source: main/tags/2.52/gsdl/perllib/strings_es.rb@ 25422

Last change on this file since 25422 was 7459, checked in by mdewsnip, 20 years ago

Changed ReferPlug.desc to ReferPlug.longdesc (not used, but should still be kept around), and created a new ReferPlug.desc from the first sentence of ReferPlug.longdesc.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 43.2 KB
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:es
6Language.name:Español
7OutputEncoding.unix:iso_8859_1
8OutputEncoding.windows:iso_8859_1
9
10
11#
12# Common output messages
13#
14
15common.cannot_create_file:ERROR: no puede crear archivo %s
16
17common.cannot_find_cfg_file:ERROR: no puede encontrar el archivo de configuración %s
18
19common.cannot_open:ERROR: no puede abrir %s
20
21common.cannot_open_fail_log:ERROR: no puede abrir el fail log %s
22
23common.cannot_open_output_file:ERROR: no puede abrir el archivo del rendimiento output %s
24
25common.cannot_read:ERROR: no puede leer %s
26
27common.cannot_read_file:ERROR: no puede leer el archivo %s
28
29common.general_options:las opciones generales (para % s)
30
31common.must_be_implemented:la función debe implementarse en clase-subalterno
32
33common.options:opciones
34
35common.processing:procesando
36
37common.specific_options:opciones específicas
38
39common.usage:uso
40
41
42#
43# Script option descriptions and output messages
44#
45
46scripts.language:El idioma para desplegar las descripciones de la opción en ('en_US' especifica inglés americano). Requiere las traducciones de las descripciones de la opción existente en el archivo de perllib/strings_language-code.rb.
47
48scripts.xml:Produce la información en un formato XML, sin comentarios 'elegantes' pero con mucho más detalle.
49
50
51# -- buildcol.pl --
52
53buildcol.allclassifications:No quite las clasificaciones vacías.
54
55buildcol.archivedir:Donde los archivos residen.
56
57buildcol.builddir:Dónde poner los índices construidos.
58
59buildcol.cachedir:La colección se construirá aquí temporalmente antes de copiarse al directorio construido.
60
61buildcol.cannot_open_cfg_file:ADVERTENCIA: no puede abrir los archivos config a efecto de poner al día: %s
62
63buildcol.collectdir:El directorio de colección.
64
65buildcol.copying_back_cached_build:Copiando la figura anteriormente construida
66
67buildcol.create_images:Intente crear las imágenes predefinidas para la nueva colección. Esto confía en el Gimp instalándose a lo largo con los módulos perl pertinentes que permitan el scripting del perl.
68
69buildcol.debug:Imprima el output a STDOUT.
70
71buildcol.desc:La escritura de PERL construía una colección del greenstone de los documentos GML.
72
73buildcol.faillog:Falla en el archivo de login. Este log recibe los nombres de archivos de cualquier archivo que haya fallado al ser procesado.
74
75buildcol.index:Indice para construir (construirá todos los archivos en el config si no está determinado).
76
77buildcol.keepold:No destruirá los volúmenes actuales del directorio construido.
78
79buildcol.maxdocs:El número máximo de documentos para construir.
80
81buildcol.mode:Las partes del proceso construido para llevar a cabo.
82buildcol.mode.all:Realizar todo.
83buildcol.mode.build_index:Simplemente ponga en un índice el texto.
84buildcol.mode.compress_text:Simplemente comprima el texto.
85buildcol.mode.infodb:Simplemente construya la base de datos del metadata.
86
87buildcol.no_default_images:No se generarán las imágenes predefinidas.
88
89buildcol.no_image_script:ADVIRTIENDO: Imagen que hace la escritura no encontrada: %s
90
91buildcol.no_strip_html:No despoje las etiquetas html del texto puesto en un índice (sólo utilice para las colecciones del mgpp).
92
93buildcol.no_text:No guarde el texto comprimido. Esta opción es útil para minimizar el tamaño de los índices construidos si usted siempre piensa desplegar los documentos originales en momento que está utilizando el programa (es decir usted no podrá recuperar la versión del texto comprimido).
94
95buildcol.out:Nombre de archivo o palanca para imprimir el estado del rendimiento a.
