Language:Inglés de Nueva Zelanda Version:en_NZ #***** Formatting Arguments ***** # Arguments 0 - 31 reserved for the Gatherer Farg32: Farg33: Farg34: Farg35:
Farg36: Farg37: Farg38: Farg39: Farg40: Farg41:
Farg42:
Farg43: Farg44: Farg45:
Farg46:
Farg47:
Farg48: Farg49: Farg50: Farg51: Farg52: #******************* # #***** AboutDialog ***** AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios... AboutDialog.Date:(2 de Marzo de 2005) AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/) AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html) AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html) AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/) AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/) AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf) AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html) AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc. AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/ AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web... AboutDialog.Title:Acerca de... AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt #*********************** # #***** Audit Table ***** AuditTable.File:Nombre del archivo #*********************** # #***** Auto Filter ***** Autofilter.AND:Y Autofilter.Ascending:Ascendente Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso Autofilter.Custom_Filter:Avanzada Autofilter.Descending:Descendente Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla Autofilter.Name:Título de la columna Autofilter.None:Ninguno Autofilter.Operator:Condición Autofilter.OR:O Autofilter.Order:Ordenar Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden Autofilter.Remove:Eliminar filtro Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna Autofilter.Set:Filtrar Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0} Autofilter.Title:Filtrar metadatos Autofilter.eqeq:igual a Autofilter.!eq:does not equal Autofilter.<:is less than Autofilter.:is greater than Autofilter.>eq:is greater than or equal to Autofilter.^:starts with Autofilter.!^:does not start with Autofilter.$:ends with Autofilter.!$:does not end with Autofilter.?:contains Autofilter.!?:does not contain #*********************** # #***** Browser ***** Browser.Address_Tooltip:Es el URL que se va a cargar Browser.Back:Regresar Browser.Back_Tooltip:Regresa a la página que se visitó antes que ésta Browser.Bookmarks:Marcadores Browser.CannotConnect:No se puede conectar con {0} Browser.Follow:Seguir el hipervínculo a {0} Browser.Forward:Avanzar Browser.Forward_Tooltip:Regresa a la página que se visitó después de ésta Browser.Go:Adelante Browser.Go_Tooltip:Carga el URL especificado Browser.Home:Principal Browser.Home_Tooltip:Lo lleva a la página principal de la colección Browser.Loading:Bajar {0} Browser.Ready:Listo Browser.Reload:Recargar Browser.Reload_Tooltip:Carga esta página de nuevo Browser.Stop:Detener Browser.Stop_Tooltip:Detiene la carga de esta página Browser.TimedOut:Se interrumpió la conexión con {0} # # ******************************************************** # *************** Collection Design Module *************** # ******************************************************** # * The dictionary phrases used in the creation of the * # * Colection Design Module. Note that we still have * # * access to the format arguments (argument 32+) for * # * html formatting. * # ******************************************************** CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:El argumento '{0}' requiere un número entero,
pero no se puede obtener ningún entero de {1}. CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados: CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos CDM.ArgumentConfiguration.Header:{39}{46}Por favor, configure los argumentos para {0}.{47}{34} CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno. CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado. CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir: CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección. CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado CDM.ClassifierManager.Controls:Controles de edición CDM.ClassifierManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar clasificadores de su colección. Para añadir un clasificador, selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en 'Añadir Clasificador'.\n Para eliminar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Eliminar Clasificador'.\n Para configurar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Configurar Clasificador'.\n\n Cuando se configure un clasificador aparecerá una lista de sus argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario. CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista CDM.ClassifierManager.Title:{39}{46}Selección y configuración de clasificadores{47}{34} CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores CDM.FormatManager.Add:Añadir formato CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente. CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquí el comando de formato CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición CDM.FormatManager.Enabled:Activo CDM.FormatManager.Extended_Options:Permitir opciones avanzadas CDM.FormatManager.Feature:Elegir función CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato CDM.FormatManager.Insert:Insertar CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato CDM.FormatManager.Instructions:Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan “al vuelo” conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Algunos son modificadores que controlan la presentación en pantalla de los documentos o partes de ellos, otros son más complejos y requieren un código html como argumento.\n Para añadir un comando de formato, selecciónelo de la lista de ‘funciones’. Si aparece un cuadro de opciones Falso/Verdadero, elija el estado haciendo click en el botón correspondiente. Si aparece un cuadro con los controles ‘componente afectado’ y ‘editar cadenas de formato’, entonces necesita ingresar el texto html. Usted puede incluir variables predeterminadas seleccionándolas de la lista.\n Una vez que esté satisfecho con los cambios, oprima el botón ‘Añadir Formato’ para agregarlo al archivo de la configuración.