source: main/tags/2.51-jcdl/gsdl/macros/maori.dm@ 25200

Last change on this file since 25200 was 7377, checked in by nzdl, 20 years ago

A couple more minor changes.

  • Property svn:executable set to *
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 48.6 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Maori Language text and icon macros
5# Many thanks to Te Taka Keegan (translated May 2004)
6#
7######################################################################
8#
9# This is the main macro file for translation when creating an
10# interface in another language.
11
12# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
13# _macroname_ {macro value}
14# Everything between the {} is the text to be translated. This text
15# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
16# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
17# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
18# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
19# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
20# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
21#
22# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
23# icons which themselves contain text.
24# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
25# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
26# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
27# that appears in the english version of the icon. This is the text
28# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
29# themselves. The other two fields of the comments are used by
30# automatic icon generating software which reads the newly translated
31# file and generates appropriate icons.
32#
33# Comment lines (other than those described above) need not be
34# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
35#
36# The simplest way to translate this file is to save it as something
37# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
38# macro values and icon comments.
39#
40######################################################################
41
42
43######################################################################
44# Global (base) package
45package Global
46######################################################################
47
48
49#------------------------------------------------------------
50# text macros
51#------------------------------------------------------------
52
53_textperiodicals_ [l=mi] {Tānga Pukapuka}
54_textsource_ [l=mi] {tohutoro pūtake:}
55_textdate_ [l=mi] {rā tānga: }
56_textnumpages_ [l=mi] {e hia ngā whārangi:}
57
58_textsignin_ [l=mi] {whakauru mai}
59
60_textdefaultcontent_ [l=mi] {Kāore tō whārangi tono i kitea. Pāwhiritia te pātene 'back' i tō pūmanawa tirotiro, pāwhiritia rānei te pātene kāinga o runga ake kia hoki atu ai ki te
61Greenstone Digital Library.}
62
63_textdefaulttitle_ [l=mi] {He hē GSDL}
64
65_textbadcollection_ [l=mi] {Kāore te kohikohinga (called "_cvariable_") e noho mai ana i tēnei pūnaha o Greenstone.}
66
67_textselectpage_ [l=mi] {–Kōwhirihia he Whārangi–}
68
69_collectionextra_ [l=mi] {E _about:numdocs_ ngā tuhinga kei tēnei kohikohinga.
70He mea hanga _about:builddate_ ngā rā i mua.}
71
72# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
73# macro will always be set to another value)
74_collectorextra_ [l=mi] {<p>Kei tēnei kohikohinga _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",te tuhinga,ngā tuhinga), ā, ko te rahi _numbytes_ ngā bytes.
75<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Pāwhiritia tēnei</a> kia panui ai te pūrongo hanga o tēnei kohikohinga.
76}
77
78_textimagecollection_ [l=mi] {}
79_textimageabout_ [l=mi] {Whārangi whakamārama}
80_textimagehome_ [l=mi] {Whārangi kāinga}
81_textimagehelp_ [l=mi] {Whārangi āwhina}
82_textimagepref_ [l=mi] {Te whārangi o ngā kÅwhiringa}
83_textimagegreenstone_ [l=mi] {Greenstone Digital Library Software}
84_textimageusab_ [l=mi] {He aha ngā mea uaua hei whakamahi?}
85
86_textimagesearch_ [l=mi] {rapua he kupu}
87_textimageTitle_ [l=mi] {Tirotiro pūrārangi taitara}
88_textimageList_ [l=mi] {Tirotiro whakarārangi tuhinga}
89_textimageCreator_ [l=mi] {Tirotiro pūrārangi kaitito}
90_textimageSeries_ [l=mi] {Tirotiro tānga pukapuka}
91_textimageDate_ [l=mi] {Tirotiro whakarārangi wātaka}
92_textimageSubject_ [l=mi] {Tirotiro kaupapa}
93_textimageTo_ [l=mi] {Tirotiro āpure Ki a Wai}
94_textimageFrom_ [l=mi] {Tirotiro āpure Nā Wai}
95_textimageOrganization_ [l=mi] {Tirotiro rōpū}
96_textimageHowto_ [l=mi] {Tirotiro āpure Pēwhea Te}
97_textimageTopic_ [l=mi] {Tirotiro kaupapa motuhake}
98_textimageBrowse_ [l=mi] {Tirotiro}
99_textimageCollage_ [l=mi] {Tirotiro kāpunupuni whakaahua}
100_textimagePeople_ [l=mi] {Tirotiro pūrārangi tāngata}
101_textimageLanguage_ [l=mi] {Tirotiro reo}
102_textimageAcronym_ [l=mi] {Tirotiro Pūtauākī}
103_textimagePhrase_ [l=mi] {Tirotiro kīwaha}
104_textimageArtist_ [l=mi] {Tirotiro kaitito}
105_textimageSource_ [l=mi] {Tirotiro ingoa kōnae taketake}
106_textimageKeyword_ [l=mi] {Tirotiro kupu matua}
107_textimageVolume_ [l=mi] {Tirotiro pukapuka}
108_textimageCountries_ [l=mi] {Tirotiro whenua}
109_textimageCaptions_ [l=mi] {Tirotiro whakaahua rerekōrero}
110
111_texticontabsearchgreen_ [l=mi] {Rapu}
112_texticontabdategreen_ [l=mi] {Ngā Rā}
113_texticontabseriesgreen_ [l=mi] {Tānga Pukapuka}
114_texticontabauthorgreen_ [l=mi] {Kaitito A-Z}
115_texticontabtitlegreen_ [l=mi] {Taitara A-Z}
116_texticontablistgreen_ [l=mi] {Whakarārangi}
117_texticontabsubjectgreen_ [l=mi] {Kaupapa}
118_texticontabtogreen_ [l=mi] {Ki a Wai}
119_texticontabfromgreen_ [l=mi] {Nā Wai}
120_texticontaborggreen_ [l=mi] {Rōpū}
121_texticontabhowgreen_ [l=mi] {Pēwhea te}
122_texticontabtopicgreen_ [l=mi] {Kaupapa}
123_texticontabbrwsegreen_ [l=mi] {Tirotiro}
124_texticontabCollagegreen_ [l=mi] {Kāpunipuni Whakaahua}
125_texticontabbrowsgreen_ [l=mi] {Tirotiro}
126_texticontabPeoplegreen_ [l=mi] {Tāngata A-Z}
127_texticontabLanguagegreen_ [l=mi] {Reo}
128_texticontabAcronymgreen_ [l=mi] {Pūtauākī}
129_texticontabPhrasegreen_ [l=mi] {KÄ«waha}
130_texticontabArtistgreen_ [l=mi] {Kaitito}
131_texticontabSourcegreen_ [l=mi] {Ingoa Kōnae}
132_texticontabKeywordgreen_ [l=mi] {Kupu Matua}
133_texticontabVolumegreen_ [l=mi] {Pukapuka}
134_texticontabCaptionsgreen_ [l=mi] {Rerekōrero}
135_texticontabCountriesgreen_ [l=mi] {Whenua}
136
137_texticontext_ [l=mi] {Tirohia te tuhinga}
138_texticonclosedbook_ [l=mi] {whakatūwheratia te tuhinga nei kia pānui ai ngā kōrero}
139_texticonnext_ [l=mi] {titiro ki te whārangi o muri}
140_texticonprev_ [l=mi] {titiro ki te whārangi o mua}
141
142_texticonmidi_ [l=mi] {titiro ki te kōnae MIDI}
143_texticonmsword_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga Microsoft Word}
144_texticonpdf_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga PDF}
145_texticonps_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga Postscript}
146_texticonppt_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga PowerPoint}
147_texticonrtf_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga RTF}
148_texticonxls_ [l=mi] {Tirohia te kōnae Microsoft Excel}
149
150_page_ [l=mi] {whārangi }
151_pages_ [l=mi] {ngā whārangi}
152_of_ [l=mi] {i te }
153_vol_ [l=mi] {Pukapuka}
154_num_ [l=mi] {Nama}
155
156_textmonth00_ [l=mi] {}
157_textmonth01_ [l=mi] {Kohi-tātea}
158_textmonth02_ [l=mi] {Hui-tanguru}
159_textmonth03_ [l=mi] {Poutū-te-rangi}
