source: main/tags/2.51-jcdl/gsdl/macros/spanish2.dm@ 25200

Last change on this file since 25200 was 7343, checked in by jrm21, 20 years ago

added a comment at the start of all macro files about using UTF-8

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 50.2 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Spanish Language text and icon macros
5# -- this file contains Spanish text that is of less importance
6######################################################################
7
8
9
10######################################################################
11# 'home' page
12package home
13######################################################################
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19_documents_ [l=es] {documentos. }
20_lastupdate_ [l=es] {Última actualización }
21_ago_ [l=es] {días.}
22_colnotbuilt_ [l=es] {Colección no creada.}
23
24_textpagetitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone}
25_textadmin_ [l=es] {Página de administración}
26_textabgs_ [l=es] {Acerca de Greenstone}
27_textgsdocs_ [l=es] {Documentación de Greenstone}
28
29_textimagegli_ [l=es] {Le ayuda a crear nuevas colecciones, modificar o suprimir colecciones
30existentes, o añadir documentos a una colección.
31}
32
33_textimagecollector_ [l=es] {Aunque este programa de recopilación antecede a la interfaz de la biblioteca digital, para fines prácticos se recomienda usar esta última en lugar del Colector. }
34
35_textimagetranslator_ [l=es] {Le ayuda a mantener actualizadas las versiones en varias lenguas de la interfaz Greenstone.}
36
37_textimageadmin_ [l=es] {Le permite añadir nuevos usuarios, da un resumen de las colecciones que
38hay en el sistema y proporciona informaciones técnicas sobre la
39instalación de Greenstone
40}
41
42_textimagegogreenstone_ [l=es] {Le proporciona información sobre el software Greenstone y el proyecto de
43Biblioteca Digital de Nueva Zelandia, de donde proviene
44}
45
46_textimagegodocs_ [l=es] {Manuales de Greenstone}
47
48_textpoem_ [l=es] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
49
50<p>kia hora te marino,
51<br>kia tere te karohirohi,
52<br>kia papapounamu te moana
53
54<p>que la paz y la tranquilidad te rodeen,
55<br>que vivas en el calor de una calina estival,
56<br>que el océano de tus viajes sea tan terso como la piedra verde
57pulida.
58
59}
60
61_textgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone (piedra verde) es una piedra semipreciosa que, como este
62programa informático, proviene de Nueva Zelandia. En la sociedad maorí
63tradicional era la materia más apreciada y buscada. Esta piedra tiene el
64poder de absorber y encerrar el <i>wairua</i>, que es el espíritu de la
65fuerza de vida, y está dotada de virtudes tradicionales que hacen de
66ella un emblema muy apropiado para un proyecto de biblioteca digital
67de dominio público. Su lustre simboliza la caridad; su transparencia, la
68honradez; su dureza, el coraje, y el filo que puede cobrar, la justicia.
69El objeto tallado utilizado como emblema del programa de biblioteca
70digital de Greenstone es un <i>patu</i>, una especie de maza. Esta
71arma de combate es una reliquia de la familia de uno de los miembros de
72nuestro proyecto. En el combate cuerpo a cuerpo, su lanzamiento podía
73ser de una rapidez y una precisión fenomenal; esto lo convertía en un
74arma temible y completa. Quisiéramos que esas cualidades fueran también
75las de este programa informático y que el afilado borde del <i>patu</i>
76simbolizara el aspecto avanzado y de vanguardia de la tecnología.
77
78}
79
80_textaboutgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos destinado a la
81creación y difusión de colecciones documentales electrónicas que ofrece
82un nuevo procedimiento para organizar la información y publicarla en
83Internet o en forma de CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de
84<b>Biblioteca Digital de Nueva Zelandia</b> de la <b>Universidad de
85Waikato</b>, este producto se distribuye en colaboración con la
86<b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es un programa informático de
87código fuente abierto (open-source software), que puede descargarse en
88la dirección <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>
89según las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
90GNU.</b>
91
92<p>La finalidad de este programa es que los usuarios, en particular en
93las universidades, las bibliotecas y otros establecimientos públicos,
94puedan crear sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas
95digitales están transformando radicalmente el método de distribución
96y adquisición de conocimientos utilizado por la UNESCO con sus
97interlocutores en las esferas de la educación, la ciencia y la cultura
98en todo el mundo, y particularmente en los países en desarrollo.
99Esperamos que este programa informático contribuya a fomentar la
100creación y difusión de bibliotecas digitales a fin de compartir la
101información y ponerla a disposición del público en general.
102
103<p>Este programa se elabora y se distribuye gracias a un esfuerzo de
104colaboración internacional iniciado en agosto de 2000 por tres
105protagonistas:
106
107<table border="0">
108<tr valign="top">
109<td>
110El proyecto de <a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Digital de
111Nueva Zelandia en la Universidad de Waikato</b></a>
112<br>
113El programa informático de Greenstone empezó a elaborarse con este
114proyecto y esta iniciativa recibió el respaldo de la Subcomisión de la
115Comunicación de la Comisión Nacional Neozelandesa para la UNESCO, como
116parte de la contribución de Nueva Zelandia al programa de UNESCO.
117</td>
118<td></td>
119</tr>
120<tr valign="top">
121<td>
122<a href="http://www.unesco.org"><b>Organización de las Naciones Unidas
123para la Comunicación, la Ciencia y la Cultura</b></a>
124<br>
125La difusión mundial de información en materia de educación, ciencia y
126cultura , en particular en los países en desarrollo, es uno de los
127cometidos principales del programa intergubernamental de la UNESCO
128"Información para Todos". Por otra parte, se considera que una
129tecnología de la información y la comunicación apropiada y accesible
130constituye un instrumento esencial a este respecto.
131</td>
132<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
133border="0"></a></td>
134</tr>
135<tr valign="top">
136<td>
137<a href="http://humaninfo.org"><b>La ONG Human Info, con sede en Amberes,
138Bélgica</b></a>
139<br>
140Este proyecto, impulsado por organismos de
141las Naciones Unidas y otras ONG, se ha forjado una reputación mundial en
142cuanto a la informatización de documentos relativos al desarrollo humano
143y su difusión pública, en forma gratuita en los países en desarrollo y
144por el precio de costo en los demás.