\n Elimine un comando de formato seleccionándolo de la lista ‘Comandos de formato asignados’ y haciendo click en ‘Eliminar Formato'. CDM.FormatManager.Part:Componente afectado CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado CDM.FormatManager.Title:{39}{46}Comandos de formato{47}{34} CDM.FormatManager.Variable:Variables CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato CDM.General.Access:La colección será de acceso público CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección: CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección CDM.General.Collection_Name:Título de la colección: CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección CDM.General.Copy_Image:Para usar esta imagen para su colección, deberán copiarse \n archivos a su carpeta de imágenes. Proceder? CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección CDM.General.Icon_Collection:URL del ícono de la página 'acerca de': CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del ícono de la 'página principal': CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección. CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs) CDM.General.Instructions:La sección de diseño de la Interfaz de la Biblioteca Digital le permite controlar varios aspectos relativos a la apariencia de su colección. El diseño se divide en varias secciones. Esta sección contiene las opciones y ajustes generales. Para ver una sección diferente, haga click en el nombre de la sección en la lista que se encuentra a la izquierda. CDM.General.Title:{39}{46}Opciones generales{47}{34} CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño CDM.GUI.Formats:Formatos CDM.GUI.General:General CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento CDM.GUI.Root:CDM_ROOT CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones CDM.GUI.Translation:Traducir texto CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el índice especificado para esta colección CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión] CDM.IndexManager.Document:documento CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección. CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del índice CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo índice CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados CDM.IndexManager.Instructions:Aquí usted puede seleccionar los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice, seleccione el material que se va a indexar, elija el nivel del índice y haga click en ‘Añadir índice’.\n Para eliminar un índice, selecciónelo de la lista de índices asignados y haga click en ‘Eliminar índice’.\n Para establecer un índice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en ‘Predeterminar’'. CDM.IndexManager.Level:Nivel: CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección. CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el índice CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un índice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del índice. CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un índice en el nivel especificado CDM.IndexManager.MGPP.Current_Indexes:Índices asignados CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados CDM.IndexManager.MGPP.Index:Fuente del índice: CDM.IndexManager.MGPP.Index_Tooltip:Es elemento de metadato sobre el que creará el índice CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar índices CDM.IndexManager.MGPP.Instructions:Aquí usted elige los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice ingrese un nombre exclusivo para ese índice, seleccione el material/metadato que se va a indexar y haga click en ‘Añadir índice’\n Si desea añadir todas las fuentes disponibles con el fin de construir índices en ellas, entonces haga click en ‘Añadir todos’ (el nombre para cada índice será por omisión el nombre de la fuente). Recuerde que esto es ligeramente diferente a añadir la fuente ‘AllFields’, ya que el orden de los índices es importante.\n Si desea editar un índice en particular, selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente, edítelo según sea necesario y luego haga click en ‘Reemplazar índice’ para poder sustituir la versión anterior.\n Para eliminar un índice selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente y haga click en ‘Eliminar índice’. CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente: CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel: CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el índice del nuevo nivel CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el índice del nivel seleccionado CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar índice CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el índice seleccionado CDM.IndexManager.MGPP.Title:{39}{46}Selección de índice y nivel{47}{34} CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado de la lista CDM.IndexManager.Section:sección CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión CDM.IndexManager.Source:Crear el índice con base en: CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice CDM.IndexManager.Title:{39}{46}Selección del índice{47}{34} CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados CDM.LanguageManager.Clear_Default:Borrar el valor por omisión CDM.LanguageManager.Clear_Default_Tooltip:Borra el idioma predeterminado CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Abra el Editor de Conjuntos de Metadatos para permitir la creación de un nuevo conjunto CDM.MetadataSetManager.Configure:Configurar un conjunto de metadatos CDM.MetadataSetManager.Configure_Tooltip:Abra el Editor de Conjuntos de Metadatos para permitir la edición del conjunto seleccionado. Esta acción también puede realizarse haciendo doble click en el conjunto deseado. # -- Missing translation: CDM.MetadataSetManager.Edit # -- Missing translation: CDM.MetadataSetManager.Edit_Message # -- Missing translation: CDM.MetadataSetManager.Edit_Message_Title # -- Missing translation: CDM.MetadataSetManager.Edit_Tooltip CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado CDM.MetadataSetManager.Instructions:Por medio de la pantalla de diseño usted puede añadir, configurar y eliminar los conjuntos de metadatos de su colección, así como los elementos que contienen. CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Abre el Editor de Conjuntos de Metadatos para eliminar el conjunto seleccionado. CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles CDM.MetadataSetManager.Title:{39}{46}Conjuntos de metadatos{47}{34} CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista. CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista. CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista. CDM.Move.Fixed:Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.
Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg. CDM.Move.Move_Down:Mover abajo CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista CDM.Move.Move_Up:Mover arriba CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista CDM.Move.Title:Error - no se puede mover CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado CDM.PlugInManager.Controls:Controles de edición CDM.PlugInManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar plugins de su colección. Para añadir uno selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir Plugin’.\n Para configurar o eliminar uno, elíjalo de la lista de plugins asignados y a continuación:\n i) Cambie su posición en el orden haciendo click en las flechas. (Recuerde: la posición de RecPlug y ArcPlug es fija.)\n ii) Configúrelo haciendo click en ‘Configurar Plugin’,\n o iii) Elimínelo haciendo click en ‘Eliminar Plugin’.\n\n Los plugins se configuran por medio de un área de diseño que aparece cuando se selecciona esta opción y que contiene una lista de argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario. CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección. CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. # -- Missing translation: CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista # -- Missing translation: CDM.PluginManager.SuggestedPluginList # -- Missing translation: CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle CDM.PlugInManager.Title:{39}{46}Selección y configuración de plugins{47}{34} CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando plugins CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro ‘Permitir búsquedas avanzadas’. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir tipo de búsqueda’ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones ‘Mover arriba’ y ‘Mover abajo’ para cambiar su orden, o el botón ‘Eliminar tipo de búsqueda’ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Índices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los índices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos índices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los índices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la línea de comando del índice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración. CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda: CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección CDM.SearchTypeManager.Title:{39}{46}Selección y orden de los tipos de búsqueda{47}{34} CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso) CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan? CDM.SubcollectionManager.Instructions:Utilice esta pantalla para refinar la creación de índices.\n i) Defina los filtros de la subcolección que se emplearán para depurar la selección de documentos de la colección con base en los valores de los metadatos especificados. Una vez definidos usted puede generar particiones sobre cualquier índice especificado previamente a partir de uno o más de dichos filtros.\n ii) Genere particiones de índices con base en el idioma. Esto filtra los documentos de la colección de tal manera que únicamente se incluyen aquellos documentos en el idioma seleccionado.\n Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los índices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos índices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones. CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará: CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección: CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación. CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar: CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones CDM.SubcollectionManager.Title:{39}{46}Particionando índices{47}{34} CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección CDM.SubcollectionIndexManager.Clear_Default_Subindex:Borrar el valor por omisión CDM.SubcollectionIndexManager.Clear_Default_Subindex_Tooltip:Borra la partición predeterminada CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Subindex:Por omisión: CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición: CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión CDM.SubcollectionIndexManager.Subcollection:Filtros definidos para la subcolección CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección CDM.SuperCollectionManager.Instructions:Búsqueda cruzada es cuando una búsqueda se realiza a través de varias colecciones distintas, como si las colecciones fueran una sola. Especifique las colecciones que se incluirán en la búsqueda haciendo click en el nombre de la colección de entre la lista que aparece abajo. La colección actual se incluirá automáticamente. \n CUIDADO: Si las colecciones no tienen los mismos índices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando índices comunes a todas las colecciones. CDM.SuperCollectionManager.Title:{39}{46}Configuración de la búsqueda cruzada a través de varias colecciones{47}{34} CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto CDM.TranslationManager.Instructions:Utilice esta pantalla para revisar y asignar traducciones de fragmentos de texto a su colección. Primero, seleccione una entrada de la lista de funciones (p. ej. nombres de clasificadores y metadatos a nivel de colección). A continuación, seleccione y edite un fragmento de texto, o seleccione un idioma del cuadro de utilerías a fin de añadir un nuevo fragmento. Escriba el texto en el área en blanco, haciendo referencia al fragmento de texto inicial según sea necesario. Cualquier cambio que se haga aparecerá inmediatamente en la colección. CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada CDM.TranslationManager.Title:{39}{46}Traducción de textos{47}{34} CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto #******************* # #***** Collection ***** Collection.Collection:{32}Colección{34} Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta Collection.No_Collection:No hay colección Collection.Stop:Detener Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos Collection.Workspace:{32}Área de trabajo{34} #********************** # #***** CollectionBuilt ***** CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse. CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección #*************************** # #***** CollectionManager ***** # -- Missing translation: CollectionManager.Cannot_Create_Collection CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo. CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo. CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir. CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error} CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección. CollectionManager.File_Not_Found:{0}\nEsta colección no puede abrirse puesto que ya no existe. CollectionManager.Gcache_Created:Se ha creado la carpeta caché de la Interfaz de la Biblioteca Digital. CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro. CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}. CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col) CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar. CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección. CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse. #***************************** # #***** CollectionPopupMenu ***** CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta #******************************* # #***** CreatePane ***** CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección CreatePane.Build_Collection:Crear colección CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección CreatePane.Copy_Progress:Grado de avance del proceso de copiado CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación CreatePane.Log:Registro de mensajes CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección CreatePane.Mode_All:todos CreatePane.Options:Grupos opcionales CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido #********************** # #***** Dates ***** Dates.Mon:Lunes Dates.Tue:Martes Dates.Wed:Miércoles Dates.Thu:Jueves Dates.Fri:Viernes Dates.Sat:Sábado Dates.Sun:Domingo Dates.Jan:Enero Dates.Feb:Febrero Dates.Mar:Marzo Dates.Apr:Abril Dates.May:Mayo Dates.Jun:Junio Dates.Jul:Julio Dates.Aug:Agosto Dates.Sep:Septiembre Dates.Oct:Octubre Dates.Nov:Noviembre Dates.Dec:Diciembre #********************** # #***** Delete Collection Prompt ***** DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección. DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2} DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo. DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar! DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección. DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada. DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo! DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección #********************** # #***** DirectoryLevelMetadata ***** DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”. DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta #******************** # #***** EnrichPane ***** EnrichPane.Accumulate:Agregar EnrichPane.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”. EnrichPane.Expand:... EnrichPane.Expand_Tooltip:Edita el valor en un cuadro de texto más grande EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles EnrichPane.No_Metadata_Element:{32}No se ha seleccionado ningún elemento de metadato{34} EnrichPane.Overwrite:Reemplazar EnrichPane.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual EnrichPane.Remove:Eliminar EnrichPane.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado EnrichPane.Tree:Todos los valores anteriores EnrichPane.Value:Valor EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado. EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al meta-dato seleccionado #*********************** # #****** WriteCDImagePrompt ******* WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM WriteCDImagePrompt.Export:Exportar WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows). WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo... WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}). WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM #************************ # #*****ExternalCollectionPrompt******** ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacío de metadatos ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. #**************************************** # #***** Inherited Metadata ***** ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar". ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos # #***** FileActions ***** FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados FileActions.Copying:Copiando {0} FileActions.Deleting:Eliminando {0} FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas FileActions.Directory_Exists:La carpeta
{0}
ya existe dentro de la colección. Los archivos se copiarán en ella. FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo. FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe. FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas FileActions.File_Exists:{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo? FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe. FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo. FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta. FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0} FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente FileActions.Jobs:{0} acciones restantes FileActions.Moving:Moviendo {0} FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción FileActions.No_Parent_For_New_Folder:Para crear una nueva carpeta primero debe seleccionar una carpeta destino en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección. FileActions.No_Selection:No se ha seleccionado ningún archivo FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar? FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar. FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado. FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo. FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos FileActions.Yes_To_All:Si a todo #************************ # #******* File Associations dialog ********** FileAssociationDialog.Add:Añadir FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes FileAssociationDialog.Browse:Explorar FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación FileAssociationDialog.Close:Cerrar FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio: FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en: FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en ‘Para archivos que terminan en’. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en ‘Comando de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando específico para mac "open [-a ] %1". FileAssociationDialog.Preview:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. FileAssociationDialog.Table.Command:Comando FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos FileAssociationDialog.Remove:Eliminar FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación #******************* # #******Filter*************** Filter.0:HTM y HTML Filter.1:XML Filter.2:Archivos de texto Filter.3:Imágenes Filter.All_Files:Todos los archivos Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos Filter.Invalid_Pattern:{43}El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.