root/gsdl/trunk/macros/french.dm @ 17263

Revision 17263, 45.9 KB (checked in by anna, 11 years ago)

updated translations in the core user interface. Many thanks to John Rose.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# French Language text and icon macros
5# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
6# Contributions made by Vincent Dubuc, Georges Braoudakis and John Rose
7#
8######################################################################
9
10
11######################################################################
12# Global (base) package
13package Global
14######################################################################
15
16
17#------------------------------------------------------------
18# text macros
19#------------------------------------------------------------
20
21_textperiodicals_ [l=fr] {Périodiques}
22
23# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
24_textsource_ [l=fr] {source: }
25_textdate_ [l=fr] {date de publication: }
26_textnumpages_ [l=fr] {nombre de pages: }
27
28_textsignin_ [l=fr] {se connecter}
29
30_textdefaultcontent_ [l=fr] {La page demandée n'a pu être trouvée.
31Utilisez s'il-vous-plaît le bouton «Retour» de votre navigateur, ou le
32bouton «Accueil» pour retourner à la BibliothÚque Numérique Greenstone.}
33
34_textdefaulttitle_ [l=fr] {Erreur GSDL}
35
36_textbadcollection_ [l=fr] {Cette collection (appelée "_cvariable_") n'est pas installée sur ce systÚme de bibliothÚque numérique Greenstone}
37
38_textselectpage_ [l=fr] {-- Sélectionner Page --}
39
40_collectionextra_ [l=fr] {Cette collection contient _about:numdocs_
41documents. Sa derniÚre mise a jour a été faite il y a _about:builddate_
42jours.}
43
44# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
45# macro will always be set to another value)
46_collectorextra_ [l=fr] {<p>Cette collection comprend _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
47"1",document,documents), pour un total de _numbytes_.
48<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Cliquer ici</a> pour visualiser le
49rapport de construction de cette collection.
50}  # Updated 30-Nov-2007
51
52_textdescrcollection_ [l=fr] {}
53_textdescrabout_ [l=fr] {Page à propos}
54_textdescrhome_ [l=fr] {Page d'accueil}
55_textdescrhelp_ [l=fr] {Page d'aide}
56_textdescrpref_ [l=fr] {Page de préférences}
57_textdescrgreenstone_ [l=fr] {Logiciel de BibliothÚque Numérique Greenstone}
58_textdescrusab_ [l=fr] {Qu'avez vous trouvé difficile à utiliser?}
59
60
61# Metadata names and navigation bar labels
62
63_textSearch_ [l=fr] {Recherche}  # Updated 30-Nov-2007
64_labelSearch_ [l=fr] {Rechercher}  # Updated 10-Mar-2006
65
66# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
67_textTitle_ [l=fr] {Titre}  # Updated 30-Nov-2007
68_labelTitle_ [l=fr] {Titres}  # Updated 30-Nov-2007
69_textCreator_ [l=fr] {Créateur}  # Updated 30-Nov-2007
70_labelCreator_ [l=fr] {Creators}  # Updated 30-Nov-2007
71_textSubject_ [l=fr] {Sujet}  # Updated 30-Nov-2007
72_labelSubject_ [l=fr] {Sujets}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
73_textDescription_ [l=fr] {Description}  # Updated 30-Nov-2007
74_labelDescription_ [l=fr] {Descriptions}
75_textPublisher_ [l=fr] {Editeur}  # Updated 30-Nov-2007
76_labelPublisher_ [l=fr] {Editeurs}
77_textContributor_ [l=fr] {Contributeur}  # Updated 6-Feb-2007
78_labelContributor_ [l=fr] {Collaborateurs}
79_textDate_ [l=fr] {Date}  # Updated 30-Nov-2007
80_labelDate_ [l=fr] {Dates}
81_textType_ [l=fr] {Type}  # Updated 30-Nov-2007
82_labelType_ [l=fr] {Genres}
83_textFormat_ [l=fr] {Format}  # Updated 30-Nov-2007
84_labelFormat_ [l=fr] {Formats}
85_textIdentifier_ [l=fr] {Identifiant}  # Updated 30-Nov-2007
86_labelIdentifier_ [l=fr] {Identifiants}
87_textSource_ [l=fr] {Nom de fichier}  # Updated 30-Nov-2007
88_labelSource_ [l=fr] {Noms de fichiers}
89_textLanguage_ [l=fr] {Langue }  # Updated 30-Nov-2007
90_labelLanguage_ [l=fr] {Langues}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
91_textRelation_ [l=fr] {Relation}  # Updated 30-Nov-2007
92_labelRelation_ [l=fr] {Références}
93_textCoverage_ [l=fr] {Couverture}  # Updated 30-Nov-2007
94_labelCoverage_ [l=fr] {Couvertures}
95_textRights_ [l=fr] {Droits}  # Updated 30-Nov-2007
96_labelRights_ [l=fr] {Droits}
97
98# DLS metadata set
99_textOrganization_ [l=fr] {Organisation}  # Updated 30-Nov-2007
100_labelOrganization_ [l=fr] {Organisations}
101_textKeyword_ [l=fr] {Mot-clé}  # Updated 30-Nov-2007
102_labelKeyword_ [l=fr] {Mots-clefs}
103_textHowto_ [l=fr] {Comment }  # Updated 30-Nov-2007
104_labelHowto_ [l=fr] {Comment}
105
106# Miscellaneous Greenstone metadata
107_textPhrase_ [l=fr] {Phrase}  # Updated 30-Nov-2007
108_labelPhrase_ [l=fr] {Phrases}  # Updated 30-Nov-2007
109_textCollage_ [l=fr] {Collage}  # Updated 30-Nov-2007
110_labelCollage_ [l=fr] {Collage}  # Updated 30-Nov-2007
111_textBrowse_ [l=fr] {Parcourir}  # Updated 30-Nov-2007
112_labelBrowse_ [l=fr] {Parcourir}
113_textTo_ [l=fr] {Pour}  # Updated 30-Nov-2007
114_labelTo_ [l=fr] {À}
115_textFrom_ [l=fr] {De}  # Updated 30-Nov-2007
116_labelFrom_ [l=fr] {De}
117_textAcronym_ [l=fr] {Sigle}  # Updated 30-Nov-2007
118_labelAcronym_ [l=fr] {Acronymes}
119
120# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
121_textdescrdefault_ [l=fr] {Parcourir_par_1_}  # Updated 30-Nov-2007
122
123_textdescrSearch_ [l=fr] {Recherche de termes spécifiques}
124_textdescrType_ [l=fr] {Recherche par type de ressource}  # Updated 30-Nov-2007
125_textdescrIdentifier_ [l=fr] {Recherche par identifiant de ressource}  # Updated 30-Nov-2007
126_textdescrSource_ [l=fr] {Naviguer par noms de fichiers originaux}  # Updated 30-Nov-2007
127_textdescrTo_ [l=fr] {Naviguer par champ «À»}  # Updated 30-Nov-2007
128_textdescrFrom_ [l=fr] {Naviguer par champ «De»}  # Updated 30-Nov-2007