145</td>
146<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
147</tr>
148</table>
149
150}
151
152#------------------------------------------------------------
153# icons
154#------------------------------------------------------------
155
156## "LA BIBLIOTECA DIGITAL DE NUEVA ZELANDIA" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
157_httpiconnzdl_ [l=es] {_httpimg_/es/nzdl2gr.gif}
158_widthnzdl_ [l=es] {457}
159_heightnzdl_ [l=es] {181}
160
161## "seleccionar una colección" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
162_httpiconselcolgr_ [l=es] {_httpimg_/es/selcolgr.gif}
163_widthselcolgr_ [l=es] {537}
164_heightselcolgr_ [l=es] {17}
165_altselcolgr_ [l=es] {"Select a collection"}
166
167
168######################################################################
169# home help page
170package homehelp
171######################################################################
172
173
174#------------------------------------------------------------
175# text macros
176#------------------------------------------------------------
177
178_text4buts_ [l=es] {Hay otros cuatro botones en la página principal }
179
180_textnocollections_ [l=es] {<p>No hay actualmente ninguna colección disponible para esta instalación
181de Greenstone. Para añadir colecciones, usted puede:
182
183<ul>
184
185<li>utilizar el Colector para crear nuevas colecciones
186
187<li>o bien instalar colecciones a partir del CD-ROM de Greenstone, si
188dispone de uno
189
190</ul>
191
192}
193
194_text1coll_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene 1 colección }
195
196_textmorecolls_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene _1_ colecciones }
197
198######################################################################
199# external link package
200package extlink
201######################################################################
202
203
204#------------------------------------------------------------
205# text macros
206#------------------------------------------------------------
207
208_textextlink_ [l=es] {Enlace externo }
209_textlinknotfound_ [l=es] {No se encontró el enlace interno }
210
211_textextlinkcontent_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado es externo a todas las colecciones
212actualmente seleccionadas. Si desea de todos modos activar este enlace y
213si su navegador está conectado a Internet, puede usted <a
214href="_nexturl_">acudir</a> a esta página; en caso contrario, pulse el
215botón "Atrás" de su navegador para volver al documento anterior.
216
217}
218
219_textlinknotfoundcontent_ [l=es] {El enlace interno que usted seleccionó no existe. Esto se debe
220probablemente a un error en la colección fuente. Pulse el botón "Atrás"
221de su navegador para volver al documento anterior.
222
223}
224
225# should have arguments of collection, collectionname and link
226_foundintcontent_ [l=es] {<h3>Enlace con la colección "_2_"</h3>
227
228<p>El enlace que usted ha seleccionado es externo a la colección
229"_collectionname_" (remite a la colección "_2_"). Si desea ver el
230documento que corresponde a este enlace en la colección "_2_", puede
231<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">acudir</a> a esa página;
232en caso contrario, pulse el botón "Atrás" de su navegador para volver al
233documento anterior.
234
235}
236
237
238#------------------------------------------------------------
239# icons
240#------------------------------------------------------------
241
242
243
244######################################################################
245# authentication page
246package authen
247######################################################################
248
249
250#------------------------------------------------------------
251# text macros
252#------------------------------------------------------------
253
254_textGSDLtitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone }
255
256_textusername_ [l=es] {nombre de usuario}
257_textpassword_ [l=es] {contraseña}
258
259_textmessageinvalid_ [l=es] {Para acceder a la página que usted ha solicitado es necesario conectarse.<br>
260_If_(_cgiargug_, [Se advierte que para acceder a esta página usted debe
261pertenecer al grupo "_cgiargug_"]<br>) Teclee por favor su nombre de
262usuario de Greenstone y su contraseña.
263
264}
265
266_textmessagefailed_ [l=es] {Error en el nombre de usuario o la contraseña}
267
268_textmessagedisabled_ [l=es] {Lo sentimos, pero se ha invalidado su cuenta. Por favor póngase en
269contacto con el administrador de este sitio.
270
271}
272
273_textmessagepermissiondenied_ [l=es] {Lo sentimos, pero usted no tiene permiso de acceder a esta página.
274
275}
276
277_textmessagestalekey_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado ya no es válido. Teclee por favor su
278contraseña para tener acceso a esta página.
279
280}
281
282
283######################################################################
284# 'docs' page
285package docs
286######################################################################
287
288
289#------------------------------------------------------------
290# text macros
291#------------------------------------------------------------
292
293_textnodocumentation_ [l=es] {<p>Esta instalación de Greenstone no incluye ninguna documentación. Esto
294puede ser porque:
295
296<ol>
297
298<li>Greenstone se instaló a partir de un CD-ROM en una versión compacta.
299
300<li>Greenstone se instaló a partir de una
301distribución descargada en un sitio Internet.
302
303</ol>
304
305<p>En ambos casos usted puede obtener la documentación en el directorio
306<i>docs</i> de un CD-ROM de Greenstone o visitando <a
307href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
308
309}
310
311_textuserguide_ [l=es] {Guía del usuario}
312_textinstallerguide_ [l=es] {Guía de instalación}
313_textdeveloperguide_ [l=es] {Guía del programador}
314_textpaperguide_ [l=es] {Del papel a la colección}
315_textorganizerguide_ [l=es] {Uso del Organizador}
316
317#------------------------------------------------------------
318# icons
319#------------------------------------------------------------
320
321## "documentación de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
322_httpicongsdocsgr_ [l=es] {_httpimg_/es/gsdocsgr.gif}
323_widthgsdocsgr_ [l=es] {_pagewidth_}
324_heightgsdocsgr_ [l=es] {17}
325
326
327######################################################################
328# collectoraction
329package collector
330######################################################################
331
332
333#------------------------------------------------------------
334# text macros
335#------------------------------------------------------------
336
337_textdefaultstructure_ [l=es] {Estructura por defecto}
338_textmore_ [l=es] {más}
339_textcollector_ [l=es] {El Colector}
340_textinfo_ [l=es] {Informaciones sobre la colección}
341_textsrce_ [l=es] {Datos fuente}
342_textconf_ [l=es] {Configurar la colección}
343_textbild_ [l=es] {Creación}
344_textview_ [l=es] {Visualizar}
345_textdel_ [l=es] {Suprimir la colección}
346_textexpt_ [l=es] {Exportar la colección}
347
348_textdownloadingfiles_ [l=es] {Bajando archivos...}
349_textimportingcollection_ [l=es] {Importando una colección...}
350_textbuildingcollection_ [l=es] {Construyendo una colección...}
351_textcreatingcollection_ [l=es] {creando una colección...}
352
353_textcollectorblurb_ [l=es] {<i>¡La pluma es más poderosa que la espada!
