source: main/tags/2.51-jcdl/gsdl/macros/turkish.dm@ 25200

Last change on this file since 25200 was 7343, checked in by jrm21, 20 years ago

added a comment at the start of all macro files about using UTF-8

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 40.8 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Turkish Language text and icon macros
5# Translated by Ozcan Kabakcyoolu, October 2003
6#
7######################################################################
8#
9# This is the main macro file for translation when creating an
10# interface in another language.
11
12# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
13# _macroname_ {macro value}
14# Everything between the {} is the text to be translated. This text
15# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
16# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
17# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
18# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
19# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
20# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
21#
22# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
23# icons which themselves contain text.
24# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
25# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
26# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
27# that appears in the english version of the icon. This is the text
28# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
29# themselves. The other two fields of the comments are used by
30# automatic icon generating software which reads the newly translated
31# file and generates appropriate icons.
32#
33# Comment lines (other than those described above) need not be
34# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
35#
36# The simplest way to translate this file is to save it as something
37# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
38# macro values and icon comments.
39#
40######################################################################
41
42
43######################################################################
44# Global (base) package
45package Global
46######################################################################
47
48
49#------------------------------------------------------------
50# text macros
51#------------------------------------------------------------
52
53_textperiodicals_ [l=tr] {SÌreli Yayınlar}
54_textsource_ [l=tr] {kaynak ref: }
55_textdate_ [l=tr] {yayın tarihi: }
56_textnumpages_ [l=tr] {sayfa sayısı: }
57
58_textsignin_ [l=tr] {Giriş}
59
60_textdefaultcontent_ [l=tr] {Aranan sayfa bulunamadı.
61LÃŒtfen tarayıcınızın 'geri' yada ana sayfa dÌğmesini kullanarak Sanal KÃŒtÃŒphaneye geri dönÃŒnÃŒz.}
62
63_textdefaulttitle_ [l=tr] {GSDL Hata}
64
65# -- Missing translation: _textbadcollection_
66
67_textselectpage_ [l=tr] {Sayfa Seç}
68
69_collectionextra_ [l=tr] {Bu koleksiyon _about:numdocs_ dokÌman içerir.
70En son _about:builddate_ gÃŒn önce oluşturuldu.}
71
72# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
73# macro will always be set to another value)
74_collectorextra_ [l=tr] {<p>Bu koleksiyon _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokÌman,dokÌman), toplam _numbytes_ dır.
75<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Koleksiyon özeti</a>
76}
77
78_textimagecollection_ [l=tr] {}
79_textimageabout_ [l=tr] {Hakkında sayfası}
80_textimagehome_ [l=tr] {Ana sayfa}
81_textimagehelp_ [l=tr] {Yardım}
82_textimagepref_ [l=tr] {Tercihler}
83_textimagegreenstone_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÌtÌphane Yazılımı}
84_textimageusab_ [l=tr] {Size göre kullanımı zor olanlar neler?}
85
86_textimagesearch_ [l=tr] {Belirli sözcÌkler için arama}
87_textimageTitle_ [l=tr] {Alfabetik başlık listesine göre gözat}
88_textimageList_ [l=tr] {Belge listesine göre gözat}
89_textimageCreator_ [l=tr] {Alfabetik yazar listesine gözat}
90_textimageSeries_ [l=tr] {Sayıya göre gözat}
91_textimageDate_ [l=tr] {Tarihe göre gözat}
92_textimageSubject_ [l=tr] {Konu kategorisine göre gözat}
93_textimageTo_ [l=tr] {Kime alanına göre gözat}
94_textimageFrom_ [l=tr] {Kimden alanına göre gözat}
95_textimageOrganization_ [l=tr] {Kuruma göre gözat}
96_textimageHowto_ [l=tr] {Nasıl kategorisine göre gözat}
97_textimageTopic_ [l=tr] {Özel konulara göre gözat}
98_textimageBrowse_ [l=tr] {Gözat}
99_textimagePeople_ [l=tr] {Alfabetik kişi listesine göre gözat}
100_textimageLanguage_ [l=tr] {Dile göre gözat}
101_textimageAcronym_ [l=tr] {Kısaltmalara gözat}
102_textimagePhrase_ [l=tr] {İfadelere göre gözat}
103_textimageArtist_ [l=tr] {Sanatçılara gözat}
104_textimageSource_ [l=tr] {ÖzgÃŒn dosya adına göre gözat}
105_textimageKeyword_ [l=tr] {Anahtar sözcÌklere göre gözat}
106_textimageVolume_ [l=tr] {Ciltlere göre gözat}
107# -- Missing translation: _textimageCountries_
108_textimageCaptions_ [l=tr] {Resim başlıklarına göre gözat}
109
110_texticontabsearchgreen_ [l=tr] {Arama}
111_texticontabdategreen_ [l=tr] {Tarihler}
112_texticontabseriesgreen_ [l=tr] {Seriler}
113_texticontabauthorgreen_ [l=tr] {Yazarlar A-Z}
114_texticontabtitlegreen_ [l=tr] {Başlıklar A-Z}
115_texticontablistgreen_ [l=tr] {Listele}
116_texticontabsubjectgreen_ [l=tr] {Konular}
117_texticontabtogreen_ [l=tr] {Kime}
118_texticontabfromgreen_ [l=tr] {Kime}
119_texticontaborggreen_ [l=tr] {Kurum}
120_texticontabhowgreen_ [l=tr] {Nasıl}
121_texticontabtopicgreen_ [l=tr] {Konular}
122_texticontabbrwsegreen_ [l=tr] {Gözat}
123_texticontabbrowsgreen_ [l=tr] {Gözat}
124_texticontabPeoplegreen_ [l=tr] {Kişi A-Z}
125_texticontabLanguagegreen_ [l=tr] {Dil}
126_texticontabAcronymgreen_ [l=tr] {Kısaltmalar}
127_texticontabPhrasegreen_ [l=tr] {Ä°fadeler}
128_texticontabArtistgreen_ [l=tr] {Sanatçılar}
129_texticontabSourcegreen_ [l=tr] {Dosya adları}
130_texticontabKeywordgreen_ [l=tr] {Anahtar sözcÌkler}
131_texticontabVolumegreen_ [l=tr] {Ciltler}
132# -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_
133# -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_
134
135_texticontext_ [l=tr] {Belgeyi görÌntÌle}
136_texticonclosedbook_ [l=tr] {bu belgeyi aç ve içeriğini görÃŒntÃŒle}
137_texticonnext_ [l=tr] {sonraki bölÌm}
138_texticonprev_ [l=tr] {önceki bölÌm}
139
140_texticonmidi_ [l=tr] {MIDI belgesini görÌntÌle}
141_texticonmsword_ [l=tr] {Word belgesini görÌntÌle}
142_texticonpdf_ [l=tr] {PDF belgesini görÌntÌle}
143_texticonps_ [l=tr] {PostScript belgesini görÌntÌle}
144_texticonppt_ [l=tr] {PowerPoint belgesini görÌntÌle}
145_texticonrtf_ [l=tr] {RTF belgesini görÌntÌle}
146_texticonxls_ [l=tr] {Microsoft Excel belgesini görÌntÌle}
147
148_page_ [l=tr] {sayfa }
149_pages_ [l=tr] {sayfa}
150# -- Missing translation: _of_
151_vol_ [l=tr] {Cilt}
152_num_ [l=tr] {No.}
153
154_textmonth00_ [l=tr] {}
155_textmonth01_ [l=tr] {Ocak}
156_textmonth02_ [l=tr] {Şubat}
157_textmonth03_ [l=tr] {Mart}
158_textmonth04_ [l=tr] {Nisan}