160_textmonth04_ [l=mi] {Paenga-whāehā}
161_textmonth05_ [l=mi] {Haratua}
162_textmonth06_ [l=mi] {Pipiri}
163_textmonth07_ [l=mi] {Hōngongoi}
164_textmonth08_ [l=mi] {Here-turi-kōkā}
165_textmonth09_ [l=mi] {Mahuru}
166_textmonth10_ [l=mi] {Whiringa-ā-nuku}
167_textmonth11_ [l=mi] {Whiringa-ā-rangi}
168_textmonth12_ [l=mi] {Hakihea}
169
170_textdocument_ [l=mi] {Tuhinga}
171_textsection_ [l=mi] {Wāhanga}
172_textparagraph_ [l=mi] {Kōwae}
173
174_magazines_ [l=mi] {Pukapuka}
175
176_nzdlpagefooter_ [l=mi] {<p>_iconblankbar_
177<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
178<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Tari Rorohiko</a>,
179<a href="http://www.waikato.ac.nz">Te Whare Wānanga o Waikato</a>,
180Aotearoa}
181
182#------------------------------------------------------------
183# icons
184#------------------------------------------------------------
185
186## "KĀINGA" ## top_nav_button ## chome ##
187_httpiconchomeof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/chomeof.gif}
188_httpiconchomeon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/chomeon.gif}
189
190## "ĀWHINA" ## top_nav_button ## chelp ##
191_httpiconchelpof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/chelpof.gif}
192_httpiconchelpon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/chelpon.gif}
193
194## "KŌWHIRINGA" ## top_nav_button ## cpref ##
195_httpiconcprefof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/cprefof.gif}
196_httpiconcprefon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/cprefon.gif}
197
198## "WHAKAHOKI KŌRERO MAI" ## top_nav_button ## cusab ##
199_httpiconcusabof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/cusabof.gif}
200_httpiconcusabon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/cusabon.gif}
201
202
203## "āwhina" ## green_title ## h_help ##
204_httpiconhhelp_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_help.gif}
205_widthhhelp_ [l=mi] {200}
206_heighthhelp_ [l=mi] {57}
207
208## "kaitito a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
209_httpicontauthgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tauthgr.gif}
210_httpicontauthof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tauthof.gif}
211_httpicontauthon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tauthon.gif}
212_widthtauthx_ [l=mi] {110}
213
214## "Tānga Pukapuka" ## nav_bar_button ## tser ##
215_httpicontsergr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsergr.gif}
216_httpicontserof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tserof.gif}
217_httpicontseron_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tseron.gif}
218_widthtserx_ [l=mi] {87}
219
220## "ngā rā" ## nav_bar_button ## tdate ##
221_httpicontdategr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tdategr.gif}
222_httpicontdateof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tdateof.gif}
223_httpicontdateon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tdateon.gif}
224_widthtdatex_ [l=mi] {87}
225
226## "kaupapa" ## nav_bar_button ## tsubj ##
227_httpicontsubjgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsubjgr.gif}
228_httpicontsubjon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsubjon.gif}
229_httpicontsubjof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsubjof.gif}
230_widthtsubjx_ [l=mi] {87}
231
232## "ki a" ## nav_bar_button ## tto ##
233_httpiconttogr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttogr.gif}
234_httpiconttoon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttoon.gif}
235_httpiconttoof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttoof.gif}
236_widthttox_ [l=mi] {87}
237
238## "nā wai" ## nav_bar_button ## tfrom ##
239_httpicontfromgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tfromgr.gif}
240_httpicontfromon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tfromon.gif}
241_httpicontfromof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tfromof.gif}
242_widthtfromx_ [l=mi] {87}
243
244## "rōpū" ## nav_bar_button ## torg ##
245_httpicontorggr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/torggr.gif}
246_httpicontorgon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/torgon.gif}
247_httpicontorgof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/torgof.gif}
248_widthtorgx_ [l=mi] {114}
249
250## "pēwhea te" ## nav_bar_button ## thow ##
251_httpiconthowgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/thowgr.gif}
252_httpiconthowon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/thowon.gif}
253_httpiconthowof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/thowof.gif}
254_widththowx_ [l=mi] {87}
255
256## "kaupapa" ## nav_bar_button ## ttopic ##
257_httpiconttopicgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttopicgr.gif}
258_httpiconttopicon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttopicon.gif}
259_httpiconttopicof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttopicof.gif}
260_widthttopicx_ [l=mi] {87}
261
262## "tirotiro" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
263_httpicontbrwsegr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tbrwsegr.gif}
264_httpicontbrwseon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tbrwseon.gif}
265_httpicontbrwseof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tbrwseof.gif}
266_widthtbrwsex_ [l=mi] {87}
267
268## "kāpunipuni whakaahua" ## nav_bar_button ## tcoll ##
269_httpicontcollgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcollgr.gif}
270_httpicontcollof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcollof.gif}
271_httpicontcollon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcollon.gif}
272_widthtcollx_ [l=mi] {87}
273
274## "rapu" ## nav_bar_button ## tsrch ##
275_httpicontsrchgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrchgr.gif}
276_httpicontsrchof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrchof.gif}
277_httpicontsrchon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrchon.gif}
278_widthtsrchx_ [l=mi] {87}
279
280## "taitara a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
281_httpiconttitlgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttitlgr.gif}
282_httpiconttitlof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttitlof.gif}
283_httpiconttitlon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttitlon.gif}
284_widthttitlx_ [l=mi] {87}
285
286## "tāngata" ## nav_bar_button ## tpeop ##
287_httpicontpeopgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tpeopgr.gif}
288_httpicontpeopof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tpeopof.gif}
289_httpicontpeopon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tpeopon.gif}
290_widthtpeopx_ [l=mi] {97}
291
292## "reo" ## nav_bar_button ## tlang ##
293_httpicontlanggr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tlanggr.gif}
294_httpicontlangon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tlangon.gif}
295_httpicontlangof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tlangof.gif}
296_widthtlangx_ [l=mi] {87}
297
298## "pūtauākī" ## nav_bar_button ## tacro ##
299_httpicontacrogr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tacrogr.gif}
300_httpicontacroof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tacroof.gif}
301_httpicontacroon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tacroon.gif}
302_widthtacrox_ [l=mi] {87}
303
304#TODO singular or plural?