354
355<br>
356Antes de crear y distribuir colecciones de información, hay que
357reflexionar sobre las consecuencias y las responsabilidades que ello
358entraña. Hay cuestiones jurídicas de derecho de autor: poder tener
359acceso a documentos no significa necesariamente poder comunicarlos a
360terceros. Hay también cuestiones de tipo social: en el manejo de las
361colecciones se deben respetar los usos y costumbres de la comunidad de
362la que proceden los documentos. Y hay también cuestiones éticas: algunos
363documentos no deben ponerse a disposición de nadie.
364
365<br>Sea consciente del poder de la información y utilícelo con prudencia.
366
367</i>
368
369}
370
371_textcb1_ [l=es] {El Colector le ayuda a crear nuevas colecciones y modificar, añadir o
372suprimir colecciones. Para hacerlo, será guiado por una secuencia de
373páginas Web en que se le pedirá la información necesaria.
374
375}
376
377_textcb2_ [l=es] {Primero, debe decidir si }
378_textcnc_ [l=es] {Crear una nueva colección }
379_textwec_ [l=es] {Trabajar con una colección existente, añadiéndole datos o suprimiéndola }
380
381_textcb3_ [l=es] {Para crear o modificar colecciones de biblioteca digital es
382necesario registrarse. Esto permite evitar que otras personas entren en
383su computadora y alteren la información. Nota: por razones de seguridad
384tendrá que conectarse de nuevo cada media hora. Si esto sucede, ¡no se
385preocupe! - se le invitará a abrir una nueva sesión y podrá usted
386continuar a partir de donde se encontraba en el momento de la
387desconexión.
388
389}
390
391_textcb4_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario de Greenstone y su contraseña y
392pulse el botón para conectarse.
393
394}
395
396_textfsc_ [l=es] {Primero seleccione la colección con la cual desea usted trabajar (las
397colecciones protegidas contra la escritura no aparecerán en esta lista).
398
399}
400
401_textwtc_ [l=es] {Con la colección seleccionada, usted puede
402
403}
404_textamd_ [l=es] {Añadir más datos y recrear la colección
405
406
407}
408_textetc_ [l=es] {Modificar el fichero de configuración de la colección y recrear la
409colección
410
411}
412_textdtc_ [l=es] {Suprimir la colección definitivamente
413
414}
415_textetcfcd_ [l=es] {Exportar la colección para grabarla en un CD-ROM que se instala
416automáticamente en Windows
417
418}
419_textcaec_ [l=es] {Cambiar una colección existente
420
421}
422_textnwec_ [l=es] {No está disponible para su modificación ninguna colección que permita la
423escritura
424
425}
426_textcianc_ [l=es] {Crear una nueva colección
427
428}
429_texttsosn_ [l=es] {La secuencia de las fases necesarias para crear una nueva colección de
430biblioteca digital es la siguiente:
431
432}
433_textsin_ [l=es] {Especificar su nombre (y otras informaciones asociadas)
434
435}
436_textswts_ [l=es] {Especificar de dónde provienen los datos fuente
437
438}
439_textatco_ [l=es] {Ajustar las opciones de configuración (sólo para usuarios
440experimentados)
441
442}
443_textbtc_ [l=es] {"Crear" la colección (véase más abajo)
444
445}
446_textpvyh_ [l=es] {¡Admire su obra!
447
448}
449
450_texttfsiw_ [l=es] {La cuarta fase es cuando la computadora hace todo el trabajo. En el
451proceso de "creación" la computadora elabora todos los índices y
452recopila todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento
453de la biblioteca digital. Pero primero tiene usted que especificar
454las informaciones.
455
456}
457
458_textadab_ [l=es] {Más abajo aparece un diagrama que le ayudará ver dónde se encuentra. El
459botón verde es el que usted pulsará para continuar la secuencia. Después
460de cada paso en la secuencia, los botones cambiarán al amarillo. Se
461puede volver a una página anterior pulsando el botón amarillo
462correspondiente en el diagrama.
463
464}
465
466_textwyar_ [l=es] {Cuando esté listo, pulse el botón verde "informaciones sobre la
467colección" para comenzar a crear su nueva colección de biblioteca
468digital.
469
470}
471
472_textcnmbs_ [l=es] {Se debe especificar el nombre de la colección}
473_texteambs_ [l=es] {Se debe especificar la dirección de correo electrónico}
474_textpsea_ [l=es] {Compruebe por favor que la dirección de correo electrónico corresponde al formato usuario@dominio}
475_textdocmbs_ [l=es] {Se debe especificar la descripción de la colección}
476
477_textwcanc_ [l=es] {Al crear una nueva colección, es necesario incorporar algunas
478informaciones preliminares sobre los datos fuente. Este proceso se
479estructura en forma de una serie de páginas Web, supervisadas por el
480Colector. La barra en la parte inferior de la página muestra la
481secuencia de las páginas que quedan.
482
483}
484
485_texttfc_ [l=es] {Título de la colección:
486
487}
488
489_texttctiasp_ [l=es] {El título de la colección es una frase corta que se utiliza en la
490biblioteca digital para identificar el contenido de la colección.
491Por ejemplo: "Computer Science Technical Reports" (Informes técnicos de
492informática) o "Humanity Development Library" (Biblioteca para el
493desarrollo de la humanidad).
494
495}
496
497_textcea_ [l=es] {Dirección de correo electrónico de contacto:
498
499}
500
501_textteas_ [l=es] {Esta dirección electrónica constituye el primer punto de contacto para
502la colección. Si el programa Greenstone detecta un problema, un informe
503de diagnóstico se envía a esta dirección. Teclee una dirección
504electrónica en su forma completa: nombre@dominio.
505
506}
507
508_textatc_ [l=es] {Acerca de esta colección:
509
510}
511
512_texttiasd_ [l=es] {Ésta es una declaración en que se enuncian los principios que rigen los
513elementos que forman parte de esta colección. Aparecerá en la primera
514página de presentación de la colección.
515
516}
517
518_textypits_ [l=es] {Su posición en la secuencia se indica con una flecha por debajo - en
519este caso, la etapa de las "informaciones de colección". Para continuar,
520pulse el botón verde "datos fuente".
521
522}
523
524_srcebadsources_ [l=es] {<p>Uno o más de los ficheros fuente que usted especificó no está disponible
525(marcados _iconcross_ abajo).
526
527<p>Esto puede ser porque:
528
529<ul>
530
531<li>No existe el fichero, el sitio FTP o el URL.
532
533<li>Hay que conectarse primero a Internet.
534
535<li>Usted está intentando acceder a un URL que se encuentra detrás de un
536cortafuego (esto ocurre normalmente cuando usted tiene que presentar un
537nombre de usuario y una contraseña para acceder a Internet).
