source: main/tags/2.51-jcdl/gsdl/macros/greek.dm@ 25200

Last change on this file since 25200 was 7343, checked in by jrm21, 20 years ago

added a comment at the start of all macro files about using UTF-8

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 67.9 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Greek Language text and icon macros
5# Many thanks to Dimitris Gavrilis (translated November 2003)
6#
7######################################################################
8#
9# This is the main macro file for translation when creating an
10# interface in another language.
11
12# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
13# _macroname_ {macro value}
14# Everything between the {} is the text to be translated. This text
15# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
16# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
17# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
18# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
19# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
20# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
21#
22# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
23# icons which themselves contain text.
24# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
25# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
26# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
27# that appears in the english version of the icon. This is the text
28# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
29# themselves. The other two fields of the comments are used by
30# automatic icon generating software which reads the newly translated
31# file and generates appropriate icons.
32#
33# Comment lines (other than those described above) need not be
34# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
35#
36# The simplest way to translate this file is to save it as something
37# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
38# macro values and icon comments.
39#
40######################################################################
41
42
43######################################################################
44# Global (base) package
45package Global
46######################################################################
47
48
49#------------------------------------------------------------
50# text macros
51#------------------------------------------------------------
52
53_textperiodicals_ [l=el] {ΠεριοΎικές εκΎόσεις /Periodicals}
54_textsource_ [l=el] {αΜαφορά πηγής/ πηγή}
55_textdate_ [l=el] {ηΌεροΌηΜία έκΎοσης: }
56_textnumpages_ [l=el] {αριΞΌός σελίΎωΜ:}
57
58_textsignin_ [l=el] {Εγγραφή}
59
60_textdefaultcontent_ [l=el] {ΔεΜ κατέστη ÎŽÏ…
61ΜατοΜ Μα βρεΞεί η σελίΎα που
62 αΜαζητήσατε. ΠαρακαλούΌε χρησιΌοποιείστε τηΜ επιλογή "πίσω" ή τηΜ επιλογή "αρχική σελίΎα" για Μα γυ
63ρίσετε στηΜ ψηφιακή βιβλιοΞήκη του
64 Greenstone.}
65
66_textdefaulttitle_ [l=el] {GSDL Error}
67
68# -- Missing translation: _textbadcollection_
69
70_textselectpage_ [l=el] {-- Επιλογή ΣελίΎας --}
71
72_collectionextra_ [l=el] {Αυ
73τή η συ
74λλογή περιέχει _about:numdocs_ έγγραφα.
75΀ροποποιήΞηκε τελευ
76ταία φορά στις _ .}
77
78# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
79# macro will always be set to another value)
80_collectorextra_ [l=el] {<p>Αυ
81τή η συ
82λλογή περιλαΌβάΜει _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), σύΜολο _numbytes_.
83<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Πατήστε εΎώ</a> για Μα Ύείτε έΜαΜ περιληπτικό πίΜακα αυ
84τής της συ
85λλογής.
86}
87
88_textimagecollection_ [l=el] {}
89_textimageabout_ [l=el] {Πληροφορίες (για)}
90_textimagehome_ [l=el] {Αρχική σελίΎα}
91_textimagehelp_ [l=el] {ΒοήΞεια}
92_textimagepref_ [l=el] {Επιλογές}
93_textimagegreenstone_ [l=el] {(το) Software της Κηφιακής ΒιβλιοΞήκης του
94 Greenstone}
95_textimageusab_ [l=el] {΀ι σας φάΜηκε Ύύσκολο Μα χρησιΌοποιήσετε;}
96
97_textimagesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση για ειΎικούς όρου
98ς}
99_textimageTitle_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
100ρετήριο τίτλωΜ.}
101_textimageList_ [l=el] {Κατάλογος ΕγγράφωΜ}
102_textimageCreator_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
103ρετήριο συ
104γγραφέωΜ}
105_textimageSeries_ [l=el] {Σάρωση αΜά τεύχος}
106_textimageDate_ [l=el] {Ευ
107ρετήριο αΜά ηΌεροΌηΜία}
108_textimageSubject_ [l=el] {Σάρωση αΜά ΞεΌατική κατηγορία}
109_textimageTo_ [l=el] {Σάρωση αΜά ΠέρασΌα σε πεΎίο}
110_textimageFrom_ [l=el] {Σάρωση αΜά τοΌέα}
111_textimageOrganization_ [l=el] {Σάρωση αΜά οργαΜισΌό}
112_textimageHowto_ [l=el] {Ευ
113ρετήριο κατηγοριώΜ Πως Μα}
114_textimageTopic_ [l=el] {Ευ
115ρετήριο τευ
116χώΜ για ειΎικά ΞέΌατα.}
117_textimageBrowse_ [l=el] {Ευ
118ρετήριο}
119_textimagePeople_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
120ρετήριο αΜΞρώπωΜ}
121_textimageLanguage_ [l=el] {Σάρωση αΜά γλώσσα}
122_textimageAcronym_ [l=el] {Ευ
123ρετήριο ακροΜυ
124ΌίωΜ}
125_textimagePhrase_ [l=el] {Σάρωση φράσεωΜ}
126_textimageArtist_ [l=el] {Ευ
127ρετήριο καλλιτεχΜώΜ}
128_textimageSource_ [l=el] {Σάρωση αΜά αρχικό όΜοΌα αρχείου
129}
130_textimageKeyword_ [l=el] {Σάρωση Όε λέΟη κλειΎί}
131_textimageVolume_ [l=el] {Σάρωση αΜά τόΌο}
132# -- Missing translation: _textimageCountries_
133_textimageCaptions_ [l=el] {Ευ
134ρετήριο φωτογραφιώΜ}
135
136_texticontabsearchgreen_ [l=el] {ΑΜαζήτηση}
137_texticontabdategreen_ [l=el] {ΗΌεροΌηΜίες}
138_texticontabseriesgreen_ [l=el] {Σειρές}
139_texticontabauthorgreen_ [l=el] {Συ
140γγραφείς (Α-Ω)}
141_texticontabtitlegreen_ [l=el] {΀ίτλοι (Α-Ω)}
142_texticontablistgreen_ [l=el] {΀αΟιΜόΌιση}
143_texticontabsubjectgreen_ [l=el] {ΘεΌατικές εΜότητες}
144_texticontabtogreen_ [l=el] {πέρασΌα σε}
145_texticontabfromgreen_ [l=el] {από}
146_texticontaborggreen_ [l=el] {ΟργαΜισΌός}
147_texticontabhowgreen_ [l=el] {Πως Μα}
148_texticontabtopicgreen_ [l=el] {ΘέΌατα}
149_texticontabbrwsegreen_ [l=el] {Σάρωση}
150_texticontabbrowsgreen_ [l=el] {Σάρωση}
151_texticontabPeoplegreen_ [l=el] {ΆΜΞρωποι (Α-Ω)}
152_texticontabLanguagegreen_ [l=el] {Γλώσσα}
153_texticontabAcronymgreen_ [l=el] {ΑκροΜύΌια}
154_texticontabPhrasegreen_ [l=el] {Ίράσεις}
155_texticontabArtistgreen_ [l=el] {ΚαλλιτέχΜες}
156_texticontabSourcegreen_ [l=el] {ΟΜόΌατα αρχείωΜ}
157_texticontabKeywordgreen_ [l=el] {ΛέΟεις - κλειΎιά}
158_texticontabVolumegreen_ [l=el] {΀όΌοι}
159# -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_
160# -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_
161
162_texticontext_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
163 εγγράφου
164}
165_texticonclosedbook_ [l=el] {άΜοιγΌα αυ
166τού του
167 εγγράφου
168 και επισκόπιση τωΜ περιεχοΌέΜωΜ.}
169_texticonnext_ [l=el] {πέρασΌα στηΜ επόΌεΜη εΜότητα}
170_texticonprev_ [l=el] {πέρασΌα στηΜ προηγούΌεΜη εΜότητα}
171
172_texticonmidi_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
173 εγγράφου
174 σε Όορφή MIDI }
175_texticonmsword_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
176 εγγράφου
177 σε Όορφή Microsoft Word }
178_texticonpdf_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
179 εγγράφου
180 σε Όορφή PDF}
181_texticonps_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
182 εγγράφου
183 σε Όορφή PostScript }
184_texticonppt_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
185 εγγράφου
186 σε Όορφή PowerPoint }
187_texticonrtf_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
188 εγγράφου
189 σε Όορφή RTF }
190_texticonxls_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
191 εγγράφου
192 σε Όορφή Microsoft Excel }
193
194_page_ [l=el] {σελίΎα}
195_pages_ [l=el] {σελίΎες}
196_of_ [l=el] {από}
197_vol_ [l=el] {τόΌος}
198_num_ [l=el] {Αρ.}
199
200_textmonth00_ [l=el] {}
201_textmonth01_ [l=el] {ΙαΜου
202άριος}
203_textmonth02_ [l=el] {Ίεβρου
204άριος}
205_textmonth03_ [l=el] {Μάρτιος}
206_textmonth04_ [l=el] {Απρίλιος}
207_textmonth05_ [l=el] {Μάιος}
208_textmonth06_ [l=el] {ΙούΜιος}
209_textmonth07_ [l=el] {Ιούλιος}
210_textmonth08_ [l=el] {Αύγου
211στος}
212_textmonth09_ [l=el] {ΣεπτέΌβριος}
213_textmonth10_ [l=el] {Οκτώβριος}
214_textmonth11_ [l=el] {ΝοέΌβριος}
215_textmonth12_ [l=el] {ΔεκέΌβριος}
216
217_textdocument_ [l=el] {Έγραφο}
218_textsection_ [l=el] {ΕΜότητα}
219_textparagraph_ [l=el] {Παράγραφος}
220
221_magazines_ [l=el] {ΠεριοΎικά}
222
223_nzdlpagefooter_ [l=el] {<p>_iconblankbar_
224<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