96
97buildcol.params:[las opciones] collection-name
98
99buildcol.unlinked_col_images:No pueden unirse las imágenes de la colección de manera correcta.
100
101buildcol.unknown_mode:Modo desconocido: %s
102
103buildcol.updating_archive_cache:El archivo poniendo al día actualizando
104
105buildcol.verbosity:Los mandos la cantidad de rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos.
106
107
108# -- classinfo.pl --
109
110classinfo.collect:Dar un nombre de la colección harán que classinfo.pl aparezca primero clasifique en el collect/collection-name/perllib/classify. Si el clasificador no se encuentra allí buscará en el directorio general perllib/classify.
111
112classinfo.desc:Imprime la información de las impresiones sobre un clasificador.
113
114classinfo.general_options:Se heredan las opciones generales de las clases paternales del clasificador.
115
116classinfo.info:info
117
118classinfo.no_classifier_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre del clasificador.
119
120classinfo.option_types:Los clasificadores pueden tomar dos tipos de opciones
121
122classinfo.params:[opciones] nombre-clasificador
123
124classinfo.passing_options:Las opciones pueden pasarse a cualquier clasificador incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg.
125
126classinfo.specific_options:Se definen las opciones específicas dentro del propio clasificador, y sólo está disponible a este clasificador particular.
127
128# -- exportcol.pl --
129
130exportcol.out:Nombre del archivo o identificador para imprimir el estado de los resultados.
131exportcol.cdname:El nombre del CD-ROM. Esto es lo que aparecerá en el menú de inicio una vez que el CD-ROM se haya instalado.
132exportcol.desc:Guión PERL usado para exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows.
133exportcol.params:[opciones] nombre de la colección 1 nombre de la colección 2 ...
134exportcol.coll_not_found:El %s de la colección no es válido: la colección no se encontró en %s.
135exportcol.coll_dirs_not_found:El %s de la colección no es válido: no se pudo encontrar uno de los siguientes directorios:
136exportcol.fail:exportcol.pl no se pudo ejecutar:
137exportcol.no_valid_colls:Las colecciones especificadas no son válidas y por lo tanto no se pueden exportar.
138exportcol.couldnt_create_dir:No se pudo crear el directorio %s.
139exportcol.couldnt_create_file:No se pudo crear %s.
140exportcol.instructions:Para crear un CD-ROM en Windows que se podrá instalar automáticamente, grabe el contenido de esta carpeta en un CD-ROM.
141exportcol.non_exist_files:Uno o más de los siguientes archivos y directorios no existe:
142exportcol.success:exportcol.pl se ejecutó con éxito:
143exportcol.output_dir:Las colecciones que se exportaron (%s) se encuentran en %s
144exportcol.export_coll_not_installed:La funcionalidad de 'Exportar a un CD-ROM' no ha estado instalada.
145
146# -- import.pl --
147
148import.archivedir:Lugar donde los materiales convertidos finalizan.
149
150import.cannot_open_stats_file:ADVIRTIENDO: No podría abrir el archivos stats %s.
151
152import.cannot_open_fail_log:ERROR: No se pudo abrir el registro %s
153
154import.cannot_sort:ADVIRTIENDO: import.pl no puede ordenar los documentos cuando el tamaño del grupo > 1. la opción sortmeta se ignorará.
155
156import.collectdir:El directorio de la colección.
157
158import.complete:La importación ha sido completada
159
160import.debug:La impresión importó el texto a STDOUT.
161
162import.desc:La escritura de PERL utilizada para importar los archivos en un formato de GML listo para utilizar.
163
164import.faillog:Falló log el nombre del archivo . Este log recibe los nombres de archivo de cualquier archivo que haya fallado al ser procesado.
165
166import.groupsize:El número de documentos de importación para agruparse en un archivo de XML.
167
168import.gzip:Use el gzip para comprimir documentos xml (no se olvide de incluir ZIPPlug en su lista plugin al construir de los documentos comprimidos).
169
170import.importdir:Donde el material original reside.
171
172import.keepold:No destruirá los volúmenes actuales del directorio de los archivos (el valor predeterminado).
173
174import.maxdocs:El número máximo de documentos para importar.
175
176import.no_plugins_loaded:ERROR: Ningún plugins ha sido cargado.
177
178import.OIDtype:El método a utilizar al generar los únicos identificadores para cada documento.