{35} Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con{35}* como comodín.{45}. #*********************** # #***** GAuthenticator ***** GAuthenticator.Password:Contraseña: GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña GAuthenticator.Title:Requiere contraseña. GAuthenticator.Username:Nombre de usuario: GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario #************************** # #***** General Messages ***** # 0 - A String representing the name and method of the class in question. General.Apply:Aplicar General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo General.Browse:Explorar General.Browse_Tooltip:Busca una ruta de acceso a los archivos de su computadora General.Cancel:Cancelar General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado) General.Close:Cerrar General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo General.Edit:Editar valor General.Error:Error General.No:No # -- Missing translation: General.NotSunJava General.OK:Aceptar General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo General.Open:Abrir General.Outstanding_Processes:La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas
. General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio) General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación: General.Usage:Uso: {0} \nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load : Carga la colección especificada General.View:Ver Valor General.Warning:Advertencia General.Yes:Si #**************************** # #***** GShell ***** GShell.Build:buildcol.pl GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden... GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************ GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado ************** GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado *********** GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto... GShell.Build.FatalError.NoRunMGPasses:Ocurrió un error grave. MGPasses no se puede ejecutar. GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}... GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información... GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind... GShell.Command:Comando # -- Missing translation: GShell.Convert GShell.ExportAs:export.pl GShell.CDImage:exportcol.pl GShell.Extracted:{1} partes de metadatos extraídos para {0}. GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar. GShell.Import:import.pl GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin. GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone. GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}. GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado. GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************ GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado *********** GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados: GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado: GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección. GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección. GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web). GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web). GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección. GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección. GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados. GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado. GShell.Import.ImportComplete3:\n GShell.New:makecol.pl GShell.Other:otros GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados. GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos. GShell.Success:Comando completo. #********************* # #***** GUI ***** # Currently Enabled and Disabled display the same text but in different * colours. If necessary this can be changed. GUI.Create:Crear GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone GUI.Design:Diseño GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección GUI.Download:Bajar GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección GUI.Enrich:Enriquecer GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección GUI.Export:Exportar GUI.Gather:Reunir GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección #*************** # #***** HELP ***** Help.Contents:Contenido Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital # #***** Inherited Metadata ***** InheritedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada hereda algunos de sus metadatos de las carpetas que se encuentran arriba. Dichas entradas se indican por medio de un icono de carpeta y usted puede visitar la carpeta que contiene los metadatos haciendo click en este icono. InheritedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos heredados #****************** # #***** LockFileDialog ***** LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá) LockFileDialog.Date:Fecha LockFileDialog.Error:#error LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona. LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo? LockFileDialog.Machine:Donde LockFileDialog.Name:Nombre LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo LockFileDialog.User:Quien #******************** # #*****MappingPrompt ********** MappingPrompt.File:Carpeta MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo MappingPrompt.Name:Nombre MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo #******************* # #***** Menu Options ***** Menu.Collapse:Cerrar carpeta Menu.Edit:Editar Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c) Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x) Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v) Menu.Edit_Redo:Rehacer Menu.Edit_Replace:Buscar y reemplazar Menu.Edit_Search:Buscar Menu.Edit_Undo:Deshacer Menu.Expand:Abrir carpeta # -- Missing translation: Menu.Explode_Metadata_Database Menu.File:Archivo Menu.File_Associations:Asociación de archivos... Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD... Menu.File_Close:Cerrar Menu.File_Delete:Suprimir... Menu.File_Exit:Salir Menu.File_ExportAs:Exportar... Menu.File_New:Nueva... Menu.File_Open:Abrir... Menu.File_Options:Preferencias... Menu.File_Save:Guardar Menu.File_Save_As:Guardar como... Menu.Help:Ayuda Menu.Help_About:Acerca de... Menu.Metadata:Conjuntos de metadatos Menu.Metadata_Edit:Editar conjunto Menu.Metadata_Export:Exportar conjunto Menu.Metadata_Import:Importar conjunto Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0} Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo Menu.Tools:Herramientas Menu.Tools_Log:Ver registro Menu.Tools_Calculate_Record_Size:Calcular el tamaño del registro #******************** # #***** MetaAudit ***** MetaAudit.Close:Cerrar MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo MetaAudit.Title:Todos los metadatos #********************* # #***** Metadata ***** Metadata.Set:Conjunto Metadata.Element:Elemento Metadata.Value:Valor # -- Missing translation: MetadataSet.Files #*************************** # #****** MetadataImportMappingPrompt ******* MIMP.Add::Añadir MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado MIMPIgnore:Ignorar MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato. MIMP.Merge:Combinar MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado # -- Missing translation: MIMP.Source_Element: # -- Missing translation: MIMP.Target_Element: # -- Missing translation: MIMP.Target_Set: MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos. #***************************** # #***** Mirroring ***** Mirroring.ClearCache:Borrar Caché Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los archivos descargados Mirroring.Download:Bajar Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga: Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervínculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet Mirroring.Download_Embedded:Descargar sólo texto (omitir imágenes, hojas de estilo, etc.) Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0} Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga Mirroring.DownloadJob.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores) Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado? Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo. Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida Mirroring.No_WGet:No tiene wget Mirroring.No_WGet_Title:Falta Wget Mirroring.Preferences:Preferencias... Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy Mirroring.Same_Host:Sólo archivos espejo dentro del mismo sitio Mirroring.Source_URL:URL fuente: Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar #********************* # #***** Missing EXEC ***** MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo “http://” y terminar con el nombre del ejecutable (“library” para el servidor de la biblioteca local Greenstone, “gsdl” para otros servidores web). MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone #***** Missing EXEC_GS3 ***** # -- Missing translation: MissingEXEC_GS3.Message # -- Missing translation: MissingEXEC_GS3.Title #***** Missing GSDL ***** MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital. MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone #***** Missing MDS ****** MissingMDS.Message:¡Cuidado! Usted no ha seleccionado ningún conjunto de metadatos para su colección. Los metadatos existentes asociados con los archivos que usted está añadiendo a su colección no se importarán. MissingMDS.Title:No hay conjuntos de metadatos #***** Missing PERL ***** MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital. MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL #******* MissingWGET ******** MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de poner la Web en espejo porque el interfaz del 'Librarian' no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian' MissingWGET.Title:Falta Wget #***************************** # #***** New Session ***** NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en: NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos: #NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email: NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección: #NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less) NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija. NewCollectionPrompt.Email_Error:No ha ingresado una dirección de correo electrónico o la dirección está mal escrita. Por favor corrija. NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación. NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado: NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección. NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante). NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos #NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct. NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección -- NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles: NewCollectionPrompt.Set_Contains:Este conjunto de metadatos contiene los elementos NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección. NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar? NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija. #***** New Folder Prompt ***** NewFolderPrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta NewFolderPrompt.Destination_Name:Carpeta destino NewFolderPrompt.Folder_Name:Nombre de la carpeta NewFolderPrompt.Folder_Name_Tooltip:Escriba un nombre para la nueva carpeta NewFolderPrompt.Title:Crear una nueva carpeta #*********************** # NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar? NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos #********************** # #******* OldWGET ******* # -- Missing translation: NoPluginExpectedToProcessFile.Message # -- Missing translation: NoPluginExpectedToProcessFile.Title #********************** # #******* OldWGET ******* OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan archivos espejo que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior OldWGET.Title:Wget viejo #*********************** # #***** OpenCollectionDialog ***** OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles OpenCollectionDialog.Browse:Explorar OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col") OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción. OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone OpenCollectionDialog.Open:Abrir OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone #********************** # #***** Options Pane inside CreatePane ***** OptionsPane.Cancelled:- cancelada OptionsPane.LogHistory:Historial de registro OptionsPane.Successful:- con éxito OptionsPane.Unknown:- desconocido OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito #******************* # #***** Preferences ***** Preferences:Preferencias Preferences.Connection:Conexión Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone: Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa: Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy Preferences.Connection.Servlet:Servlet: Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas Preferences.Connection.Site:Sitio: Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy? Preferences.General:General Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales Preferences.General.Email:E-mail del usuario: Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI. Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz: Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz. Preferences.General.Restart_Required:La Interfaz de la Biblioteca Digital deberá reiniciarse ahora para que pueda cargar el nuevo idioma. Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección. Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer Preferences.Mode:Modo Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones. Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones. Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares. Preferences.Mode.Expert:Avanzado Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas. Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia Preferences.Workflow:Flujo de trabajo Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección Preferences.Workflow.Download:Bajar - Baja recursos de la Web Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos Preferences.Workflow.Export:Exportar - Exporta la colección Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla #********************** # #**** PreviewCommandDialog ******* PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa #********************** # #***** Save Collection Box ***** SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo: SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo: SaveCollectionBox.Label:¿Desea guardar '{0}'? SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida: SaveCollectionBox.Title:Guardar la colección #********************** # #***** Save Progress Box ******* SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección #******************************* # Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar. Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto? # #***** Sources ***** Source.General:General #******************* # #***** TitleClash ***** TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar? TitleClashes.Title:Este título ya existe #********************** # #***** Trees ***** # -- Missing translation: Tree.DownloadedFiles Tree.Files:archivos Tree.Home:Carpeta principal ({0}) Tree.Root:Espacio de archivos local Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone #*********************** # #***** Warning Dialog ***** WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez. WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad. WarningDialog.Value:Ingrese el valor: # ****** WGet ***** WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget #*****POPUP *************** #*****located in GEMS.popupListener # -- Missing translation: GEMS.Already_Loaded_Set_Error # -- Missing translation: GEMS.Element_Already_Exists # -- Missing translation: GEMS.Set_Already_Exists # -- Missing translation: GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error # -- Missing translation: GEMS.Preferences.Use_Subelements # -- Missing translation: GEMS.Preferences.Use_Subelements_Tooltip # -- Missing translation: GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip GEMS.Add:Añadir GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado GEMS.Add_Element:Añadir elemento GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado # -- Missing translation: GEMS.Add_Subelement # -- Missing translation: GEMS.Add_Subelement_Tooltip GEMS.Add_File_Tooltip:Añade un nuevo perfil de importación GEMS.Add_Set:Añadir conjunto GEMS.Add_Set_Tooltip:Añade un nuevo conjunto de metadatos GEMS.Add_Value:Añadir valor GEMS.Add_Value_Tooltip:Le añade un nuevo valor al elemento seleccionado GEMS.Alias:Alias GEMS.Alias_Tooltip:Es un nombre alternativo usado para la identificación de este valor GEMS.Attribute:Atributo GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe. GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo GEMS.Attributes:Atributos # -- Missing translation: GEMS.Cannot_Undo GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento. # -- Missing translation: GEMS.Confirm_Exit_Save # -- Missing translation: GEMS.Confirm_Exit_Save_Title GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}? GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo? GEMS.Edit:Editar GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo GEMS.Edit_Attribute_Tooltip:Cambia el valor del atributo seleccionado GEMS.Edit_Value:Editar valor GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado GEMS.Element:Elemento GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato GEMS.File:Perfil GEMS.Ignore:IGNORAR GEMS.Language:Idioma GEMS.Language_Code:Idioma GEMS.Name:Nombre GEMS.Namespace:Indicador del conjunto # -- Missing translation: GEMS.New_Name GEMS.No_Description:No se encontró la descripción. GEMS.No_Name:No se encontró el nombre. # -- Missing translation: GEMS.Open_Set: GEMS.Profiles:Perfiles de importación GEMS.Profile:Valores del perfil GEMS.Profile_Details:Detalles del perfil GEMS.Profile_Name_Tooltip:Es un nombre único para el nuevo perfil de importación GEMS.Remove:Eliminar # -- Missing translation: GEMS.Remove_Attribute GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado # -- Missing translation: GEMS.Remove_Element GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto GEMS.Remove_File_Tooltip:Elimina el perfil de importación seleccionado # -- Missing translation: GEMS.Remove_Set GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado GEMS.Remove_Value_Tooltip:Elimina el valor seleccionado # -- Missing translation: GEMS.Rename_Element # -- Missing translation: GEMS.Rename_Element_Tooltip # -- Missing translation: GEMS.Rename_Name_Tooltip # -- Missing translation: GEMS.Rename_Namespace_Tooltip # -- Missing translation: GEMS.Rename_Set GEMS.Set:Conjunto GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos GEMS.Source:De GEMS.Subject:Asunto # -- Missing translation: GEMS.Subelement # -- Missing translation: GEMS.Subelement_Details # -- Missing translation: GEMS.Subelement_Name_Tooltip # -- Missing translation: GEMS.Subelement_Already_Exists GEMS.Target:Elemento GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos GEMS.Value:Valor GEMS.Value_Tooltip:Es el nuevo valor GEMS.Values:Valores # -- Missing translation: GEMS.inheritMetadataSet # -- Missing translation: GEMS.Add_Set.No_Inherit