305
306## "kīwaha" ## nav_bar_button ## tphrse ##
307_httpicontphrsegr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tphrsegr.gif}
308_httpicontphrseof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tphrseof.gif}
309_httpicontphrseon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tphrseon.gif}
310_widthtphrsex_ [l=mi] {87}
311
312## "kaitito" ## nav_bar_button ## tartst ##
313_httpicontartstgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tartstgr.gif}
314_httpicontartstof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tartstof.gif}
315_httpicontartston_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tartston.gif}
316_widthtartstx_ [l=mi] {87}
317
318## "ingoa kōnae" ## nav_bar_button ## tsrc ##
319_httpicontsrcgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrcgr.gif}
320_httpicontsrcof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrcof.gif}
321_httpicontsrcon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrcon.gif}
322_widthtsrcx_ [l=mi] {87}
323
324## "kupu matua" ## nav_bar_button ## tkw ##
325_httpicontkwgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tkwgr.gif}
326_httpicontkwof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tkwof.gif}
327_httpicontkwon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tkwon.gif}
328_widthtkwx_ [l=mi] {87}
329
330## "pukapuka" ## nav_bar_button ## tvol ##
331_httpicontvolgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tvolgr.gif}
332_httpicontvolof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tvolof.gif}
333_httpicontvolon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tvolon.gif}
334_widthtvolx_ [l=mi] {87}
335
336## "rerekōrero" ## nav_bar_button ## tcapt ##
337_httpicontcaptgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcaptgr.gif}
338_httpicontcaptof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcaptof.gif}
339_httpicontcapton_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcapton.gif}
340_widthtcaptx_ [l=mi] {87}
341
342## "whenua" ## nav_bar_button ## tcount ##
343_httpicontcountgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcountgr.gif}
344_httpicontcountof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcountof.gif}
345_httpicontcounton_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcounton.gif}
346_widthtcountx_ [l=mi] {87}
347
348## "The Translator" ## top_nav_button ## ctrans ##
349_httpiconctransof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ctransof.gif}
350_httpiconctranson_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ctranson.gif}
351_widthctrans_ [l=mi] {100}
352
353## "The Librarian Interface" ## top_nav_button ## cgli ##
354_httpiconcgliof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/cgliof.gif}
355_httpiconcglion_ [l=mi] {_httpimg_/mi/cglion.gif}
356
357
358
359######################################################################
360# 'about' page
361package about
362######################################################################
363
364
365#------------------------------------------------------------
366# text macros
367#------------------------------------------------------------
368
369_textabcol_ [l=mi] {He kupu whakamārama i te kohikohinga nei}
370
371_textsubcols1_ [l=mi] {<p>Kei te kohinga-whānui nei e _1_ ngā kohinga-whāiti.
372Ko ngā kohinga-whāiti e wātea ana māu:
373<blockquote>}
374
375_textsubcols2_ [l=mi] {</blockquote>
376Kei te Whārangi Whiringa e taea ana e koe te whakarite ko ēwhea ngā kohinga-whāiti māu.}
377
378
379#------------------------------------------------------------
380# icons
381#------------------------------------------------------------
382
383## "e pā ana" ## green_title ## h_about ##
384_httpiconhabout_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_about.gif}
385_widthhabout_ [l=mi] {200}
386_heighthabout_ [l=mi] {57}
387
388
389
390######################################################################
391# document package
392package document
393######################################################################
394
395
396#------------------------------------------------------------
397# text macros
398#------------------------------------------------------------
399
400_texticonhtitle_ [l=mi] {Taitara A-Z}
401_texticonhcoll_ [l=mi] {Kāpunipuni Whakaahua}
402_texticonhauth_ [l=mi] {Kaitito A-Z}
403_texticonhsubj_ [l=mi] {Kaupapa}
404_texticonhto_ [l=mi] {Ki a Wai}
405_texticonhfrom_ [l=mi] {Nā wai}
406_texticonhser_ [l=mi] {Tānga Pukapuka}
407_texticonhdate_ [l=mi] {Ngā Rā}
408_texticonhhow_ [l=mi] {Pēwhea te}
409_texticonhorg_ [l=mi] {Rōpū}
410_texticonhbrwse_ [l=mi] {Tirotiro}
411_texticonhbrows_ [l=mi] {Tirotiro}
412_texticonhpeople_ [l=mi] {Tāngata A-Z}
413_texticonhlanguage_ [l=mi] {Ngā Reo}
414_texticonhacronym_ [l=mi] {Pūtauākī}
415_texticonhphrases_ [l=mi] {KÄ«waha}
416_texticonhartist_ [l=mi] {Kaitito}
417_texticonhsrc_ [l=mi] {Ingoa Kōnae}
418_texticonhkw_ [l=mi] {Kupu Matua}
419_texticonhvol_ [l=mi] {Pukapuka}
420_texticonhcapt_ [l=mi] {Rerekōrero}
421_texticonhcount_ [l=mi] {Whenua}
422
423_texticonopenbookshelf_ [l=mi] {kātia tēnei wāhanga}
424_texticonclosedbookshelf_ [l=mi] {whakatūwhera mai tēnei wāhanga hei tirotiro ai}
425_texticonopenbook_ [l=mi] {kātia tēnei pukapuka}
426_texticonclosedfolder_ [l=mi] {whakatūwhera mai tēnei kōpaki hei tirotiro ai}
427_texticonclosedfolder2_ [l=mi] {whakatūwhera mai te wāhanga iti nei}
428_texticonopenfolder_ [l=mi] {katia tēnei kōpaki}
429_texticonopenfolder2_ [l=mi] {katia tēnei wāhanga-iti}
430_texticonsmalltext_ [l=mi] {Tirohia tēnei wāhanga o ngā kupu tuhituhi}
431_texticonsmalltext2_ [l=mi] {tirohia kupu tuhituhi}
432_texticonpointer_ [l=mi] {wāhanga e tiro ana}
433_texticondetach_ [l=mi] {Huakina mai he matapihi hou kia noho motuhake ai tēnei kōrero}
434_texticonhighlight_ [l=mi] {Kia pūkaha ngā kupu rapu}
435_texticonnohighlight_ [l=mi] {Kia kore-pūkaha ngā kupu rapu}
436_texticoncontracttoc_ [l=mi] {Whakaitihia te whakarārangi kaupapa}
437_texticonexpandtoc_ [l=mi] {Whakanuia te whakarārangi kaupapa}
438_texticonexpandtext_ [l=mi] {Titiro ki ngā kupu katoa}
439_texticoncontracttext_ [l=mi] {Titiro ki ngā kupu anakē o te wāhanga kua kōwhiritia}
440_texticonwarning_ [l=mi] {<b>Kia TÅ«pato: </b>}
441_texticoncont_ [l=mi] {haere tonu?}
442
443_textltwarning_ [l=mi] {<p><center>
444<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
445<tr valign=top><td>_iconwarning_Ki te whakanui koe i ngā kupu tuhituhi i konei ka nui rawa ngā kōrero hei whakaatu mai ki runga i te mata o te rorohiko_imagecont_
446</td></tr></table></center>
447}
448
449_textgoto_ [l=mi] {poka noa ki}
450_textintro_ [l=mi] {<i>(kōrero whakataki)</i>}
451
452
453#------------------------------------------------------------
454# icons
455#------------------------------------------------------------
456
457## "taitara a-z" ## green_title ## h_title ##
458_httpiconhtitle_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_title.gif}
459_widthhtitle_ [l=mi] {200}
460_heighthtitle_ [l=mi] {57}
461
462## "kaitito a-z" ## green_title ## h_auth ##
463_httpiconhauth_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_auth.gif}
464_widthhauth_ [l=mi] {200}
465_heighthauth_ [l=mi] {57}
466
467## "kaupapa" ## green_title ## h_subj ##
468_httpiconhsubj_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_subj.gif}
469_widthhsubj_ [l=mi] {200}
470_heighthsubj_ [l=mi] {57}
471
472## "ki a " ## green_title ## h_to ##
