Ticket #405: dictionary_es.properties

File dictionary_es.properties, 78.6 KB (added by aminhjz, 15 years ago)

dictionary file with the orientation property added

Line 
1#*******************
2#
3#***** Languages Orientation Properties ****
4
5Component.Orientation:LTR
6#*******************
7#
8#***** AboutDialog *****
9AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
10AboutDialog.Date:(Julio 2007)
11AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
12AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
13AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
14AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
15AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
16AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
17AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
18AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
19AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
20AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
21AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
22AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
23AboutDialog.Title:Acerca de...
24AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
25AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
26AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2006 New Zealand Digital Library Project
27AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
28#***********************
29#
30#***** Audit Table *****
31AuditTable.File:Nombre del archivo
32#***********************
33#
34#***** Auto Filter *****
35Autofilter.AND:Y
36Autofilter.Ascending:Ascendente
37Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
38Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
39Autofilter.Descending:Descendente
40Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
41Autofilter.Name:Título de la columna
42Autofilter.None:Ninguno
43Autofilter.Operator:Condición
44Autofilter.OR:O
45Autofilter.Order:Ordenar
46Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
47Autofilter.Remove:Eliminar filtro
48Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
49Autofilter.Set:Filtrar
50Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
51Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
52Autofilter.Title:Filtrar metadatos
53Autofilter.eqeq:igual a
54Autofilter.!eq:does not equal
55Autofilter.<:is less than
56Autofilter.<eq:is less than or equal to
57Autofilter.>:is greater than
58Autofilter.>eq:is greater than or equal to
59Autofilter.^:starts with
60Autofilter.!^:does not start with
61Autofilter.$:ends with
62Autofilter.!$:does not end with
63Autofilter.?:contains
64Autofilter.!?:does not contain
65#
66# ********************************************************
67# *************** Collection Design Module ***************
68# ********************************************************
69# * The dictionary phrases used in the creation of the *
70# * Colection Design Module. Note that we still have *
71# * access to the format arguments (argument 32+) for *
72# * html formatting. *
73# ********************************************************
74CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
75CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
76CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida
77CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
78CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
79CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
80CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
81CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
82CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
83CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
84CDM.BuildTypeManager.Title:Seleccionar el Indizador # Updated 16-Aug-2006
85CDM.BuildTypeManager.mg:MG # Updated 16-Aug-2006
86CDM.BuildTypeManager.mg_Description:Este es el indizador original utilizado por Greenstone, desarrollado por Alistair Moffat y descrito en el clásico libro <i>Managing Gigabytes</i>. realzia indización a nivel de sección, y las búsquedas pueden ser booleanas o por relevancia (no ambas a la vez). Para cada índice especificado en la colección, se crea un índice físico separado. Para búsqueda por frases, Greenstone añade un "Y" para cada término, y explora los resultados para ver si la frase está presente. Ha sido probado intensivamente en grandes colecciones (muchos GB de texto). # Updated 16-Aug-2006
87CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP # Updated 16-Aug-2006
88CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Esta nueva versión de MP (MG plus plus) fué desarrollada por el New Zealand Digital Library Project. Hace la indización a nivel de palabra, lo que permite búsquedas por campo, frase y proximidad. Las búsquedas booleanas pueden ser ordenadas por relevancia. Sólo se crea un índice para la colección: los niveles de documento/sección y texto/campos de metadatos se gestionan en un único índice. Para colecciones con muchos índices, esto ofrece una colección de tamaño menor que el obtenido usando MG. Para grandes colecciones, la búsqueda puede ser un poco más lenta debido a la indización a nivel de palabra. # Updated 16-Aug-2006
89CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene # Updated 16-Aug-2006
90CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene fué desarrollado por la Apache Software Foundation. Ofrece búsquedas por campo y de proximidad, pero sólo a nivel simple (por ej., documentos completos o secciones individuales, pero no ambos al mismo tiempo). Por lo tanto, una colección con índices de documento y de sección requiere dos índices separados. Ofrece funcionalidades de búsqueda similares a MGPP, añadiendo truncamiento de caracteres únicos y búsqueda de rango. Se ha añadido a Greenstone para hacer posible la creación incremental de colecciones, que MG y MGPP no ofrecen. # Updated 16-Aug-2006
91CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Utilizando el indizador: {0} # Updated 16-Aug-2006
92CDM.BuildTypeManager.Change:Cambiar... # Updated 16-Aug-2006
93CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Cambiar el indizador utilizado en esta colección # Updated 16-Aug-2006
94CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador...
95CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
96CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
97CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
98CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
99CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
100CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
101CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:Imnposible determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006
102CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador...
103CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
104CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
105CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
106CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:Cargando la información sobre el clasificador... # Updated 16-Aug-2006
107CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
108CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
109CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Añade la orden de formato especificada # Updated 16-Aug-2006
110CDM.FormatManager.AllFeatures:Todas las Caraterísticas # Updated 16-Aug-2006
111CDM.FormatManager.AllParts:Todos los Componentes # Updated 16-Aug-2006
112CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Órdenes de formato asignados actualmente. # Updated 29-Jan-2006
113CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
114CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
115CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
116CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Introduzca o edite la orden de formato # Updated 16-Aug-2006
117CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Pulse 'Añadir Formato' para añadir esta orden de formato a su colección. # Updated 16-Aug-2006
118CDM.FormatManager.Enabled:Activo
119CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
120CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
121CDM.FormatManager.Insert:Insertar
122CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en la orden de formato # Updated 29-Jan-2006
123CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
124CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
125CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
126CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
127CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
128CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina la orden de formato seleccionada # Updated 16-Aug-2006
129CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
130CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza la orden de formato seleccionado # Updated 29-Jan-2006
131CDM.FormatManager.Variable:Variables
132CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para la orden de formato # Updated 29-Jan-2006
133CDM.General.Access:La colección será de acceso público
134CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
135CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
136CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
137CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
138CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
139CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
140CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
141CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
142CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
143CDM.General.Icon_Collection:URL del icono de la página 'acerca de': # Updated 16-Aug-2006
144CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
145CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del icono de la 'página principal': # Updated 16-Aug-2006
146CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:URL de la imagen para la colección, que aparecerá en la página principal de la biblioteca # Updated 16-Aug-2006
147CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó sea copiada.\n Por favor trate de copiarla manualmente: :\n{0}\n en la carpeta de imágenes de su colección:\n{1}. # Updated 27-Mar-2006
148CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
149CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
150CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
151CDM.GUI.Formats:Formatos
152CDM.GUI.General:General
153CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
154CDM.GUI.Macros:Macros Específicos de Colección # Updated 16-Aug-2006
155CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
156CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
157CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
158CDM.GUI.SearchMetadata:Buscar # Updated 16-Aug-2006
159CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
160CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
161CDM.GUI.Translation:Traducir texto
162CDM.HelpButton:Ayuda para esta pantalla # Updated 29-Jan-2006
163CDM.HelpButton_Tooltip:Abra la ayuda de GLI para esta pantalla # Updated 29-Jan-2006
164CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
165CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Añade el índice especificado # Updated 16-Aug-2006
166CDM.IndexManager.Allfields_Index:Añadir búsqueda combinada sobre todos los índices asignados (todos los campos) # Updated 16-Aug-2006
167CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
168CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
169CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
170CDM.IndexManager.Level:Nivel de Indización: # Updated 16-Aug-2006
171CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unidad textual sobre la que se basará el índice # Updated 16-Aug-2006
172CDM.IndexManager.Add_All:Añadir Todo # Updated 16-Aug-2006
173CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:Añadir un índice independiente para cada fuente # Updated 16-Aug-2006
174CDM.IndexManager.Edit_Index:Editar Índice # Updated 16-Aug-2006
175CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:Modificar el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006
176CDM.IndexManager.New_Index:Nuevo Índice # Updated 16-Aug-2006
177CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:Añadir un nuevo índice # Updated 16-Aug-2006
178CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
179CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006
180CDM.IndexManager.Replace_Index:Reemplazar Índice # Updated 16-Aug-2006
181CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Actualizar el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006
182CDM.IndexManager.Select_All:Seleccionar Todo # Updated 16-Aug-2006
183CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Seleccionar todas las fuentes de los índices # Updated 16-Aug-2006
184CDM.IndexManager.Select_None:No seleccionar ninguno # Updated 16-Aug-2006
185CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Desmarcar todas las fuentes de índices # Updated 16-Aug-2006
186CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
187CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
188CDM.IndexManager.Source:Incluir en el índice: # Updated 16-Aug-2006
189CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
190CDM.IndexManager.Text_Source:Texto completo # Updated 16-Aug-2006
191CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Incluir el texto completo de los documentos en el índice # Updated 16-Aug-2006
192CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade una partición de índice basada en los lenguajes especificados # Updated 16-Aug-2006
193CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Particiones de lenguaje asignadas # Updated 16-Aug-2006
194CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
195CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadatos de Lenguaje: # Updated 16-Aug-2006
196CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:Elemento de metadato usado para determinar el lenguaje de un documento # Updated 16-Aug-2006
197CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista # Updated 16-Aug-2006
198CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Reemplazar la partición seleccionada con una nueva basada en los lenguajes marcados # Updated 16-Aug-2006
199CDM.LanguageManager.Selector:Idiomas que se van a añadir: # Updated 16-Aug-2006
200CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Idiomas sobre los que se va a crear una partición de índice # Updated 16-Aug-2006
201CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
202CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma predefinido # Updated 16-Aug-2006
203CDM.LevelManager.Document:documento # Updated 16-Aug-2006
204CDM.LevelManager.Section:sección # Updated 16-Aug-2006
205CDM.LevelManager.Paragraph:párrafo # Updated 16-Aug-2006
206CDM.LevelManager.Level:Nivel # Updated 16-Aug-2006
207CDM.LevelManager.Level_Title:Niveles de Indización # Updated 16-Aug-2006
208CDM.LevelManager.Level_Tooltip:Unidades textuales en las que se basan los índices # Updated 16-Aug-2006
209CDM.LevelManager.Default:Predefinido # Updated 16-Aug-2006
210CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Nivel predefinido en la interfaz de lector # Updated 16-Aug-2006
211CDM.MacrosManager.Save:Guardar # Updated 16-Aug-2006
212CDM.MacrosManager.Save_Tooltip:Guardar en el fichero extra.dm de la colección # Updated 16-Aug-2006
213CDM.MacrosManager.Revert:Revertir # Updated 16-Aug-2006
214CDM.MacrosManager.Revert_Tooltip:Volver a la última versión guardada # Updated 16-Aug-2006
215CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Editar macros aquí # Updated 16-Aug-2006
216CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
217CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
218CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
219CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
220CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
221CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
222CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
223CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
224CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
225CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin...
226CDM.PlugInManager.QuickAdd:Añadir plugin
227CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
228CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
229CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin...
230CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
231CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin
232CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección.
233CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
234CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
235CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
236CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
237CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:Imposible determinar los argumentos para el plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\nel indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\nen la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006
238CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los plugins de esta colección puede procesar el archivo "{0}". Para procesar este archivo pueden utilizarse los siguientes plugins. En este momento usted puede agregar uno a su colección, seleccionándolo y oprimiendo el botón Agregar. (Tenga en cuenta que en cualquier momento puede cambiar la lista de plugins dirigiéndose a "Document Plugins" en el Panel de Diseño.)
239CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
240CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
241CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el archivo
242CDM.PlugInManager.Parsing.Message:Cargando la información del plugin... # Updated 16-Aug-2006
243CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando Plugins
244CDM.SearchMetadataManager.Component:Elemento en el menú de búsqueda # Updated 16-Aug-2006
245CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Mostrar texto # Updated 16-Aug-2006
246CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Índice # Updated 16-Aug-2006
247CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Nivel # Updated 16-Aug-2006
248CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partición # Updated 16-Aug-2006
249CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partición de Lenguaje # Updated 16-Aug-2006
250CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
251CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
252CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
253CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
254CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
255CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
256CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
257CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los ficheros que concuerdan? # Updated 16-Aug-2006
258CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
259CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
260CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
261CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
262CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
263CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
264CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
265CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
266CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
267CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
268CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
269CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
270CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
271CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
272CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
273CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
274CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto]
275CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
276CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
277CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición
278CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada
279CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
280CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
281CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en:
282CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en
283CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
284CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
285CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
286CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
287CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
288CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
289CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
290CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
291CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
292CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
293CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
294CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
295CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
296CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
297CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
298CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
299#*******************
300#
301#***** Collection *****
302Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
303Collection.Delete_Tooltip:Elimina los ficheros y carpetas seleccionados # Updated 29-Jan-2006
304Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de ficheros mostrados en este árbol de ficheros # Updated 29-Jan-2006
305Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
306Collection.No_Collection:No hay colección
307Collection.No_Collection_Loaded:Colección no cargada # Updated 16-Aug-2006
308Collection.Stop:Detener
309Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los ficheros # Updated 29-Jan-2006
310Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Área de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
311#**********************
312#
313#***** CollectionBuilt *****
314CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
315CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
316#***************************
317#
318#***** CollectionManager *****
319CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección.
320CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
321CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:La colección no pudo crearse debido a:\n{0-Error message} # Updated 29-Jan-2006
322CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los ficheross de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos ficheros\n e inténtelo de nuevo. # Updated 29-Jan-2006
323CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los ficheros de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo. # Updated 29-Jan-2006
324CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
325CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
326CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
327CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
328CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección
329CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favor…
330CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
331CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
332CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
333CollectionManager.No_Config_File:El fichero collect.cfg no ha sido creado por mkcol.pl # Updated 29-Jan-2006
334CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
335CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
336CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
337CollectionManager.Build_Not_Moved:El directorio building no podría moverse. # Updated 29-Jan-2006
338CollectionManager.Index_Not_Deleted:El directorio index podría no ser borrado. # Updated 29-Jan-2006
339CollectionManager.Install_Exception:Detectada una excepción durante la instalación de la colección:\n{0}\nSeguramente causada por Windows o por bloqueos de la Biblioteca Local Greenstone.\nPor favor, asegúrese de que ninguno de los ficheros fuente de la colección\nse encuentran abiertos en aplicaciones externas, y entonces reconstruya la colección. # Updated 29-Jan-2006
340#*****************************
341#
342#***** CollectionPopupMenu *****
343CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
344CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo
345CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta # Updated 29-Jan-2006
346CollectionPopupMenu.Rename:Renombrar # Updated 21-Mar-2006
347CollectionPopupMenu.Replace:Reemplazar
348#*******************************
349#
350#***** CreatePane *****
351CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
352CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
353CreatePane.Build_Collection:Crear colección
354CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
355CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
356CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
357CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
358CreatePane.Full_Build:Reconstrucción completa # Updated 29-Jan-2006
359CreatePane.Full_Build_Tooltip:Reconstrucción completa de la colección desde el inicio. # Updated 29-Jan-2006
360CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
361CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de ficheros y asignación de metadatos en la formación de la colección # Updated 29-Jan-2006
362CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
363CreatePane.Incremental_Build:Reconstrucción incremental # Updated 29-Jan-2006
364CreatePane.Incremental_Build_Tooltip:Rápido, ya que sólo se ejecutan las tareas del proceso de construcción de la colección que son necesarias # Updated 29-Jan-2006
365CreatePane.Log:Registro de mensajes
366CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
367CreatePane.Mode_All:todos
368CreatePane.Options:Grupos opcionales
369CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
370CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
371CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección # Updated 16-Aug-2006
372#**********************
373#
374#***** Dates *****
375Dates.Mon:Lunes
376Dates.Tue:Martes
377Dates.Wed:Miércoles
378Dates.Thu:Jueves
379Dates.Fri:Viernes
380Dates.Sat:Sábado
381Dates.Sun:Domingo
382Dates.Jan:Enero
383Dates.Feb:Febrero
384Dates.Mar:Marzo
385Dates.Apr:Abril
386Dates.May:Mayo
387Dates.Jun:Junio
388Dates.Jul:Julio
389Dates.Aug:Agosto
390Dates.Sep:Septiembre
391Dates.Oct:Octubre
392Dates.Nov:Noviembre
393Dates.Dec:Diciembre
394#**********************
395#
396#***** Delete Collection Prompt *****
397DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
398DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
399DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
400DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
401DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
402DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
403DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
404DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
405DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
406DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
407DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
408DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
409#**********************
410#
411#***** DirectoryLevelMetadata *****
412DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus ficheros y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”. # Updated 29-Jan-2006
413DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
414#********************
415#
416#***** EnrichPane *****
417EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
418EnrichPane.ExistingValues:Valores existentes para {0} # Updated 29-Jan-2006
419EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Este valor de metadato se hereda de una carpeta superior, y no puede editarse. Puede visitar la carpeta que contiene el metadato pulsando en el icono de carpeta situado al inicio de la fila. # Updated 29-Jan-2006
420EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Pulsar este icono para ver la carpeta donde se ha heredado este elemento de metadato # Updated 16-Aug-2006
421EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestionar Conjuntos de Metadatos... # Updated 16-Aug-2006
422EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Cambiar los conjuntos de metadatos usados en la colección # Updated 16-Aug-2006
423EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
424EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
425EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
426EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Esta parte de metadatos no solo es aplicable para este archivo, y no puede ser editada. # Updated 21-Mar-2006
427EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
428EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al metadato seleccionado # Updated 29-Jan-2006
429#***********************
430#
431#****** ExplodeMetadataPrompt *******
432ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar
433ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el archivo de metadatos
434ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este archivo de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el archivo original de metadatos será eliminado de la colección.
435ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión.
436ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0}
437ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este archivo no es explotable.
438ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito
439ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión.
440ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos
441ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin usado para expandir # Updated 16-Aug-2006
442#***********************
443#
444#****** WriteCDImagePrompt *******
445WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
446WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
447WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
448WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
449WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
450WriteCDImagePrompt.Install:El CD/DVD instalará algunos ficheros cuando se use (más rápido) # Updated 16-Aug-2006
451WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Crea un CD-ROM que auto instala el servidor de la Biblioteca (y opcionalmente todos los ficheros de la colección) en el servidor. # Updated 16-Aug-2006
452WriteCDImagePrompt.NoInstall:El CD/DVD no instalará ningún fichero cuando se use # Updated 16-Aug-2006
453WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produce un CD-ROM que ejecuta directamente la Biblioteca, sin instalar nada en el computador # Updated 16-Aug-2006
454WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a una imágen CD/DVD para Windows para que se instale automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD/DVD que se crea únicamente correrá bajo Windows). # Updated 21-Mar-2006
455WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando ficheros. Esto podrá tomar algún tiempo... # Updated 29-Jan-2006
456WriteCDImagePrompt.Size_Label:Tamaño estimado: # Updated 29-Jan-2006
457WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
458WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
459WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
460#************************
461#
462#****** ExportAsPrompt *******
463ExportAsPrompt.Export_Name:Nombre del directorio # Updated 16-Aug-2006
464ExportAsPrompt.Export:Exportar la(s) colección(ciones)
465ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado
466ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección, {0}, no pudo exportarse.
467ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- no pudieron exportarse.
468ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1}
469ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación
470ExportAsPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones en el formato escogido al directorio estipulado
471ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Ficheros. Esto puede tomar algún tiempo… # Updated 29-Jan-2006
472ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección -- {0} -- ha sido exportada
473ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- han sido exportadas
474ExportAsPrompt.Successful_Details:Ficheros exportados a: {1} # Updated 29-Jan-2006
475ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada
476ExportAsPrompt.Title:Exportar Colecciones
477ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a
478ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar
479ExportAsPrompt.Cancel:Cancelar # Updated 16-Aug-2006
480ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Cancelar el proceso de exportación # Updated 16-Aug-2006
481ExportAsPrompt.Browse:Mostrar # Updated 16-Aug-2006
482ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Elegir un fichero XSL # Updated 16-Aug-2006
483ExportAsPrompt.ApplyXSL:Aplicar fichero XSL a (0) # Updated 16-Aug-2006
484ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Usar un fichero XSL para convertir los ficheros exportados # Updated 16-Aug-2006
485ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Agrupar registros MARC # Updated 16-Aug-2006
486ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Exportar todos los registros MARC a un fichero simple # Updated 16-Aug-2006
487#************************
488#
489#*****ExternalCollectionPrompt********
490ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un conjunto nuevo y vacío de metadatos # Updated 16-Aug-2006
491ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos existentes # Updated 16-Aug-2006
492ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa # Updated 16-Aug-2006
493ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o conjuntos seleccionados. Los ficheros de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. # Updated 16-Aug-2006
494ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que se incluirán automáticamente todos los elementos encontrados en la colección. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos, y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los ficheros de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. # Updated 16-Aug-2006
495
496#****************************************
497#
498#***** Inherited Metadata *****
499ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
500ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
501#
502#***** FileActions *****
503FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los ficheros seleccionados # Updated 29-Jan-2006
504FileActions.Copying:Copiando {0} # Updated 29-Jan-2006
505FileActions.Could_Not_Delete:No se podría borrar {0} # Updated 29-Jan-2006
506FileActions.Cyclic_Path:No se puede copiar {0}: la carpeta de destino es una subcarpeta de la carpeta de origen. # Updated 29-Jan-2006
507FileActions.Deleting:Borrando {0} # Updated 29-Jan-2006
508FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
509FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
510FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El archivo '{0}' ya existe.
511FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
512FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
513FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
514FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
515FileActions.File_Create_Error:El archivo {0} no pudo ser creado.
516FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada.
517FileActions.File_Exists:{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?