179
180import.OIDtype.hash:Conjuga los volúmenes del archivo. El identificador del documento será el mismo cada vez que la colección es importada.
181
182import.OIDtype.incremental:Una cuenta del documento simple que es significativamente más rápido que hash. No se garantiza siempre asignar el mismo identificador a un documento dado aunque y no permite agregar los documentos extensos a los archivos xml existentes.
183
184import.out:Nombre de archivo o maneja para imprimir el estado del rendimiento.
185
186import.params:[opciones] colección-nombre
187
188import.removeold:Eliminará los volúmenes antiguos del directorio de los archivos--utilice con cuidado.
189
190import.removing_archives:Los volúmenes actuales eliminados del directorio de los archivos...
191
192import.sortmeta:Despliega alfabéticamente por el metadata. Esto se desactivará si el tamaño de grupo es > 1.
193
194import.statsfile:Nombre de archivo o habilidad para imprimir las estadísticas de importación.
195
196import.stats_backup:Imprimirá el stats en lugar de STDERR.
197
198import.verbosity:Controla la cantidad de output rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos.
199
200
201# -- mkcol.pl --
202
203mkcol.about:Sobre el texto para la colección.
204
205mkcol.bad_name_cvs:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse CVS puesto que puede interferir con directorios creados por la versión del sistema CVS.
206
207mkcol.bad_name_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse modelcol puesto que este es el nombre de la colección model
208
209mkcol.cannot_find_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse el modelcol puesto que este es el nombre del ejemplo de colección %s
210
211mkcol.col_already_exists:ERROR: Esta colección ya existe.
212
213mkcol.collectdir:Directorio dónde la nueva colección será creada.
214
215mkcol.creating_col:Creando la colección %s
216
217mkcol.creator:La dirección de correo electrónico del creador de la colección.
218
219mkcol.creator_undefined:ERROR: El creador no fue definido. Esta variable se necesita reconocer los nombres duplicados de la colección.
220
221mkcol.desc:La escritura de PERL utilizada para crear la estructura del directorio para una nueva colección de Greenstone.
222
223mkcol.doing_replacements:realizando reemplazos %s
224
225mkcol.long_colname:ERROR: El nombre de la colección debe estar menor de 8 caracteres para que la compatibilidad con el sistema de archivo anterior pueda mantenerse.
226
227mkcol.maintainer:La dirección del correo electrónico de la persona que proporciona mantenimiento a la colección (si es diferente a la del creador).
228
229mkcol.no_collectdir:ERROR: El dir del coleccionador no existe: %s
230
231mkcol.no_colname:ERROR: Ningún nombre de la colección fue especificado.
232
233mkcol.optionfile:Reciba las opciones del archivo, útil en sistemas donde las líneas de orden largas pueden causar problemas.
234
235mkcol.params:[opciones] colección-nombre
236
237mkcol.plugin:El módulo Perl plugin para usar (puede haber entradas múltiples plugin).
238
239mkcol.public:Si esta colección tiene acceso anónimo (verdadero/falso).
240
241mkcol.quiet:Opere de manera silenciosa
242
243mkcol.success:La nueva colección se creada exitosamente a %s
244
245mkcol.title:El título de la colección.
246
247
248# -- pluginfo.pl --
249
250pluginfo.collect:Al dar un nombre a la colección realizará que un pluginfo.pl revise primero en el collect/collection-name/perllib/plugins. Si el plugin general no se encuentra allí que aparecerá en el directorio del perllib/plugins.
251
252pluginfo.desc:Imprime información sobre un plugin.
253
254pluginfo.general_options:Se toman las opciones generales de las clases paternal inicial del plugin.
255
256pluginfo.info:info
257
258pluginfo.no_plugin_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre plug.
259
260pluginfo.option_types:Plugins podrán tomar dos tipos de opciones
261
262pluginfo.params:[opciones] el nombre-plugin
263
264pluginfo.passing_options:Pueden pasarse las opciones a cualquier plugin incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg.
265
266pluginfo.specific_options:Se definen las opciones específicas dentro del propio plugin, y sólo están disponibles en este plugin en particular.