473_httpiconhto_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_to.gif}
474_widthhto_ [l=mi] {200}
475_heighthto_ [l=mi] {57}
476
477## "nā wai" ## green_title ## h_from ##
478_httpiconhfrom_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_from.gif}
479_widthhfrom_ [l=mi] {200}
480_heighthfrom_ [l=mi] {57}
481
482## "tānga pukapuka" ## green_title ## h_ser ##
483_httpiconhser_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_ser.gif}
484_widthhser_ [l=mi] {200}
485_heighthser_ [l=mi] {57}
486
487## "ngā rā" ## green_title ## h_date ##
488_httpiconhdate_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_date.gif}
489_widthhdate_ [l=mi] {200}
490_heighthdate_ [l=mi] {57}
491
492## "pēwhea te" ## green_title ## h_how ##
493_httpiconhhow_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_how.gif}
494_widthhhow_ [l=mi] {200}
495_heighthhow_ [l=mi] {57}
496
497## "kaupapa" ## green_title ## h_topic ##
498_httpiconhtopic_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_topic.gif}
499_widthhtopic_ [l=mi] {200}
500_heighthtopic_ [l=mi] {57}
501
502## "rōpū" ## green_title ## h_org ##
503_httpiconhorg_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_org.gif}
504_widthhorg_ [l=mi] {250}
505_heighthorg_ [l=mi] {57}
506
507## "tirotiro" ## green_title ## h_brwse ##
508_httpiconhbrwse_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_brwse.gif}
509_widthhbrwse_ [l=mi] {200}
510_heighthbrwse_ [l=mi] {57}
511
512## "kāpunipuni whakaahua" ## green_title ## hcoll ##
513_httpiconhcoll_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_coll.gif}
514_widthhcoll_ [l=mi] {200}
515_heighthcoll_ [l=mi] {57}
516
517## "tāngata" ## green_title ## h_people ##
518_httpiconhpeople_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_people.gif}
519_widthhpeople_ [l=mi] {200}
520_heighthpeople_ [l=mi] {57}
521
522## "ngā reo" ## green_title ## h_lang ##
523_httpiconhlanguage_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_lang.gif}
524_widthhlanguage_ [l=mi] {200}
525_heighthlanguage_ [l=mi] {57}
526
527## "pūtauākī" ## green_title ## h_acro ##
528_httpiconhacronym_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_acro.gif}
529_widthhacronym_ [l=mi] {200}
530_heighthacronym_ [l=mi] {57}
531
532## "kīwaha" ## green_title ## h_phrse ##
533_httpiconhphrse_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_phrse.gif}
534_widthhphrse_ [l=mi] {200}
535_heighthphrse_ [l=mi] {57}
536
537## "kaitito" ## green_title ## h_artist ##
538_httpiconhartist_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_artist.gif}
539_widthhartist_ [l=mi] {200}
540_heighthartist_ [l=mi] {57}
541
542## "ingoa kōnae" ## green_title ## h_src ##
543_httpiconhsrc_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_src.gif}
544_widthhsrc_ [l=mi] {200}
545_heighthsrc_ [l=mi] {57}
546
547## "kupu matua" ## green_title ## h_kw ##
548_httpiconhkw_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_kw.gif}
549_widthhkw_ [l=mi] {200}
550_heighthkw_ [l=mi] {57}
551
552## "pukapuka" ## green_title ## h_vol ##
553_httpiconhvol_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_vol.gif}
554_widthhvol_ [l=mi] {200}
555_heighthvol_ [l=mi] {57}
556
557## "whenua" ## green_title ## h_count ##
558_httpiconhcount_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_count.gif}
559_widthhcount_ [l=mi] {200}
560_heighthcount_ [l=mi] {57}
561
562## "rerekōrero" ## green_title ## h_capt ##
563_httpiconhcapt_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_capt.gif}
564_widthhcapt_ [l=mi] {200}
565_heighthcapt_ [l=mi] {57}
566
567
568## "HAERE TONU??" ## top_nav_button ## cont ##
569_httpiconcontoff_ [l=mi] {_httpimg_/mi/contof.gif}
570_httpiconconton_ [l=mi] {_httpimg_/mi/conton.gif}
571
572## "WHAKANUI\nKUPU TUHITUHI" ## document_button ## eallt ##
573_httpiconealltof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ealltof.gif}
574_httpiconeallton_ [l=mi] {_httpimg_/mi/eallton.gif}
575
576## "WHAKAITI\nWHAKARĀRANGI\nKAUPAPA" ## document_button ## econc ##
577_httpiconeconcof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/econcof.gif}
578_httpiconeconcon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/econcon.gif}
579
580## "WHAKAWEHE" ## document_button ## edtch ##
581_httpiconedtchof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/edtchof.gif}
582_httpiconedtchon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/edtchon.gif}
583
584## "WHAKANUI\nWHAKARĀRANGI\nKAUPAPA" ## document_button ## eexpc ##
585_httpiconeexpcof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/eexpcof.gif}
586_httpiconeexpcon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/eexpcon.gif}
587
588## "WHAKAITI\nKUPU TUHITUHI" ## document_button ## etsec ##
589_httpiconetsecof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/etsecof.gif}
590_httpiconetsecon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/etsecon.gif}
591
592## "PŪKAHA" ## document_button ## ehl ##
593_httpiconehlof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ehlof.gif}
594_httpiconehlon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ehlon.gif}
595
596## "KORE-PŪKAHA" ## document_button ## enhl ##
597_httpiconenhlof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/enhlof.gif}
598_httpiconenhlon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/enhlon.gif}
599
600
601######################################################################
602# 'search' page
603package query
604######################################################################
605
606
607#------------------------------------------------------------
608# text macros
609#------------------------------------------------------------
610
611# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
612# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
613# any matches
614_textquerytitle_ [l=mi] {_If_(_thislast_,kitenga _thisfirst_ - _thislast_ mō te rapu: _cgiargq_,kāore he kitenga mō: _cgiargq_)}
615_textnoquerytitle_ [l=mi] {Whārangi rapu}
616
617_texticonthispage_ [l=mi] {rapu}
618_textsome_ [l=mi] {ētehi}
619_textall_ [l=mi] {te katoa}
620_textboolean_ [l=mi] {te boolean}
621_textranked_ [l=mi] {ranked}
622_textnatural_ [l=mi] {aunoa}
623#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
624#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
625#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
626#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
627_texticonqueryresultsbar_ [l=mi] {}
628_texticonsearchhistorybar_ [l=mi] {hītori rapu}
629
630#alt text for query buttons
631_textusequery_ [l=mi] {whakamahia tēnei rapunga}
632_textfreqmsg1_ [l=mi] {Kia hia ngā kupu: }
633_textpostprocess_ [l=mi] {_If_(_quotedquery_,<br><i>kua rapu tuaruatia kia puta ko te _quotedquery_</i>
634)}
635_textinvalidquery_ [l=mi] {kua hē te tuhi rapu}
636
637_textmorethan_ [l=mi] {Neke atu i te }
638_textapprox_ [l=mi] {E pā ana}
639_textnodocs_ [l=mi] {kāore he kitenga e pā ana ki āu kupu rapu.}
640_text1doc_ [l=mi] {1 te pukapuka e pā ana ki āu kupu rapu.}
641_textlotsdocs_ [l=mi] {ngā pukapuka e pā ana ki āu kupu rapu.}
642_textmatches_ [l=mi] {Kitenga }
643_textbeginsearch_ [l=mi] {Rapua}
644_textrunquery_ [l=mi] {Tukua te Rapu}
645_textclearform_ [l=mi] {Ūkui ngā kupu}
646
647#these go together in form search:
648#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
649_textwordphrase_ [l=mi] {he kupu, he kīwaha rānei}
650_textinfield_ [l=mi] {
 i te āpure}