129_textdescrCollage_ [l=fr] {Naviguer par collage d'images}  # Updated 30-Nov-2007
130_textdescrAcronym_ [l=fr] {Naviguer par sigles}  # Updated 30-Nov-2007
131_textdescrPhrase_ [l=fr] {Naviguer par groupes de mots}  # Updated 30-Nov-2007
132_textdescrHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques «Comment faire»}  # Updated 30-Nov-2007
133_textdescrBrowse_ [l=fr] {Naviguer parmi les documents}  # Updated 30-Nov-2007
134_texticontext_ [l=fr] {Afficher le document}
135_texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et afficher son contenu}
136_texticonnext_ [l=fr] {vers la section suivante}
137_texticonprev_ [l=fr] {vers la section précédente}
138
139_texticonworld_ [l=fr] {Voir le document Web}
140
141_texticonmidi_ [l=fr] {Voir le document au format MIDI}
142_texticonmsword_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Word}
143_texticonmp3_ [l=fr] {Voir le document au format MP3}
144_texticonpdf_ [l=fr] {Voir le document au format PDF}  # Updated 10-Mar-2006
145_texticonps_ [l=fr] {Voir le document au format PostScript}  # Updated 10-Mar-2006
146_texticonppt_ [l=fr] {Voir le document au format PowerPoint}  # Updated 10-Mar-2006
147_texticonrtf_ [l=fr] {Voir le document au format RTF}  # Updated 10-Mar-2006
148_texticonxls_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Excel}  # Updated 10-Mar-2006
149
150_page_ [l=fr] {page }
151_pages_ [l=fr] {pages}
152_of_ [l=fr] {sur }
153_vol_ [l=fr] {Volume }  # Updated 5-Aug-2008 by johnrose
154_num_ [l=fr] {numéro }
155
156_textmonth00_ [l=fr] {}
157_textmonth01_ [l=fr] {janvier}
158_textmonth02_ [l=fr] {février}
159_textmonth03_ [l=fr] {mars}
160_textmonth04_ [l=fr] {avril}
161_textmonth05_ [l=fr] {mai}
162_textmonth06_ [l=fr] {juin}
163_textmonth07_ [l=fr] {juillet}
164_textmonth08_ [l=fr] {août}
165_textmonth09_ [l=fr] {septembre}
166_textmonth10_ [l=fr] {octobre}
167_textmonth11_ [l=fr] {novembre}
168_textmonth12_ [l=fr] {décembre}
169
170_textdocument_ [l=fr] {Document}
171_textsection_ [l=fr] {Section}
172_textparagraph_ [l=fr] {Paragraphe}
173
174_magazines_ [l=fr] {Magazines}
175
176_nzdlpagefooter_ [l=fr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
177<p><a href="http://www.nzdl.org">Projet de bibliothÚque numérique de
178Nouvelle-Zélande</a>
179<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Département d'informatique</a>,
180<a href="http://www.waikato.ac.nz">Université de Waikato</a>,
181Nouvelle-Zélande}
182
183_linktextHOME_ [l=fr] {ACCUEIL}
184_linktextHELP_ [l=fr] {AIDE}
185_linktextPREFERENCES_ [l=fr] {PRÉFÉRENCES}
186
187
188######################################################################
189# 'home' page
190package home
191######################################################################
192
193_textpagetitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
194
195_textnocollections_ [l=fr] {Pas de collection valide disponible (c'est-à-dire construite et publique)}  # Updated 30-Nov-2007
196
197_textadmin_ [l=fr] {Page d'Administration}
198_textabgs_ [l=fr] {À Propos de Greenstone}
199_textgsdocs_ [l=fr] {Documentation Greenstone}
200
201_textdescradmin_ [l=fr] {Vous permet d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de connaître les
202collections qui se trouvent sur le systÚme, et de connaître les
203informations techniques concernant l'installation de Greenstone
204
205}
206
207_textdescrgogreenstone_ [l=fr] {Vous informe sur le logiciel Greenstone et le projet de BibliothÚque
208Numérique de Nouvelle-Zélande, d'où il provient
209
210}
211
212_textdescrgodocs_ [l=fr] {Manuels de Greenstone}
213
214#####################################################################
215# some macros used on the home page from other packages
216#####################################################################
217package gli
218
219_textgli_ [l=fr] {l'Interface Bibliothécaire}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
220_textdescrgli_ [l=fr] {Vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou supprimer des
221collections, ou bien encore à ajouter des documents à une collection
222}
223
224package collector
225
226_textcollector_ [l=fr] {Le Collector}
227_textdescrcollector_ [l=fr] {Dans la plupart des cas, l'Interface Bibliothécaire, plus recente, devrait être utilisé en lieu et place du Collector.}  # Updated 23-Aug-2008 by John Rose
228
229package depositor
230
231_textdepositor_ [l=fr] {Le Déposant}
232_textdescrdepositor_ [l=fr] {Vous aide à ajouter des documents à des collections existantes}
233
234package gti
235
236_textgti_ [l=fr] {Le Traducteur de l' Interface Greenstone }  # Updated 8-Mar-2006
237_textdescrtranslator_ [l=fr] {Vous aide à mettre à jour les versions multilingues de Greenstone}
238
239
240######################################################################
241# 'about' page
242package about
243######################################################################
244
245
246#------------------------------------------------------------
247# text macros
248#------------------------------------------------------------
249
250_textabcol_ [l=fr] {À propos de cette collection}
251
252_textsubcols1_ [l=fr] {<p>La collection comprend _1_ sous-collections au total:
253<blockquote>}
254
255_textsubcols2_ [l=fr] {</blockquote>
256Vous pouvez vérifier (et modifier) la collection que vous
257utilisez couramment en utilisant la page des préférences.}
258
259_titleabout_ [l=fr] {À propos}
260
261
262######################################################################
263# document package
264package document
265######################################################################
266
267
268#------------------------------------------------------------
269# text macros
270#------------------------------------------------------------