267
268
269#
270# Classifier option descriptions
271#
272
273AZCompactList.desc:Plugin para clasificar por orden alfabética
274
275AZCompactList.doclevel:Nivel para procesar el documento a
276
277AZCompactList.doclevel.top:Documento completo
278
279AZCompactList.doclevel.section:Por secciones
280
281AZCompactList.freqsort:Clasificar por la frecuencia del nodo en lugar de alfa-numérico.
282
283AZCompactList.maxcompact:Número máximo de documentos que serán desplegados por página.
284
285AZCompactList.metadata:Campo de Metadata utilizado para la clasificación.
286
287AZCompactList.mincompact:Número mínimo de documentos que serán desplegados por página.
288
289AZCompactList.mingroup:El valor más pequeño que causará un grupo en formato jerárquico
290
291AZCompactList.minnesting:El valor más pequeño que causará una lista a ser convertida en una lista anidada.
292
293AZCompactList.onlyfirst:Controla ya sea todos o sólo el primer valor del metadato utilizado por la serie de metadatos.
294
295AZCompactList.recopt:Usado en metadatos anidados como -metadato Año/Organización.
296AZCompactList.removeprefix:Un prefijo que permite ignorar los valores del metadato para el campo al momento ordenar.
297AZCompactList.removesuffix:Un sufijo que permite ignorar los valores del metadato para el campo al momento de ordenar.
298AZCompactList.sort:Campo de metadatos por medio del cual ordenar los nodos anidados.
299
300AZCompactSectionList.desc:Variación de AZCompactList que clasifica secciones en vez de documentos. Las entradas se ordenan por medio de metadatos a nivel de sección.
301AZList.desc:El plugin clasificador alfabético.
302
303AZList.metadata:Un solo campo de Metadatos o una lista de campos de Metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizará el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenará de acuerdo a este elemento.
304
305AZList.removeprefix:Un prefijo para ignorar los valores de Metadata por campo al ordenar.
306
307AZList.removesuffix:Un sufijo para ignorar los valores de Metadata por el campo al ordenar.
308
309AZSectionList.desc:El plugin del clasificador para ordenar de manera alfabética. Esto es muy similar a AZList excepto que clasifica por secciones el nivel del metadata (excluyendo el nivel superior) en lugar de sólo el nivel superior del metadata. El único cambio es a la subrutina de clasificación () que debe repetir ahora a través de cada sección, agregando cada uno a la clasificación.
310
311BasClas.bad_general_option:El clasificador de porcentajes (%s) utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles a todos los clasificadores). Revise su archivo de configuración collect.cfg.
312
313BasClas.builddir:En dónde poner los índices construidos.
314
315BasClas.buttonname:Etiqueta para clasificador de pantalla y botón en la barra de navegación.
316
317BasClas.desc:Clase base para todos los clasificadores.
318
319BasClas.metadata.deft:Elemento de metadato especificado por medio de -metadata.
320
321BasClas.outhandle:El archivo para escribir el output (o salida) para.
322
323BasClas.verbosity:Controla la cantidad de (output) rendimiento. 0=ninguno, 3=muchos.
324
325Browse.desc:.
326
327DateList.bymonth:Clasificar por año y mes en vez de sólo año.
328
329DateList.desc:El plugin clasificador ordenador por fecha. El metadata por defaul clasifica por 'Fecha'. Se asume que la fecha está en el formulario aaaammdd
330
331DateList.metadata:El metadata que contiene las fechas para clasificar. Se espera que el formato sea el aaaammdd. (año, mes, día)
332
333DateList.nogroup:Haga de cada año una entrada individual en la lista horizontal, en vez de extender los años con pocas entradas. (Esto también se puede usar con la opción -bymonth para hacer que cada mes tenga una entrada separada en vez de combinarlas).
334
335DateList.sort:Un campo de metadata extra para ordenar por en el caso dónde dos documentos tienen la misma fecha.
336
337Hierarchy.desc:Plugin clasificador para generar clasificaciones jerárquicas.
338
339Hierarchy.hfile:Archivo de clasificación de estructura.
340
341Hierarchy.hlist_at_top:Despliega el primer nivel de clasificación horizontalmente
342
343Hierarchy.metadata:Campo de Metadata utilizado para la clasificación. La lista se ordenará por este elemento, a menos que esté utilizando otro clasificador.