651_textfoldstem_ [l=mi] {(pūmatua/pūtiti, kūmuri)}
652
653_textadvquery_ [l=mi] {Me tuhi kau noa rānei i ngā kupu rapu:}
654_textallfields_ [l=mi] {ngā āpure katoa}
655_texttextonly_ [l=mi] {kore-whakaahua}
656_textand_ [l=mi] {me te}
657_textor_ [l=mi] {rānei}
658_textandnot_ [l=mi] {me te kore}
659
660# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
661# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
662# unset
663
664_textsimplesearch_ [l=mi] {Tirohia ki _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) mō _querytypeselection_ o ngā kupu}
665
666_textadvancedsearch_ [l=mi] {"Rapu _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,ki te _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )ki te _querytypeselection_ query"
667
668source::query::_textadvquery_ Or enter a query directly:}
669
670_textformsimplesearch_ [l=mi] {Rapu _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )mō _formquerytypeselection_ i te}
671
672_textformadvancedsearch_ [l=mi] {Rapu_If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) whakaatu mai ngā kitenga ki _formquerytypeselection_ order}
673
674
675_textnojsformwarning_ [l=mi] {Warning: Javascript is disabled in your web browser. <br>To use form searching, please enable it.}
676_textdatesearch_ [l=mi] {Kei tēnei kohikohinga e taea ana te rapu i ngā tuhinga i puta mai ai i tētehi wā,i tētehi rā rānei. He āhuatanga tēnei e taea ana te whakaū ki te mahi rapu.}
677_textstartdate_ [l=mi] {Rā (tīmata):}
678_textenddate_ [l=mi] {Rā mutunga}
679_textbc_ [l=mi] {B.C.E.}
680_textad_ [l=mi] {C.E.}
681_textexplaineras_ [l=mi] {E ōrite ana te C.E. me te B.C.E ki te A.D. me te B.C. arā i mua, i muri rānei i te whānau mai o Ihu Karaiti. He pūtauākī mō te "Common Era" me te "Before the Common Era", ā, he mea kore whakararu i tētehi hāhi o te ao.}
682
683_textstemon_ [l=mi] {(hei aha te kūmuri)}
684
685_textsearchhistory_ [l=mi] {HÄ«tori Rapu}
686
687#text macros for search history
688_textnohistory_ [l=mi] {kāore he hītori rapu}
689_texthresult_ [l=mi] {kitenga}
690_texthresults_ [l=mi] {ngā kitenga}
691_texthallwords_ [l=mi] {kupu katoa}
692_texthsomewords_ [l=mi] {ētehi kupu}
693_texthboolean_ [l=mi] {boolean}
694_texthranked_ [l=mi] {ranked}
695_texthcaseon_ [l=mi] {kia tika ngā pū matua me ngā pū iti}
696_texthcaseoff_ [l=mi] {hei aha te pūmatua me te pūiti}
697_texthstemon_ [l=mi] {hei aha te kūmuri}
698_texthstemoff_ [l=mi] {kia tika te kūmuri}
699
700#------------------------------------------------------------
701# icons
702#------------------------------------------------------------
703
704## "rapu" ## green_title ## h_search ##
705_httpiconhsearch_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_search.gif}
706_widthhsearch_ [l=mi] {200}
707_heighthsearch_ [l=mi] {57}
708
709## "kitenga" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
710_httpiconqryresb_ [l=mi] {_httpimg_/mi/qryresb.gif}
711_widthqryresb_ [l=mi] {_pagewidth_}
712_heightqryresb_ [l=mi] {17}
713
714## "hītori" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
715_httpiconsrchhistb_ [l=mi] {_httpimg_/mi/schhistb.gif}
716_widthsrchhistb_ [l=mi] {_pagewidth_}
717_heightsrchhistb_ [l=mi] {17}
718
719
720######################################################################
721# 'preferences' page
722package preferences
723######################################################################
724
725
726#------------------------------------------------------------
727# text macros
728#------------------------------------------------------------
729
730_textprefschanged_ [l=mi] {Kua whakaū ngā kōwhiringa engari kaua kē e whakamahia te pātene
731"back" i tō pūtirotiro (browser) - i te mea ka ngaro aua kōwhiringa! Me pāwhiri kētia tētehi pātene o runga ake nei.
732}
733_textsetprefs_ [l=mi] {whakamaua kōwhiringa}
734_textsearchprefs_ [l=mi] {Kōwhiringa Rapu}
735_textcollectionprefs_ [l=mi] {Kōwhiringa kohikohinga}
736_textpresentationprefs_ [l=mi] {Kōwhiringa Whakaaturanga}
737_textpreferences_ [l=mi] {Kōwhiringa}
738_textcasediffs_ [l=mi] {Pū matua me te pū iti:}
739_textignorecase_ [l=mi] {hei aha te pū matua me te pū iti}
740_textmatchcase_ [l=mi] {me tika te pū matua me te pū iti}
741_textwordends_ [l=mi] {KÅ«muri:}
742_textstem_ [l=mi] {hei aha te kūmuri}
743_textnostem_ [l=mi] {me tika te kūmuri}
744_textprefop_ [l=mi] {Whakahokia mai te _maxdocoption_ kupu, ā, kia _hitsperpageoption_ kupu ki ia whārangi.}
745_textextlink_ [l=mi] {Whakapā atu ki ngā whārangi WWW:}
746_textintlink_ [l=mi] {Kua tikina ngā tuhinga mai i te:}
747_textlanguage_ [l=mi] {reo tauwhiti }
748_textencoding_ [l=mi] {Whakatakotoranga pū: }
749_textformat_ [l=mi] {Whakatakotoranga tauwhiti: }
750_textall_ [l=mi] {katoa}
751_textquerymode_ [l=mi] {TÅ«momo rapu:}
752_textsimplemode_ [l=mi] {te rapu ngāwari}
753_textadvancedmode_ [l=mi] {te rapu matatau (ka taea te whakamahi i ngā pū boolean,
754pērā i te '!', '&', '|', me te '()' hoki)}
755_textlinkinterm_ [l=mi] {mā tētehi whārangi takawaenga}
756_textlinkdirect_ [l=mi] {haere tōtika ki reira}
757_textdigitlib_ [l=mi] {te whare pukapuka hiko}
758_textweb_ [l=mi] {te web}
759_textgraphical_ [l=mi] {Whakaahua}
760_texttextual_ [l=mi] {kore-whakaahua}
761_textcollectionoption_ [l=mi] {<p>
762Kohikohinga-whāiti hei rauika mai:
763<br>}
764
765_textrelateddocdisplay_ [l=mi] {whakaatu mai ngā tuhinga e hāngai ana}
766_textsearchhistory_ [l=mi] {HÄ«tori rapu:}
767_textnohistory_ [l=mi] {Kāore he hītori rapu}
768_texthistorydisplay_ [l=mi] {whakaatu mai kia _historynumrecords_ ngā rapunga kua tukua}
769_textnohistorydisplay_ [l=mi] {kaua e whakaatu mai i te hītori rapu}
770
771#_texttypesearch_ {Type of search:}
772#_texttextsearch_ {text search}
773_textformsearch_ [l=mi] {Rapu me te āta whakarite:}
774_textplainsearch_ [l=mi] {Rapu ngāwari}
775_textqueryboxsize_ [l=mi] {Te rahi o te pouaka rapu:}
776_textregbox_ [l=mi] {pouaka rapu iti}
777_textbigbox_ [l=mi] {pouaka rapu nui}
778_textformtype_ [l=mi] {TÅ«momo Rapu:}
779_textsimple_ [l=mi] {ngāwari}
780_textadvanced_ [l=mi] {matatau}
781
782# used in "with 4 fields" in the form search box
783_textwith_ [l=mi] {me te}
784_textfields_ [l=mi] {ngā āpure}
785
786
787#------------------------------------------------------------
788# icons
789#------------------------------------------------------------
790
791## "kōwhiringa" ## green_title ## h_pref ##
792_httpiconhpref_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_pref.gif}
793_widthhpref_ [l=mi] {200}
794_heighthpref_ [l=mi] {57}
795
796#####################################################################
797# 'browse' package for the dynamic browsing interface
798package browse
799#####################################################################
800
801_textsortby_ [l=mi] {Kōmaka tuhinga ki te}
802_textalsoshowing_ [l=mi] {whakaatu mai ana hoki }
803_textwith_ [l=mi] {kaua e rahi ake i te}
804_textdocsperpage_ [l=mi] {tuhinga ki ia whārangi}
805
806_textfilterby_ [l=mi] {Rapua he tuhinga e mau ana i te}
807_textall_ [l=mi] {katoa}
808_textany_ [l=mi] {ētehi}
809_textwords_ [l=mi] {o ngā kupu}
810_textleaveblank_ [l=mi] {waiho tēnei pouaka e wātea ana kia puta mai te katoa o ngā tuhinga}
811
812_browsebuttontext_ [l=mi] {Kōmaka Tuhinga}
813
814_nodata_ [l=mi] {<i>kāore he kōrero</i>}
815_docs_ [l=mi] {tuhinga}
816######################################################################
817# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