159_textmonth05_ [l=tr] {Mayıs}
160_textmonth06_ [l=tr] {Haziran}
161_textmonth07_ [l=tr] {Temmuz}
162_textmonth08_ [l=tr] {Ağustos}
163_textmonth09_ [l=tr] {EylÃŒl}
164_textmonth10_ [l=tr] {Ekim}
165_textmonth11_ [l=tr] {Kasım}
166_textmonth12_ [l=tr] {Aralık}
167
168_textdocument_ [l=tr] {Belge}
169_textsection_ [l=tr] {BölÌm}
170_textparagraph_ [l=tr] {Paragraf}
171
172_magazines_ [l=tr] {Dergiler}
173
174_nzdlpagefooter_ [l=tr] {<p>_iconblankbar_
175<p><a href="http://www.nzdl.org">Yeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphane Projesi</a>
176<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Bilgisayar BölÌmÌ</a>,
177<a href="http://www.waikato.ac.nz">Waikato Üniversitesi</a>,
178Yeni Zelanda}
179
180#------------------------------------------------------------
181# icons
182#------------------------------------------------------------
183
184## "ANA SAYFA" ## top_nav_button ## chome ##
185_httpiconchomeof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chomeof.gif}
186_httpiconchomeon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chomeon.gif}
187
188## "YARDIM" ## top_nav_button ## chelp ##
189_httpiconchelpof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chelpof.gif}
190_httpiconchelpon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chelpon.gif}
191
192## "TERCÄ°HLER" ## top_nav_button ## cpref ##
193_httpiconcprefof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cprefof.gif}
194_httpiconcprefon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cprefon.gif}
195
196## "GERÄ°BÄ°LDÄ°RÄ°M" ## top_nav_button ## cusab ##
197_httpiconcusabof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cusabof.gif}
198_httpiconcusabon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cusabon.gif}
199
200
201## "yardım" ## green_title ## h_help ##
202_httpiconhhelp_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_help.gif}
203_widthhhelp_ [l=tr] {200}
204_heighthhelp_ [l=tr] {57}
205
206## "yazarlar a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
207_httpicontauthgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthgr.gif}
208_httpicontauthof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthof.gif}
209_httpicontauthon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthon.gif}
210_widthtauthx_ [l=tr] {110}
211
212## "seriler" ## nav_bar_button ## tser ##
213_httpicontsergr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsergr.gif}
214_httpicontserof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tserof.gif}
215_httpicontseron_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tseron.gif}
216_widthtserx_ [l=tr] {87}
217
218## "tarihler" ## nav_bar_button ## tdate ##
219_httpicontdategr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdategr.gif}
220_httpicontdateof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdateof.gif}
221_httpicontdateon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdateon.gif}
222_widthtdatex_ [l=tr] {87}
223
224## "konular" ## nav_bar_button ## tsubj ##
225_httpicontsubjgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjgr.gif}
226_httpicontsubjon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjon.gif}
227_httpicontsubjof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjof.gif}
228_widthtsubjx_ [l=tr] {87}
229
230## "kime" ## nav_bar_button ## tto ##
231_httpiconttogr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttogr.gif}
232_httpiconttoon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttoon.gif}
233_httpiconttoof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttoof.gif}
234_widthttox_ [l=tr] {87}
235
236## "kimden" ## nav_bar_button ## tfrom ##
237_httpicontfromgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromgr.gif}
238_httpicontfromon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromon.gif}
239_httpicontfromof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromof.gif}
240_widthtfromx_ [l=tr] {87}
241
242## "kurumlar" ## nav_bar_button ## torg ##
243_httpicontorggr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torggr.gif}
244_httpicontorgon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torgon.gif}
245_httpicontorgof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torgof.gif}
246_widthtorgx_ [l=tr] {114}
247
248## "nasıl" ## nav_bar_button ## thow ##
249_httpiconthowgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowgr.gif}
250_httpiconthowon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowon.gif}
251_httpiconthowof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowof.gif}
252_widththowx_ [l=tr] {87}
253
254## "konu" ## nav_bar_button ## ttopic ##
255_httpiconttopicgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicgr.gif}
256_httpiconttopicon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicon.gif}
257_httpiconttopicof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicof.gif}
258_widthttopicx_ [l=tr] {87}
259
260## "gözat" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
261_httpicontbrwsegr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwsegr.gif}
262_httpicontbrwseon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseon.gif}
263_httpicontbrwseof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseof.gif}
264_widthtbrwsex_ [l=tr] {87}
265
266## "arama" ## nav_bar_button ## tsrch ##
267_httpicontsrchgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchgr.gif}
268_httpicontsrchof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchof.gif}
269_httpicontsrchon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchon.gif}
270_widthtsrchx_ [l=tr] {87}
271
272## "başlıklar a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
273_httpiconttitlgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlgr.gif}
274_httpiconttitlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlof.gif}
275_httpiconttitlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlon.gif}
276_widthttitlx_ [l=tr] {87}
277
278## "kişiler" ## nav_bar_button ## tpeop ##
279_httpicontpeopgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopgr.gif}
280_httpicontpeopof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopof.gif}
281_httpicontpeopon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopon.gif}
282_widthtpeopx_ [l=tr] {97}
283
284## "dil" ## nav_bar_button ## tlang ##
285_httpicontlanggr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlanggr.gif}
286_httpicontlangon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlangon.gif}
287_httpicontlangof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlangof.gif}
288_widthtlangx_ [l=tr] {87}
289
290## "kısaltmalar" ## nav_bar_button ## tacro ##
291_httpicontacrogr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacrogr.gif}
292_httpicontacroof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacroof.gif}
293_httpicontacroon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacroon.gif}
294_widthtacrox_ [l=tr] {87}
295
296#TODO singular or plural?