271
272_texticonopenbookshelf_ [l=fr] {fermer cette partie de la bibliothÚque}
273_texticonclosedbookshelf_ [l=fr] {ouvrir cette partie de la bibliothÚque et afficher son contenu}
274_texticonopenbook_ [l=fr] {fermer ce livre}
275_texticonclosedfolder_ [l=fr] {ouvrir ce répertoire et afficher son contenu}
276_texticonclosedfolder2_ [l=fr] {ouvrir la sous-section : }  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
277_texticonopenfolder_ [l=fr] {fermer ce répertoire}
278_texticonopenfolder2_ [l=fr] {fermer la sous-section : }  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
279_texticonsmalltext_ [l=fr] {afficher cette portion de texte}
280_texticonsmalltext2_ [l=fr] {afficher le texte: }
281_texticonpointer_ [l=fr] {section active}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
282_texticondetach_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre}
283_texticonhighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les termes de recherche}
284_texticonnohighlight_ [l=fr] {Supprimer la mise en évidence des termes de recherche}
285_texticoncontracttoc_ [l=fr] {Réduire la table des matiÚres}
286_texticonexpandtoc_ [l=fr] {Développer la table des matiÚres}
287_texticonexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte}
288_texticoncontracttext_ [l=fr] {Afficher le texte uniquement pour la section sélectionnée}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
289_texticonwarning_ [l=fr] {<b>Attention: </b>}
290_texticoncont_ [l=fr] {Souhaitez-vous continuer?}
291
292_textltwarning_ [l=fr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
293_iconwarning_ Développer le texte
294à ce niveau générera une importante quantité d'informations
295à traiter par votre navigateur
296}
297
298_textgoto_ [l=fr] {aller à la page}
299_textintro_ [l=fr] {<i>(texte d'introduction)</i>}
300
301_textCONTINUE_ [l=fr] {CONTINUER ??}
302
303_textEXPANDTEXT_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE TEXTE}  # Updated 30-Nov-2007
304
305_textCONTRACTCONTENTS_ [l=fr] {RÉDUIRE LE CONTENU}  # Updated 30-Nov-2007
306
307_textDETACH_ [l=fr] {DÉTACHER}
308
309_textEXPANDCONTENTS_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE CONTENU}  # Updated 30-Nov-2007
310
311_textCONTRACT_ [l=fr] {RÉDUIRE LE TEXTE}  # Updated 30-Nov-2007
312
313_textHIGHLIGHT_ [l=fr] {METTRE EN ÉVIDENCE}  # Updated 30-Nov-2007
314
315_textNOHIGHLIGHT_ [l=fr] {SUPPRIMER LA MISE EN ÉVIDENCE}  # Updated 30-Nov-2007
316
317_textPRINT_ [l=fr] {IMPRIMER}
318
319_textnextsearchresult_ [l=fr] {prochain résultat de la recherche}
320_textprevsearchresult_ [l=fr] {resultat de la recherche antérieure}  # Updated 6-Feb-2007
321
322# macros for printing page
323_textreturnoriginal_ [l=fr] {Retour à la page d'origine}
324_textprintpage_ [l=fr] {Imprimer cette page}
325_textshowcontents_ [l=fr] {Montrez la table des matiÚres}  # Updated 6-Feb-2007
326_texthidecontents_ [l=fr] {Masquer la table des matiÚres}
327
328######################################################################
329# 'search' page
330package query
331######################################################################
332
333
334#------------------------------------------------------------
335# text macros
336#------------------------------------------------------------
337
338# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
339# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
340# any matches
341_textquerytitle_ [l=fr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargq_,Pas de documents contenant: _cgiargq_)}
342_textnoquerytitle_ [l=fr] {Page de recherche}
343
344_textsome_ [l=fr] {quelques-uns des}  # Updated 30-Nov-2007
345_textall_ [l=fr] {tous les}
346_textboolean_ [l=fr] {booléen}  # Updated 3-Aug-2008 by johnrose
347_textranked_ [l=fr] {classé}  # Updated 30-Nov-2007
348_textnatural_ [l=fr] {natural}
349_textsortbyrank_ [l=fr] {rang de pertinence}
350_texticonsearchhistorybar_ [l=fr] {historique de recherche}  # Updated 30-Nov-2007
351
352_textifeellucky_ [l=fr] {Je me sent chanceux!}
353
354#alt text for query buttons
355_textusequery_ [l=fr] {utiliser cette requête}
356_textfreqmsg1_ [l=fr] {Nombre de mots: }
357_textpostprocess_ [l=fr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-traités à retrouver _quotedquery_</i>
358)}
359_textinvalidquery_ [l=fr] {Syntaxe de requête invalide}
360_textstopwordsmsg_ [l=fr] {Les termes suivants étant trop fréquents et ont été ignorés:}
361_textlucenetoomanyclauses_ [l=fr] {Votre requête contenait un trop grand nombre de termes de recherche; veuillez essayer une requête plus précise. }  # Updated 30-Nov-2007
362
363_textmorethan_ [l=fr] {Plus de }
364_textapprox_ [l=fr] {À propos }
365_textnodocs_ [l=fr] {Aucun document ne satisfait la requête.}
366_text1doc_ [l=fr] {1 document satisfait la requête.}
367_textlotsdocs_ [l=fr] {documents satisfont la requête.}
368_textmatches_ [l=fr] {Résultats }
369_textbeginsearch_ [l=fr] {Démarrer la recherche}
370_textrunquery_ [l=fr] {Exécuter la requête}  # Updated 10-Mar-2006
371_textclearform_ [l=fr] {Effacer le formulaire}  # Updated 10-Mar-2006
372
373#these go together in form search:
374#"Words  (fold, stem)  ... in field"
375_textwordphrase_ [l=fr] {Mots}  # Updated 30-Nov-2007
376_textinfield_ [l=fr] {... dans le champ}  # Updated 10-Mar-2006
377_textfoldstem_ [l=fr] {(casse, fin des mots)}  # Updated 10-Mar-2006
378
379_textadvquery_ [l=fr] {Ou tapez une requête directement:}  # Updated 10-Mar-2006
380_textallfields_ [l=fr] {Tous les champs}  # Updated 10-Mar-2006
381_texttextonly_ [l=fr] {texte seulement
382}
383_textand_ [l=fr] {et}  # Updated 10-Mar-2006
384_textor_ [l=fr] {ou}  # Updated 10-Mar-2006
385_textandnot_ [l=fr] {et pas}  # Updated 10-Mar-2006
386
387# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
388# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
389# unset
390
391_textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher dans le(s) _indexselection_ _If_(_jselection_,des fichiers _jselection_ )_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_ )_If_(_nselection_,en langue _nselection_ )contenant _querytypeselection_ mots_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_) }  # Updated 07-Mar-2008
392
393_textadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher _indexselection_ _If_(_jselection_, des fichiers _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_ )_If_(_nselection_, dans _nselection_ langue) en utilisant _querytypeselection_ requête }  # Updated 07-Mar-2008
394
395_textadvancedmgppsearch_ [l=fr] {Rechercher _indexselection_ _If_(_jselection_,des fichiers _jselection_ )_If_(_gselection_,au niveau de _gselection_ )_If_(_nselection_,en langue _nselection_ ) et afficher les résultats selon l'ordre  _formquerytypeadvancedselection_ }  # Updated 07-Mar-2008
396
397_textadvancedlucenesearch_ [l=fr] {Rechercher _indexselection__If_(_jselection_, des fichiers _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_ )_If_(_nselection_, en langue _nselection_ )_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_\,) }  # Updated 07-Mar-2008
398
399_textformsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher dans les fichiers _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, au niveau de _gformselection_ ) _If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) selon _formquerytypesimpleselection_ critÚres suivants : }  # Updated 07-Mar-2008
400
401_textformadvancedsearchmgpp_ [l=fr] {Rechercher dans les fichiers _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,au niveau de _gformselection_ )_If_(_nselection_,en langue _nselection_ )et afficher les résultats selon l'ordre  _formquerytypeadvancedselection_}  # Updated 07-Mar-2008
402
403_textformadvancedsearchlucene_ [l=fr] {Rechercher dans les fichiers _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_,  au niveau de _gformselection_ )_If_(_nselection_, en langue _nselection_ )_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) selon les critÚres suivants : }  # Updated 07-Mar-2008
404
405_textnojsformwarning_ [l=fr] {Attention: Javascript est désactivé dans votre navigateur web. <br> Pour utiliser la recherche par formulaire, veuillez l'activer.}
406_textdatesearch_ [l=fr] {On peut effectuer des recherches de documents compris
407dans un certain intervalle de dates, ou des documents comprenant une
408date particuliÚre. C'est une fonctionnalité facultative de la
409recherche.}
410_textstartdate_ [l=fr] {Date de début (ou unique):}
411_textenddate_ [l=fr] {Date de fin:}
412_textbc_ [l=fr] {avant notre Úre}
413_textad_ [l=fr] {de notre Úre}
414_textexplaineras_ [l=fr] {«av. N.E.» et «de N.E.» sont une autre façon d'exprimer respectivement, «av. J.-C.» et «ap. J.-C.». Ces termes sont considérés comme étant moins marqués culturellement et signifient «avant notre Úre» et «de notre Úre».}  # Updated 10-Mar-2006
415
416_textstemon_ [l=fr] {(ignorer la fin des mots)}  # Updated 30-Nov-2007
417
418_textsearchhistory_ [l=fr] {L'historique de recherche:}  # Updated 30-Nov-2007
419
420#text macros for search history
421_textnohistory_ [l=fr] {Historique de recherche sans entrée}  # Updated 30-Nov-2007
422_texthresult_ [l=fr] {résultat}
423_texthresults_ [l=fr] {résultats}
424_texthallwords_ [l=fr] {tous les mots}
425_texthsomewords_ [l=fr] {quelques mots}
426_texthboolean_ [l=fr] {booléen}
427_texthranked_ [l=fr] {avec score}
428_texthcaseon_ [l=fr] {la casse doit correspondre}
429_texthcaseoff_ [l=fr] {sans tenir compte de la casse}  # Updated 30-Nov-2007
430_texthstemon_ [l=fr] {racines des mots}
431_texthstemoff_ [l=fr] {les mots en entier}  # Updated 30-Nov-2007
432
433
434######################################################################
435# 'preferences' page
436package preferences
437######################################################################
438
439
440#------------------------------------------------------------
441# text macros
442#------------------------------------------------------------
443
444_textprefschanged_ [l=fr] {Les préférences ont été appliquées comme suit. N'utilisez pas le bouton
445'Précédent' de votre navigateur, sinon elles seront annulées. Utilisez plutÎt l'un des boutons
446de la barre d'accÚs ci-dessus.}
447_textsetprefs_ [l=fr] {Appliquer}
448_textsearchprefs_ [l=fr] {Préférences de recherche}
449_textcollectionprefs_ [l=fr] {Préférences de collection}
450_textpresentationprefs_ [l=fr] {Préférences de présentation}
451_textpreferences_ [l=fr] {Préférences}
452_textcasediffs_ [l=fr] {Respect de la casse:}  # Updated 30-Nov-2007
453_textignorecase_ [l=fr] {ignorer la casse}  # Updated 30-Nov-2007
454_textmatchcase_ [l=fr] {les majuscules et les minuscules doivent correspondre}  # Updated 30-Nov-2007
455_textwordends_ [l=fr] {Terminaison des mots :}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
456_textstem_ [l=fr] {ignorer la terminaison des mots}  # Updated 30-Nov-2007
457_textnostem_ [l=fr] {le mot entier doit correspondre}  # Updated 30-Nov-2007
458_textaccentdiffs_ [l=fr] {différence d'accent:}  # Updated 30-Nov-2007
459_textignoreaccents_ [l=fr] {ignorer les accents}  # Updated 30-Nov-2007
460_textmatchaccents_ [l=fr] {Les accents doivent correspondre}  # Updated 30-Nov-2007
461
462_textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'à _maxdocoption_ résultats avec _hitsperpageoption_ résultats par page.}
463_textextlink_ [l=fr] {AccÚs aux pages web externes: }
464_textintlink_ [l=fr] {Documents source récupérés de:}
465_textlanguage_ [l=fr] {Langue de l'interface: }
466_textencoding_ [l=fr] {Encodage: }
467_textformat_ [l=fr] {Format de l'interface: }