818# rest of this file
819package help
820######################################################################
821
822
823#------------------------------------------------------------
824# text macros
825#------------------------------------------------------------
826
827_textHelp_ [l=mi] {Āwhina}
828_textSearchshort_ [l=mi] {rapua he kupu}
829_textSeriesshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi tānga pukapuka}
830_textDateshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi e pā ana ki ngā rā}
831_textSubjectshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kaupapa}
832_textToshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi Ki a Wai}
833_textFromshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi Nā Wai}
834_textTitleshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi taitara}
835_textBrowseshort_ [l=mi] {tirohia tānga pukapuka}
836_textCreatorshort_ [l=mi] {tirohia whakarārangi kaitito}
837_textOrganizationshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi rōpū}
838_textHowtoshort_ [l=mi] {triohia te whakarārangi "pēwhea te"}
839_textTopicshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kaupapa}
840_textPeopleshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi tāngata}
841_textLanguageshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi reo}
842_textAcronymshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi pūtauākī}
843_textPhraseshort_ [l=mi] {tirotiro ngā kīwaha i ngā tuhinga}
844_textArtistshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kaitito}
845_textSourceshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi ingoa kōnae}
846_textKeywordshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kupu matua}
847_textVolumeshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi pukaupuka}
848_textCountriesshort_ [l=mi] {tirohia whakarārangi whenua}
849_textdefaultshorttext_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kore-mōhio}
850
851_textSearchlong_ [l=mi] {<p>Ko te whārangi rapu te whārangi <i>e rapu atu ai ngā kupu</i> i roto i ngā tuhinga. Ka puta mai ai tēnei whārangi i te tīmatanga, ā, mehemea kua hipa te whārangi rapu pāwhiritia te pātene <i>rapu</i> kia puta mai anō ai.
852}
853
854_textTitlelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi taitara</i> pāwhiritia te pātene
855<i>taitara a -z</i>. Ka puta mai te pūrārangi o ngā
856tuhinga e pā ana ki ngā taitara.
857}
858
859_textOrganizationlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi rōpū</i> pāwhiritia te pātene <i>Rōpū</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā rōpū. }
860
861_textHowtolong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi "pēwhea te"</i> pāwhiritia te pātene <i>Pēwhea te</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā whakamārama i ngā mahi. }
862
863_textCreatorlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te kaitito</i> pāwhiritia te
864pātene <i>kaitito</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā ingoa kaitito.}
865
866_textTopiclong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kaupapa</i> pāwhiritia te pātene
867<i>kaupapa</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
868tuhinga e pā ana ki ngā kaupapa.
869}
870
871_textSubjectlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kaupapa</i> pāwhiritia te pātene
872<i>kaupapa</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
873tuhinga e pā ana ki ngā kaupapa.
874}
875
876_textTolong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi Ki a Wai</i> pāwhiritia te pātene
877<i>Ki a Wai</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
878tuhinga e pā ana ki ngā kaiwhiwhi tuhinga.
879}
880
881_textFromlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kaituku</i> pāwhiritia te pātene <i>Nā wai</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā kaituku. }
882
883_textSerieslong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi tānga pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
884<i>tānga pukapuka</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
885tuhinga e pā ana ki ngā tānga pukapuka.
886}
887
888_textDatelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi e pā ana ki te wā</i> pāwhiritia te
889pātene <i>wātaka</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā tuhinga
890e pā ana ki te wā i puta mai ai aua tuhinga. }
891
892_textBrowselong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia tānga pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
893<i>tirotiro</i>. }
894
895_textPeoplelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi tāngata</i> pāwhiritia te pātene <i>Tāngata</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā ingoa whānau o ngā tāngata. }
896
897_textLanguagelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi reo</i> pāwhiritia te pātene <i>Reo</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā reo. }
898
899_textAcronymlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te pūtauākī</i> pāwhiritia te
900pātene <i>pūtauākī</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā pūtauākī
901me te wāhi e noho mai ai i te tuhinga nei.}
902
903_textPhraselong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kīwaha</i> pāwhiritia te pātene <i>Kīwaha</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā kīwaha. }
904
905_textArtistlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te kaitito</i> pāwhiritia te
906pātene <i>kaitito</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā ingoa kaitito.}
907
908_textSourcelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi ingoa kōnae</i> pāwhiritia te pātene <i>ingoa kōnae</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā tuhinga e pā ana ki ngā ingoa kōnae.
909}
910
911_textKeywordlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kupu matua</i> pāwhiritia te pātene <i>Kupu Matua</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā kupu matua. }
912
913_textVolumelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
914<i>pukapuka</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
915pukapuka.
916}
917
918_textCaptionslong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te rerekōrero</i> pāwhiritia te
919pātene <i>rerekōrero</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā rerekōrero.}
920
921_textCountrieslong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te whenua</i> pāwhiritia te
922pātene <i>whenua</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā whenua.}
923
924
925_textdefaultlongtext_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
926<i>kore-mōhio</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
927pukapuka.
928}
929
930_texthelptopics_ [l=mi] {<h2 align=left>Kaupapa</h2>
931<ul>
932 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
933 _topicreadingdocs_
934 <li><a href="\#searching">Ngā Huarahi Rapu Kōrero</a>
935<ul>
936 <li><a href="\#query-terms">Ngā Kupu Rapu</a>
937 <li><a href="\#query-type">Ngā Tūmomo Rapunga</a>
938 <li><a href="\#scope-of-queries">Te Whānui o te Rapu</a>
939</ul>
940 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
941<ul>
942 <li><a href="\#col-prefs">Ngā Kōwhiringa Kohikohinga</a>
943 <li><a href="\#lang-prefs">Ngā Kōwhiringa Reo</a>
944 <li><a href="\#pres-prefs">Ngā Kōwhiringa Whakaaturanga</a>
945 <li><a href="\#search-prefs">Ngā Kōwhiringa Rapu</a>
946</ul>
947</ul>
948}
949
950# there are 4 versions of this section of the help text.