225<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
226<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
227New Zealand}
228
229#------------------------------------------------------------
230# icons
231#------------------------------------------------------------
232
233## "ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ" ## top_nav_button ## chome ##
234_httpiconchomeof_ [l=el] {_httpimg_/el/chomeof.gif}
235_httpiconchomeon_ [l=el] {_httpimg_/el/chomeon.gif}
236
237## "ΒΟΗΘΕΙΑ" ## top_nav_button ## chelp ##
238_httpiconchelpof_ [l=el] {_httpimg_/el/chelpof.gif}
239_httpiconchelpon_ [l=el] {_httpimg_/el/chelpon.gif}
240
241## "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" ## top_nav_button ## cpref ##
242_httpiconcprefof_ [l=el] {_httpimg_/el/cprefof.gif}
243_httpiconcprefon_ [l=el] {_httpimg_/el/cprefon.gif}
244
245## "Σ΀ΕΙΛ΀Ε ΜΑΣ ΀Η ΓΝΩΜΗ ΣΑΣ" ## top_nav_button ## cusab ##
246_httpiconcusabof_ [l=el] {_httpimg_/el/cusabof.gif}
247_httpiconcusabon_ [l=el] {_httpimg_/el/cusabon.gif}
248
249
250## "βοήΞεια" ## green_title ## h_help ##
251_httpiconhhelp_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_help.gif}
252_widthhhelp_ [l=el] {200}
253_heighthhelp_ [l=el] {57}
254
255## "συ
256γγραφείς (α-ω)" ## nav_bar_button ## tauth ##
257_httpicontauthgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthgr.gif}
258_httpicontauthof_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthof.gif}
259_httpicontauthon_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthon.gif}
260_widthtauthx_ [l=el] {110}
261
262## "σειρές" ## nav_bar_button ## tser ##
263_httpicontsergr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsergr.gif}
264_httpicontserof_ [l=el] {_httpimg_/el/tserof.gif}
265_httpicontseron_ [l=el] {_httpimg_/el/tseron.gif}
266_widthtserx_ [l=el] {87}
267
268## "ηΌεροΌηΜίες" ## nav_bar_button ## tdate ##
269_httpicontdategr_ [l=el] {_httpimg_/el/tdategr.gif}
270_httpicontdateof_ [l=el] {_httpimg_/el/tdateof.gif}
271_httpicontdateon_ [l=el] {_httpimg_/el/tdateon.gif}
272_widthtdatex_ [l=el] {87}
273
274## "ΞεΌατικές κατηγορίες" ## nav_bar_button ## tsubj ##
275_httpicontsubjgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjgr.gif}
276_httpicontsubjon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjon.gif}
277_httpicontsubjof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjof.gif}
278_widthtsubjx_ [l=el] {87}
279
280## "σχετικά Όε" ## nav_bar_button ## tto ##
281_httpiconttogr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttogr.gif}
282_httpiconttoon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttoon.gif}
283_httpiconttoof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttoof.gif}
284_widthttox_ [l=el] {87}
285
286## "από" ## nav_bar_button ## tfrom ##
287_httpicontfromgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromgr.gif}
288_httpicontfromon_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromon.gif}
289_httpicontfromof_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromof.gif}
290_widthtfromx_ [l=el] {87}
291
292## "οργαΜισΌοί" ## nav_bar_button ## torg ##
293_httpicontorggr_ [l=el] {_httpimg_/el/torggr.gif}
294_httpicontorgon_ [l=el] {_httpimg_/el/torgon.gif}
295_httpicontorgof_ [l=el] {_httpimg_/el/torgof.gif}
296_widthtorgx_ [l=el] {114}
297
298## "πως Μα " ## nav_bar_button ## thow ##
299_httpiconthowgr_ [l=el] {_httpimg_/el/thowgr.gif}
300_httpiconthowon_ [l=el] {_httpimg_/el/thowon.gif}
301_httpiconthowof_ [l=el] {_httpimg_/el/thowof.gif}
302_widththowx_ [l=el] {87}
303
304## "ΞέΌα" ## nav_bar_button ## ttopic ##
305_httpiconttopicgr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicgr.gif}
306_httpiconttopicon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicon.gif}
307_httpiconttopicof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicof.gif}
308_widthttopicx_ [l=el] {87}
309
310## "σάρωση" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
311_httpicontbrwsegr_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwsegr.gif}
312_httpicontbrwseon_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwseon.gif}
313_httpicontbrwseof_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwseof.gif}
314_widthtbrwsex_ [l=el] {87}
315
316## "αΜαζήτηση" ## nav_bar_button ## tsrch ##
317_httpicontsrchgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchgr.gif}
318_httpicontsrchof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchof.gif}
319_httpicontsrchon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchon.gif}
320_widthtsrchx_ [l=el] {87}
321
322## "τίτλοι α- ω" ## nav_bar_button ## ttitl ##
323_httpiconttitlgr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlgr.gif}
324_httpiconttitlof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlof.gif}
325_httpiconttitlon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlon.gif}
326_widthttitlx_ [l=el] {87}
327
328## "άΜΞρωποι" ## nav_bar_button ## tpeop ##
329_httpicontpeopgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopgr.gif}
330_httpicontpeopof_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopof.gif}
331_httpicontpeopon_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopon.gif}
332_widthtpeopx_ [l=el] {97}
333
334## "γλώσσα" ## nav_bar_button ## tlang ##
335_httpicontlanggr_ [l=el] {_httpimg_/el/tlanggr.gif}
336_httpicontlangon_ [l=el] {_httpimg_/el/tlangon.gif}
337_httpicontlangof_ [l=el] {_httpimg_/el/tlangof.gif}
338_widthtlangx_ [l=el] {87}
339
340## "ακροΜύΌιο" ## nav_bar_button ## tacro ##
341_httpicontacrogr_ [l=el] {_httpimg_/el/tacrogr.gif}
342_httpicontacroof_ [l=el] {_httpimg_/el/tacroof.gif}
343_httpicontacroon_ [l=el] {_httpimg_/el/tacroon.gif}
344_widthtacrox_ [l=el] {87}
345
346#TODO singular or plural?
347
348## "φράσεις" ## nav_bar_button ## tphrse ##
349_httpicontphrsegr_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrsegr.gif}
350_httpicontphrseof_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrseof.gif}
351_httpicontphrseon_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrseon.gif}
352_widthtphrsex_ [l=el] {87}
353
354## "καλλιτέχΜες" ## nav_bar_button ## tartst ##
355_httpicontartstgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tartstgr.gif}
356_httpicontartstof_ [l=el] {_httpimg_/el/tartstof.gif}
357_httpicontartston_ [l=el] {_httpimg_/el/tartston.gif}
358_widthtartstx_ [l=el] {87}
359
360## "οΜόΌατα αρχείωΜ" ## nav_bar_button ## tsrc ##
361_httpicontsrcgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcgr.gif}
362_httpicontsrcof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcof.gif}
363_httpicontsrcon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcon.gif}
364_widthtsrcx_ [l=el] {87}
365
366## "λέΟεις κλειΎιά" ## nav_bar_button ## tkw ##
367_httpicontkwgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwgr.gif}
368_httpicontkwof_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwof.gif}
369_httpicontkwon_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwon.gif}
370_widthtkwx_ [l=el] {87}
371
372## "τόΌοι" ## nav_bar_button ## tvol ##
373_httpicontvolgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolgr.gif}
374_httpicontvolof_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolof.gif}
375_httpicontvolon_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolon.gif}
376_widthtvolx_ [l=el] {87}
377
378## "λεζάΜτες" ## nav_bar_button ## tcapt ##
379_httpicontcaptgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tcaptgr.gif}
380_httpicontcaptof_ [l=el] {_httpimg_/el/tcaptof.gif}
381_httpicontcapton_ [l=el] {_httpimg_/el/tcapton.gif}
382_widthtcaptx_ [l=el] {87}
383
384# -- Missing translation: tcount
385
386## "Ο Όεταφραστής" ## top_nav_button ## ctrans ##
387_httpiconctransof_ [l=el] {_httpimg_/el/ctransof.gif}
388_httpiconctranson_ [l=el] {_httpimg_/el/ctranson.gif}
389_widthctrans_ [l=el] {100}
390
391
392
393
394######################################################################
395# 'about' page
396package about
397######################################################################
398
399
400#------------------------------------------------------------
401# text macros
402#------------------------------------------------------------
403
404_textabcol_ [l=el] {σχετικά Όε αυ
405τήΜ τη συ
406λλογή}
407
408_textsubcols1_ [l=el] {<p>Η συ
409λλογή περιέχει συ
410Μολικά _1_ υ
411ποσυ
412λλογές.