468_textall_ [l=fr] {tous}
469_textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:}  # Updated 10-Mar-2006
470_textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple}  # Updated 30-Nov-2007
471_textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avancée (autoriser les recherches booléennes utilisant !, &amp;, |, et les parenthÚses)}
472_textlinkinterm_ [l=fr] {à travers les pages intermédiaires}
473_textlinkdirect_ [l=fr] {aller directement là-bas}
474_textdigitlib_ [l=fr] {la bibliothÚque numérique}
475_textweb_ [l=fr] {le web}
476_textgraphical_ [l=fr] {Graphique}
477_texttextual_ [l=fr] {Texte}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
478_textcollectionoption_ [l=fr] {<p>
479Sous-collections à inclure:
480<br>}
481
482_textsearchtype_ [l=fr] {Style de requête:}  # Updated 30-Nov-2007
483_textformsearchtype_ [l=fr] {cadre de _formnumfieldoption_ champs}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
484_textplainsearchtype_ [l=fr] {normal avec la boîte de recherche _boxsizeoption_ }  # Updated 30-Nov-2007
485_textregularbox_ [l=fr] {ligne unique}  # Updated 30-Nov-2007
486_textlargebox_ [l=fr] {grand }  # Updated 30-Nov-2007
487
488_textrelateddocdisplay_ [l=fr] {afficher les documents proches}  # Updated 30-Nov-2007
489_textsearchhistory_ [l=fr] {Historique de recherche :}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
490_textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherche n'est pas disponible}  # Updated 30-Nov-2007
491_texthistorydisplay_ [l=fr] {afficher les _historynumrecords_ derniÚres requêtes}  # Updated 30-Nov-2007
492_textnohistorydisplay_ [l=fr] {ne pas afficher l'historique de recherche}  # Updated 30-Nov-2007
493
494
495#####################################################################
496# 'browse' package for the dynamic browsing interface
497package browse
498#####################################################################
499
500_textsortby_ [l=fr] {Trier les documents par}
501_textalsoshowing_ [l=fr] {comprenant également}
502_textwith_ [l=fr] {comprenant au plus}
503_textdocsperpage_ [l=fr] {documents par page}
504
505_textfilterby_ [l=fr] {Obtenir les documents contenant}
506_textall_ [l=fr] {tous les}
507_textany_ [l=fr] {certains des}
508_textwords_ [l=fr] {mots}
509_textleaveblank_ [l=fr] {laisser cette boîte vide pour obtenir tous les documents}  # Updated 10-Mar-2006
510
511_browsebuttontext_ [l=fr] {"Trier les documents"}
512
513_nodata_ [l=fr] {<i>pas de données</i>}
514_docs_ [l=fr] {documents}
515######################################################################
516# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
517# rest of this file
518package help
519######################################################################
520
521
522#------------------------------------------------------------
523# text macros
524#------------------------------------------------------------
525
526_textHelp_ [l=fr] {Aide}
527
528# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
529# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
530# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
531_textdefaulthelp_ [l=fr] {parcourir les documents par _1_ en cliquant sur le bouton _2_}  # Updated 30-Nov-2007
532
533_textSearchhelp_ [l=fr] {rechercher des mots particuliers qui figurent dans le texte en cliquant sur le bouton _labelSearch_ }  # Updated 30-Nov-2007
534_textTohelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «Á» en cliquant sur le bouton _labelTo_ }  # Updated 30-Nov-2007
535_textFromhelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «De» en cliquant sur le bouton _labelFrom_ }  # Updated 30-Nov-2007
536_textBrowsehelp_ [l=fr] {parcourir les documents}  # Updated 30-Nov-2007
537_textAcronymhelp_ [l=fr] {parcourir les documents en fonction de l'occurrence d'un sigle, en cliquant sur le bouton _labelAcronym_}  # Updated 30-Nov-2007
538_textPhrasehelp_ [l=fr] {parcourir les phrases dans les documents en cliquant sur le bouton  _labelPhrase_ . Cela utilise le navigateur de pharses phind.}  # Updated 30-Nov-2007
539
540_texthelptopicstitle_ [l=fr] {ThÚmes}
541
542_textreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les documents}
543
544_texthelpreadingdocs_ [l=fr] {<p>Lorsqu'un document est affiché, titre ou image de la page de couverture apparaît en haut et à gauche. Dans certaines collections, une table de matiÚres s'affiche, tandis que dans d'autres (si l'option image paginée est utilisée), vous ne trouverez que le numéro de la page sélectionnée et une boîte qui vous permet soit de sélectionner une nouvelle page, soit de passer à la page suivante ou précédente.
545 
546 <p>Au-dessous, on trouve le texte de la section sélectionnée. A la fin de votre lecture, vous pouvez utiliser l'une des deux flÚches en bas de page, soit pour passer à la section suivante, soit pour revenir à la section précédente.
547 
548 <p>Sous le titre ou l'image de la page de couverture se trouvent plusieurs boutons. Cliquez sur <i>_document:textEXPANDTEXT_</i> pour afficher le texte entier de la section ou du document actif. Si le document est volumineux, le chargement peut être long et peut nécessiter beaucoup de mémoire ! Cliquez sur <i>_document:textEXPANDCONTENTS_</i> pour développer la table de matiÚres en entiÚre pour que vous puissiez voir les titres de tous les chapitres et sous-sections. Cliquez sur <i>_document:textDETACH_</i> pour créer une nouvelle fenêtre pour ce document (c'est trÚs utile si vous voulez comparer des
549documents, ou lire deux documents à la fois). Finalement, lorsque vous faites une requête, les mots utilisés dans la recherche sont mis en évidence. Cliquez
550sur <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> pour supprimer la mise en évidence.