951# which version is used is currently set within the server
952# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
953# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
954# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
955# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
956# 4 = standard (like gberg) -- the default
957
958_topicreadingdocs_ [l=mi] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
959
960_textreadingdocs_ [l=mi] {Ngā huarahi hei pānui tuhinga}
961
962_texthelpreadingdocs_ [l=mi] {<p>_iconblankbar_</p>
963<a name=reading-docs>
964<h2>_textreadingdocs_</h2>
965
966<p>Ka kite atu koe i tētehi taitara, i tētehi whakaahua iti rānei i
967runga ake ki te taha māui ka mōhio koe kei te pānui tuhinga. I
968ētehi kohikohinga ka kite atu hoki i te rārangi kaupapa, i ētehi
969atu kohinga ko ngā pātene haere whakamua (whakamuri) noa
970iho rānei. I te rārangi kaupapa e pūkaha ana te wāhanga pānui, ā,
971e taea ana te whakatuwhera, te kāti rānei i ngā kōpaki.
972Pāwhiritia te whakaahua pukapuka kia kāti ai te tuhinga.</p>
973
974<p>Kei raro ko ngā kupu tuhituhi o taua wāhanga o te tuhinga.
975Kei raro rā anō ko te pātene haere whakamua i te tuhinga me
976te pātene haere whakamuri i te tuhinga.</p>
977
978 <p>Kei runga ake ētehi atu pātene whakahaere. Pāwhiritia te
979<i>WHAKANUI KUPU TUHITUHI</i> kia kite atu ai i ngā kupu
980tuhituhi katoa. Kia tūpato, i ētehi wā he nui rawa ēnei kupu!
981Pāwhiritia te <i>WHAKANUI WHAKARĀRANGI KAUPAPA</i>
982kia kite atu ai i ngā kaupapa me ngā taitara katoa o taua tuhinga.
983Pāwhiritia te <i>WHAKAWEHE</i> kia puta mai ai ngā kōrero nei
984ki tētehi matapihi hou. (He pai tēnei mō te titiro ki ngā tuhinga e rua
985i te wā kotahi.) Hei whakamutunga, mehemea ka rapu kupu, ka
986noho pūkaha aua kupu i roto i te tuhinga. Pāwhiritia te
987<i>KORE PŪKAHA</i> kia tango ai te pūkaha o aua kupu.</p>
988
989<p>
990<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
991<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Whakatūwhera mai ēnei pukapuka</td></tr>
992<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
993src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Whakatūwhera/Kāti tēnei pukapuka</td></tr>
994<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Tirohia tēnei wāhanga tuhituhi</td></tr>
995<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
996src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Whakaatu mai ngā kupu tuhituhi katoa, kāore rānei</td></tr>
997<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
998src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Whakanuia Whakarārangi Kaupapa, kāore rānei</td></tr>
999<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Whakatūwhera mai tēnei whārangi ki te matapihi hou</td></tr>
1000<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1001src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Pūkaha ngā kupu rapu, kāore rānei</td></tr>
1002<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Pāwhiritia tēnei pere kia haere whakamua ...</td></tr>
1003<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... pāwhiritia tēnei pere kia haere whakamuri</td></tr>
1004</table>
1005}
1006
1007_texthelpsearching_ [l=mi] {
1008<h2>He whakamārama i te mahi Rapu Kupu</h2>
1009<p>
1010 Ko te whārangi rapu te whārangi hei rapu kupu. Ka puta mai taua whārangi ka
1011 whai mai ēnei kōkiri kia rapu ai i (t)ētehi kupu:<p>
1012
1013 <ol><li>Whakaritea kia rapua ngā kupu ki whea
1014 <li>Whakaritea kia rapua ngā kupu katoa, kia rapua ētehi kupu noa iho rānei
1015 <li>Tuhia ngā kupu rapu
1016 <li>Pāwhiritia te pātene <i>Rapua</i>
1017 </ol>
1018
1019<p>Ka tukua te rapu ka puta mai ngā kitenga rua tekau e pā ana ki āu kupu
1020rapu. He pātene kei raro rā o te whārangi hei titiro ai ki ngā kitenga 21 ki te
102140. Ka pāwhiri anō i taua pātene ka titiro ki ētehi atu kitenga rua tekau.
1022Nō reira, he pātene kei raro rā hei haere whakamua i ngā kitenga, hei haere
1023whakamuri rānei.
1024Pāwhiritia te taitara o te kitenga, .pāwhiritia te whakaahua iti rānei i te taha o
1025te kitenga kia whakatūwhera mai ai taua kitenga.
1026
1027<p> Ka kore e nuku atu i te 100 o ngā pukapuka ka kitea i tētehi rapunga. Heoi anō
1028ka taea te whakarerekē tēnei nama i te pātene <i>kōwhiringa</i> i runga ake rā.<p>
1029
1030<p>_iconblankbar_
1031<a name=query-terms>
1032<h3>Ngā kupu rapu</h3>
1033
1034<p> Koia nei ngā kupu ka tuhia ki roto i te pouaka rapu. Me noho te
1035mokowā (wāhi wātea) i waenganui i ngā kupu. Ko ngā reta me ngā
1036nama anakē ngā pū ka rapua. Kaua e tuhi ngā tohutuhi (pērā i te "?" me
1037te "/"), ka tangohia aua tohu e te rorohiko nei, ka whakauru ko te mokowā.
1038
1039<p> tauira, ki te tuhi atu i ēnei kupu rapu; <p>
1040 <ul><kbd> huihuinga-a-motu / Whanganui (1860-1885) </kbd></ul>
1041 <p>ka rapua kētia e te rorohiko ēnei kupu;<p>
1042 <ul><kbd> huihuinga a motu Whanganui 1860 1885 </kbd></ul><p>
1043
1044<p>_iconblankbar_
1045<a name=query-type>
1046<h3>Ngā tūmomo rapu</h3>
1047
1048<p>E rua ngā tūmomo rapu.
1049
1050<ul>
1051 <li> Ka rapua te <b>katoa</b> o āu kupu rapu. Ka rapua ngā
1052pukapuka e mau ana i te katoa o ngā kupu rapu kua tuhia e koe.
1053Ka whakarārangitia mai aua kitenga e pā ana ki te pūrārangi. <p>
1054
1055 <li> Ka rapua <b>ētehi</b> o āu kupu rapu. Nō reira, me tuhi noa he kupu e pā
1056 ana ki te kaupapa e hiahia ana koe. Ka whakarārangitia ngā kitenga e pā ana
1057 ki te ritenga ki āu kupu rapu. Arā, ka puta tuatahitia mai ngā kitenga;
1058
1059
1060 <p><ul>
1061 <li> e mau ana i te maha o āu kupu rapu;
1062 <li> e mau ana i ngā kupu uaua te kite o āu kupu rapu;
1063 <li> e iti ana, ka whai mai ko ngā pukapuka nui.
1064 </ul>
1065</ul>
1066
1067<p> Me tuhi i te maha o ngā kupu rapu kia arahina te rapu ki tō ake hiahia.<p>
1068_texthelpscope_
1069}
1070
1071_textdatesearch_ [l=mi] {Rapu Rā}
1072
1073_texthelpdatesearch_ [l=mi] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1074Ko te rapu rā tētehi rapu e taea ana te mahi motuhake, e taea ana rānei te
1075whakaū ki tētehi rapunga kupu. He huarahi hei rapu tuhinga i puta mai i
1076tētehi tau, i ētehi tau rānei.<p>
1077
1078<p>_iconblankbar_
1079<a name=datesearch-howto>
1080<h3>Ngā Huarahi hei Rapu Rā:</h3>
1081<ul>
1082 <li>Kia rapu ngā tuhinga e pā ana ki tētehi tau:<p>
1083 <ul>
1084 <li>Tuhia ngā kupu rapu (pēra i te rapu kupu).
1085 <li>Tuhia te tau ki te pouaka "Rā (tīmata)".