413Αυ
414τή τη στιγΌή είΜαι ΎιαΞέσιΌες:
415<blockquote>}
416
417_textsubcols2_ [l=el] {</blockquote>
418Μπορείτε Μα ελέγΟετε ποιες συ
419λλογές χρησιΌοποιείτε αυ
420τή τη στιγΌή (ή Μα τις αλλάΟετε) στη σελίΎα τωΜ ΕπιλογώΜ.}
421
422
423#------------------------------------------------------------
424# icons
425#------------------------------------------------------------
426
427## "πληροφορίες" ## green_title ## h_about ##
428_httpiconhabout_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_about.gif}
429_widthhabout_ [l=el] {200}
430_heighthabout_ [l=el] {57}
431
432
433
434######################################################################
435# document package
436package document
437######################################################################
438
439
440#------------------------------------------------------------
441# text macros
442#------------------------------------------------------------
443
444_texticonhtitle_ [l=el] {΀ίτλοι Α-Ω}
445_texticonhauth_ [l=el] {Συ
446γγραφείς (Α-Ω)}
447_texticonhsubj_ [l=el] {ΞέΌατα}
448_texticonhto_ [l=el] {Προς}
449_texticonhfrom_ [l=el] {από }
450_texticonhser_ [l=el] {Σειρές}
451_texticonhdate_ [l=el] {ΗΌεροΌηΜίες}
452_texticonhhow_ [l=el] {Πώς Μα}
453_texticonhorg_ [l=el] {ΟργαΜισΌοί}
454_texticonhbrwse_ [l=el] {Σάρωση }
455_texticonhbrows_ [l=el] {Σάρωση }
456_texticonhpeople_ [l=el] {ΆΜΞρωποι (Α- Ω)}
457_texticonhlanguage_ [l=el] {Γλώσσες}
458_texticonhacronym_ [l=el] {ΑκροΜύΌια}
459_texticonhphrases_ [l=el] {Ίράσεις}
460_texticonhartist_ [l=el] {ΚαλλιτέχΜες}
461_texticonhsrc_ [l=el] {ΟΜόΌατα αρχείωΜ}
462_texticonhkw_ [l=el] {ΛέΟεις -κλειΎιά}
463_texticonhvol_ [l=el] {΀όΌοι}
464# -- Missing translation: _texticonhcapt_
465# -- Missing translation: _texticonhcount_
466
467_texticonopenbookshelf_ [l=el] {κλείσε αυ
468τή τηΜ εΜότητα της βιβλιοΞήκης}
469_texticonclosedbookshelf_ [l=el] {άΜοιΟε αυ
470τή τηΜ εΜότητα της βιβλιοΞήκης και Ύες τα περιεχόΌεΜα}
471_texticonopenbook_ [l=el] {κλείσε αυ
472τό το βιβλίο}
473_texticonclosedfolder_ [l=el] {ΆΜοιΟε αυ
474τόΜ το φάκελο και Ύες τα περιεχόΌεΜα.}
475_texticonclosedfolder2_ [l=el] {άΜοιΟε τηΜ υ
476ποεΜότητα:}
477_texticonopenfolder_ [l=el] {κλείσε αυ
478τόΜ το φάκελο}
479_texticonopenfolder2_ [l=el] {κλείσε τηΜ υ
480ποεΜότητα:}
481_texticonsmalltext_ [l=el] {προβολή αυ
482τού του
483 τΌήΌατος του
484 κειΌέΜου
485}
486_texticonsmalltext2_ [l=el] {προβολή κειΌέΜου
487}
488_texticonpointer_ [l=el] {τρέχου
489σα εΜότητα }
490_texticondetach_ [l=el] {ΆΜοιΟε αυ
491τή τη σελίΎα σε Μέο παράΞυ
492ρο}
493_texticonhighlight_ [l=el] {ΥπογράΌΌιση όρωΜ αΜαζήτησης}
494_texticonnohighlight_ [l=el] {Μη επισήΌαΜση όρωΜ αΜαζήτησης}
495_texticoncontracttoc_ [l=el] {ΣύΌπτηΟη του
496 πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ}
497_texticonexpandtoc_ [l=el] {ΑΜάπτυ
498Οη του
499 πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ}
500_texticonexpandtext_ [l=el] {ΕΌφάΜισε ολόκληρο το κείΌεΜο}
501_texticoncontracttext_ [l=el] {ΕΌφάΜιση κειΌέΜου
502 ΌόΜο για τηΜ προεπιλεγΌέΜη εΜότητα}
503_texticonwarning_ [l=el] {<b>ΠροειΎοποίηση: </b>}
504_texticoncont_ [l=el] {Ξέλετε Μα συ
505Μεχίσετε;}
506
507_textltwarning_ [l=el] {<p><center>
508<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
509<tr valign=top><td>_iconwarning_ΜεγέΜΞυ
510ση του
511 κειΌέΜου
512 εΎώ Ξα προκαλέσει τηΜ εΌφάΜιση υ
513περβολικά Όεγάλου
514 αριΞΌού ΎεΎοΌέΜωΜ _imagecont_
515</td></tr></table></center>
516}
517
518_textgoto_ [l=el] {πήγαιΜε στη σελίΎα}
519_textintro_ [l=el] {<i>(εισαγωγικό κείΌεΜο)</i>}
520
521
522#------------------------------------------------------------
523# icons
524#------------------------------------------------------------
525
526## "τίτλοι α-ω" ## green_title ## h_title ##
527_httpiconhtitle_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_title.gif}
528_widthhtitle_ [l=el] {200}
529_heighthtitle_ [l=el] {57}
530
531## "συ
532γγραφείς (α-ω)" ## green_title ## h_auth ##
533_httpiconhauth_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_auth.gif}
534_widthhauth_ [l=el] {200}
535_heighthauth_ [l=el] {57}
536
537## "ΞεΌατικές κατηγορίες" ## green_title ## h_subj ##
538_httpiconhsubj_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_subj.gif}
539_widthhsubj_ [l=el] {200}
540_heighthsubj_ [l=el] {57}
541
542## "προς" ## green_title ## h_to ##
543_httpiconhto_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_to.gif}
544_widthhto_ [l=el] {200}
545_heighthto_ [l=el] {57}
546
547## "από " ## green_title ## h_from ##
548_httpiconhfrom_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_from.gif}
549_widthhfrom_ [l=el] {200}
550_heighthfrom_ [l=el] {57}
551
552## "σειρές" ## green_title ## h_ser ##
553_httpiconhser_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_ser.gif}
554_widthhser_ [l=el] {200}
555_heighthser_ [l=el] {57}
556
557## "ηΌεροΌηΜίες" ## green_title ## h_date ##
558_httpiconhdate_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_date.gif}
559_widthhdate_ [l=el] {200}
560_heighthdate_ [l=el] {57}
561
562## "πώς Μα" ## green_title ## h_how ##
563_httpiconhhow_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_how.gif}
564_widthhhow_ [l=el] {200}
565_heighthhow_ [l=el] {57}
566
567## "ΞέΌατα" ## green_title ## h_topic ##
568_httpiconhtopic_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_topic.gif}
569_widthhtopic_ [l=el] {200}
570_heighthtopic_ [l=el] {57}
571
572## "οργαΜισΌός" ## green_title ## h_org ##
573_httpiconhorg_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_org.gif}
574_widthhorg_ [l=el] {250}
575_heighthorg_ [l=el] {57}
576
577## "σάρωση" ## green_title ## h_brwse ##
578_httpiconhbrwse_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_brwse.gif}
579_widthhbrwse_ [l=el] {200}
580_heighthbrwse_ [l=el] {57}
581
582## "άΜΞρωποι" ## green_title ## h_people ##
583_httpiconhpeople_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_people.gif}
584_widthhpeople_ [l=el] {200}
585_heighthpeople_ [l=el] {57}
586
587## "γλώσσες" ## green_title ## h_lang ##
588_httpiconhlanguage_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_lang.gif}
589_widthhlanguage_ [l=el] {200}
590_heighthlanguage_ [l=el] {57}
591
592## "ακροΜύΌια" ## green_title ## h_acro ##
593_httpiconhacronym_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_acro.gif}
594_widthhacronym_ [l=el] {200}
595_heighthacronym_ [l=el] {57}
596
597## "φράσεις" ## green_title ## h_phrse ##
598_httpiconhphrse_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_phrse.gif}
599_widthhphrse_ [l=el] {200}
600_heighthphrse_ [l=el] {57}
601
602## "καλλιτέχΜες" ## green_title ## h_artist ##
603_httpiconhartist_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_artist.gif}
604_widthhartist_ [l=el] {200}
605_heighthartist_ [l=el] {57}
606
607## "οΜόΌατα αρχείωΜ" ## green_title ## h_src ##
608_httpiconhsrc_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_src.gif}
609_widthhsrc_ [l=el] {200}
610_heighthsrc_ [l=el] {57}
611
612## "λέΟεις κλειΎιά" ## green_title ## h_kw ##
613_httpiconhkw_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_kw.gif}
614_widthhkw_ [l=el] {200}
615_heighthkw_ [l=el] {57}
616
617## "τόΌοι" ## green_title ## h_vol ##
618_httpiconhvol_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_vol.gif}
619_widthhvol_ [l=el] {200}
620_heighthvol_ [l=el] {57}
621
622# -- Missing translation: h_count
623
624## "επικεφαλίΎες" ## green_title ## h_capt ##
625_httpiconhcapt_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_capt.gif}
626_widthhcapt_ [l=el] {200}
627_heighthcapt_ [l=el] {57}
628
629
630## "Θέλετε Μα συ
631Μεχίσετε;?" ## top_nav_button ## cont ##
632_httpiconcontoff_ [l=el] {_httpimg_/el/contof.gif}
