالای صفحه این عدد را تغییر دهید.
_iconblankbar_
هر چیزی که در جعیه سوال وارد کنید به عنوان فهرستی از کلمات عبارات جستجو نام دارد .
هر عبارت چیزی جز حروف و اعداد نیست . هبارات با فضای خالی از هم جدی میشوند . اگر
هر کاراکتر دیگری مانند نقطه گذاری استفاده شود به عنوان فضای خالی برای جداکردن
عبارات در نظر گرفته خواهد شد و حرف خواهند شد . عباراتی که شامل علائم نقطه گذاری باشند
قابل جستجو نیستند .
برای مثال سوال
مانند این مورد خواهد بود:
_iconblankbar_
دو نوع پرس و جو وجود دارد :
هر تعداد هبارت که می خواهید برای جستجو وارد کنید یک جمله یا حتی یک پاراگراف.
اگر تنها یک عبارت وارد کنید بر حسب تکرار آن عبارت نتایج مرتب خواهند شد.
_texthelpscope_
}
_textdatesearch_ [l=fa] {جستجو با تاريخ}
_texthelpdatesearch_ [l=fa] {" _iconblankbar_
_iconblankbar_
"
}
_textchangeprefs_ [l=fa] {تغيير تنظيمات}
_texthelppreferences_ [l=fa] { با کلیک بر روی دکمه تنظیمات در بالای صفحه شما می توانید تا بعضی ویژگیهای رابط کاربری
را با توجه به نیاز خود تغییر دهید.
_iconblankbar_
_iconblankbar_
_iconblankbar_
مجموعه ای از صفحات وب شما را قادر می سازد تا نوار فرامین بالای هر صفحه را تغییر دهید بنابراین
می توانید صفحات مورد نظر خود را بدون سرصفحه های استاندارد طراحی نمایید .
حتی می تواند پیام های اخطار سیستم را تغییر دهید و حتی در بعضی صفحات می توانید در صفحه
نتایج جستجو طوری تنظیم کنید که به جای نمایش نسخه ذخیره شده در برنامه نسخه واقعی نمایش یابد .
جستجوی عبارات
Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)
Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993
Query type
_textdatesearch_
جستجوی به کمک تاریخ اسنادی را بیابید که علاوه بر اینکه عبارات مورد جستجوی شما
در آن وجود دارد در یک بازه زمانی خاص هم قرار گرفته است . شما می توانید اسنادی را در یک سال
مشخص یا در محدوده ای از سالها قرار دارند . توجه داشته باشید که مجبور نیستید ختما عبارتی
برای جستجو وارد کنید بلکه می توانید تنها با مشخص کردن تاریخ جستجو نمایید .
همچنین لازم نیست که از تاریخ در جستجو استفاده نمایید و اگر تاریخی وارد نکنید
مانند این است که اصلا جستجوی تاریخ وجود ندارد .
چگونگی استفاده از این ویژگی
چگونه نتایج جستجوی شما یافت می شود
معمولا جستجوی اسناد درباره 1903 اسنادی را در این سال نوشته شده اند بر نمی گرداند بلکه اسنادی درباره 1903 را برمی گرداند . ولی با توجه به حالتی که در اسناد تاریخ ها وجود دارند اسنادی را که بازه زمانی خاصی مثلا 1899-1911 که شامل 1903 هم می شود و اسنادی که مثلا حاوی قرنی که سال 1903 در آن است مانند قرن بیستم یا دوازدهم تشخیص داده می شود . توجه کنید که در بعضی اسناد تاریخ ها واقعا در متن نیستند . برای یک جستجوی محدوده ای شامل همه تاریخ ها در این محدوده می شود ._textchangeprefs_
تنظیمات مجموعه
بعضی از مجموع ها شامل چندین زیر مجموعه هستند که میتوان به صورت مستقل یا باهم
جستجو شوند . که در این قسمت می توانید مشخص کنید چه زیر مجموعه هایی در جستجوی
شما باشند .
تنظیمات زبان
هر مجموعه یک زبان پیش گزیده دارد اما در صورت تمایل می توانید به زبان دیگری
آن را تغییر دهید . شما می توانید روش کدگذاری نرم افزار برای خروجی مرورگر را تغییر دهید .
البته نرم افزار به صورت پیش گزیده روش مناسب را انتخاب می کند اما در بعضی مرورگر ها
می توان با سایر روش ها نتیجه بهتری گرفت . در تمام مجموعه ها می توان قالب گرافیکی رابط را به متنی
تغییر دارد که به خصوص برای افرادی که در دید مشکل دارند بسیار مفید است زیرا می توانند از خطوط
درشت تر یا خواننده های متن استفاده نمایند .
تنظیمات ارائه
Depending on the particular collection, there may be several options you can
set that control the presentation.
با توجه به هر مجموعه می توان چندین گزینه مرتبط با ارائه را تنظیم نمود.