538
539</ul>
540
541<p>Si éste es un URL que usted puede ver en su navegador, el problema
542puede provenir de una copia que se encuentra en la memoria cache local.
543Desafortunadamente, estas copias son invisibles para nuestro proceso de
544espejo de Greenstone. En este caso recomendamos que descargue las
545páginas mediante su navegador.
546
547}
548
549_textymbyco_ [l=es] {Usted puede basar su colección en:
550
551<ul>
552
553<li>La estructura por defecto
554
555</ul>
556
557<dl> <dd> La nueva colección puede contener documentos HTML (.htm,
558.html), documentos texto (.txt, .text), documentos MS-Word (.doc),
559documentos PDF (.pdf), o documentos de correo electrónico en el formato
560"m-box" (.mbx). </dd> </dl>
561
562<li>Una colección existente
563
564<dl> <dd> Los ficheros de su nueva colección deben ser exactamente del mismo
565tipo que los utilizados para crear la colección existente. </dd> </dl>
566
567</ul>
568
569}
570
571_textbtco_ [l=es] {Basar la colección en:}
572_textand_ [l=es] {Añadir nuevos datos}
573_textad_ [l=es] {Añadir datos:}
574
575_texttftysb_ [l=es] {Los ficheros que usted especifique más abajo se añadirán a la colección.
576Cerciórese de no volver a especificar ficheros que ya están en la
577colección, pues de hacerlo habrá dos copias. Los ficheros se especifican
578indicando su nombre completo y el directorio en que están almacenados,
579las páginas Web se identifican por su dirección Internet absoluta.
580
581}
582
583_textis_ [l=es] {Datos de entrada: }
584
585_textddd1_ [l=es] {<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un fichero, éste
586se descargará.
587
588<p>Si usted utiliza HTTP://, el resultado dependerá del URL y será
589diferente si éste abre en su navegador una página Web o una lista de
590ficheros. Si se trata de una página, ésta se descargará, al igual que
591todas las páginas con las que está vinculada mediante hiperenlaces,-
592siempre que se encuentren en el mismo sitio Web, en el URL inicial.
593
594<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un directorio, o
595si indica un URL HTTP:// que conduce a una lista de ficheros, todos los
596ficheros que se encuentran en esa carpeta y en sus subcarpetas se
597incluirán en la colección.
598
599<p>Pulse el botón "más datos" para obtener más cuadros de introducción
600de datos.
601
602}
603
604_textddd2_ [l=es] {<p>Pulse uno de los botones verdes. Si es usted un usuario
605experimentado, puede desear ajustar la configuración de la colección.
606Otra posibilidad es ir directamente a la etapa de creación. Recuerde, se
607puede volver a un paso anterior pulsando el botón amarillo
608correspondiente.
609
610}
611
612_textconf1_ [l=es] {<p>La creación y la presentación de su colección son controladas por
613especificaciones en un "fichero de configuración" especial. Los usuarios
614experimentados que lo deseen pueden modificar los parámetros de la
615configuración.
616
617<center><p><b>Si no es usted un usuario experimentado, vaya a la parte
618inferior de la página.</b></center>
619
620<p>Para modificar los parámetros de la configuración, corrija los datos que
621aparecen más abajo. Si comete una equivocación, pulse el botón
622"Reinicio" para restablecer los parámetros originales de la
623configuración.
624
625}
626
627_textreset_ [l=es] {Reiniciar}
628
629_textbild1_ [l=es] {La colección se está creando: esta operación puede ser larga. La línea
630de estado que aparece más abajo indica cómo está progresando la
631operación.
632
633}
634
635_textbild2_ [l=es] {Para interrumpir el proceso de creación en cualquier momento, pulse
636aquí. <br> La colección con que está trabajando quedará intacta.
637
638}
639
640_textstopbuild_ [l=es] {Interrumpir la creación }
641
642_textbild3_ [l=es] {Si usted sale de esta página (y no ha cancelado el proceso de creación
643con el botón "interrumpir la creación"), la colección
644continuará creándose y se instalará cuando el proceso haya concluido.
645
646}
647
648_textbuildcancelled_ [l=es] {Creación cancelada
649
650}
651
652_textbildcancel1_ [l=es] {Se ha cancelado el proceso de creación de la colección. Utilice los
653botones amarillos para efectuar cambios en su colección o para reiniciar
654el proceso de creación.
655
656}
657
658_textbsupdate1_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de 1 segundo}
659_textbsupdate2_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de}
660_textseconds_ [l=es] {segundos}
661_textbildsuc_ [l=es] {Colección creada satisfactoriamente.}
662
663_textviewbildsummary_ [l=es] {Para obtener más detalles, usted puede <a
664href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>visualizar
665el resumen de la creación</a> de esta colección.
666
667}
668
669_textfailmsg11_ [l=es] {La colección no se pudo crear porque no contiene ningún dato. Cerciórese
670de que existe por lo menos uno de los directorios o los ficheros que
671usted especificó en la página <i>datos fuente</i> y de que es de un tipo
672o, en el caso de un directorio, de que contiene ficheros de un tipo que
673Greenstone puede procesar.
674
675}
676
677_textfailmsg21_ [l=es] {No se pudo crear la colección (import.pl falló).
678
679}
680_textblcont_ [l=es] {El registro de creación contiene las informaciones siguientes:
681
682}
683
684_texttryagain_ [l=es] {Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>vuelva a
685arrancar el Colector</a> e intente de nuevo.
686
687}
688
689_textfailmsg31_ [l=es] {No se pudo crear la colección (buildcol.pl falló).
690
691}
692_textfailmsg41_ [l=es] {Se logró crear la colección pero no se pudo instalar.
693
694}
695_textfailmsg71_ [l=es] {Se produjo un error inesperado cuando se intentaba crear la colección
696
697}
698_textretcoll_ [l=es] {Volver al Colector
699
700}
701
702_textdelperm_ [l=es] {No se pudo suprimir toda o una parte de la colección _cgiargbc1dirname_ . Las causas pueden ser las siguientes:
703<ul>
704<li> Greenstone no tiene permiso para suprimir el directorio _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
705Es posible que usted necesite eliminar este directorio manualmente para poder suprimir completamente la colección _cgiargbc1dirname_ de esta computadora.</</li>
706<li>Greenstone no pudo correr el programa _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Asegúrese de que este archivo se pueda leer y sea ejecutable.</li>
707</ul>
708}
709
710_textdelinv_ [l=es] {La colección _cgiargbc1dirname_ está protegida o no es válida. La
711supresión se canceló.