633_httpiconconton_ [l=el] {_httpimg_/el/conton.gif}
634
635## "ΜΕΓΕΝΘΥΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ" ## document_button ## eallt ##
636_httpiconealltof_ [l=el] {_httpimg_/el/ealltof.gif}
637_httpiconeallton_ [l=el] {_httpimg_/el/eallton.gif}
638
639## "ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ" ## document_button ## econc ##
640_httpiconeconcof_ [l=el] {_httpimg_/el/econcof.gif}
641_httpiconeconcon_ [l=el] {_httpimg_/el/econcon.gif}
642
643## "ΑΠΟΣΠΑΣΕ" ## document_button ## edtch ##
644_httpiconedtchof_ [l=el] {_httpimg_/el/edtchof.gif}
645_httpiconedtchon_ [l=el] {_httpimg_/el/edtchon.gif}
646
647## "ΜΕΓΕΝΘΥΣΗ ΀ΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ" ## document_button ## eexpc ##
648_httpiconeexpcof_ [l=el] {_httpimg_/el/eexpcof.gif}
649_httpiconeexpcon_ [l=el] {_httpimg_/el/eexpcon.gif}
650
651## "ΚΕΙΜΕΝΟ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ " ## document_button ## etsec ##
652_httpiconetsecof_ [l=el] {_httpimg_/el/etsecof.gif}
653_httpiconetsecon_ [l=el] {_httpimg_/el/etsecon.gif}
654
655## "ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΣΗ" ## document_button ## ehl ##
656_httpiconehlof_ [l=el] {_httpimg_/el/ehlof.gif}
657_httpiconehlon_ [l=el] {_httpimg_/el/ehlon.gif}
658
659## "ΧΩΡΙΣ ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΣΗ" ## document_button ## enhl ##
660_httpiconenhlof_ [l=el] {_httpimg_/el/enhlof.gif}
661_httpiconenhlon_ [l=el] {_httpimg_/el/enhlon.gif}
662
663
664######################################################################
665# 'search' page
666package query
667######################################################################
668
669
670#------------------------------------------------------------
671# text macros
672#------------------------------------------------------------
673
674# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
675# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
676# any matches
677_textquerytitle_ [l=el] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,No matches for query: _cgiargq_)}
678_textnoquerytitle_ [l=el] {ΣελίΎα αΜαζήτησης}
679
680_texticonthispage_ [l=el] {αΜαζήτηση}
681_textsome_ [l=el] {Όερικές}
682_textall_ [l=el] {όλα /all}
683_textboolean_ [l=el] {τελεστές boolean}
684_textranked_ [l=el] {ταΟιΜόΌηση}
685_textnatural_ [l=el] {φυ
686σικό}
687#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
688#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
689#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
690#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
691_texticonqueryresultsbar_ [l=el] {}
692_texticonsearchhistorybar_ [l=el] {Ιστορικό αΜαζήτησης}
693
694#alt text for query buttons
695_textusequery_ [l=el] {χρησιΌοποίησε αυ
696τή τηΜ αΜαζήτηση}
697_textfreqmsg1_ [l=el] {Μέτρηση ΛέΟεωΜ: }
698_textpostprocess_ [l=el] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i>
699)}
700_textinvalidquery_ [l=el] {Η σύΜταΟη της αΜαζήτησής σας ΎεΜ είΜαι έγκυ
701ρη}
702
703_textmorethan_ [l=el] {Περισσότερα από}
704_textapprox_ [l=el] {Σχετικά Όε /About }
705_textnodocs_ [l=el] {ΔεΜ βρέΞηκε καΜέΜα έγγραφο που
706 Μα ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας.}
707_text1doc_ [l=el] {1 έγγραφο ταιριάζει στηΜ αΜαζήτηση.}
708_textlotsdocs_ [l=el] {αποτελέσΌατα που
709 ταιριάζου
710Îœ στηΜ αΜαζήτησή σας.}
711_textmatches_ [l=el] {ΑποτελέσΌατα}
712_textbeginsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση τώρα}
713_textrunquery_ [l=el] {Εκτέλεση ΕρωτήΌατος}
714_textclearform_ [l=el] {Διαγραφή της φόρΌας}
715
716#these go together in form search:
717#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
718_textwordphrase_ [l=el] {λέΟη ή φράση}
719_textinfield_ [l=el] {... σε πεΎίο }
720_textfoldstem_ [l=el] {(fold, stem)}
721
722_textadvquery_ [l=el] {Ή εισάγετε τηΜ αΜαζήτηση κατευ
723ΞείαΜ:}
724_textallfields_ [l=el] {όλα τα πεΎία / all fields}
725_texttextonly_ [l=el] {ΌόΜο κείΌεΜο}
726_textand_ [l=el] {και /and}
727_textor_ [l=el] {ή}
728_textandnot_ [l=el] {και όχι / and not}
729
730# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
731# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
732# unset
733
734_textsimplesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση για _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) που
735 περιλαΌβάΜει _querytypeselection_ (από τις) λέΟεις}
736
737_textadvancedsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) using _querytypeselection_ query}
738
739
740_textformsimplesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )for _formquerytypeselection_ of}
741
742_textformadvancedsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )και επίΎειΟη αποτελεσΌάτωΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα αΜά _formquerytypeselection_ }
743
744
745_textnojsformwarning_ [l=el] {ΠροειΎοποίηση: στοΜ web browser σας εΌφαΜίζεται κείΌεΜο Java. <br>Για Μα το χρησιΌοποιήσετε από τηΜ αΜαζήτηση , παρακαλούΌε εΜεργοποιήστε τηΜ.}
746_textdatesearch_ [l=el] {Σε αυ
747τήΜ τη συ
748λλογή Όπορεί Μα γίΜει αΜαζήτηση για έγγραφα Όιας χροΜικής περιόΎου
749, ή για έγγραφα που
750 περιλαΌβάΜου
751Îœ κάποια συ
752γκεκριΌέΜη ηΌεροΌηΜία. Αυ
753τή είΜαι Όια προαιρετική επιλογή αυ
754τής της συ
755λλογής.}
756_textstartdate_ [l=el] {Αρχική (ή ΌοΜαΎική) ηΌεροΌηΜία:}
757_textenddate_ [l=el] {΀ελική ηΌεροΌηΜία:}
758_textbc_ [l=el] {π.Χ.}
759_textad_ [l=el] {C.E.}
760_textexplaineras_ [l=el] {΀α αρχικά Κ.Ε. ( C.E.) και Π.Κ.Ε.(B.C.E.) είΜαι εΜαλλακτικά τωΜ ÎŒ.Χ.(Όετά Χριστού) και π.Χ. (προ Χριστού) Αυ
761τή οι όροι χρησιΌοποιούΜται ούτως ώστε Μα ΌηΜ γίΜοΜται Ύιακ΄ρισεις ΌεταΟύ ΎιαφορετικώΜ πολιτισΌώΜ/ ΞρησκιώΜ και αΜτιπροσωπεύου
762Îœ τις φράσεις "ΚοιΜή Εποχή" και "ΠριΜ τηΜ ΚοιΜή Εποχή". }
763
764_textstemon_ [l=el] {(αγόησε τις καταλήΟεις τωΜ λέΟεωΜ)}
765
766_textsearchhistory_ [l=el] {Ιστορικό ΑΜαζήτησης}
767
768#text macros for search history
769_textnohistory_ [l=el] {΀ο ιστορικό αΜαζήτησης ΎεΜ είΜαι ΎιαΞέσιΌο.}
770_texthresult_ [l=el] {αποτέλεσΌα}
771_texthresults_ [l=el] {αποτελέσΌατα}
772_texthallwords_ [l=el] {όλες οι λέΟεις}
773_texthsomewords_ [l=el] {Όερικές λέΟεις}
774_texthboolean_ [l=el] {Χαρακτήρες boolean}
775_texthranked_ [l=el] {ταΟιΜόΌηση}
776_texthcaseon_ [l=el] {ταίριασΌα πεζώΜ- κεφαλαίωΜ}
777_texthcaseoff_ [l=el] {casefolded}
778_texthstemon_ [l=el] {ΌόΜο ρίζα λέΟης}
779_texthstemoff_ [l=el] {unstemmed}
780
781#------------------------------------------------------------
782# icons
783#------------------------------------------------------------
784
785## "αΜαζήτηση" ## green_title ## h_search ##
786_httpiconhsearch_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_search.gif}
787_widthhsearch_ [l=el] {200}
788_heighthsearch_ [l=el] {57}
789
790## "αποτελέσΌατα" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
791_httpiconqryresb_ [l=el] {_httpimg_/el/qryresb.gif}
792_widthqryresb_ [l=el] {_pagewidth_}
793_heightqryresb_ [l=el] {17}
794
795## "ιστορικό" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
796_httpiconsrchhistb_ [l=el] {_httpimg_/el/schhistb.gif}
797_widthsrchhistb_ [l=el] {_pagewidth_}
798_heightsrchhistb_ [l=el] {17}
799
800
801######################################################################
802# 'preferences' page
803package preferences
804######################################################################
805
806
807#------------------------------------------------------------
808# text macros
809#------------------------------------------------------------
810
811_textprefschanged_ [l=el] {Οι επιλογές έχου
812Îœ ρυ
813ΞΌιστεί ως εΟής. ΜηΜ χρησιΌοποιείτε το κου
814Όπί "πίσω"- Ξα τις απορρυ
815ΞΌίσει! ΑΜτ' αυ
816τού πατήστε έΜα από τα κου
817Όπιά της Όπάρας πρόσβασης από πάΜω.