297
298## "ifadeler" ## nav_bar_button ## tphrse ##
299_httpicontphrsegr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrsegr.gif}
300_httpicontphrseof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrseof.gif}
301_httpicontphrseon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrseon.gif}
302_widthtphrsex_ [l=tr] {87}
303
304## "sanatçılar" ## nav_bar_button ## tartst ##
305_httpicontartstgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartstgr.gif}
306_httpicontartstof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartstof.gif}
307_httpicontartston_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartston.gif}
308_widthtartstx_ [l=tr] {87}
309
310## "dosya adları" ## nav_bar_button ## tsrc ##
311_httpicontsrcgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcgr.gif}
312_httpicontsrcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcof.gif}
313_httpicontsrcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcon.gif}
314_widthtsrcx_ [l=tr] {87}
315
316## "anahtar sözcÌkler" ## nav_bar_button ## tkw ##
317_httpicontkwgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwgr.gif}
318_httpicontkwof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwof.gif}
319_httpicontkwon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwon.gif}
320_widthtkwx_ [l=tr] {87}
321
322## "ciltler" ## nav_bar_button ## tvol ##
323_httpicontvolgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tvolgr.gif}
324_httpicontvolof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tvolof.gif}
325_httpicontvolon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tvolon.gif}
326_widthtvolx_ [l=tr] {87}
327
328## "başlıklar" ## nav_bar_button ## tcapt ##
329_httpicontcaptgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tcaptgr.gif}
330_httpicontcaptof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tcaptof.gif}
331_httpicontcapton_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tcapton.gif}
332_widthtcaptx_ [l=tr] {87}
333
334# -- Missing translation: tcount
335
336## "Çevirmen" ## top_nav_button ## ctrans ##
337_httpiconctransof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ctransof.gif}
338_httpiconctranson_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ctranson.gif}
339_widthctrans_ [l=tr] {100}
340
341
342
343
344######################################################################
345# 'about' page
346package about
347######################################################################
348
349
350#------------------------------------------------------------
351# text macros
352#------------------------------------------------------------
353
354_textabcol_ [l=tr] {Bu Koleksiyon hakkında}
355
356_textsubcols1_ [l=tr] {<p>Bu koleksiyon _1_ alt koleksiyondan
357oluşmaktadır:
358<blockquote>}
359
360_textsubcols2_ [l=tr] {</blockquote>
361Tercihler sayfasında şu anda kullandığınız alt koleksiyonları kontrol edebilir ve değiştirebilirsiniz.}
362
363
364#------------------------------------------------------------
365# icons
366#------------------------------------------------------------
367
368## "hakkında" ## green_title ## h_about ##
369_httpiconhabout_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_about.gif}
370_widthhabout_ [l=tr] {200}
371_heighthabout_ [l=tr] {57}
372
373
374
375######################################################################
376# document package
377package document
378######################################################################
379
380
381#------------------------------------------------------------
382# text macros
383#------------------------------------------------------------
384
385_texticonhtitle_ [l=tr] {Başlıklar A-Z}
386_texticonhauth_ [l=tr] {Yazarlar A-Z}
387_texticonhsubj_ [l=tr] {Konular}
388_texticonhto_ [l=tr] {Kime}
389_texticonhfrom_ [l=tr] {Kimden}
390_texticonhser_ [l=tr] {Seriler}
391_texticonhdate_ [l=tr] {Tarihler}
392_texticonhhow_ [l=tr] {Nasıl}
393_texticonhorg_ [l=tr] {Kurumlar}
394_texticonhbrwse_ [l=tr] {Gözat}
395_texticonhbrows_ [l=tr] {Gözat}
396_texticonhpeople_ [l=tr] {Kişi A-Z}
397_texticonhlanguage_ [l=tr] {Diller}
398_texticonhacronym_ [l=tr] {Kısaltmalar}
399_texticonhphrases_ [l=tr] {Ä°fadeler}
400_texticonhartist_ [l=tr] {Sanatçılar}
401_texticonhsrc_ [l=tr] {Dosya adları}
402_texticonhkw_ [l=tr] {Anahtar sözcÌkler}
403_texticonhvol_ [l=tr] {Ciltler}
404# -- Missing translation: _texticonhcapt_
405# -- Missing translation: _texticonhcount_
406
407_texticonopenbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ kapat}
408_texticonclosedbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ aç ve içindekileri görÌntÌle}
409_texticonopenbook_ [l=tr] {kitabı kapat}
410_texticonclosedfolder_ [l=tr] {dizini aç ve içindekileri görÌntÌle}
411_texticonclosedfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ aç: }
412_texticonopenfolder_ [l=tr] {dizini kapat}
413_texticonopenfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ kapat: }
414_texticonsmalltext_ [l=tr] {metnin bu bölÌmÌnÌ görÌntÌle}
415_texticonsmalltext2_ [l=tr] {metni görÌntÌle: }
416_texticonpointer_ [l=tr] {mevcut bölÌm}
417_texticondetach_ [l=tr] {sayfayı yeni pencerede aç}
418_texticonhighlight_ [l=tr] {Aranan sözcÃŒkleri işaretle}
419_texticonnohighlight_ [l=tr] {Aranan sözcÌkleri}
420_texticoncontracttoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu daralt}
421_texticonexpandtoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu genişlet}
422_texticonexpandtext_ [l=tr] {TÌm metni göster}
423_texticoncontracttext_ [l=tr] {Sadece seçilmiş bölÃŒmÃŒn metnini görÃŒntÃŒle}
424_texticonwarning_ [l=tr] {<b>Uyarı: </b>}
425_texticoncont_ [l=tr] {devam?}
426