712
713}
714
715_textdelsuc_ [l=es] {Se suprimió la colección _cgiargbc1dirname_.
716
717}
718
719_textclonefail_ [l=es] {No se pudo clonar la colección _cgiargclonecol_. Las causas posibles
720son:
721
722<ul>
723
724<li>La colección _cgiargclonecol_ no existe
725
726<li>La colección _cgiargclonecol_ no tiene ningún fichero collect.cfg
727
728<li>Greenstone no tiene permiso para leer el fichero de configuración
729collect.cfg
730
731</ul>
732
733}
734
735_textcolerr_ [l=es] {Error en el Colector. }
736
737_texttmpfail_ [l=es] {El Colector no pudo efectuar ninguna operación de lectura o de escritura
738en el fichero o directorio temporal. Las causas posibles son:
739
740<ul>
741
742<li>Greenstone no tiene acceso de lectura/escritura al directorio
743_gsdlhome_/tmp.
744
745</ul>
746
747}
748
749_textmkcolfail_ [l=es] {El Colector no pudo crear la estructura de directorios que requiere la
750nueva colección (mkcol.pl falló). Las causas posibles son:
751
752<ul>
753
754<li>Greenstone no tiene permiso para escribir en el directorio
755_gsdlhome_/tmp.
756
757<li>Errores en el guión Perl mkcol.pl.
758
759</ul>
760
761}
762
763_textnocontent_ [l=es] {Error del Colector: no se proporcionó ningún nombre para la nueva
764colección. Intente volver a arrancar el Colector.
765
766}
767
768_textrestart_ [l=es] {Volver a arrancar el Colector
769
770}
771
772_textreloaderror_ [l=es] {Se produjo un error cuando se creaba la nueva colección. Es posible que
773el uso de los botones "Volver a cargar" o "Atrás" de su navegador haya
774perturbado a Greenstone (trate de evitar la utilización de esos botones
775durante la creación de una colección con el Colector). Se recomienda
776volver a arrancar el Colector.
777
778}
779
780_textexptsuc_ [l=es] {La colección de _cgiargbc1dirname_ se exportó al directorio
781_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_.
782
783}
784
785_textexptfail_ [l=es] {<p>No se pudo exportar la colección _cgiargbc1dirname_.
786
787<p>Es probable que esto se deba a que Greenstone se instaló sin los
788componentes necesarios para posibilitar la función "Exportar la
789colección".
790
791<ul>
792
793<li>Si usted instaló Greenstone a partir de un CD-ROM, estos
794componentes no se habrán instalado a menos que usted los haya
795seleccionado durante una instalación "personalizada". Puede agregarlos a
796su instalación volviendo a efectuar el procedimiento de instalación.
797
798<li>Si usted instaló Greenstone a partir de un programa distribuido por
799Internet, será necesario descargar e instalar un paquete adicional para
800activar esta función. Visite por favor <a
801href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> o envíe
802un correo electrónico a <a
803href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
804para obtener más detalles.
805
806</ul>
807
808}
809
810#------------------------------------------------------------
811# icons
812#------------------------------------------------------------
813
814## "El colector" ## green_title ## h_colect ##
815_httpiconhcolect_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_colect.gif}
816
817## " informaciones\nsobre la colección" ## collector_bar_button ## info ##
818_httpicongcinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoof.gif}
819_httpicongcinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoon.gif}
820_httpiconycinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoof.gif}
821_httpiconycinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoon.gif}
822_httpiconncinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncinfoof.gif}
823
824## " datos\nfuente" ## collector_bar_button ## srce ##
825_httpicongcsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceof.gif}
826_httpicongcsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceon.gif}
827_httpiconycsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceof.gif}
828_httpiconycsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceon.gif}
829_httpiconncsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncsrceof.gif}
830
831## " configurar\nla colección" ## collector_bar_button ## conf ##
832_httpicongcconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfof.gif}
833_httpicongcconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfon.gif}
834_httpiconycconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfof.gif}
835_httpiconycconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfon.gif}
836_httpiconncconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncconfof.gif}
837
838## " crear\nla colección" ## collector_bar_button ## bild ##
839_httpicongcbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildof.gif}
840_httpicongcbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildon.gif}
841_httpiconycbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildof.gif}
842_httpiconycbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildon.gif}
843_httpiconncbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncbildof.gif}
844
845## " visualizar\nla colección" ## collector_bar_button ## view ##
846_httpicongcviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewof.gif}
847_httpicongcviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewon.gif}
848_httpiconycviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewof.gif}
849_httpiconycviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewon.gif}
850_httpiconncviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncviewof.gif}
851
852## " suprimir\nla colección" ## collector_bar_button ## del ##
853_httpicongcdelof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelof.gif}
854_httpicongcdelon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelon.gif}
855
856## " exportar\nla colección" ## collector_bar_button ## expt ##
857_httpicongcexptof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexptof.gif}
858_httpicongcexpton_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexpton.gif}
859
860
861######################################################################
862# 'gsdl' page
863package gsdl
864######################################################################
865
866
867#------------------------------------------------------------
868# text macros
869#------------------------------------------------------------
870
871
872_textgreenstone1_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos cuya
873finalidad es dar acceso a colecciones de informaciones que constituyen
874una biblioteca digital y crear nuevas colecciones. Ofrece
875una nueva manera de organizar la información y de publicarla en
876Internet o en un CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de Biblioteca
877Digital de Nueva Zelandia de la Universidad de Waikato, este producto
878se distribuye en colaboración con la UNESCO y la ONG Human
879Info. Es un programa informático de código fuente
880abierto (<i>open-source software</i>), que puede descargarse en la
881dirección <a
882href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, según
883las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
884GNU.
885
886}
887
888_textgreenstone2_ [l=es] {El sitio web de la Biblioteca Digital de Nueva Zelandia (<a
889href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contiene numerosos ejemplos
890de colecciones, creados con el programa Greenstone, que se pueden
891consultar libremente. Muestran varias opciones de búsqueda y navegación,
892e incluyen colecciones en árabe, chino, francés, maorí y español, así
893como en inglés. Hay también algunas colecciones de música.
894
895}
896
897_textplatformtitle_ [l=es] {plataforma}
898_textgreenstone3_ [l=es] {Greenstone funciona con Windows, UNIX y Mac OS X. La distribución incluye binarios listos para usarse en todas las versiones de Windows, Linux y Mac OS X. También incluye el código fuente completo para el sistema, el cual se puede compilar usando Microsoft C++ o GCC. Greenstone funciona con otros programas libres de software, incluyendo el servidor Web Apache y Perl. La interfaz de usuario utiliza navegadores Web como Netscape Navigator o Internet Explorer.