818}
819_textsetprefs_ [l=el] {ΡύΞΌιση επιλογώΜ}
820_textsearchprefs_ [l=el] {šΕπιλογές αΜαζήτησης}
821_textcollectionprefs_ [l=el] {Επιλογές Συ
822λλογής}
823_textpresentationprefs_ [l=el] {Επιλογές παρου
824σίασης}
825_textpreferences_ [l=el] {Επιλογές}
826_textcasediffs_ [l=el] {Διαφορά πεζώΜ - κεφαλαίωΜ:}
827_textignorecase_ [l=el] {αγΜόησε τη Ύιαφορά πεζώΜ -κεφαλαίωΜ}
828_textmatchcase_ [l=el] {Πεζά- κεφαλαία γράΌΌατα πρέπει Μα ταιριάζου
829Μ}
830_textwordends_ [l=el] {καταλήΟεις λέΟεωΜ:}
831_textstem_ [l=el] {αγΜόησε τις καταλήΟεις τωΜ λέΟεωΜ}
832_textnostem_ [l=el] {ταίριασΌα ολόκληρης της λέΟης}
833_textprefop_ [l=el] {_maxdocoption_ hits with _hitsperpageoption_ αποτελέσΌατα αΜά σελίΎα.}
834_textextlink_ [l=el] {Πρόσβαση σε εΟωτερικές σελίΎες στο Web:}
835_textintlink_ [l=el] {Η πηγή του
836 εγγράφου
837 έχει αΜακτηΞεί από:}
838_textlanguage_ [l=el] {γλώσσα επιφάΜειας εργασίας:}
839_textencoding_ [l=el] {ΚώΎικοποίηση:}
840_textformat_ [l=el] {ΊόρΌα επιφάΜειας εργασίας:}
841_textall_ [l=el] {όλα}
842_textquerymode_ [l=el] {΀ρόπος αΜαζήτησης:}
843_textsimplemode_ [l=el] {απλή αΜαζήτηση}
844_textadvancedmode_ [l=el] {σύΜΞετος τρόπος αΜαζήτησης (σας επιτρέπει Μα κάΜετε αΜαζητήσεις χρησιΌοποιώΜτας λογικούς τελεστές: !, &, |, και παρέΜΞεση)}
845_textlinkinterm_ [l=el] {Όέσω εΜΎιάΌεσης σελίΎας}
846_textlinkdirect_ [l=el] {πήγαιΜε κατευ
847ΞείαΜ εκεί}
848_textdigitlib_ [l=el] {Η Κηφιακή ΒιβλιοΞήκη}
849_textweb_ [l=el] {Προς ΙστοσελίΎα}
850_textgraphical_ [l=el] {Γραφικά }
851_texttextual_ [l=el] {Μορφή κειΌέΜου
852}
853_textcollectionoption_ [l=el] {<p>
854Οι υ
855ποσυ
856λλογές Μα περιλαΌβάΜου
857Μ:
858<br>}
859
860_textrelateddocdisplay_ [l=el] {ΕπίΎειΟη συ
861ΜαφώΜ εγγράφωΜ}
862_textsearchhistory_ [l=el] {Ιστορικό αΜαζήτησης:}
863_textnohistory_ [l=el] {ΔεΜ υ
864πάρχει ιστορικό αΜαζήτησης}
865_texthistorydisplay_ [l=el] {ΕπίΎειΟη _historynumrecords_ τωΜ αρχείωΜ ιστορικού αΜαζήτησης}
866_textnohistorydisplay_ [l=el] {Να ΌηΜ παρου
867σιάζεται το ιστορικό αΜαζήτησης}
868
869#_texttypesearch_ {Type of search:}
870#_texttextsearch_ {text search}
871_textformsearch_ [l=el] {ΊόρΌα αΜαζήτησης:}
872_textplainsearch_ [l=el] {Απλή αΜαζήτηση}
873_textqueryboxsize_ [l=el] {ΜέγεΞος κου
874τιού αΜαζήτησης:}
875_textregbox_ [l=el] {καΜοΜικό κου
876τί αΜαζήτησης}
877_textbigbox_ [l=el] {Όεγάλο κου
878τί αΜαζήτησης}
879_textformtype_ [l=el] {Από τύπο:}
880_textsimple_ [l=el] {απλή}
881_textadvanced_ [l=el] {σύΜΞετος}
882
883# used in "with 4 fields" in the form search box
884_textwith_ [l=el] {Όε}
885_textfields_ [l=el] {πεΎία}
886
887
888#------------------------------------------------------------
889# icons
890#------------------------------------------------------------
891
892## "επιλογές" ## green_title ## h_pref ##
893_httpiconhpref_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_pref.gif}
894_widthhpref_ [l=el] {200}
895_heighthpref_ [l=el] {57}
896
897#####################################################################
898# 'browse' package for the dynamic browsing interface
899package browse
900#####################################################################
901
902_textsortby_ [l=el] {΀αΟιΜόΌηση εγγράφωΜ αΜά}
903_textalsoshowing_ [l=el] {εΌφάΜιση}
904_textwith_ [l=el] {Όε τις περισσότερες}
905_textdocsperpage_ [l=el] {έγγραφα αΜά σελίΎα}
906
907_textfilterby_ [l=el] {Έυ
908ρεση εγγράφου
909 που
910 Μα περιέχει}
911_textall_ [l=el] {όλα}
912_textany_ [l=el] {Όερικά}
913_textwords_ [l=el] {από τις λέΟεις}
914_textleaveblank_ [l=el] {αφήστε αυ
915τό το κου
916τί κεΜό για Μα αΜακτήσετε όλα τα έγγραφα}
917
918_browsebuttontext_ [l=el] {"΀αΟιΜόΌηση ΕγγράφωΜ" }
919
920_nodata_ [l=el] {<i>no data</i>}
921_docs_ [l=el] {έγγραφα}
922######################################################################
923# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
924# rest of this file
925package help
926######################################################################
927
928
929#------------------------------------------------------------
930# text macros
931#------------------------------------------------------------
932
933_textHelp_ [l=el] {ΒοήΞεια}
934_textSearchshort_ [l=el] {αΜαζήτηση Όε συ
935γκεκριΌέΜες λέΟεις}
936_textSeriesshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά σειρά}
937_textDateshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ηΌεροΌηΜία}
938_textSubjectshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞέΌα}
939_textToshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια by To field}
940_textFromshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά αποστολέα/ access publications by From field}
941_textTitleshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τίτλο}
942_textBrowseshort_ [l=el] {σάρωση στα τεκΌήρια}
943_textCreatorshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά συ
944γγραφέα}
945_textOrganizationshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά οργαΜισΌό}
946_textHowtoshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια από τοΜ κατάλογο "πώς Μα"// by "how to" listing}
947_textTopicshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞεΌατική εΜότητα}
948_textPeopleshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ/ access publications by people}
949_textLanguageshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά γλώσσα}
950_textAcronymshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ακροΜύΌιο}
951_textPhraseshort_ [l=el] {σάρωση φράσεωΜ που
952 υ
953πάρχου
954Îœ στα τεκΌήρια}
955_textArtistshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά καλλιτέχΜη}
956_textSourceshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε όΜοΌα αρχείου
957}
958_textKeywordshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε λέΟείς-κλειΎιά}
959_textVolumeshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τόΌο}
960# -- Missing translation: _textCountriesshort_
961_textdefaultshorttext_ [l=el] {Όη ορισΌέΜη ταΟιΜόΌηση}
962
963_textSearchlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα αΜαζητήσετε ΌεΌοΜωΌέΜες λέΟεις</i> που
964 εΌφαΜίζοΜται στο κείΌεΜο από τη σελίΎα 'αΜαζήτησης'. Αυ
965τή είΜαι η πρώτη σελίΎα που
966 εΌφαΜίζεται αλλά Όπορείτε Μα έχετε πρόσβαση σε αυ
967τήΜ και από τις υ
968πόλοιπες σελίΎες πατώΜτας το κου
969Όπί <i>αΜαζήτηση</i> . }
970
971_textTitlelong_ [l=el] {<p>Όπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τίτλο</i> πατώΜτας το κου
972Όπί
973<i>τίτλοι α-ω</i>. Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος βιβλίωΜ Όε αλφαβητική σειρά.}
974
975_textOrganizationlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά οργαΜισΌό</i> πατώΜτας το κου
976Όπί <i>οργαΜισΌοί</i> . Θα παρου
977σιαστεί έΜας κατάλογος οργαΜισΌώΜ}
978
979_textHowtolong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια από τοΜ κατάλογο "πώς Μα"/ by "how to" listing</i>
980πατώΜτας το κου
981Όπί <i>πως Μα</i> . Θα παρου
982σιαστεί Όια λίστα από.../ a list of how to
983strings. }
984
985_textCreatorlong_ [l=el] {<p>Όπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά συ
986γγραφέα </i> πατώΜτας το κου
987Όπί <i>συ
988γγραφεις α-ω</i> Θα παρου
989σιαστεί έΜας κατάλογος βιβλίωΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος βάσει του
990 οΜόΌατος του
991 συ
992γγραφέα.}
993
994_textTopiclong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞεΌατική εΜότητα/ by topic</i> πατώΜτας το κου
995Όπί <i>ΞεΌατική εΜότητα</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος ΞεΌατικώΜ εΜοτήτωΜ στις οποίες Όπορείτε Μα κάΜετε σάρωση.}
996
997_textSubjectlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞέΌα</i> πατώΜτας το κου
998Όπί <i>ΞέΌατα</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος ΞεΌάτωΜ Όε τη Όορφή ραφιώΜ βιβλιοΞήκης. }
999
1000_textTolong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια by To field</i> χρησιΌοποιώΜτας το κου
1001Όπί <i>to</i> .Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος αρχείωΜ. }
1002
1003_textFromlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά αποστολέα</i> πατώΜτας το κου
1004Όπί <i>από</i> . Θα παρου
1005σιαστεί ο κατάλογος τωΜ αποστολέωΜ. }
1006
1007_textSerieslong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά σειρά/ by series</i> πατώΜτας το κου
1008Όπί <i>σειρές</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος τωΜ σειρώΜ που
1009 υ
1010πάρχου
1011Îœ αυ
1012τή τη στιγΌή στη συ
1013λλογή.}
1014
1015_textDatelong_ [l=el] {<p>Όπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ηΌεροΌηΜία</i> πατώΜτας το κου
1016Όπί <i>ηΌεροΌηΜίες</i> . Θα παρου
1017σιαστεί έΜας κατάλογος τευ
1018χώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜωΜ χροΜολογικά.}
1019
1020_textBrowselong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα κάΜετε σάρωση στα τεκΌήρια</i> πατώΜτας το κου
1021Όπί
1022<i>σάρωση</i>.}
1023
1024_textPeoplelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ</i> πατώΜτας το κου
1025Όπί <i>άΜΞρωποι</i> . Θα παρου
1026σιαστεί έΜας αλφαβητικός κατάλογος Όε οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ.}
1027
1028_textLanguagelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά γλώσσα</i> πατώΜτας το κου
1029Όπί <i>γλώσσες</i> . Θα παρου
1030σιαστεί έΜας κατάλογος εισαγωγώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜωΜ αΜά γλώσσα.}
1031
1032_textAcronymlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε προσβαση στα τεκΌήρια αΜά ακροΜύΌιο</i> πατώΜτας το κου
1033Όπί <i>ακροΜύΌια</i>. Θα παρου
1034σιαστεί έΜας κατάλογος ακροΜύΌιωΜ και το σηΌείο που
1035 αυ
1036τά εΌφαΜίζοΜται. }
1037
1038_textPhraselong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>κάΜετε σάρωση σε φράσεις που
1039 εΌφαΜίζοΜται στα τεκΌήρια</i> πατώΜτας το κου
1040Όπί <i>φράσεις</i> . Έτσι Ξέτετε σε λειτου
1041ργία τοΜ phind phrase browser. }
1042
1043_textArtistlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά καλλιτέχΜη</i> πατώΜτας το κου
1044Όπί <i>καλλιτέχΜες</i> Θα παρου
1045σιαστεί έΜας κατάλογος εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος βάσει του
1046 οΜόΌατος του
1047 καλλιτέχΜη. }
1048
1049_textSourcelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας οΜόΌατα αρχείωΜ</i> πατώΜτας το κου
1050Όπί <i>οΜόΌατα αρχείωΜ</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος αΜά αρχικό (original) όΜοΌα αρχείου
1051.}
1052
1053_textKeywordlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας λέΟεις κλειΎιά</i> πατώΜτας το κου
1054Όπί <i>λέΟεις κλειΎιά</i> . Θα παρου
1055σιαστεί έΜας κατάλογος Όε λέΟεις κλειΎιά. }
1056
1057_textVolumelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τόΌο</i> πατώΜτας το κου
1058Όπί <i>τόΌοι</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος τόΌωΜ.}
1059
1060# -- Missing translation: _textCaptionslong_
1061
1062# -- Missing translation: _textCountrieslong_
1063
1064
1065_textdefaultlongtext_ [l=el] {<p>Πατήστε το κου
1066Όπί <i>άγΜωστο</i> για Μα κάΜετε σάρωση σε ΎηΌοσιεύσεις (η ταΟιΜόΌηση είΜαι βάσει άγΜωστου
1067 πεΎίου
1068.}
1069
1070_texthelptopics_ [l=el] {<h2 align=left>Topics</h2>
1071<ul>
1072 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1073 _topicreadingdocs_
1074 <li><a href="\#searching">Πώς Μα αΜαζητήσετε συ
1075γκεκριΌέΜες λέΟεις</a>
1076<ul>
1077 <li><a href="\#query-terms">Όροι αΜαζήτησης</a>
1078 <li><a href="\#query-type">ΕίΎος αΜαζήτησης</a>
1079 <li><a href="\#scope-of-queries">Εύρος αΜαζήτησης</a>
1080</ul>
1081 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1082<ul>
1083 <li><a href="\#col-prefs">Επιλογές Συ
1084λλογής</a>
1085 <li><a href="\#lang-prefs">Επιλογή γλώσσας</a>
1086 <li><a href="\#pres-prefs">Επιλογές παρου
1087σίασης</a>
1088 <li><a href="\#search-prefs">Επιλογές αΜαζήτησης</a>
1089</ul>
1090</ul>
1091}
1092
1093# there are 4 versions of this section of the help text.