518FileActions.File_Move_Error_Message:No se puede mover {0} a\n{1}. # Updated 29-Jan-2006
519FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nEl fichero indicado arriba no puede borrarse. \nPor favor, compruebe que no tiene el fichero\nabierto con un programa externo, y pruebe de nuevo. # Updated 29-Jan-2006
520FileActions.File_Not_Deleted_Title:Error - Fichero no borrado. # Updated 29-Jan-2006
521FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el fichero mencionado. Una vez que la vista de los ficheros\n se haya refrescado, por favor verifique si el fichero aún existe. # Updated 29-Jan-2006
522FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
523FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
524FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ficheros y 1 carpeta seleccionados # Updated 29-Jan-2006
525FileActions.Files_Selected:{0} ficheros seleccionados # Updated 29-Jan-2006
526FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
527FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
528FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
529FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
530FileActions.Moving:Moviendo {0}
531FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
532FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
533FileActions.Read_Not_Permitted_Message:No se puede leer {0}. # Updated 29-Jan-2006
534FileActions.Read_Only:Los ficheros del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar. # Updated 29-Jan-2006
535FileActions.Replacing:Reemplazando {0} # Updated 21-Mar-2006
536FileActions.Selected:{0} ficheros y {1} carpetas seleccionadas # Updated 29-Jan-2006
537FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
538FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
539FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
540FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
541FileActions.Yes_To_All:Si a todo
542#************************
543#
544#******* File Associations dialog **********
545FileAssociationDialog.Add:Añadir
546FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver ficheros de este tipo # Updated 29-Jan-2006
547FileAssociationDialog.Batch_File:Ficheros de procesamiento por lotes # Updated 29-Jan-2006
548FileAssociationDialog.Browse:Explorar
549FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de ficheros de su computadora # Updated 29-Jan-2006
550FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
551FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
552FileAssociationDialog.Close:Cerrar
553FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
554FileAssociationDialog.Command:Orden de inicio: # Updated 29-Jan-2006
555FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de órdenes # Updated 29-Jan-2006
556FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Introduzca la orden para iniciar el programa que se va a usar # Updated 29-Jan-2006
557FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
558FileAssociationDialog.Executable_File:Ficheros ejecutables # Updated 29-Jan-2006
559FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
560FileAssociationDialog.Extension:Para ficheros que terminan en: # Updated 29-Jan-2006
561FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los ficheros que se van a ver # Updated 29-Jan-2006
562FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de ficheroo y la orden que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de fichero escriba su extensión en ‘Para ficheros que terminan en’. Para añadir o modificar una orden de inicio escriba la nueva orden en ‘Orden de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de ficheros un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del fichero que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de una orden si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero la orden específica para mac "open [-a <application_name>] %1". # Updated 29-Jan-2006
563FileAssociationDialog.Table.Command:Orden # Updated 29-Jan-2006
564FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
565FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de ficheros # Updated 29-Jan-2006
566FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
567FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
568FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
569FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
570#*******************
571#
572#******Filter***************
573Filter.0:HTM y HTML
574Filter.1:XML
575Filter.2:Ficheros de texto # Updated 29-Jan-2006
576Filter.3:Imágenes
577Filter.All_Files:Todos los ficheros # Updated 29-Jan-2006
578Filter.Filter_Tree:Mostrar ficheros # Updated 29-Jan-2006
579Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha introducido para filtrar ficheros no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodín.</FONT></HTML> # Updated 29-Jan-2006
580#***********************
581#
582#***** GAuthenticator *****
583GAuthenticator.Password:Contraseña:
584GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
585GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
586GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
587GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
588#**************************
589#
590#***** General Messages *****
591# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
592General.Apply:Aplicar
593General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
594General.Browse:Explorar
595General.Cancel:Cancelar
596General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
597General.Close:Cerrar
598General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
599General.Edit:Editar valor
600General.Error:Error
601General.No:No
602General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
603General.OK:Aceptar
604General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
605General.Open:Abrir
606General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
607General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
608General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
609General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
610General.Redo:Rehacer # Updated 16-Aug-2006
611General.Redo_Tooltip:Restaurar el último deshacer # Updated 16-Aug-2006
612General.Undo:Deshacer # Updated 16-Aug-2006
613General.Undo_Tooltip:Deshacer la última edición # Updated 16-Aug-2006
614General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para la descarga de ficheros de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada # Updated 29-Jan-2006
615General.View:Ver Valor
616General.Warning:Advertencia
617General.Yes:Si
618#****************************
619#
620#***** GShell *****
621GShell.BadArgument:El argumento {0} es inválido. # Updated 29-Jan-2006
622GShell.BadArgumentValue:El argumento {0} tiene un valor inválido. # Updated 29-Jan-2006
623GShell.BadPluginOptions:Argumento erróneo en el plugin {0}. # Updated 29-Jan-2006
624GShell.BadClassifierOptions:Argumento erróneno en el clasificador {0}. # Updated 29-Jan-2006
625GShell.Build.Auxilary:Creando los ficheros auxiliares y poniéndolos en orden... # Updated 29-Jan-2006
626GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
627GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
628GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
629GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
630GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
631GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
632GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
633GShell.Command:orden # Updated 29-Jan-2006
634GShell.Failure:La orden no se pudo ejecutar. # Updated 29-Jan-2006
635GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
636GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
637GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
638GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado.
639GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
640GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
641GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
642GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
643GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
644GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
645GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
646GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
647GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
648GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
649GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
650GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
651GShell.Import.ImportComplete3:\n
652GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
653GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los ficheros. # Updated 29-Jan-2006
654GShell.Success:Orden completada. # Updated 29-Jan-2006
655#*********************
656#
657#***** GUI *****
658# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
659# colours. If necessary this can be changed.