899}
900
901_textgreenstone4_ [l=es] {Muchas colecciones de documentos se distribuyen en CD-ROM con el
902programa Greenstone. Por ejemplo, el proyecto de <i>Bibliotecas para el
903desarrollo de la humanidad</i> contiene 1.230 publicaciones cuyos temas
904son muy variados (desde la contabilidad hasta la depuración del agua).
905Se puede acceder a esta colección con computadoras de escasa potencia,
906como las que se suelen encontrar en los países en desarrollo. La
907información puede obtenerse mediante búsquedas o consultas por tema, por
908títulos de publicaciones, por organización, consultando una lista de
909"Cómo", o visualizando de forma aleatoria las portadas de los
910libros.
911
912}
913
914_textcustomisationtitle_ [l=es] {personalización}
915_textgreenstone5_ [l=es] {Greenstone está especialmente concebido para poder ampliarse y
916personalizarse a voluntad. Greenstone puede tratar nuevos formatos de
917documentos y de metadatos escribiendo "conectores" (<i>plugins</i>), en
918lenguaje Perl. Asimismo, se pueden implementar nuevas estructuras de
919navegación en los metadatos escribiendo "clasificadores." La interfaz de
920usuario y la presentación se pueden modificar utilizando las "macros"
921escritas en un lenguaje de macros simple. El protocolo CORBA permite que
922los agentes (por ejemplo en lenguaje Java) utilicen todas las funciones
923disponibles en las colecciones de documentos. Por último, se puede
924modificar el código fuente en C++ y Perl.
925
926}
927
928_textdocumentationtitle_ [l=es] {documentación}
929_textdocuments_ [l=es] {La documentación completa del software Greenstone ya está disponible.}
930
931#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
932#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
933#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
934#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
935
936_textmailinglisttitle_ [l=es] {lista de correo}
937_textmailinglist_ [l=es] {Existe una lista de correo electrónico para los debates sobre el
938programa de Biblioteca Digital Greenstone. Es deseable que los
939usuarios activos de Greenstone participen en estos debates.
940Para suscribirse, pulse <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
941Para enviar un mensaje a la lista, utilice la dirección <a
942href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
943
944}
945
946_textbugstitle_ [l=es] {errores lógicos o de programación}
947_textreport_ [l=es] {Nuestro deseo es garantizar el correcto funcionamiento de este programa,
948por lo que alentamos a sus usuarios a notificar cualquier problema que
949detecten a: <a
950href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
951
952}
953
954_textgs3title_ [l=es] {en los trabajos}
955_textgs3_ [l=es] {Greenstone 3 es un diseño e implementación completamente nuevos, el cual conserva todas las ventajas de Greenstone 2 (la versión actual). Por ejemplo, está en varios idiomas, funciona en múltiples plataformas y es altamente configurable. Incorpora todas las funciones del sistema actual y es compatible con versiones anteriores, es decir, que puede construir y correr colecciones existentes sin modificarlas. Está escrito en Java y está estructurado como una red de módulos independientes que se comunican por medio de XML. De esta manera funciona de manera distribuida y puede extenderse a diferentes servidores según se necesite. Su diseño modular aumenta la flexibilidad y capacidad de Greenstone. Se espera que la nueva versión esté disponible para uso experimental el 23 de diciembre de 2003. Usted encontrará una descripción del diseño inicial del sistema en “El diseño de Greenstone 3: Una biblioteca digital dinámica basada en agentes” (bajar <a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
956
957_textcreditstitle_ [l=es] {créditos}
958
959_textwhoswho_ [l=es] {El programa Greenstone es fruto de la colaboración de muchas personas. Rodger McNab y Stefan Boddie son los principales arquitectos y programadores. También han contribuido David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson y Stuart Yeates. Otros miembros del proyecto Biblioteca Digital de Nueva Zelanda que proporcionaron asesoría y valiosas ideas para la concepción del sistema son: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols y Lloyd Smith. También queremos dar las gracias a todos aquellos que contribuyeron a los paquetes de programas con licencias GNU incluidos en esta distribución: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE y XLHTML.
960}
961
962
963#------------------------------------------------------------
964# icons
965#------------------------------------------------------------
966
967
968## "acerca del programa greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
969_httpiconabgsgr_ [l=es] {_httpimg_/es/abgsgr.gif}
970_widthabgsgr_ [l=es] {_pagewidth_}
971_heightabgsgr_ [l=es] {17}
972
973
974######################################################################
975# 'users' page
976package userslistusers
977######################################################################
978
979
980#------------------------------------------------------------
981# text macros
982#------------------------------------------------------------
983
984_textlocu_ [l=es] {Lista de los usuarios actuales}
985_textuser_ [l=es] {usuario}
986_textas_ [l=es] {estado de la cuenta}
987_textgroups_ [l=es] {grupos}
988_textcomment_ [l=es] {comentario}
989_textadduser_ [l=es] {añadir un nuevo usuario }
990_textedituser_ [l=es] {modificar}
991_textdeleteuser_ [l=es] {suprimir}
992
993
994######################################################################
995# 'users' page
996package usersedituser
997######################################################################
998
999
1000#------------------------------------------------------------
1001# text macros
1002#------------------------------------------------------------
1003
1004
1005_textedituser_ [l=es] {Modificar las informaciones relativas a los usuarios}
1006_textadduser_ [l=es] {Añadir un nuevo usuario}
1007
1008_textaboutusername_ [l=es] {Los nombres de usuarios deben tener entre 2 y 30 caracteres. Pueden
1009estar compuestos de caracteres alfanuméricos, '.', y '_'.
1010}
1011
1012_textaboutpassword_ [l=es] {Las contraseñas deben ser de entre 3 y 8 caracteres, y pueden comprender
1013todos los caracteres ASCII imprimibles.