551 
552}  # Updated 12-Sep-2008 by John Rose
553
554# help about the icons
555_texthelpopenbookshelf_ [l=fr] {Ouvrir cette étagÚre}  # Updated 21-Mar-2006
556_texthelpopenbook_ [l=fr] {Ouvrir/Fermer ce livre}  # Updated 21-Mar-2006
557_texthelpviewtextsection_ [l=fr] {Voir cette section du texte}  # Updated 21-Mar-2006
558_texthelpexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte, ou pas}
559_texthelpexpandcontents_ [l=fr] {Étendre la table des matiÚres, où pas}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
560_texthelpdetachpage_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre}
561_texthelphighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les mots recherchés, ou pas}
562_texthelpsectionarrows_ [l=fr] {Aller a la section suivante/précédente}  # Updated 21-Mar-2006
563
564
565_texthelpsearchingtitle_ [l=fr] {Comment faire une requête pour certains mots en particulier}
566
567_texthelpsearching_ [l=fr] {"<p>
568 Ã€ partir de la page de recherche, vous pouvez formuler votre recherche
569 en suivant le mode d'emploi suivant:<p>
570
571   <ol>
572       <li>Spécifiez les éléments dans lesquels vous souhaitez faire la recherche
573       <li>Indiquez si vous voulez rechercher tous les mots ou seulement
574           certains mots
575       <li>Entrez les mots pour lesquels vous souhaitez faire une recherche
576       <li>Cliquez sur le bouton <i>Démarrer la recherche</i>
577   </ol>
578
579 <p>Lorsque vous faites une recherche, les titres des vingt premiers
580 documents qui correspondent à la requête sont affichés. Le bouton en fin de liste vous permet d'avoir accÚs aux vingt documents
581 suivants. À partir de là vous pourrez à nouveau avoir accÚs aux
582 vingt documents suivants, et ainsi de suite. Cliquez sur le titre d'un
583 document, ou sur le petit bouton situé à sa gauche, pour l'afficher.
584
585 <p>Le nombre de documents restitués est limité à 100 par défaut.
586 Vous pouvez modifier ce nombre en cliquant sur le bouton
587 <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> en haut de la page.<p>"}  # Updated 29-Aug-2008
588
589_texthelpquerytermstitle_ [l=fr] {Chercher des termes}  # Updated 21-Mar-2006
590_texthelpqueryterms_ [l=fr] {<p>Tout ce que vous entrez dans la boîte de recherche est interprété
591comme une liste de mots appelée «termes de la recherche». Chaque terme
592doit être alphanumérique (ne peut contenir que des lettres ou des
593chiffres), ou bien être une séquence de mots entourée de guillemets doubles ("...").
594Les termes de la recherche sont supposés être séparés par des
595espaces: si des caractÚres de ponctuation sont présents, ils sont
596considérés comme étant des espaces servant à séparer les termes et sont
597ignorés lors de la recherche. Il n'est pas possible d'effectuer une
598recherche sur des mots contenant des caractÚres de ponctuation.
599
600<p>Par exemple, la recherche<p>
601
602    <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
603      <p>est équivalente à<p>
604      <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
605}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
606
607_texthelpmgppsearching_ [l=fr] {Pour les collections construites avec MGPP quelques autres options sont disponibles.
608 <ul>
609 <li>Un <b>*</b> en fin d'un terme de requête correspond à tous les mots <b>commençant par</b> ce terme, par exemple, <b>ordinateur*</b> correspond à tous les mots commençant par  <b>ordinateur</b>.
610 <li><b>/x</b> peut être utilisé pour donner un poids supérieur à l'un ou plusieurs des termes recherchés, par exemple <b>computer/10 sciences</b> donne à ordinateur 10 fois plus de poids que sciences lors du classement des documents.
611 </ul>}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
612
613_texthelplucenesearching_ [l=fr] {Pour les collections construites avec Lucene quelques autres options sont disponibles.
614
615 <ul>
616 <li><b>?</b> peut être utilisé comme joker à la place d'une seule lettre. Par exemple, <b>b?t</b> va correspondre à <b>bet</b> <b>bit</b> et <b>bat</b> etc.
617 <li> <b>*</b> peut être utilisé comme joker à la place de plusieurs lettres. Par exemple, <b> ordinateur*</b> correspond à tous les mots commençant par <b>ordinateur</b>.
618 </ul>
619 Ces deux jokers peuvent être utilisés au milieu d'un terme, ou à la fin. Ils ne peuvent pas être utilisés au début d'un terme de recherche.}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
620
621_texthelpquerytypetitle_ [l=fr] {Type de recherche}
622_texthelpquerytype_ [l=fr] {<p>Il y a deux types de recherche.
623
624<ul>
625
626<li>Recherches pour <b>tous</b> les mots. Ce type de recherche restitue les documents qui contiennent tous les mots spécifiés. Les documents qui correspondent à la recherche sont affichés dans l'ordre alphabétique.<p>
627
628<li>Recherches pour <b>quelques-unes</b> des mots. Vous pouvez entrer une liste de mots qui sont susceptibles d'apparaître dans les documents que vous recherchez. Les documents sont alors affichés dans un ordre qui reflÚte leur pertinence. Lors de la détermination du degré de pertinence d'un document, il est tenu compte des critÚres suivants:
629
630<p><ul>
631
632<li>Plus il y a de termes de la recherche dans le document, plus le
633document est pertinent;
634
635<li>les termes rares sont considérés comme plus importants que ceux qui
636sont courants;
637
638<li>les petits documents sont considérés comme étant plus pertinents que
639les documents plus volumineux.
640
641</ul>
642
643</ul>
644
645<p>Vous pouvez utiliser autant de termes de recherche que vous le souhaitez -- une phrase entiÚre, où même un paragraphe entier. Si vous spécifiez un seul terme, alors les documents qui satisfont à la requête seront classés en fonction du nombre d'occurrences du terme dans chaque document.
646
647<p>
648}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
649
650_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=fr] {Recherche avancée en utilisant le moteur de recherche _1_}
651
652_texthelpadvancedsearch_ [l=fr] {<p>Si vous avez sélectionné le mode de recherche avancée (dans préférences), les options de recherche sont légÚrement différentes. }  # Updated 23-Aug-2008
653
654_texthelpadvsearchmg_ [l=fr] {La fonction recherche avancée dans les collections MG permet deux options, classée et booléene. Une recherche <b>classée</b> est exactement la même que la recherche <b>quelques-uns</b> décrite dans <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>.
655<p>_texthelpbooleansearch_}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
656
657_texthelpbooleansearch_ [l=fr] {La recherche <b>booléenne</b> offre la possibilité de combiner des termes en utilisant & (pour «and»), | (pour «ou»),  et ! (pour «non»), en se servant des parenthÚses pour regroupement si vous le désirez. L’opérateur par défaut est | (pour «ou»).
658
659<p> Par exemple, <b>escargot & élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> ET le mot  <b>élevage</b>, tandis que <b>escargot | élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b>  OU le mot <b>élevage</b>. <b>escargot ! élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> et qui NE CONTIENNENT PAS le mot <b>élevage</b>.