427_textltwarning_ [l=tr] {<p><center>
428<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
429<tr valign=top><td>_iconwarning_Burada metinin genişletilmesi
430tarayıcınızın görÃŒntÃŒleyebileceğinden daha bÃŒyÃŒk veri oluşturur_imagecont_
431</td></tr></table></center>
432}
433
434_textgoto_ [l=tr] {sayfaya git}
435_textintro_ [l=tr] {<i>(giriş metni)</i>}
436
437
438#------------------------------------------------------------
439# icons
440#------------------------------------------------------------
441
442## "başlıklar a-z" ## green_title ## h_title ##
443_httpiconhtitle_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_title.gif}
444_widthhtitle_ [l=tr] {200}
445_heighthtitle_ [l=tr] {57}
446
447## "yazarlar a-z" ## green_title ## h_auth ##
448_httpiconhauth_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_auth.gif}
449_widthhauth_ [l=tr] {200}
450_heighthauth_ [l=tr] {57}
451
452## "konular" ## green_title ## h_subj ##
453_httpiconhsubj_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_subj.gif}
454_widthhsubj_ [l=tr] {200}
455_heighthsubj_ [l=tr] {57}
456
457## "kime" ## green_title ## h_to ##
458_httpiconhto_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_to.gif}
459_widthhto_ [l=tr] {200}
460_heighthto_ [l=tr] {57}
461
462## "kimden" ## green_title ## h_from ##
463_httpiconhfrom_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_from.gif}
464_widthhfrom_ [l=tr] {200}
465_heighthfrom_ [l=tr] {57}
466
467## "seriler" ## green_title ## h_ser ##
468_httpiconhser_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_ser.gif}
469_widthhser_ [l=tr] {200}
470_heighthser_ [l=tr] {57}
471
472## "tarihler" ## green_title ## h_date ##
473_httpiconhdate_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_date.gif}
474_widthhdate_ [l=tr] {200}
475_heighthdate_ [l=tr] {57}
476
477## "nasıl" ## green_title ## h_how ##
478_httpiconhhow_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_how.gif}
479_widthhhow_ [l=tr] {200}
480_heighthhow_ [l=tr] {57}
481
482## "konular" ## green_title ## h_topic ##
483_httpiconhtopic_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_topic.gif}
484_widthhtopic_ [l=tr] {200}
485_heighthtopic_ [l=tr] {57}
486
487## "kurum" ## green_title ## h_org ##
488_httpiconhorg_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_org.gif}
489_widthhorg_ [l=tr] {250}
490_heighthorg_ [l=tr] {57}
491
492## "gözat" ## green_title ## h_brwse ##
493_httpiconhbrwse_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_brwse.gif}
494_widthhbrwse_ [l=tr] {200}
495_heighthbrwse_ [l=tr] {57}
496
497## "kişiler" ## green_title ## h_people ##
498_httpiconhpeople_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_people.gif}
499_widthhpeople_ [l=tr] {200}
500_heighthpeople_ [l=tr] {57}
501
502## "diller" ## green_title ## h_lang ##
503_httpiconhlanguage_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_lang.gif}
504_widthhlanguage_ [l=tr] {200}
505_heighthlanguage_ [l=tr] {57}
506
507## "kısaltmalar" ## green_title ## h_acro ##
508_httpiconhacronym_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_acro.gif}
509_widthhacronym_ [l=tr] {200}
510_heighthacronym_ [l=tr] {57}
511
512## "ifadeler" ## green_title ## h_phrse ##
513_httpiconhphrse_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_phrse.gif}
514_widthhphrse_ [l=tr] {200}
515_heighthphrse_ [l=tr] {57}
516
517## "santçılar" ## green_title ## h_artist ##
518_httpiconhartist_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_artist.gif}
519_widthhartist_ [l=tr] {200}
520_heighthartist_ [l=tr] {57}
521
522## "dosya adları" ## green_title ## h_src ##
523_httpiconhsrc_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_src.gif}
524_widthhsrc_ [l=tr] {200}
525_heighthsrc_ [l=tr] {57}
526
527## "anahtar sözcÌkler" ## green_title ## h_kw ##
528_httpiconhkw_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_kw.gif}
529_widthhkw_ [l=tr] {200}
530_heighthkw_ [l=tr] {57}
531
532## "ciltler" ## green_title ## h_vol ##
533_httpiconhvol_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_vol.gif}
534_widthhvol_ [l=tr] {200}
535_heighthvol_ [l=tr] {57}
536
537# -- Missing translation: h_count
538
539## "captions" ## green_title ## h_capt ##
540_httpiconhcapt_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_capt.gif}
541_widthhcapt_ [l=tr] {200}
542_heighthcapt_ [l=tr] {57}
543
544
545## "DEVAM??" ## top_nav_button ## cont ##
546_httpiconcontoff_ [l=tr] {_httpimg_/tr/contof.gif}
547_httpiconconton_ [l=tr] {_httpimg_/tr/conton.gif}
548
549## "METNİ GENİŞLET" ## document_button ## eallt ##
550_httpiconealltof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ealltof.gif}
551_httpiconeallton_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eallton.gif}
552
553## "İÇİNDEKİLERİ DARALT" ## document_button ## econc ##
554_httpiconeconcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/econcof.gif}
555_httpiconeconcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/econcon.gif}
556
557## "AÇ" ## document_button ## edtch ##
558_httpiconedtchof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/edtchof.gif}
559_httpiconedtchon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/edtchon.gif}
560
561## "İÇİNDEKİLERİ AÇ" ## document_button ## eexpc ##
562_httpiconeexpcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eexpcof.gif}
563_httpiconeexpcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eexpcon.gif}
564
565## "METNÄ° DARALT" ## document_button ## etsec ##
566_httpiconetsecof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/etsecof.gif}
567_httpiconetsecon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/etsecon.gif}
568