1094# which version is used is currently set within the server
1095# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1096# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1097# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1098# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1099# 4 = standard (like gberg) -- the default
1100
1101_topicreadingdocs_ [l=el] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1102
1103_textreadingdocs_ [l=el] {Πώς Μα Ύιαβάσετε τα έγγραφα}
1104
1105_texthelpreadingdocs_ [l=el] {<p>_iconblankbar_</p>
1106<a name=reading-docs>
1107<h2>_textreadingdocs_</h2>
1108
1109<p>Μπορείτε Μα καταλάβετε πότε εΜτοπίσατε έΜα συ
1110γκεκριΌέΜο βιβλίο ή έγγραφο όταΜ Ύείτε τοΜ τίτλο ή τηΜ φωτογραφία εΟωφύλλου
1111 στο πάΜω αριστερά Όέρος της σελίΎας. Σε ορισΌέΜες συ
1112λλογές αυ
1113τό συ
1114ΜοΎεύεται και από έΜαΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ, εΜώ άλλες περιέχου
1115Îœ απλώς τοΜ αριΞΌό της τρέχου
1116σας σελίΎας Όαζί Όε έΜα κου
1117τί που
1118 σας επιτρέπει Μα επιλέΟετε Μέα σελίΎα και Μα πάτε Όπροστά ή πίσω. ΣτοΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ, η εΜότητα στηΜ οποία βρίσκεστε υ
1119ποΎεικΜύεται Όε έΜτοΜα γράΌΌατα και ο πίΜακας Όπορεί Μα επεκταΞεί- απλώς πατήστε πάΜω στου
1120ς φακέλου
1121ς για Μα του
1122ς αΜοίΟετε ή Μα του
1123ς κλείσετε. Πατήστε πάΜω στο αΜοιχτό βιβλίο στο πάΜω Όέρος της σελίΎας για Μα το κλείσετε.</p>
1124
1125<p>Από κάτω είΜαι το κείΌεΜο της εΜότητας στηΜ οποία βρίσκεστε. Στο τέλος του
1126 υ
1127πάρχου
1128Îœ κου
1129Όπιά που
1130 Ξα σας πάΜε στηΜ επόΌεΜη εΜότητα ή πίσω στηΜ προηγούΌεΜη.</p>
1131
1132<p>Κάτω από τοΜ τίτλο ή το εΟώφυ
1133λο υ
1134πάρχου
1135Îœ Όερικά κου
1136Όπιά. Πατήστε πάΜω στο
1137<i>αΜάπτυ
1138Οε κείΌεΜο</i> προκειΌέΜου
1139 Μα αΜαπτύΟετε όλο το κείΌεΜο της τρέχου
1140σας εΜότητας ή του
1141 βιβλίου
1142. ΑΜ το έγγραφο είΜαι Όεγάλο, αυ
1143τό Ξα πάρει πολύ ώρα και Μα χρειαστεί πολύ ΌΜήΌη! Πατήστε πάΜω στο <i>αΜάπτυ
1144Οε περιεχόΌεΜα</i> για Μα αΜαπτύΟετε όλοΜ τοΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ έτσι ώστε Μα Όπορείτε Μα Ύείτε όλου
1145ς του
1146ς τίτλου
1147ς τωΜ κεφαλαίωΜ και υ
1148ποκεφαλαίωΜ. Πατήστε πάΜω στο <i>απόσπασε</i> για Μα αΜοίΟετε έΜα Μέο παράΞυ
1149ρο για το έγγραφο. (Αυ
1150τό είΜαι ιΎιαιτέρως χρήσιΌο όταΜ Ξέλετε Μα συ
1151γκρίΜετε έγγραφα, ή Μα Ύιαβάσετε Ύύο Όαζί). ΀έλος, όταΜ κάΜετε Όια αΜαζήτηση, οι όροι αΜαζήτησής σας επισηΌαίΜοΜται Όε έΜτοΜη γραφή. Πατήστε το κου
1152Όπί <i>χωρίς επισήΌαΜση</i> για Μα αφερεΞεί η επισήΌαΜση.</p>
1153
1154<p>
1155<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1156<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Open this bookshelf</td></tr>
1157<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
1158src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Open/close this book</td></tr>
1159<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>View this section of the text</td></tr>
1160<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1161src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Display all text, or not</td></tr>
1162<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
1163src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Expand table of contents, or not</td></tr>
1164<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Open this page in a new window</td></tr>
1165<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1166src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Highlight search terms, or not</td></tr>
1167<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Click the arrow to go to the next section ...</td></tr>
1168<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... or back to the previous section</td></tr>
1169</table>
1170}
1171
1172_texthelpsearching_ [l=el] {<h2>Πώς Μα αΜαζητήσετε συ
1173γκεκριΌέΜες λέΟεις</h2>
1174<p>
1175 Από τη σελίΎα αΜαζήτησης, κάΜετε τηΜ αΜαζήτηση Όε τα εΟής απλά βήΌατα:<p>
1176
1177 <ol><li>ΚαΞορίστε τα τεκΌήρια που
1178 Ξέλετε Μα αΜαζητηΞούΜ
1179 <li>ΕπιλέΟτε αΜ Ξέλετε Μα αΜαζητηΞούΜ όλες ή Όερικές από τις λέΟεις που
1180 Ξα ορίσετε
1181 <li>Πληκρολογήστε τις λέΟεις που
1182 Ξέλετε Μα αΜαζητήσετε
1183 <li>Πατήστε το κου
1184Όπί <i>ΑΜαζήτηση</i>
1185 </ol>
1186
1187<p>ΌταΜ κάΜετε Όια αΜαζήτηση, Ξα εΌφαΜιστούΜ είκοσι τίτλοι εγγράφωΜ που
1188 ταιριάζου
1189Îœ στηΜ αΜαζήτηση. Υπάρχει έΜα κου
1190Όπί στο τέλος του
1191 καταλόγου
1192 που
1193 Ξα σας πάει στα επόΌεΜα είκοσι έγγραφα. Από εκεί Ξα βρείτε κου
1194Όπιά που
1195 Ξα σας πάΜε και στα επόΌεΜα ή τα προηγούΌεΜα είκοσι. Πατήστε πάΜω στοΜ τίτλο οποιου
1196Ύήποτε εγγράφου
1197, ή στο Όικρό κου
1198τάκι Ύίπλα του
1199, για Μα το αΜοίΟετε.
1200
1201<p>Ο Όέγιστος αριΞΌός εγγράφωΜ που
1202 Όπορείτε Μα πάρετε ως αποτέλεσΌα είΜαι, σύΌφωΜα Όε τις προεπιλογές, 100. Μπορείτε Μα αλλάΟετε αυ
1203τόΜ τοΜ αριΞΌό πατώΜτας πάΜω στο κου
1204Όπί <i>επιλογές</i> στο πάΜω Όέρος της σελίΎας.<p>
1205
1206<p>_iconblankbar_
1207<a name=query-terms>
1208<h3>όροι αΜαζήτησης</h3>
1209
1210<p>ΟτιΎήποτε πληκτρολογείται Όέσα στο κου
1211τί αΜαζήτησης εκλαΌβάΜεται ως έΜας κατάλογος λέΟεωΜ που
1212 οΜοΌάζεται "όροι αΜαζήτησης". ΚάΞε τεκΌήριο περιλαΌβάΜει ΌόΜο αλφαβητικούς χαρακτήρες και ψηφία. Οι όροι ΎιαχωρίζοΜται ΌεταΟύ του
1213ς από λευ
1214κό κεΜό. ΟποιοσΎήποτε άλλος χαρακτήρας εΌφαΜιστεί, π.χ., σηΌεία στίΟης, εΟυ
1215πηρετούΜ απλώς τοΜ ΎιαχωρισΌό τωΜ λέΟεωΜ, ακριβώς σα Μα ήταΜ κεΜά. Και Όετά αγΜοούΜται. ΔεΜ Όπορείτε Μα αΜαζητήσετε όρου
1216ς που
1217 περιλαΌβάΜου
1218Îœ σηΌεία στίΟης.