660
661<p> Des requêtes plus précises peuvent être formulées en utilisant des combinaisons d’opérateurs et de parenthÚses. Par  exemple, <b>(mouton | bœuf) & (ferme | institut)</b>, or <b>mouton | bœuf | chÚvre ! cochon</b>. }  # Updated 30-Nov-2007
662
663_texthelpadvsearchmgpp_ [l=fr] {Les recherches avancées dans les collections MGPP utilisent les opérateurs booléens. _texthelpbooleansearch_
664 <p> Les résultats peuvent être affichés en ordre <b>classé</b>, comme décrit pour la recherche <b>quelques-uns</b> des mots dans <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>, ou en ordre "naturel" (séquentiel). Ce dernier ordre est celui dans lequel les documents ont été traités lors de la création de la collection.
665 <p>
666Parmi les autres opérateurs il y a <b>NEARx</b> et <b>WITHINx</b>.
667NEARx est utilisé pour indiquer la distance maximale en mots (x mots) qui sépare deux termes de la requête, pour que le document soit sélectionné.
668WITHINx précise que le second terme doit se trouver dans les x mots <i>aprÚs</ i> le premier terme. Ceci est similaire à NEARx, mais l'ordre est important. La valeur par défaut de la distance est de 20.}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
669
670_texthelpadvancedsearchextra_ [l=fr] {NOTE: Ces opérateurs sont tous ignorés si vous faites votre recherche en mode de recherche simple.}
671
672_texthelpadvsearchlucene_ [l=fr] {Les recherches avancées dans les collections Lucene utilisent des opérateurs booléens. _texthelpbooleansearch_}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
673
674_texthelpformsearchtitle_ [l=fr] {Recherche par champ}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
675
676_texthelpformsearch_ [l=fr] {<p>La recherche par champ offre la possibilité de combiner les recherches sur les champs. Par exemple, on peut rechercher des "Smith" dans le titre ET "élevage d'escargots" dans le champ Sujet. En mode de recherche simple, chaque ligne de la grille se comporte comme une seule ligne de recherche normale. Les différentes lignes de la grille sont combinées avec AND (pour une recherche "tous" ) ou OU (pour une recherche "quelques-uns"). Les termes à l'intérieur d'un champ sont également combinées de la même façon. En mode avancé, vous pouvez spécifier différentes combinaisons de ET / OU / NON entre les champs en utilisant les listes déroulantes, et de l'intérieur d'un champ donné, vous pouvez utiliser des opérateurs booléens.}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
677
678_texthelpformstemming_ [l=fr] {Les cases «Respect de la casse» et «Terminaison des mots» vous permettent de chosir si les termes à l'intérieur d'un champ sont «casefolded» (ignorer la casse) ou «stemmed» (ignorer la terminaison des mots). Elles sont toutes deux désactivées par défaut pour la recherche avancée avec grille.}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
679
680_textdatesearch_ [l=fr] {Rechercher par dates}  # Updated 10-Mar-2006
681
682_texthelpdatesearch_ [l=fr] {La recherche par date vous permet de trouver des documents qui non
683seulement remplissent vos critÚres de recherche, mais traitent aussi
684d'événements situés dans un intervale temporel particulier. Vous pouvez
685rechercher des documents d'une année particuliÚre d'un intervalle particulier d'années. Remarquez qu'il n'est pas nécessaire de
686fournir des critÚres de recherche: on peut se contenter d'une recherche
687par date. De même, il n'est pas nécessaire d'utiliser des dates dans la
688recherche: si vous ne précisez aucune date tout se déroule comme si la
689recherche par date n'existait pas.<p>
690}
691
692_texthelpdatehowtotitle_ [l=fr] {Comment utiliser cette fonctionnalité:}
693_texthelpdatehowto_ [l=fr] {<ul>
694   <li>Pour rechercher des documents traitant d'une année précise:<p>
695   <ul>
696       <li>Tapez les critÚres de recherche comme vous le faites habituellement.
697       <li>Tapez l'année souhaitée dans la boîte "Date de début (ou unique)".
698       <li>Si votre date est antérieure à notre Úre (avant
699           Jésus-Christ), choisissez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant
700           situé prÚs de cette boîte.
701       <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement.
702   </ul>
703<p><li>Pour rechercher des documents couvrant une période ou un intervalle d'années:<p>
704   <ul>
705       <li>Tapez les critÚres de recherche comme vous le faites habituellement.
706       <li>Tapez l'année de début dans la boîte "Date de début (ou unique)".
707       <li>Tapez l'année de fin dans la boîte "Date de fin".
708       <li>Sélectionez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant situé
709           prÚs de la boîte de saisie pour toute date antérieure à notre Úre (avant
710           Jésus-Christ).
711       <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement.
712   </ul>   
713</ul><p>
714}
715
716_texthelpdateresultstitle_ [l=fr] {Fonctionnement de cette recherche}
717_texthelpdateresults_ [l=fr] {De maniÚre générale, une recherche de documents traitant de l'an 1903 ne
718renverra pas des documents qui référencent des livres écrits en 1903,
719mais uniquement des documents traitant de l'an 1903. Cependant, étant
720donnée la maniÚre dont les dates des documents sont recherchées, cela
721renverra les documents dans un intervalle d'années (comme par exemple
7221899-1911) incluant 1903, ainsi que les documents citant dans leur texte
723le siÚcle auquel l'année 1903 appartient (par exemple, le XXÚme siÚcle,
724ou le vingtiÚme siÚcle). Cela signifie que pour certains documents, les
725dates spécifiées dans la recherche n'apparaîtront pas effectivement dans
726le texte du document. Pour une recherche par intervalles, tout ce qui
727précÚde s'applique à toutes les dates de l'intervalle.<p>
728}
729
730_textchangeprefs_ [l=fr] {Modification des préférences}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
731
732_texthelppreferences_ [l=fr] {<p>Si vous cliquez sur le bouton <i>Préférences</i> en haut de la page,
733vous pourrez alors modifier certaines fonctionnalités de l'interface
734utilisateur afin que celles-ci conviennent à vos propres besoins.
735
736}  # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
737
738_texthelpcollectionprefstitle_ [l=fr] {Préférences de collection}
739_texthelpcollectionprefs_ [l=fr] {<p>Certaines collections sont constituées de plusieurs sous-collections,
740dans lesquelles on peut faire des recherchées individuellement ou globalement. Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier dans la page «Préférences» les
741sous-collections dans lesquelles vous voulez faire vos recherches.