569## "İŞARETLEME" ## document_button ## ehl ##
570_httpiconehlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ehlof.gif}
571_httpiconehlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ehlon.gif}
572
573## "İŞARETLEME YOK" ## document_button ## enhl ##
574_httpiconenhlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/enhlof.gif}
575_httpiconenhlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/enhlon.gif}
576
577
578######################################################################
579# 'search' page
580package query
581######################################################################
582
583
584#------------------------------------------------------------
585# text macros
586#------------------------------------------------------------
587
588# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
589# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
590# any matches
591_textquerytitle_ [l=tr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,Arama sonucu bulunamadı: _cgiargq_)}
592_textnoquerytitle_ [l=tr] {Arama sayfası}
593
594_texticonthispage_ [l=tr] {arama}
595_textsome_ [l=tr] {bazılarını }
596_textall_ [l=tr] {tÌmÌ}
597_textboolean_ [l=tr] {boolean}
598_textranked_ [l=tr] {sıralı}
599_textnatural_ [l=tr] {basit}
600#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
601#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
602#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
603#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
604_texticonqueryresultsbar_ [l=tr] {}
605_texticonsearchhistorybar_ [l=tr] {önceki arama}
606
607#alt text for query buttons
608_textusequery_ [l=tr] {bu sorguyu kullan}
609_textfreqmsg1_ [l=tr] {SözcÌk sayısı: }
610_textpostprocess_ [l=tr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>şunu bulmak için işlemden geçti: _quotedquery_</i>
611)}
612_textinvalidquery_ [l=tr] {Geçersiz arama söz dizimi}
613
614_textmorethan_ [l=tr] {Daha fazla }
615_textapprox_ [l=tr] {Hakkında }
616_textnodocs_ [l=tr] {Arama sonucu bulunamadı.}
617_text1doc_ [l=tr] {1 belge bulundu.}
618_textlotsdocs_ [l=tr] {belge bulundu.}
619_textmatches_ [l=tr] {Eşleştirildi }
620_textbeginsearch_ [l=tr] {Aramayı Başlat}
621_textrunquery_ [l=tr] {Sorgula}
622_textclearform_ [l=tr] {Formu Temizle}
623
624#these go together in form search:
625#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
626_textwordphrase_ [l=tr] {SözcÌk ya da ifade}
627_textinfield_ [l=tr] {... alanda}
628_textfoldstem_ [l=tr] {(gövde, kök)}
629
630_textadvquery_ [l=tr] {Ya da doğrudan sorgula:}
631_textallfields_ [l=tr] {tÃŒm alanlar}
632_texttextonly_ [l=tr] {salt metin}
633_textand_ [l=tr] {ve}
634_textor_ [l=tr] {ya da}
635_textandnot_ [l=tr] {ve değil}
636
637# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
638# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
639# unset
640
641_textformsimplesearch_ [l=tr] {Arama yap _If_(_jselection_,_jselection_)_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )for _formquerytypeselection_ of}
642
643_textformadvancedsearch_ [l=tr] {Arama yap _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )ve sonuçları şöyle görÃŒntÃŒle: _formquerytypeselection_ order}
644
645
646_textnojsformwarning_ [l=tr] {Uyarı: Tarayıcınızda Javascript uygulamaları pasifleştirilmiş. <br>Form araması yapabilmek için etkinleştirmeniz gerekiyor.}
647_textdatesearch_ [l=tr] {Bu koleksiyonda belgeler belirli tarihler arasında ya da belirli bir tarihe göre aranır; bu, aramanın seçime bağlı opsiyonel bir özelliğidir.}
648_textstartdate_ [l=tr] {Başlama (ya da tek) tarihi:}
649_textenddate_ [l=tr] {Bitiş tarihi:}
650_textbc_ [l=tr] {M.Ö.}
651_textad_ [l=tr] {M.S.}
652_textexplaineras_ [l=tr] {M.Ö. Milattan önceyi, M.S. Milattan sonrayı belirtmektedir.}
653
654_textstemon_ [l=tr] {(sözcÌk bitimini gözardı et)}
655
656_textsearchhistory_ [l=tr] {Önceki Aramalar}
657
658#text macros for search history
659_textnohistory_ [l=tr] {Önceki arama sonuçları mevcut değil}
660_texthresult_ [l=tr] {sonuç}
661_texthresults_ [l=tr] {sonuç}
662_texthallwords_ [l=tr] {tÌm sözcÌkler}
663_texthsomewords_ [l=tr] {herhangi birini}
664_texthboolean_ [l=tr] {boolean}
665_texthranked_ [l=tr] {sıralı}
666_texthcaseon_ [l=tr] {kÌçÌk/bÌyÌk harf duyarlı}
667_texthcaseoff_ [l=tr] {kÌçÌk/bÌyÌk harf duyarSIZ}
668_texthstemon_ [l=tr] {stemmed}
669_texthstemoff_ [l=tr] {unstemmed}
670
671#------------------------------------------------------------
672# icons
673#------------------------------------------------------------
674
675## "arama" ## green_title ## h_search ##
676_httpiconhsearch_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_search.gif}
677_widthhsearch_ [l=tr] {200}
678_heighthsearch_ [l=tr] {57}
679
680## "sonuçlar" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
681_httpiconqryresb_ [l=tr] {_httpimg_/tr/qryresb.gif}
682_widthqryresb_ [l=tr] {_pagewidth_}
683_heightqryresb_ [l=tr] {17}
684
685## "geçmiş aramalar" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
686_httpiconsrchhistb_ [l=tr] {_httpimg_/tr/schhistb.gif}
687_widthsrchhistb_ [l=tr] {_pagewidth_}
688_heightsrchhistb_ [l=tr] {17}
689
690
691######################################################################
692# 'preferences' page
693package preferences
694######################################################################
695
696
697#------------------------------------------------------------
698# text macros
699#------------------------------------------------------------
700
701_textprefschanged_ [l=tr] {Tercihleri aşağıdaki menÃŒden değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın
702"geri" dÌğmesini kullanmayınız! Yukarıdaki erişim çubuğunu kullanınız.