1014}
1015
1016_textoldpass_ [l=es] {Si este campo se deja vacío, se utilizará la antigua contraseña. }
1017_textenabled_ [l=es] {activado }
1018_textdisabled_ [l=es] {desactivado }
1019
1020_textaboutgroups_ [l=es] {Los grupos son listas cuyos elementos están separados por comas, no
1021teclee espacios después de las comas.}
1022
1023
1024######################################################################
1025# 'users' page
1026package usersdeleteuser
1027######################################################################
1028
1029
1030#------------------------------------------------------------
1031# text macros
1032#------------------------------------------------------------
1033
1034_textdeleteuser_ [l=es] {Suprimir un usuario}
1035_textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que desea suprimir definitivamente el usuario <b>_cgiargumun_</b>?}
1036
1037
1038######################################################################
1039# 'users' page
1040package userschangepasswd
1041######################################################################
1042
1043
1044#------------------------------------------------------------
1045# text macros
1046#------------------------------------------------------------
1047
1048_textchangepw_ [l=es] {Cambiar la contraseña}
1049_textoldpw_ [l=es] {antigua contraseña}
1050_textnewpw_ [l=es] {nueva contraseña}
1051_textretype_ [l=es] {vuelva a teclear su nueva contraseña}
1052
1053
1054######################################################################
1055# 'users' page
1056package userschangepasswdok
1057######################################################################
1058
1059
1060#------------------------------------------------------------
1061# text macros
1062#------------------------------------------------------------
1063
1064_textsuccess_ [l=es] {Se ha registrado su nueva contraseña}
1065
1066
1067######################################################################
1068# 'users' page
1069package users
1070######################################################################
1071
1072
1073#------------------------------------------------------------
1074# text macros
1075#------------------------------------------------------------
1076
1077_textinvalidusername_ [l=es] {El nombre de usuario no es válido.}
1078_textinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña no es válida.}
1079_textemptypassword_ [l=es] {Teclee una contraseña inicial para este usuario.}
1080_textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, teclee por favor otro
1081nombre de usuario.}
1082
1083_textusernameempty_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario.}
1084_textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que teclear su antigua contraseña.}
1085_textnewpass1empty_ [l=es] {Teclee su nueva contraseña y vuélvala a teclear.}
1086_textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son distintas.}
1087_textnewinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña es incorrecta.}
1088_textfailed_ [l=es] {Es incorrecto el nombre de usuario o la contraseña.}
1089
1090
1091######################################################################
1092# 'status' pages
1093package status
1094######################################################################
1095
1096
1097#------------------------------------------------------------
1098# text macros
1099#------------------------------------------------------------
1100
1101
1102_textversion_ [l=es] {Número de versión de Greenstone}
1103_textframebrowser_ [l=es] {Para visualizar esto se requiere un navegador que acepte los marcos ("frames").}
1104_textusermanage_ [l=es] {Gestión de los usuarios}
1105_textlistusers_ [l=es] {lista de los usuarios}
1106_textaddusers_ [l=es] {añadir un nuevo usuario}
1107_textchangepasswd_ [l=es] {cambiar de contraseña}
1108_textinfo_ [l=es] {Informaciones técnicas}
1109_textgeneral_ [l=es] {general}
1110_textarguments_ [l=es] {argumentos}
1111_textactions_ [l=es] {acciones}
1112_textbrowsers_ [l=es] {navegadores}
1113_textprotocols_ [l=es] {protocolos}
1114_textconfigfiles_ [l=es] {Ficheros de configuración}
1115_textlogs_ [l=es] {Registros}
1116_textusagelog_ [l=es] {registro de uso}
1117_textinitlog_ [l=es] {registro de inicialización}
1118_texterrorlog_ [l=es] {registro de errores}
1119_textadminhome_ [l=es] {página principal de la administración}
1120_textreturnhome_ [l=es] {página principal de Greenstone}
1121_titlewelcome_ [l=es] {Administración }
1122_textmaas_ [l=es] {Los servicios de mantenimiento y de administración son los siguientes:}
1123_textvol_ [l=es] {mostrar los registros en línea}
1124_textcmuc_ [l=es] {crear, mantener y actualizar colecciones}
1125_textati_ [l=es] {acceder a informaciones técnicas tales como los argumentos CGI}
1126
1127_texttsaa_ [l=es] {Se puede acceder a estos servicios mediante la barra de navegación
1128situada en la parte izquierda de la página.
1129}
1130
1131_textcolstat_ [l=es] {Estado de la colección}
1132
1133_textcwoa_ [l=es] {Una colección sólo aparecerá como "running" (en funcionamiento) si el
1134fichero build.cfg existe, si es legible, si contiene un campo válido
1135"builddate" (fecha de creación), es decir &gt; 0, y si se encuentra en
1136el directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio
1137"build").
1138
1139}
1140
1141_textcafi_ [l=es] {Pulse <i>abbrev.</i> para obtener informaciones sobre una colección}
1142_textcctv_ [l=es] {Pulse <i>collection</i> para visualizar una colección}
1143_textsubc_ [l=es] {Someter cambios }
1144_texteom_ [l=es] {Error de lectura del fichero main.cfg}
1145_textftum_ [l=es] {No se pudo actualizar el fichero main.cfg }
1146_textmus_ [l=es] {se logró actualizar el fichero main.cfg }
1147
1148
1149######################################################################
1150# 'bsummary' pages
1151package bsummary
1152######################################################################
1153
1154
1155#------------------------------------------------------------
1156# text macros
1157#------------------------------------------------------------
1158
1159_textbsummary_ [l=es] {Resumen de la creación de la colección _collectionname_
1160
1161}
1162_textflog_ [l=es] {Error en el registro de la colección _collectionname_
1163
1164}
1165
1166
1167############################################################################
1168#
1169# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
1170#
1171############################################################################
1172package Global
1173
1174_greenstoneusabilitytext_ [l=es] {Capacidad de uso de Greenstone}
1175
1176_textwhy_ [l=es] {<p>Este reporte es una forma de indicar que la página Web que usted estaba viendo era difícil de manejar o resultaba frustrante. }