742}  # Updated 30-Nov-2007
743
744_texthelplanguageprefstitle_ [l=fr] {Préférences de langue}
745_texthelplanguageprefs_ [l=fr] {<p>Une langue de présentation est associée à chaque collection par défaut, mais vous pouvez la modifier si vous le souhaitez. Vous pouvez aussi modifier la codification de caractÚres utilisée par Greenstone pour l’affichage dans le navigateur – le logiciel utilise des options de bon sens par défaut, mais avec certains navigateurs, on peut obtenir de meilleurs résultats visuels en modifiant la codification de caractÚres. Quelle que soit la collection, vous pouvez choisir une présentation qui utilise une interface texte à la place de l'interface graphique standard. Cela peut être particuliÚrement utile pour les utilisateurs qui ont des problÚmes de vue et qui utilisent des grandes polices ou bien des synthétiseurs vocaux pour la sortie.
746}  # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
747
748_texthelppresentationprefstitle_ [l=fr] {Préférences de présentation}
749_texthelppresentationprefs_ [l=fr] {Pour chaque collection, vous pouvez spécifier plusieurs options
750qui contrÎlent la présentation.
751
752<p>«Collection de pages web» permet de masquer la barre de navigation
753Greenstone qui apparaît en haut de chaque page d'un document, de telle
754façon que lorsque vous avez fait une recherche, la page qui satisfait à
755la requête est affichée directement sans l'en-tête Greenstone. Pour
756effectuer une autre recherche, vous devrez alors utiliser le bouton
757«Précédente» de votre navigateur. Ce type de collection vous permet
758aussi de supprimer le message d'avertissement affiché par Greenstone
759lorsqu'un lien hypertexte vous renvoie en dehors de la collection de la
760bibliothÚque numérique, quelque part ailleurs sur la toile (web). Pour
761certaines collections vous pouvez aussi contrÃŽler les liens qui
762apparaissent sur la page des résultats de la recherche de telle façon que
763ces liens vous renvoient directement sur l'URL en question, plutÃŽt que
764sur la copie qui se trouve dans la bibliothÚque numérique.
765}  # Updated 23-Aug-2008 by John Rose
766
767_texthelpsearchprefstitle_ [l=fr] {Préférences de recherche}
768_texthelpsearchprefs_ [l=fr] {<p>Vous pouvez choisir le mode recherche «avancée» qui offre la possibilité de combiner des termes
769en utilisant & (pour «et»), | (pour «ou»), et ! (pour «non»), en se servant des parenthÚses pour regroupement
770si vous le désirez. Ceci vous permet de formuler des requêtes plus précises.
771 <p>_selectsearchtypeprefs_
772 <p>_selectwordmodificationprefs_
773 <p>Vous pouvez activer le dispositif d’historique de recherche. Ceci facilite la formulation de requêtes de recherche
774qui sont modifiées légÚrement par rapport aux requêtes antérieures.
775 <p>Finalement, vous pouvez contrÃŽler le nombre de documents pertinents restitués ainsi que le nombre de documents
776présentés sur chaque page.
777}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
778
779_textcasefoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte de majuscules et minuscules lors de la recherche. Par exemple, si "_preferences:textignorecase_" est sélectionné, <i>Elevage d'escargots</ i>, seront traités de la même façon que <i>Elevage d'Escargots</ i> et <i>ELEVAGE D'ESCARGOTS</ i>.}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
780_textstemprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre si, lors de la recherche, on doit ignorer la terminaison des mots ou non. Par exemple, si "_preferences:textstem_" est sélectionné, <i>escargots d'élevage</ i>, sera traité de la même façon que <i>escargots d'élévages</ i> et <i>escargot d'élévage</ i>. Actuellement, cela ne fonctionne correctement que pour des textes de langue anglaise. _selectstemoptionsprefs_}  # Updated 22-Aug-2008 by John Rose
781_textaccentfoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte des accents lors de la recherche. Par exemple, si  "_preferences:textignoreaccents_" est séléctionné,   
782<i>fédération</ i>sera traité de la même façon que <i> fedération </ i> et <i> federation</ I>. }  # Updated 30-Nov-2007
783 
784_textstemoptionsprefs_ [l=fr] {Il peut être plus pratique et plus précis d'utiliser la fonction de recherche par troncature de termes décrite ci-dessus dans "_texthelpquerytermstitle_".}  # Updated 30-Nov-2007
785
786_textsearchtypeprefsplain_ [l=fr] {Il est possible d'accéder à une grande boîte de recherche, pour pouvoir facilement faire une recherche par termes aussi longs qu'un paragraphe. Il est étonnamment rapide de rechercher de grandes quantités de texte.}  # Updated 30-Nov-2007
787
788_textsearchtypeprefsform_ [l=fr] {Vous pouvez modifier le nombre de champs indiqués dans la grille de recherche.}  # Updated 30-Nov-2007
789
790_textsearchtypeprefsboth_ [l=fr] {Vous pouvez choisir le type de recherche de la collection, recherche "normale", ou recherche "par champ" .
791 <ul>
792 <li>La recherche normale propose une seule boîte de recherche. _textsearchtypeprefsplain_ </li>
793 <li>La recherche par champ propose un certain nombre de boîtes de recherche, chacune interrogeant un champ différent de l'index. Cela permet la recherche de différents champs à la fois. _textsearchtypeprefsform_ </ li>
794 </ul>}  # Updated 29-Aug-2008 by John Rose
795
796
797
798_texttanumbrowseoptions_ [l=fr] {Il y a _numbrowseoptions_ façons de
799trouver des informations dans cette collection:}
800
801_textsimplehelpheading_ [l=fr] {Comment trouver les informations qui
802vous intéressent}
803
804_texthelpscopetitle_ [l=fr] {Domaine d'application des recherches}
805_texthelpscope_ [l=fr] {<p>
806Dans la plupart des collections, vous pouvez choisir différents index
807pour la recherche. Par exemple, il y aura peut-être un index pour les
808auteurs et un autre pour les titres, ou bien même un index pour les
809chapitres ou paragraphes. Généralement, le document entier est
810présenté quel que soit l'index utilisé.
811
812<p>
813Si le document est un livre, il sera ouvert à l'endroit
814approprié.
815
816}  # Updated 30-Nov-2007
Note: See TracBrowser for help on using the browser.