703}
704_textsetprefs_ [l=tr] {tercihleri kaydet}
705_textsearchprefs_ [l=tr] {Arama tercihleri}
706_textcollectionprefs_ [l=tr] {Koleksiyon tercihleri}
707_textpresentationprefs_ [l=tr] {GörÌnÌm tercihleri}
708_textpreferences_ [l=tr] {Tercihler}
709_textcasediffs_ [l=tr] {BÌyÌk/kÌçÌk harf:}
710_textignorecase_ [l=tr] {bÌyÌk/kÌçÌk harf farklılıkları dikkate alma}
711_textmatchcase_ [l=tr] {kÌçÌk/bÌyÌk harf farklılıkları dikkate al}
712_textwordends_ [l=tr] {SözcÌk sonu:}
713_textstem_ [l=tr] {sözcÃŒk bitişlerini dikkate alma}
714_textnostem_ [l=tr] {tÃŒm sözcÃŒk eşleşmeli}
715_textprefop_ [l=tr] {Taramada _maxdocoption_ adet bul, her sayfada _hitsperpageoption_ adet göster.}
716_textextlink_ [l=tr] {Dış web sayfalarına giriş:}
717_textintlink_ [l=tr] {Kaynak belgerinin çağrıldığı yer:}
718_textlanguage_ [l=tr] {ArayÃŒz dili:}
719_textencoding_ [l=tr] {Dil kodlaması:}
720_textformat_ [l=tr] {ArayÌz görÌnÌmÌ:}
721_textall_ [l=tr] {TÌmÌ}
722_textquerymode_ [l=tr] {Arama şekli :}
723_textsimplemode_ [l=tr] {basit arama}
724_textadvancedmode_ [l=tr] {gelişmiş arama ( !, &, |, ve parantezlerin kullanımıyla "boolean" arama yapabilirsiniz)}
725_textlinkinterm_ [l=tr] {ara sayfa yoluyla}
726_textlinkdirect_ [l=tr] {doğrudan git}
727_textdigitlib_ [l=tr] {sanal kÃŒtÃŒphane}
728_textweb_ [l=tr] {web}
729_textgraphical_ [l=tr] {Grafik}
730_texttextual_ [l=tr] {Metin}
731_textcollectionoption_ [l=tr] {<p>
732Alt koleksiyonlar:
733<br>}
734
735_textrelateddocdisplay_ [l=tr] {ilişkili belgeleri göster}
736_textsearchhistory_ [l=tr] {Önceki arama:}
737_textnohistory_ [l=tr] {Önceki arama sonuçları mevcut değil}
738_texthistorydisplay_ [l=tr] {önceki arama sonuçlarından _historynumrecords_ adet göster.}
739_textnohistorydisplay_ [l=tr] {önceki arama sonuçlarını gösterme}
740
741#_texttypesearch_ {Type of search:}
742#_texttextsearch_ {text search}
743_textformsearch_ [l=tr] {form arama}
744_textplainsearch_ [l=tr] {DÃŒz arama:}
745_textqueryboxsize_ [l=tr] {arama kutusu bÃŒyÃŒklÌğÌ :}
746_textregbox_ [l=tr] {normal arama kutusu}
747_textbigbox_ [l=tr] {geniş arama kutusu}
748_textformtype_ [l=tr] {Form tÌrÌ:}
749_textsimple_ [l=tr] {basit}
750_textadvanced_ [l=tr] {gelişmiş}
751
752# used in "with 4 fields" in the form search box
753_textwith_ [l=tr] {ile}
754_textfields_ [l=tr] {alanlar}
755
756
757#------------------------------------------------------------
758# icons
759#------------------------------------------------------------
760
761## "tercihler" ## green_title ## h_pref ##
762_httpiconhpref_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_pref.gif}
763_widthhpref_ [l=tr] {200}
764_heighthpref_ [l=tr] {57}
765
766#####################################################################
767# 'browse' package for the dynamic browsing interface
768package browse
769#####################################################################
770
771_textsortby_ [l=tr] {DokÌmanları sırala}
772_textalsoshowing_ [l=tr] {göstererek}
773_textwith_ [l=tr] {with at most}
774_textdocsperpage_ [l=tr] {sayfa başına belge sayısı}
775
776_textfilterby_ [l=tr] {Şunu içeren belgeleri getir:}
777_textall_ [l=tr] {hepsi}
778_textany_ [l=tr] {herhangi biri}
779_textwords_ [l=tr] {kelimede}
780_textleaveblank_ [l=tr] {TÃŒm belgeleri görmek için kutuyu boş bırak}
781
782_browsebuttontext_ [l=tr] {"Belgeleri Sırala"}
783
784_nodata_ [l=tr] {<i>veri yok</i>}
785_docs_ [l=tr] {belgeler}
786######################################################################
787# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
788# rest of this file
789package help
790######################################################################
791
792
793#------------------------------------------------------------
794# text macros
795#------------------------------------------------------------
796
797_textHelp_ [l=tr] {Yardım}
798_textSearchshort_ [l=tr] {belirli sözcÌklerle arama}
799_textSeriesshort_ [l=tr] {seri adına göre yayınlara erişim}
800_textDateshort_ [l=tr] {tarihe göre yayınlara erişim}
801_textSubjectshort_ [l=tr] {konuya göre yayınlara erişim}
802_textToshort_ [l=tr] {Kime alanına göre yayınlara erişim}
803_textFromshort_ [l=tr] {Kimden alanına göre yayınlara erişim}
804_textTitleshort_ [l=tr] {belge başlığına göre yayınlara erişim}
805_textBrowseshort_ [l=tr] {yayınlara gözat}
806_textCreatorshort_ [l=tr] {yazar adından yayınlara erişim}
807_textOrganizationshort_ [l=tr] {kurum adına göre yayınlara erişim}
808_textHowtoshort_ [l=tr] {"nasıl" listesi ile yayınlara erişim}
809_textTopicshort_ [l=tr] {konularına göre yayınlara erişim}
810_textPeopleshort_ [l=tr] {kişi adına göre yayınlara erişim}
811_textLanguageshort_ [l=tr] {yayın diline göre yayınlara erişim}
812_textAcronymshort_ [l=tr] {kısaltmalardan yayınlara erişim}
813_textPhraseshort_ [l=tr] {yayınlardaki ifadelere göre }
814_textArtistshort_ [l=tr] {sanatçılara göre yayınlara erişim}
815_textSourceshort_ [l=tr] {dosya adına göre yayınlara erişim}
816_textKeywordshort_ [l=tr] {anahtar sözcÃŒklerle yayınlara erişim }
817_textVolumeshort_ [l=tr] {ciltlerine göre yayınlara erişim }
818# -- Missing translation: _textCountriesshort_
819_textdefaultshorttext_ [l=tr] {tanımlanamamış sınıflama}
820
821_textSearchlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphane'de <i>belirli kelimeleri </i> bulmak için
822arama sayfası kullanılır. Programa girişte karşınıza gelen ilk sayfadır. Diğer
823sayfalardan <i>arama</i> butonu seçilerek ulaşılabilir. }
824
825_textTitlelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara eser adıyla erişim</i>
826<i>başlık a-z</i> butonu seçilerek sağlanır. Yayın listesi ekrana alfabetik
827sıralanır. }
828
829_textOrganizationlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayıncı kurumlara </i> erişim
830 <i>kurumlar</i> butonu seçilerek sağlanır. Kurumlar alfabetik olarak listelenir. }
831
832_textHowtolong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphane'de <i>"nasıl" listesi</i>
833<i>nasıl</i> butonu seçilerek oluşturulur. }
834
835_textCreatorlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yazar adıyla erişim</i>
836<i>yazarlar a-z</i> butonu seçilerek sağlanır. Yazar adlarına göre sıralanmış
837yayın listesi görÌntÌlenir. }
838
839_textTopiclong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu erişimi</i>
840<i>konu</i> butonu seçilerek sağlanır. Konu listesi görÃŒntÃŒlenir. }
841
842_textSubjectlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu başlığından erişim</i>
843 <i>konu başlığı</i> butonu seçilerek sağlanır.