1177_textextraforform_ [l=es] {Usted no tiene que llenar la forma. Cualquier información será de ayuda.}
1178_textprivacybasic_ [l=es] {<p>El reporte consistirá únicamente de información acerca de la página Web Greenstone que usted está viendo y de la tecnología que está usando para verla (así como cualquier información adicional que usted proporcione).}
1179_textstillsend_ [l=es] {¿Le gustaría enviar este reporte?}
1180
1181_texterror_ [l=es] {error}
1182_textyes_ [l=es] {Si}
1183_textno_ [l=es] {No}
1184_textclosewindow_ [l=es] {Cerrar ventana}
1185_textabout_ [l=es] {Acerca de}
1186_textprivacy_ [l=es] {Confidencialidad}
1187_textsend_ [l=es] {Enviar}
1188_textdontsend_ [l=es] {No envíe}
1189_textoptionally_ [l=es] {De manera opcional}
1190
1191_textunderdev_ [l=es] {Una vista previa de los detalles estará disponible en la versión final.}
1192
1193_textviewdetails_ [l=es] {Ver los detalles del reporte}
1194_textmoredetails_ [l=es] {Más detalles}
1195_texttrackreport_ [l=es] {Dar seguimiento a este reporte}
1196_textcharacterise_ [l=es] {¿Qué clase de problema es?}
1197_textseverity_ [l=es] {¿Qué tan serio es el problema?}
1198
1199_textbadrender_ [l=es] {La página se ve rara}
1200_textcontenterror_ [l=es] {Error de contenido}
1201_textstrangebehaviour_ [l=es] {Comportamiento extraño}
1202_textunexpected_ [l=es] {Pasó algo inesperado}
1203_textfunctionality_ [l=es] {Difícil de usar}
1204_textother_ [l=es] {Otro(s)}
1205
1206_textcritical_ [l=es] {Crítico}
1207_textmajor_ [l=es] {Serio}
1208_textmedium_ [l=es] {Medio}
1209_textminor_ [l=es] {Menor}
1210_texttrivial_ [l=es] {Trivial}
1211
1212_textwhatdoing_ [l=es] {¿Qué estaba tratando de hacer?}
1213_textwhatexpected_ [l=es] {¿Qué esperaba usted que pasara?}
1214_textwhathappened_ [l=es] {¿Qué es lo que realmente pasó?}
1215
1216_cannotfindcgierror_ [l=es] {<h2>¡Disculpe!</h2>Nose pudieron encontrar los programas del servidor para el botón "Megustaría poner una queja".}
1217
1218_textusabbanner_ [l=es] {el rótulo estilo koru de Greenstone}
1219
1220
1221######################################################################
1222# 'translator' pages
1223package translang
1224######################################################################
1225
1226
1227#------------------------------------------------------------
1228# text macros
1229#------------------------------------------------------------
1230
1231_texttranslator_ [l=es] {El traductor
1232}
1233
1234_texttranshead_ [l=es] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\">
1235<img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a>
1236<center><p>
1237<img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>
1238}
1239
1240_textinitial_ [l=es] {</center>
1241Estas páginas le ayudarán a mejorar el soporte de Greenstone en otro idioma. Por medio de ellas usted puede
1242<ul>
1243 <li>traducir la interfaz a otro idioma;
1244 <li>actualizar la interfaz en el idioma de acuerdo a las nuevas funciones de Greenstone;
1245 <li>corregir los errores de traducción en una interfaz de idioma existente.
1246</ul>
1247
1248Se le mostrarán una serie de páginas Web, cada una de ellas con varias frases que se deberán traducir.
1249A continuación usted deberá traducir la interfaz frase por frase.
1250Muchas frases contienen comandos HTML. No los traduzca y trasládelos tal como están a la traducción. Las palabras unidas por guiones bajos (como _this_) tampoco deberán traducirse (son los nombres de las macros).
1251<p>
1252Si está actualizando una traducción existente, entonces las frases para las que ya existe una traducción no aparecerán en la interfaz. Algunas veces existirá una traducción, pero el texto en inglés habrá cambiado desde entonces. En estos casos se proporcionará la traducción actual y usted deberá revisarla y actualizarla según sea necesario.
1253<p>
1254Cada página termina con un botón "_textnext_". Cuando usted lo oprima los cambios se harán inmediatamente en una instalación Greenstone separada que se encuentra en nzdl.org. Cada página cuenta con un botón de acceso a este sitio.
1255<p>
1256<center>
1257}
1258
1259#_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
1260_textselectforeign_ [l=es] {Por favor seleccione el idioma al que va a traducir:}
1261_textselectfiletotranslate_ [l=es] {Por favor seleccione el archivo que se va a traducir:}
1262
1263_texttranslatecoredm_ [l=es] {Macroarchivo principal}
1264_texttranslateauxdm_ [l=es] {Macroarchivo auxiliar}
1265_texttranslateglidict_ [l=es] {Diccionario GLI}
1266
1267_textenter_ [l=es] {INGRESAR}
1268
1269_textchoosedifferent_ [l=es] {¡Por favor elija un idioma original y un idioma meta que sean diferentes!}
1270
1271_textpage_ [l=es] {Página}
1272_textof_ [l=es] {de}
1273
1274_textnext_ [l=es] {SIGUIENTE}
1275_textnextwarning_ [l=es] {Al oprimir "_textnext_" todos los campos que no estén en blanco se registrarán como traducciones.<br>
1276Si no desea hacer esto, oprima primero }
1277_textresetform_ [l=es] {FORMA DE REINICIO}
1278
1279_textthanks_ [l=es] {Gracias por actualizar la}
1280_texttrans_ [l=es] {traducción.<br>El archivo es ahora parte del sistema Greenstone y
1281se incluirá en versiones futuras.}
1282
1283############
1284# gli page
1285############
1286package gli
1287
1288_textgli_ [l=es] {Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}
1289
1290_textglihelp_ [l=es] {
1291
1292La Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone (GLI) le da acceso a las funciones de Greenstone desde una interfaz fácil de usar con la que solo tiene que apuntar y hacer click. Esto le permite recolectar grupos de documentos, importar o asignar metadatos, e incluirlos en una colección de Greeenstone.
1293<p>
1294
1295Recuerde que la GLI se ejecuta junto con los programas Greenstone, por
1296lo que se asume que estará instalada en un subdirectorio de Greenstone.
1297Si usted ya bajó de la Web una de las versiones de Greenstone o la instaló
1298desde un CD-ROM, entonces éste será el caso.
1299
1300<h4>Ejecución de la GLI bajo Windows</h4>
1301
1302Si cuenta con Windows inicie la interfaz de la biblioteca digital seleccionando <i>Biblioteca Digital Greenstone</i> en la sección de <i>Programas</i> del menú de <i>Inicio</i> y eligiendo <i>Interfaz de la Biblioteca Digital</i>.
1303
1304<h4>Ejecución de la GLI bajo UNIX</h4>
1305
1306Para correr la GLI bajo UNIX cambie al directorio <i>gli</i> que se encuentra
1307en su instalación Greenstone y ejecute el guión <i>gli.sh</i>.
1308
1309}
1310
1311#------------------------------------------------------------
1312# icons
1313#------------------------------------------------------------
1314
1315## "Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gligr ##
1316_httpicongligr_ [l=es] {_httpimg_/es/gligr.gif}
1317_widthgligr_ [l=es] {_pagewidth_}
1318_heightgligr_ [l=es] {17}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.