1219
1220<p>Για παράΎειγΌα, η αΜαζήτηση<p>
1221 <ul><kbd>Ρήγας ΒελεστιΜλής: Ο Θούριος (1821)</kbd></ul>
1222 <p>Ξα αΜτιΌετωπιστεί το ίΎιο, σαΜ Μα έλεγε<p>
1223 <ul><kbd>Ρήγας ΒελεστιΜλής Ο Θούριος 1821</kbd></ul><p>
1224
1225<p>_iconblankbar_
1226<a name=query-type>
1227<h3>ΕίΎος αΜαζήτησης</h3>
1228
1229<p>Υπάρχου
1230Îœ Ύύο Ύιαφορετικά είΎη αΜαζήτησης.
1231
1232<ul>
1233 <li>ΑΜαζήτηση για <b>όλες</b> τις λέΟεις. Αυ
1234τή Ξα αΜαζητήσει τεκΌήρια (ή κεφάλαια ή τίτλου
1235ς) που
1236 περιλαΌβάΜου
1237Îœ ΟΛΕΣ τις λέΟεις που
1238 έχετε ορίσει. ΀α τεκΌήρια που
1239 ικαΜοποιούΜ τηΜ αΜαζήτηση εΌφαΜίζοΜται σε αλφαβητική σειρά.<p>
1240
1241 <li>ΑΜαζήτηση για <b>Όερικές</b> από τις λέΟεις. Απλώς παραΞέστε Όερικούς όρου
1242ς που
1243 είΜαι πιΞαΜό Μα εΌφαΜίζοΜται στα έγγραφα που
1244 αΜαζητάτε. ΀α έγγραφα Ξα εΌφαΜιστούΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα αΜάλογα Όε το πόσο ικαΜοποιούΜ τηΜ αΜαζήτηση. ΀ο κατά πόσο έΜα έγγραφο ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας ορίζεται Όε βάσει τα παρακάτω κριτήρια:
1245
1246 <p><ul>
1247 <li> όσο περισσότεροι από του
1248ς όρου
1249ς αΜαζήτησης περιλαΌβάΜοΜται σε έΜα έγγραφο, τόσο περισσότερο αυ
1250τό ταιριάζει.
1251 <li> οι σπαΜιότεροι όροι είΜαι πιο σηΌαΜτικοί από του
1252ς κοιΜούς.
1253 <li> τα Όικρά έγγραφα Ξεωρείται ότι ταιριάζου
1254Îœ καλύτερα από τα Όεγάλα.
1255 </ul>
1256</ul>
1257
1258<p>ΧρησιΌοποιείστε όσο περισσότερου
1259ς όρου
1260ς αΜαζήτησης Ξέλετε, Όια ολόκληρη πρόταση, ακόΌα και παράγραφο. ΑΜ ορίσετε ΌόΜο έΜαΜ όρο αΜαζήτησης, τα έγγραφα Ξα ταΟιΜοΌηΞούΜ αΜάλογα Όε το πόσο συ
1261χΜά αυ
1262τός ο όρος εΌφαΜίζεται.<p>
1263_texthelpscope_
1264}
1265
1266_textdatesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση Όε ΗΌεροΌηΜίες}
1267
1268_texthelpdatesearch_ [l=el] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1269Η αΜαζήτηση βάσει ηΌεροΌηΜίας, σας επιτρέπει Μα βρείτε τεκΌήρια που
1270 ταιριάζου
1271Îœ Όε του
1272ς όρου
1273ς αΜαζήτησης που
1274 Ξέσατε και παράλληλα, αφορούΜ γεγοΜότα που
1275 έλαβαΜ χώρα σε συ
1276γκεκριΌέΜο χροΜικό ΎιάστηΌα. Μπορείτε Μα αΜαζητήσετε τεκΌήρια είτε για έΜα συ
1277γκεκριΌέΜο έτος είτε για Όια χροΜική περίοΎο. Να σηΌειώσου
1278Όε ότι ΎεΜ χρειάζεται Μα έχετε Ξέσει άλλου
1279ς όρου
1280ς αΜαζήτησης -- Όπορείτε Μα ψάΟετε ΌόΜο Όε ηΌεροΌηΜία. Επίσης, ότι ΎεΜ χρειάζεται Μα χρησιΌοποιείσετε ηΌεροΌηΜίες στηΜ αΜαζήτησή σας - αΜ ΎεΜ πληκτρολογήσετε καΞόλου
1281 ηΌεροΌηΜία είΜαι το ίΎιο σαΜ Μα ΌηΜ υ
1282πήρχε η αΜαζήτηση βάσει ηΌεροΌηΜίας.<p>
1283
1284<p>_iconblankbar_
1285<a name=datesearch-howto>
1286<h3>Πως Μα χρησιΌοποιείσετε αυ
1287τή τηΜ επιλογή:</h3>
1288<ul>
1289 <li>Για Μα αΜαζητήσετε τεκΌήρια για έΜα συ
1290γκεκριΌέΜο έτος:<p>
1291 <ul>
1292 <li>Πληκτρολογήστε οποιοΜΎήποτε όρο αΜαζήτησης Ξέλετε Μα Ξέσετε.
1293 <li>Πληκτρολογήστε το έτος που
1294 Ξέλετε Όέσα στο κου
1295τί "Αρχική ή ΌοΜαΎική ηΌεροΌηΜία".
1296 <li>ΑΜ η ηΌεροΌηΜία που
1297 αΜαζητάτε είΜαι προ Χριστού, επιλέΟτε τηΜ επιλογή "π.Χ."από το ΌεΜού επιλογώΜ Ύίπλα στο κου
1298τί. <li>ΞεκιΜήστε τηΜ αΜαζήτησή σας όπως Ξα κάΜατε καΜοΜικά.
1299 </ul>
1300<p><li>Για Μα αΜαζητήσετε έγραφα για Όια περίοΎο ή Όια ακτίΜα ετώΜ:<p>
1301 <ul>
1302 <li>Πληκτρολογήστε οποιοΜΎήποτε όρο αΜαζήτησης Ξέλετε Μα Ξέσετε.
1303 <li>Πληκτρολογήστε τηΜ παλαιότερη ηΌεροΌηΜία στο κου
1304τί "Αρχική (ή ΌοΜαΎική) ΗΌεροΌηΜία" /"ΈΜαρΟη ΠεριόΎου
1305 ή Συ
1306γκεκριΌέΜο Έτος"/ "Start (or only) date".
1307 <li>Πληκτρολογήστε τηΜ πιο πρόσφατη ηΌεροΌηΜία στο κου
1308τί "΀ελική ηΌεροΌηΜία".
1309 <li>ΕπιλέΟτε τηΜ επιλογή "π.Χ." για οποιαΎήποτε ηΌεροΌηΜία είΜαι προ Χριστού από το ΌεΜού επιλογώΜ Ύίπλα από το κου
1310τί (ΕΜαλλακτικά Όπορείτε Μα χρησιΌοποιείσεται τηΜ επιλογή "Κ.Ε."(ΚοιΜή Εποχή), αΜτί του
1311 ÎŒ.Χ. και Π.Κ.Ε. για τηΜ επιλογή π.Χ.).
1312 <li>ΞεκιΜήστε τηΜ αΜαζήτησή σας όπως Ξα κάΜατε καΜοΜικά.
1313 </ul>
1314</ul><p>
1315
1316<p>_iconblankbar_
1317<a name=datesearch-results>
1318<h3>Πως εΌφαΜίζοΜται τα αποτελέσΌατα της έρευ
1319Μάς σας</h3>
1320
1321ΓεΜικά, η αΜαζήτηση για τεκΌήρια βάσει έτου
1322ς π.χ. 1903, ΎεΜ Ξα σας εΌφαΜίσει τεκΌήρια που
1323 αφορούΜ, για παράΎειγΌα, βιβλία αΜαφορώΜ που
1324 γράφτηκαΜ το1903, αλλά έγγραφα σχετικά Όε το 1903. ΕπιπλέοΜ, Ξα σας εΌφαΜιστούΜ έγγραφα που
1325 αφορούΜ Όια χροΜική περίοΎο (π.χ. 1899-1911) που
1326 περιλαΌβάΜει το έτος 1903, και επίσης έγγραφα που
1327 Όέσα στο κείΌεΜο του
1328ς οΜοΌατίζου
1329Îœ τοΜ αιώΜα στοΜ οποίο το 1903 αΜήκει (γράφου
1330Îœ, για παράΎειγΌα, "τοΜ 20ο αιώΜα" ή "τοΜ εικοστό αιώΜα"). Αυ
1331τό σηΌαίΜει ότι, σε Όερικά έγγραφα, οι συ
1332γκεκριΌέΜες ηΌεροΌηΜίες της φόρΌας αΜαζήτησης ΎεΜ Ξα εΌφαΜίζοΜται στο κείΌεΜο. Για αΜαζήτηση σχετικά Όε Όια χροΜική περίοΎο, όλα τα παραπάΜω αφορούΜ κάΞε έτος της χροΜικής περιόΎου
1333.<p>
1334}
1335
1336_textchangeprefs_ [l=el] {ΑλλάζοΜτας τις Επιλογές σας/ preferences}
1337
1338_texthelppreferences_ [l=el] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1339
1340<p>ΠατώΜτας το κου
1341Όπί <i>επιλογές</i> στο πάΜω Όέρος της σελίΎας Όπορείτε Μα αλλάΟετε ορισΌέΜα χαρακτηριστικά της επιφάΜειας εργασίας, ώστε Μα εΟυ
1342πηρετούΜ καλύτερα τις απαιτήσεις σας
1343<p>_iconblankbar_
1344<a name=col-prefs>
1345<h3 align=left>Επιλογές της Συ
1346λλογής</h3>
1347
1348Μερικές συ
1349λλογές περιλαΌβάΜου
1350Îœ υ
1351πο-συ
1352λλογές στις οποίες Όπορεί Μα γίΜει αΜαζήτηση, είτε ΌεΌοΜωΌέΜα, ή πολλές Όαζί ως Όια εΜότητα. Μπορείτε, εποΌέΜως, Μα επιλέΟετε ποιές υ
1353ποσυ
1354λλογές Ξέλετε Μα περιλαΌβάΜου
1355Îœ οι αΜαζητήσεις σας Όέσω της σελίΎας επιλογώΜ.