1086 <li>Mehemea i mua tō tau rapu i te whānau mai o
1087 Ihu Karaiti kōwhiritia te "B.C.E" i te rārangi tono
1088 e tata ana ki te pouaka.
1089 <li>Tukua te rapu.
1090 </ul>
1091<p><li>Kia rapu ngā tuhinga e pā ana ki tētehi wā, arā ki ētehi tau:<p>
1092 <ul>
1093 <li> Tuhia ngā kupu rapu (pēra i te rapu kupu).
1094 <li> Tuhia te tau tīmata ki te pouaka "Rā (tīmata)".
1095 <li> Tuhia te tau mutunga ki te pouaka "Rā mutunga".
1096 <li> Mehemea i mua tētehi tau rapu i te whānau mai o
1097 Ihu Karaiti kōwhiritia te "B.C.E" i te rārangi tono
1098 e tata ana ki te pouaka.
1099 <li>Tukua te rapu.
1100 </ul>
1101</ul><p>
1102
1103<p>_iconblankbar_
1104<a name=datesearch-results>
1105<h3>He kōrero mō te Rapu Rā</h3>
1106
1107Mehemea i rapua e koe te tau 1907 ko ngā kitenga he
1108pukapuka kua tuhi kōrero e pā ana ki 1907, kāore he
1109pukapuka i tā ai i te tau 1907. He āhua koi hoki te rapu
1110i te mea ka kitea ngā pukapuka e kōrero ana mō taua
1111wā hoki, hei tauira; ka kitea ngā pukapuka e pā ana ki
1112te wā 1899-1921 (kei roto te 1907 i taua wā), ka kitea
1113hoki ngā pukapuka e pā ana ki te 20th century (kei roto
1114te 1907 i taua wā), ahakoa kāore te tau 1907 i tuhia ake
1115i aua pukapuka.<p>
1116}
1117
1118_textchangeprefs_ [l=mi] {Te whakarerekē ō kōwhiringa}
1119
1120_texthelppreferences_ [l=mi] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1121
1122<p>Ko te pātene <i>kōwhiringa</i> kei runga ake i te whārangi hei
1123whakarerekē ai ngā kōwhiringa e pā ana ki ōu ake hiahia.
1124
1125<p>_iconblankbar_
1126<a name=col-prefs>
1127<h3 align=left>Kōwhiringa Kohikohinga</h3>
1128
1129Kei roto i ētehi kohikohinga he kohikohinga anō, he kohikohinga-whāiti.
1130E taea te whakarite i te whārangi kōwhiringa, ko ēwhea ngā
1131kohikohinga-whāiti ka tirohia i te mahi rapu kupu, ko ēwhea ngā
1132kohikohinga-whāiti ka kore e tirohia i te mahi rapu.
1133
1134<p>_iconblankbar_
1135<a name=lang-prefs>
1136<h3 align=left>Kōwhiringa Reo</h3>
1137
1138Kei ngā kohikohinga he reo tauwhiti. E taea ana te whakarite
1139kō tēwhea te reo tauwhiti tuatahi ka kite atu ai te kaipānui.
1140E taea ana te whakarerekē hoki i te encoding scheme mehemea
1141kāore e pai ana, kāore e tika ana te puta mai o ngā pū i tō reo.
1142E taea ana hoki te whakarite kia kore-whakaahua te puta mai
1143o ngā kōrero, arā kia text anakē, hei āwhina i ngā tāngata e āhua
1144kāpō ana.
1145
1146<p>_iconblankbar_
1147<a name=pres-prefs>
1148<h3 align=left>Kōwhiringa Whakaaturanga</h3>
1149
1150Ka rerekē ngā kōwhiringa whakaaturanga e taea ana te whakarite
1151i ia tūmomo kohikohinga.
1152
1153<p>Kei ētehi kohikohinga e taea ana te whakangaro ngā pātene
1154whakahaere o runga ake, ā ka riro mā ngā pātene whakahaere ake
1155o te pūmanawa tirotiro e tohutoro. Kei ētehi atu kohikohinga e taea
1156ana te rapu kitenga i te ipurangi whānui, me te haere tōtika ki reira,
1157
1158<p>_iconblankbar_
1159<a name=search-prefs>
1160<h3 align=left>Kōwhiringa Rapu</h3>
1161<p>E rua ngā kōwhiringa hei whakarite ai i te hāngai pū o te kupu
1162rapu ki te kupu kite. Ko te kōwhiringa tuatahi ko ngā pū matua me
1163ngā pū iti. Āe rānei, me tika te pū matua me te pū iti, kāore rānei,
1164me rapu noa i te kupu hei aha te āta titiro ki ngā pū matua me ngā pū iti.
1165Ko te kōwhiringa tuarua ko te kūmuri. Āe rānei, me tino ōrite
1166te kūmuri, kāore rānei, hei aha te āta titiro ki ngā kūmuri o ngā
1167kupu. Mō ngā kupu rapu Pākehā anakē te kōwhiringa kūmuri.
1168
1169<p>Hei tauira, mehemea ka kōwhiritia te <i>hei aha te pū matua me te pū
1170iti</i>, ā, ka kōwhiritia hoki te <i>hei aha te kūmuri o te kupu</i>
1171kātahi ka tukua ēnei kupu hei rapu;
1172<p>
1173 <ul><kbd>Aotearoa building</kbd></ul>
1174 <p>ka ōrite te whakahoki mai o ngā pukapuka ki ēnei kupu rapu
1175 <ul><kbd>aotearoa builds</kbd></ul>
1176<p>ka pēnei i te mea, kāore te rapu i te āta titiro mehemea he pū
1177matua, he pū iti rānei, ā, ka tangohia ngā kūmuri (pērā
1178i te "ing", me te "s") i tēnei kōwhiringa.
1179
1180E taea ana te whakarite te pouaka rapu kia āhua nui kia ngāwari ai
1181te tuhi i te maha o ngā kupu, kōwae kōrero rānei. He huarahi tere
1182tēnei mō te rapu kōrero.
1183
1184<p>E taea ana te whakarite i te tūmomo rapu kia matatau, arā
1185kia whakamahia ngā pū Boolean pēra i te AND (&), OR (|),
1186me te NOT (!). Mehemea ka pēna ka whakawhāiti te nama o ngā
1187kitenga. E taea ana te whakarite i te hītori rapu kia maumahara ai
1188te rorohiko i ngā kupu kua rapua e koe. Ā, e taea ana hoki te
1189whakarite kia hia ngā kitenga ka puta mai ki runga i te mata
1190o tō rorohiko i te wā kotahi.
1191" }
1192
1193_texttanumbrowseoptions_ [l=mi] {E _numbrowseoptions_ ngā huarahi hei rapu kōrero i te kohikohinga nei:}
1194
1195_textsimplehelpheading_ [l=mi] {Ngā huarahi hei rapu kōrero}
1196
1197_texthelpscope_ [l=mi] {<p>_iconblankbar_
1198<a name=scope-of-queries>
1199<h3 align=left>Ngā Taupū o te Rapu</h3>
1200
1201<p>
1202Kei te nuinga o ngā kohikohinga e taea ana te whiriwhiri ki
1203tēwhea taupū e rapu atu ai ngā kupu. Hei tauira, me rapu
1204ngā kupu i te taupū Kaitito, i te taupū Taitara rānei; me rapu
1205ngā kupu i te taupū wāhanga, i te taupū kōwae rānei.
1206Ahakoa ko tēwhea taupū ka puta mai te katoa o ngā kupu tuhituhi.
1207
1208<p>Mehemea he pukapuka te kitenga, ka whakatūwhera mai
1209ki te wāhi e noho mai ai āu kupu rapu.
1210}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.