844Bu bize konu başlığı listesini oluşturur. }
845
846_textTolong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de e-posta koleksiyonlarında <i>yayınlara Kime alanına göre</i>erişim
847 <i>Kime</i> butonu seçilerek sağlanır. Adres listesi ekrana alfabetik sıralanır.}
848
849_textFromlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>From</i>erişim
850<i>from</i> butonu seçilerek sağlanır. }
851
852_textSerieslong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>serilerle yayına erişim</i>
853<i>seriler</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize koleksiyonda var olan
854seriler listesini gösterir. }
855
856_textDatelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yayın tarihinden erişim</i>
857<i>tarihler</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize kronolojik olarak listelenmiş
858sayıların gösterilmesini sağlar. }
859
860_textBrowselong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlara gözatmak için</i>
861<i>gözat</i> butunu seçilir. }
862
863_textPeoplelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kişi adından erişim</i>
864<i>kişiler a-z</i>butonu seçilerek sağlanır. Bu soyadına göre sıralanmış
865kişi listesi verir. }
866
867_textLanguagelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara yayın dilinden erişim</i>
868<i>diller</i> butonu seçilerek sağlanır. }
869
870_textAcronymlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kısaltmalarla erişim</i>
871<i>kısaltmalar</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize kısaltmalar ve kısaltmaların
872geçtiği yerleri veren liste oluşturur. }
873
874_textPhraselong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlarda geçen ifadelere gözatmak </i> için
875<i>ifadeler</i> butonunu seçeriz. }
876
877_textArtistlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara sanatçılarla erişim</i>
878<i>sanatçılar</i> butonu seçilerek sağlanır. }
879
880_textSourcelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara dosya adıyla erişim</i> için
881<i>dosya adı</i> butonu seçilir. Bu bize özgÃŒn dosya adına göre oluşturulan bir listeyi görÃŒntÃŒler.}
882
883_textKeywordlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara anahtar sözcÃŒklerle erişim</i>
884 <i>anahtar sözcÃŒkler</i> butonu seçilerek sağlanır.}
885
886# -- Missing translation: _textVolumelong_
887
888# -- Missing translation: _textCaptionslong_
889
890# -- Missing translation: _textCountrieslong_
891
892
893_textdefaultlongtext_ [l=tr] {<p><i>Bilinmeyen</i> botonu seçilerek yayınlara erişilir. }
894
895_texthelptopics_ [l=tr] {<h2 align=left>Konular</h2>
896<ul>
897 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
898 _topicreadingdocs_
899 <li><a href="\#searching">Kelimeler nasıl aranır</a>
900<ul>
901 <li><a href="\#query-terms">Arama terimleri</a>
902 <li><a href="\#query-type">Arama tipi</a>
903 <li><a href="\#scope-of-queries">Arama konusu</a>
904</ul>
905 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
906<ul>
907 <li><a href="\#col-prefs">Koleksiyon ayarları</a>
908 <li><a href="\#lang-prefs">Dil ayarları</a>
909 <li><a href="\#pres-prefs">GörÌnÌm ayarları</a>
910 <li><a href="\#search-prefs">Arama ayarları</a>
911</ul>
912</ul>
913}
914
915# there are 4 versions of this section of the help text.
916# which version is used is currently set within the server
917# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
918# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
919# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
920# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
921# 4 = standard (like gberg) -- the default
922
923_topicreadingdocs_ [l=tr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
924
925_textreadingdocs_ [l=tr] {Belgeler nasıl okunur}
926
927_texthelpreadingdocs_ [l=tr] {<p>_iconblankbar_
928<a name=reading-docs>
929<h2>_textreadingdocs_</h2>
930
931<p>Belgeye eriştiğimizde sol ÃŒst köşede başlık ve yazar
932adı görÌlÌr. Bunun yanında sayfa numarası, yeni bir sayfa seçmemize
933yarayan bir kutucuk ve ileri-geri okları bulunmaktadır.
934
935<p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metni, devam ettiğimizde
936bir önceki veya bir sonraki bölÃŒme geçmemizi sağlayan oklar bulunmaktadır.
937
938<p>Başlık ve yazar adı altında Ìç dÌğme vardır. <i>Genişletilmiş metni</i>
939seçtiğimizde belgenin tamamını görebiliriz. Eğer belge bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi
940zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiğinde belge yeni bir
941pencerede açılır. Sonuç olarak arama yaptığımız sözcÃŒkler <i>işaretli</i> dir.
942Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>işaretlemeyi kaldır</i> butonu seçilmelidir.
943
944<p>
945<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
946<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Bir sonraki bölÌme geçmek için tıklayınız ...</td></tr>
947<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... veya bir önceki bölÌme dönmek için</td></tr>
948<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
949src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>TÌm metni göster ya da gösterme</td></tr>
950<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr>
951<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
952src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama sözcÃŒklerini işaretle ya da işaretleme</td></tr>
953</table>
954
955}
956
957_texthelpsearching_ [l=tr] {<h2>Belirli kelimeler nasıl aranır</h2>
958<p>
959 Arama sayfasından sorgulama yapılır, bunun için:<p>
960
961 <ol><li>Aranmak istenen bilgi belirlenir
962 <li>Hepsinin mi, yoksa bazı sözcÃŒklerin mi aranmak istendiği belirlenir
963 <li>Aranan sözcÌkler yazılır
964 <li>Son olarak <i>Arama</i> dÌğmesi seçilir.