1356<p>_iconblankbar_
1357<a name=lang-prefs>
1358<h3 align=left>Επιλογή Γλώσσας</h3>
1359
1360ΚάΞε συ
1361λλογή έχει Όια προεπιλεγΌέΜη γλώσσα παρου
1362σίασης, αλλά εσείς Όπορείτε Μα αλλάΟετε τηΜ γλώσσα αυ
1363τή. Μπορείτε ακόΌα Μα αλλάΟετε το σχήΌα κωΎικοποίησης που
1364 χρησιΌοποιεί η Greenstone for output to the browser -- το λειτου
1365ργικό σύστηΌα / the software επιλέγει
1366sensible defaults, αλλά Όε ορισΌέΜου
1367ς browsers καλύτερα οπτικά αποτελέσΌατα ΌπορούΜ Μα επιτευ
1368χΞούΜ Όε Ύιαφορετικό σχήΌα κωΎικοποίησης. Όλες οι συ
1369λλογές σας επιτρέπου
1370Îœ Μα αλλάΟετε τα προεπιλεγΌέΜα γραφικά της επιφάΜειας εργασίας σε φόρΌα κειΌέΜου
1371. Αυ
1372τό είΜαι ιΎιαιτέρως χρήσιΌο για χρήστες Όε προβλήΌατα όρασης που
1373 χρησιΌοποιούΜ είτε Όεγάλου
1374ς χαρακτήρες στηΜ οΞόΜη, ή συ
1375ΜΞέτες φωΜής
1376
1377<p>_iconblankbar_
1378<a name=pres-prefs>
1379<h3 align=left>Επιλογές Παρου
1380σίασης</h3>
1381
1382ΑΜάλογα Όε τηΜ συ
1383λλογή που
1384 χρησιΌοποιείται, Όπορεί Μα υ
1385πάρχου
1386Îœ εΜαλλακτικές εκΎοχές στησίΌατος για τοΜ έλεγχο της παρου
1387σίασης/several options you can
1388set that control the presentation.
1389
1390<p>Οι συ
1391λλογές σελίΎωΜ Web σας επιτρέπου
1392Îœ Μα συ
1393Όπιέσετε τηΜ Όπάρα πλοήγησης του
1394 Greenstone/ suppress the Greenstone navigation bar στο πάΜω Όέρος κάΞε σελίΎας του
1395 εγγράφου
1396, έτσι ώστε, Όετά από κάΞε αΜαζήτηση, Μα πηγαίΜεται αυ
1397τοΌάτως στηΜ σελίΎα που
1398 ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας χωρίς Μα εΌφαΜίζοΜται οι επικεφαλίΎες της Greenstone / without any Greenstone header. Για Μα ΟεκιΜήσετε καιΜούργια αΜαζήτηση Ξα πρέπει Μα χρησιΌοποιείσετε το κου
1399Όπί "πίσω" από τοΜ browser σας. Αυ
1400τές οι συ
1401λλογές σας επιτρέπου
1402Îœ ακόΌα Μα συ
1403Όπιέσετε το προειΎοποιητικό ΌήΜυ
1404Όα της Greenstone όταΜ επιλέγετε έΜα σύΜΎεσΌο που
1405 σας βγάζει εκτός της ψηφιακής βιβλιοΞήκης, στο Web. Επίσης, σε Όερικές συ
1406λλογές, Όπορείτε Μα επιλέΟετε εάΜ ο σύΜΎεσΌος στα "αποτελέσΌατα αΜαζήτησης" Ξα σας πηγαίΜει κατευ
1407ΞείαΜ στο πραγΌατικό URL που
1408 αΜαζητάτε, αΜτί για το αΜτίγραφο της βιβλιοΞήκης.
1409
1410<p>_iconblankbar_
1411<a name=search-prefs>
1412<h3 align=left>Επιλογές ΑΜαζήτησης</h3>
1413<p>Δύο ζευ
1414γάρια κου
1415ΌπιώΜ ελέγχου
1416Îœ το είΎος του
1417 κειΌέΜου
1418 που
1419 ταιριάζει στις αΜαζητήσεις που
1420 κάΜετε. ΀ο πρώτο σετ (Όε το όΜοΌα "Ύιαφορά πεζώΜ - κεφαλαίωΜ"/ "case differences") ελέγχει εάΜ τα πεζά και τα κεφαλαία γράΌΌατα ταιριάζου
1421Μ/ whether upper and
1422lower case must match. ΀ο Ύεύτερο ("καταλήΟεις λέΟεωΜ") ελέγχει αΜ Ξα πρέπει Μα αγΜοήσει τις καταλήΟεις τωΜ όρωΜ αΜαζήτησης ή όχι. Μπορείτε επίσης Μα επιλέΟετε έΜα Όεγάλου
1423 ΌεγέΞου
1424ς κου
1425τί αΜαζήτησης ώστε Μα αΜαζητήσετε ευ
1426κολότερα κείΌεΜο σε ΌέγεΞος παραγράφου
1427. Η αΜαζήτηση ΌεγάλωΜ κειΌέΜωΜ είΜαι εΜτυ
1428πωσιακά γρήγορη.
1429<p>Για παράΎειγΌα, αΜ επιλεγούΜ τα κου
1430Όπιά <i>αγΜόησε τις Ύιαφορές πεζώΜ -κεφαλαίωΜ/ignore case differences</i> και
1431<i>αγΜόησε τις καταλήΟεις λέΟεωΜ</i>, η αΜαζήτηση<p>
1432 <ul><kbd>ΑφρικαΜικό Kτίριο</kbd></ul>
1433 <p>Ξα αΜτιΌετωπιστεί Όε τοΜ ίΎιο τρόπο όπως η αΜαζήτηση για<p>
1434 <ul><kbd>αφρική κτίσΌα</kbd></ul><p>
1435 επειΎή τα κεφαλαία γράΌΌατα Ξα αλλάΟου
1436Îœ σε πεζά και οι καταλήΟεις "-Μικό" και "-ριο" Ξα φύγου
1437Îœ από τις λέΟεις "ΑφρικαΜικό" και "κτίριο" αΜτίστοιχα.
1438
1439<p>Μπορείτε Μα επιλέΟετε τηΜ "σύΜΞετη" αΜαζήτηση που
1440 Ξα σας επιτρέψει Μα συ
1441ΜΎυ
1442άσετε όρου
1443ς χρησιΌοποιώΜτας του
1444ς συ
1445ΜΎέσΌου
1446ς AND (&), OR (|), και το NOT (!). Αυ
1447τό Ξα σας επιτρέψει Μα εΟειΎικεύσετε περισσότερο τηΜ αΜαζήτησή σας. Μπορείτε επίσης Μα χρησιΌοποιείται τηΜ επιλογή του
1448 ιστορικού αΜαζήτησης, για Μα Ύείτε τις τελευ
1449ταίες σας αΜαζητήσεις. Αυ
1450τό Ύιευ
1451κολύΜει τηΜ επαΜάληψη ελαφρώς τροποποιηΌέΜωΜ αΜαζητήσεωΜ. ΀έλος Όπορείτε Μα ελέγΟετε τοΜ αριΞΌό τωΜ αποτελεσΌάτωΜ που
1452 Ξέλετε Μα αΜακτήσετε και τοΜ αριΞΌό τωΜ αποτελεσΌάτωΜ που
1453 Ξέλετε Μα βλέπετε αΜά οΞόΜη.
1454}
1455
1456_texttanumbrowseoptions_ [l=el] {Υπάρχου
1457Îœ _numbrowseoptions_ τρόποι Μα βει καΜείς πληροφορίες γι' αυ
1458τήΜ τη συ
1459λλογή:}
1460
1461_textsimplehelpheading_ [l=el] {Πώς Μα βρείτε πληροφορίες για τη συ
1462λλογή _collectionname_ }
1463
1464_texthelpscope_ [l=el] {<p>_iconblankbar_
1465<a name=scope-of-queries>
1466<h3 align=left>Εύρος αΜαζήτησης/ Scope of queries</h3>
1467
1468<p>
1469Στις περισσότερες συ
1470λλογές Όπορείτε Μα επιλέΟετε Ύιαφορετικά ευ
1471ρετήρια για τηΜ αΜαζήτησή σας. Για παράΎειγΌα, Όπορεί Μα υ
1472πάρχου
1473Îœ ευ
1474ρετήρια για συ
1475γγραφείς ή για τίτλου
1476ς. Ή ευ
1477ρετήρια για κεφαλαία ή παραγράφου
1478ς. ΓεΜικά το έγγραφο που
1479 ταιριάζει απολύτως Ξα βρεΞεί, αΜεΟάρτητα από το ευ
1480ρετήριο που
1481 Ξα χρησιΌοποιήσετε.
1482<p>ΑΜ τα έγγραφα που
1483 αΜαζητάτε είΜαι βιβλία, Ξα είΜαι αΜοιγΌέΜα στηΜ κατάλληλη σελίΎα.
1484}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.