660GUI.Create:Crear
661GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
662GUI.Design:Diseño
663GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad de su colección # Updated 16-Aug-2006
664GUI.Download:Descargar # Updated 29-Jan-2006
665GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
666GUI.Enrich:Enriquecer
667GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los ficheros de su colección # Updated 29-Jan-2006
668GUI.Format:Formato # Updated 16-Aug-2006
669GUI.Format_Tooltip:Diseñar la presentación de su colección # Updated 16-Aug-2006
670GUI.Gather:Reunir
671GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los ficheros que se incluirán en su colección # Updated 29-Jan-2006
672#***************
673#
674#***** HELP *****
675Help.Contents:Contenido
676Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
677#****************************
678#
679#***** Invalid Metadata ******
680InvalidMetadata.Message:Este elemento de metadato está restringido a un conjunto predefinido de valores. Por favor, elija uno de los valores existentes. # Updated 29-Jan-2006
681InvalidMetadata.Title:Metadato inválido # Updated 29-Jan-2006
682#***************************
683#
684#***** LegacyCollection
685LegacyCollection.Message:Está a punto de cargar una colección no creada mediante GLI. Los metadatos existentes serán importados en el conjunto de metadatos Dublin Core. Los ficheros de metadatos originales serán guardados en una carpeta llamada import.bak # Updated 16-Aug-2006
686LegacyCollection.Title:Cargando Colección Externa # Updated 16-Aug-2006
687#***************************
688#
689#***** LockFileDialog *****
690LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
691LockFileDialog.Date:Fecha
692LockFileDialog.Error:error
693LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
694LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo?
695LockFileDialog.Machine:Donde
696LockFileDialog.Name:Nombre
697LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
698LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
699LockFileDialog.User:Quien
700#********************
701#
702#*****MappingPrompt **********
703MappingPrompt.File:Carpeta
704MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
705MappingPrompt.Name:Nombre
706MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
707MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
708#*******************
709#
710#***** Menu Options *****
711Menu.Collapse:Cerrar carpeta
712Menu.Edit:Editar
713Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
714Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
715Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
716Menu.Expand:Abrir carpeta
717Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos
718Menu.File:Archivo
719Menu.File_Associations:Asociación de ficheros... # Updated 29-Jan-2006
720Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
721Menu.File_Close:Cerrar
722Menu.File_Delete:Suprimir...
723Menu.File_Exit:Salir
724Menu.File_ExportAs:Exportar...
725Menu.File_New:Nueva...
726Menu.File_Open:Abrir...
727Menu.File_Options:Preferencias...
728Menu.File_Save:Guardar
729Menu.Help:Ayuda
730Menu.Help_About:Acerca de...
731Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
732Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
733#********************
734#
735#***** MetaAudit *****
736MetaAudit.Close:Cerrar
737MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
738MetaAudit.Title:Todos los metadatos
739#*********************
740#
741#***** Metadata *****
742Metadata.Element:Elemento
743Metadata.Value:Valor
744MetadataSet.Files:Ficheros de conjunto de metadatos # Updated 29-Jan-2006
745#**********************************
746#
747#***** MetadataSetDialog**********
748MetadataSetDialog.Title:Gestionar Conjuntos de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
749MetadataSetDialog.Add_Title:Añadir Conjunto de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
750MetadataSetDialog.Current_Sets:Conjuntos de Metadatos Asignados # Updated 16-Aug-2006
751MetadataSetDialog.Available_Sets:Conjuntos de Metadatos disponibles # Updated 16-Aug-2006
752MetadataSetDialog.Add:Añadir... # Updated 16-Aug-2006
753MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección # Updated 16-Aug-2006
754MetadataSetDialog.Add_Set:Añadir # Updated 16-Aug-2006
755MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Añadir el conjunto de metadatos seleccionado a la colección # Updated 16-Aug-2006
756MetadataSetDialog.Browse:Mostrar... # Updated 16-Aug-2006
757MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección # Updated 16-Aug-2006
758MetadataSetDialog.Edit:Editar... # Updated 16-Aug-2006
759MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006
760MetadataSetDialog.Remove:Borrar # Updated 16-Aug-2006
761MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Borrar de la colección el conjunto de metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006
762MetadataSetDialog.Elements:Elementos del Conjunto de Metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006
763MetadataSetDialog.Edit_Message:Los conjuntos de metadatos pueden editarse usando GEMS (Greenstone Editor for Metadata Sets).\nInicie GEMS en Windows ejecutando \nInicio-->Greenstone Digital Library Software-->Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos.\nEn Linux o Mac, ejecute gems.sh desde la carpeta gli folder existente en la instalación de Greenstone. # Updated 16-Aug-2006
764MetadataSetDialog.Edit_Message_Title:Editando Conjuntos de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
765
766#****************************************
767#
768#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
769MetadataSetNamespaceClash.Title:Conflicto de Espacio de Nombres del Conjunto de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
770MetadataSetNamespaceClash.Message:El conjunto de metadatos que ha elegido añadir ({0}) tiene el mismo espacio de nombres que otro existente ya en la colección ({1}). Si añade este nuevo conjunto, el otro se borrará y el nuevo lo sustituirá. Cualquier valor asignado de metadatos se transferirá al nuevo conjunto si éste contiene los elementos apropiados. # Updated 16-Aug-2006
771#*********************************************
772#
773#******** MetadataImportMappingPrompt *********
774MIMP.Add::Añadir
775MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
776MIMP.Ignore:Ignorar
777MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
778MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
779MIMP.Merge:Combinar
780MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
781MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen:
782MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino:
783MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino:
784MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
785#*****************************
786#
787#***** Mirroring *****
788Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
789Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los ficheros descargados # Updated 29-Jan-2006
790Mirroring.Download:Descargar # Updated 29-Jan-2006
791Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
792Mirroring.Download_Controls:Controles para descargar ficheros de Internet # Updated 29-Jan-2006
793Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
794Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero
795Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado
796Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos niveles de hipervínculos se seguirán en al momento de descargar los ficheros de Internet # Updated 29-Jan-2006
797Mirroring.Download_OnlyHTML:Baje de internet únicamente documentos en formato HTML (ignore los archivos asocioados e.j imágenes y hojasestilo) # Updated 29-Mar-2006
798Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
799Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución
800Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
801Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
802Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
803Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
804Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
805Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
806Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
807Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
808Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
809Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
810Mirroring.DownloadJob.Status:{0} descarga de {1} ficheros ({2} mensajes de advertencia, {3} errores) # Updated 29-Jan-2006
811Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
812Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
813Mirroring.Higher_Directories:¿Desea descargar ficheros de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado? # Updated 29-Jan-2006
814Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
815Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
816Mirroring.Preferences:Preferencias...
817Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
818Mirroring.Same_Host:Sólo ficheros dentro del mismo sitio # Updated 29-Jan-2006
819Mirroring.Source_URL:URL fuente:
820Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a descargar # Updated 29-Jan-2006
821#*********************
822#
823#***** Missing EXEC *****
824MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colecciones dentro de la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone. Usted puede indicarla ahora en el campo de texto que se encuentra debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un url válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library" para otros servidores web). # Updated 29-Jan-2006
825MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
826#***** Missing EXEC_GS3 *****
827MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/greenstone3 # Updated 29-Jan-2006
828MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone 3 # Updated 29-Jan-2006
829#***** Missing GLIServer *****
830MissingGLIServer.Message:¡Atención! No podrá trabajar con colecciones desde la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la dirección del script "gliserver" del servidor Greenstone remoto. Puede hacerlo ahora introduciéndolo en el área de texto inferior, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuede que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con "gliserver". # Updated 29-Jan-2006
831MissingGLIServer.Title:Dirección GLIServer perdida # Updated 29-Jan-2006
832#***** Missing GSDL *****
833MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de Bibliotecario sin tener instalada una copia local de Biblioteca Digital Greenstone. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros script y batch de la Interfaz de Bibliotecario. # Updated 29-Jan-2006
834MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
835#***** Missing PERL *****
836MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen, si no ha instalado el lenguaje de programación PERL, o si la Interfaz de Bibliotecario no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros de script y batch de la Interfaz de Bibliotecario. # Updated 29-Jan-2006
837MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
838#******* MissingWGET ********
839MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de descargar de la Web porque la Interfaz de Bibliotecario no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian' # Updated 29-Jan-2006
840MissingWGET.Title:Falta Wget
841#******* MissingImageMagick ********
842MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick y por lo tanto la imagePlug no funcionará
843MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick
844#*****************************
845#
846#***** New Session *****
847NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
848NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
849NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
850NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
851NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Esta es una colección personal # Updated 16-Aug-2006
852NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Esta no es una colección personal # Updated 16-Aug-2006
853NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
854NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
855NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
856NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
857NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
858NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
859#***** New Folder OrFilePrompt *****
860NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo
861NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
862NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino
863NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Archivo
864NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo archivo
865NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta
866NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta
867NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta
868NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo
869#**********************
870#
871#******* OldWGET *******
872NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este archivo.
873NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el archivo
874#**********************
875#
876#******* OldWGET *******
877OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan ficheros que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior # Updated 29-Jan-2006
878OldWGET.Title:Wget viejo
879#***********************
880#
881#***** OpenCollectionDialog *****
882OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
883OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
884OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de ficheros de su computadora # Updated 29-Jan-2006
885OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
886OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
887OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya está en uso # Updated 29-Jan-2006
888OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
889OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
890OpenCollectionDialog.Open:Abrir
891OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
892OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
893#**********************
894#
895#***** Options Pane inside CreatePane *****
896OptionsPane.Cancelled:- cancelada
897OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
898OptionsPane.Successful:- con éxito
899OptionsPane.Unknown:- desconocido
900OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
901#*******************
902#
903#***** Preferences *****
904Preferences:Preferencias
905Preferences.Connection:Conexión
906Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
907Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del gliserver de Greenstone: # Updated 29-Jan-2006
908Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:El URL del script CGI "gliserver" de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006
909Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
910Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
911Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
912Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
913Preferences.Connection.ProgramCommand:Orden de vista previa: # Updated 29-Jan-2006
914Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es la orden de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. # Updated 29-Jan-2006
915Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
916Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
917Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
918Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
919Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
920Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
921Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
922Preferences.Connection.Site:Sitio:
923Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
924Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
925Preferences.General:General
926Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
927Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
928Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
929Preferences.General.Font:Fuente:
930Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI.
931Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
932Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
933Preferences.General.Restart_Required:Deberá reiniciar GLI para completar la actualización de su interfaz. # Updated 16-Aug-2006
934Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los ficheros # Updated 29-Jan-2006
935Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los ficheros junto a cada una de las entradas de las estructuras de ficheros en el área de trabajo y en la colección. # Updated 29-Jan-2006
936Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
937Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
938Preferences.Mode:Modo
939Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
940Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
941Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones. # Updated 29-Jan-2006
942Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
943Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de Bibliotecario Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones. # Updated 29-Jan-2006
944Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
945Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
946Preferences.Mode.Expert:Avanzado
947Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
948Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
949Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
950Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
951Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
952Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
953Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
954#**********************
955#
956#**** PreviewCommandDialog *******
957PreviewCommandDialog.Instructions:Introduzca la orden para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. # Updated 29-Jan-2006
958PreviewCommandDialog.Title:Orden de vista previa # Updated 29-Jan-2006
959#**********************
960#
961#***** Remote Greenstone Server *****
962RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Por favor, introduzca su nombre de usuario y su clave de acceso para Greenstone: # Updated 29-Jan-2006
963RemoteGreenstoneServer.Error:Ha ocurrido un error en el servidor Greenstone remoto mientras se ejecutaba esta operación:\n{0-Error message} # Updated 29-Jan-2006
964RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Error del servidor Greenstone remoto # Updated 29-Jan-2006
965RemoteGreenstoneServer.Progress:Progreso del servidor Greenstone remoto: # Updated 29-Jan-2006
966RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Esta colección está acualmente bloqueada por el usuario '{0-User name}'.\n¿Quiere tomar el control de este fichero de bloqueo? (no se recomienda, ya que el trabajo puede perderse) # Updated 29-Jan-2006
967#**********************
968#
969#***** Rename Prompt *****
970RenamePrompt.Name:Nombre: # Updated 21-Mar-2006
971RenamePrompt.Title:Renombrar el archivo/folder # Updated 21-Mar-2006
972#**********************
973#
974#***** Replace Prompt *****
975ReplacePrompt.Title:Reemplazar archivo con ... # Updated 21-Mar-2006
976#**********************
977#
978#***** Save Collection Box *****
979SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
980SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Ficheros de tipo: # Updated 29-Jan-2006
981SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
982#**********************
983#
984#***** Save Progress Box *******
985SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
986#*******************************
987#
988Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
989Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
990#
991#***** Sources *****
992Source.General:General
993#*******************
994#
995#***** TitleClash *****
996TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
997TitleClashes.Title:Este título ya existe
998#**********************
999#
1000#***** Trees *****
1001Tree.DownloadedFiles:Ficheros Descargados # Updated 29-Jan-2006
1002Tree.Files:ficheros # Updated 29-Jan-2006
1003Tree.Home:Carpeta principal ({0})
1004Tree.Root:Espacio de ficheros local # Updated 29-Jan-2006
1005Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
1006#***********************
1007#
1008#***** Warning Dialog *****
1009WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
1010WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
1011WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
1012WarningDialog.Value:Introduzca el valor: # Updated 29-Jan-2006
1013#
1014#****** WGet *****
1015WGet.Prompt:Cliente de descarga Wget # Updated 29-Jan-2006
1016#
1017#****** Workflows *****
1018Workflow.AllPanels:Todos los paneles
1019Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
1020Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
1021
1022GEMS.Already_Loaded_Set_Error:El conjunto de metadatos seleccionado ya está abierto.
1023GEMS.Element_Already_Exists:Ya existe un elemento con ese nombre
1024GEMS.Set_Already_Exists:Un conjunto con este namespace ya existe
1025GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error:No puede borrar un conjunto de metadatos fundamental de GLI.
1026
1027GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip:Seleccionar los lenguajes a mostrar:
1028
1029GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo
1030GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
1031GEMS.Add_Element:Añadir elemento
1032GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
1033GEMS.Add_Subelement:Agregar subelemento
1034GEMS.Add_Subelement_Tooltip:Agregar un nuevo subelemento al elemento seleccionado
1035GEMS.Add_Set:Añadir conjunto
1036GEMS.Attribute:Atributo
1037GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
1038GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
1039GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
1040GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
1041GEMS.Attributes:Atributos
1042GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer)
1043GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Conjuntos de Metadatos de Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento. # Updated 29-Jan-2006
1044GEMS.Confirm_Exit_Save:¿Deasea salvar antes de salir?
1045GEMS.Confirm_Exit_Save_Title:¿Salvar Antes de Salir?
1046GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
1047GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
1048GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo
1049GEMS.Edit_Value:Editar valor
1050GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
1051GEMS.Element:Elemento
1052GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
1053GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
1054GEMS.Language:Idioma
1055GEMS.Language_Code:Idioma
1056GEMS.Name:Nombre
1057GEMS.Namespace:Indicador del conjunto
1058GEMS.New_Name:Nuevo Nombre
1059GEMS.No_Description:No se encontró la descripción.
1060GEMS.No_Name:No se encontró el nombre.
1061GEMS.Open_Set:Conjunto Abierto
1062GEMS.Remove_Attribute:Remover atributo
1063GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
1064GEMS.Remove_Element:Remover elemento
1065GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
1066GEMS.Remove_Set:Remover conjunto
1067GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
1068GEMS.Rename_Element:Renombrar elemento
1069GEMS.Rename_Element_Tooltip:Nuevo nombre del elemento
1070GEMS.Rename_Name_Tooltip:Nuevo nombre del conjunto de metadatos
1071GEMS.Rename_Namespace_Tooltip:Espacio de nombres único del conjunto de metadatos
1072GEMS.Rename_Set:Renombrar conjunto
1073GEMS.Rename_Set_Tooltip:Renombrar el conjunto de metadatos
1074GEMS.Set:Conjunto
1075GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
1076GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
1077GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
1078GEMS.Subelement_Name_Tooltip:Nombre del nuevo subelemento
1079GEMS.Subelement_Already_Exists:Ya existe un subelemento con este nombre.
1080GEMS.Target:Elemento
1081GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
1082GEMS.Value:Valor
1083GEMS.Values:Valores
1084GEMS.inheritMetadataSet:Heredar del conjunto de metadatos:
1085GEMS.Add_Set.No_Inherit:No heredar