965 </ol>
966
967<p>Arama sonunda yirmi belge görÌntÌlenecektir. Sayfanın altında bir sonraki yirmi
968belgeye götÃŒrecek dÌğme bulunmaktadır. <i>Tercihlerden</i> gösterilecek belge değiştirilebilir.
969
970
971<p>_iconblankbar_
972<a name=query-terms>
973<h3>Arama SözcÌkleri</h3>
974
975<p>SözcÃŒkler yazılırken aralarına boşluk bırakılır. Noktalama işaretleri yazmayınız,
976taranamaz.
977
978
979
980<p>_iconblankbar_
981<a name=query-type>
982<h3>Sorgulama</h3>
983
984<p>İki farklı sorgulama tÌrÌ vardır.
985
986<ul>
987 <li>BÃŒtÃŒn sözcÃŒklerin yazıldığı sorgulama
988 <p>
989
990 <li>Bazı sözcÃŒklerin yazıldığı sorgulama
991
992
993</ul>
994
995<p>Ä°stediğiniz birçok arama sözcÌğÌnÃŒ kullanabilirsiniz. BÃŒtÃŒn cÃŒmle veya paragraf yazılabilir.
996Sadece tek bir sözcÃŒk tanımlarsanız geçme sıklığına göre sıralanır.<p>
997_texthelpscope_
998}
999
1000_textdatesearch_ [l=tr] {Tarihe göre tarama}
1001
1002_texthelpdatesearch_ [l=tr] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1003Tarihe göre aramalarda belirli bir zaman aralığı içerisindeki dokÃŒmanlar
1004aranır. Belirli bir yılı veya yıllar arasını arayabilirsiniz. Hiçbir arama
1005sözcÌğÌnÃŒz yoksa yalnızca tarihe göre arama yapabilirsiniz. Ve taramanızda
1006tarih belirtme zorunluluğu da yoktur.<p>
1007
1008<p>_iconblankbar_
1009<a name=datesearch-howto>
1010<h3>Bu özelliği nasıl kullanırız:</h3>
1011<ul>
1012 <li>Tek bir yıl için belge arama:<p>
1013 <ul>
1014 <li>Ä°stediğiniz bir arama sözcÌğÌnÃŒ yazınız
1015 <li>Başlangıç tarihi kutucuğuna istediğiniz tarihi yazınız
1016 <li>Eğer aradığınız tarih milattan önceyse kutunun yanındaki menÃŒden M.Ö. seçin.
1017 <li>Aramaya başlayın.
1018 </ul>
1019<p><li>Belirli bir zaman veya zaman aralığında arama:<p>
1020 <ul>
1021 <li>Ä°stediğiniz bir arama sözcÌğÌnÃŒ yazınız
1022 <li>Başlangıç tarihi yazan kutucuğa ilk tarihi yazıyoruz.
1023 <li>Bitiş tarihi kutucuğuna sonraki tarihi yazıyoruz.
1024 <li>M.Ö. seçiyoruz.
1025 <li>Taramaya başlıyoruz.
1026 </ul>
1027</ul><p>
1028
1029<p>_iconblankbar_
1030<a name=datesearch-results>
1031<h3>Arama sonuçları</h3>
1032 Arama sonuçları ayrıntılı olarak ekrana gelir.<p>
1033}
1034
1035_textchangeprefs_ [l=tr] {Ayarlarınızı Değiştirmek}
1036
1037_texthelppreferences_ [l=tr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1038
1039<p>Sayfanın ÃŒstÃŒndeki <i>tercihler</i> dÌğmesini seçtiğinizde isteğinize
1040göre sayfanın arayÃŒzÃŒndeki bazı özellikleri değiştirebilirsiniz.
1041
1042<p>_iconblankbar_
1043<a name=col-prefs>
1044<h3 align=left>Koleksiyon tercihleri</h3>
1045
1046Bazı koleksiyonlar bağımsız ya da birlikte taranabilecek şekilde alt
1047koleksiyonlardan oluşmuştur. Ayarlar sayfasından istediğiniz alt
1048koleksiyonu seçebilirsiniz.
1049
1050<p>_iconblankbar_
1051<a name=lang-prefs>
1052<h3 align=left>Dil tercihleri</h3>
1053
1054Her koleksiyonun kendine özgÃŒ bir dili vardır. Ä°stediğiniz farklı bir dile
1055çevirebilirsiniz. Ä°stediğiniz karakter setini ayarlamanız da mÃŒmkÃŒndÃŒr. Tarayıcınız
1056tanımlı olan karakter setini seçecektir. Kendiniz bu ayarlamayı yaptığınızda
1057daha iyi sonuçlar alabilirsiniz.
1058
1059<p>_iconblankbar_
1060<a name=pres-prefs>
1061<h3 align=left>GörÌnÌm tercihleri</h3>
1062
1063GörÃŒnÃŒmÃŒ ayarlayabileceğiniz birkaç seçenek vardır.
1064
1065<p>Bu seçenekler kullanım kolaylığı sağlar.
1066
1067<p>_iconblankbar_
1068<a name=search-prefs>
1069<h3 align=left>Arama tercihleri</h3>
1070<p> Ä°ki adet dÌğme yaptığınız aramalardaki eşleştirmeleri kontrol eder.
1071Birincisi bÌyÌk, kÌçÌk harf ayrımını, ikincisi ise kelime sonlandırmayı
1072kontrol eder. Arama kutusu isteğe göre bÃŒyÃŒtÃŒlebilir.
1073
1074
1075<p> Ayrıntılı taramada boolean operatörleri kullanılabilir. Bu da aramayı
1076özelleştirmemizi sağlar. Eski aramalar ekranda görÃŒntÃŒlenebilir.
1077}
1078
1079_texttanumbrowseoptions_ [l=tr] {Bu koleksiyondaki bilgilere erişim için _numbrowseoptions_ yol vardır.}
1080
1081_textsimplehelpheading_ [l=tr] {_collectionname_ koleksiyonu}
1082
1083_texthelpscope_ [l=tr] {<p>_iconblankbar_
1084<a name=scope-of-queries>
1085<h3 align=left>Arama alanı</h3>
1086
1087<p>
1088Birçok koleksiyonda arama yapmak için farklı indeksler seçebilirsiniz.
1089Örneğin bu bir yazar yada başlık indeksi veya bölÃŒm paragraf indeksi
1090olabilir. Hangi indeks seçilirse tarama sonucu o indeksten elde edilir. <p>
1091}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.