344
345Hierarchy.sort:Campo de Metadata para clasificar. Use '-sort nosort' para no clasificar.
346
347HTML.desc:Crea una clasificación vacía que simplemente es un link a una página web.
348
349HTML.url:El url de la página web para unirse a.
350
351List.desc:El plugin clasificador de lista simple.
352
353List.metadata:Un solo campo de Metadatos o una lista de campos de Metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizará el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenará por este elemento, a menos que esté utilizando otro clasificador.
354
355List.sort:Campo de Metadata a partir del cual se hará la ordenación. Use '-sort nosort' para no clasificar.
356
357Phind.desc:Plugin clasificador Phind.
358
359Phind.language:Idioma o idiomas utilizados para construir una jerarquía. Los idiomas son identificados por un código de país de dos letras: en (inglés), es (español), y fr (francés). El lenguaje es una expresión normal, de modo que 'en|fr' (inglés o francés) y '.. ' (iguala cualquier idioma) son válidos.
360
361Phind.savephrases:Si está determinado, la información de la frase se guardará en el archivo como texto. Probablemente es una buena idea para utilizar una ruta absoluto.
362
363Phind.suffixmode:El parámetro smode para el programa de extracción de frase. Un valor de 0 significa que los stopwords serán ignorados, y 1 significa que los stopwords serán utilizadas.
364
365Phind.text:El texto utilizado para construir la jerarquía de la frase.
366
367Phind.thesaurus:El nombre de un thesaurus guardado en formato Phind en el directorio etc de la colección.
368
369Phind.title:El campo del metadata para describir cada documento.
370
371Phind.untidy:No elimine los archivos activos.
372
373SectionList.desc:Igual que el clasificador de la lista pero incluye todas las secciones del documento (excluyendo el nivel superior) y no sólo el propio documento del nivel superior.
374
375
376#
377# Plugin option descriptions
378#
379
380ArcPlug.desc:Plugin que reproduce a través de un archivo de archivos.inf file (es decir el archivo generado en el directorio de archivos cuando realiza una importación), procesando cada archivo que encuentra.
381
382BasPlug.adding:agregando
383
384BasPlug.already_seen:ya ha sido visto
385
386BasPlug.bad_general_option:El % del plugin utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles a todos los plugins). Revise su archivo de configuración collect.cfg.
387
388BasPlug.block_exp:Los archivos que sean igual a esta expresión regular serán bloqueados al pasarse a cualquier plugins posterior en el listado. Esto no tiene otro efecto real de manera que previene muchos mensajes de alerta sobre los archivos input que a usted no le interesen. Cada plugin podría tener un block_exp predefinido, por ejemplo por defaul HTMLPlug bloquea cualquier archivo gif. jpg. jpeg. png o los archivos css.
389
390BasPlug.could_not_extract_encoding:ALERTA: codificando no podrían extraerse de % s - predefiniendo a % s
391
392BasPlug.could_not_extract_language:ALERTA: el idioma no podría extraerse de % s - predefiniendo a % s
393
394BasPlug.could_not_open_for_reading:no podrá abrir % s ni leerlos
395
396BasPlug.cover_image:Buscará un archivo de prefix.jpg (donde el prefijo es el mismo prefijo como el del archivo que está siendo procesado) y lo asocia como una imagen de cubierta.
397
398BasPlug.default_encoding:Utilice esta codificación si -input_encoding está puesto en ‘auto’ y el algoritmo de categorización de texto no puede extraer el código o extrae un código que Greenstone no soporte. Esta opción puede tomar los mismos valores que -input_encoding.
399
400BasPlug.default_language:Si Greenstone no identifica el idioma del documento el elemento del metadata será colocado a este valor. El valor predeterminado es el 'en' (ISO 639 los símbolos del idioma son: el en = inglés). Nota que si - el input_encoding no está en 'automático' y - el extract_language no está programado, todos los documentos tendrán su 'Idioma' el metadata está programado a este valor.
401
402BasPlug.desc:La clase base para todos los plugins de importación.
403
404BasPlug.done_acronym_extract:terminó de extraer las siglas.
405
406BasPlug.done_acronym_markup:Terminó el marcado de sigla (o acrónimo).
407
408BasPlug.done_email_extract:terminó de extraer las direcciones electrónicas.
409
410BasPlug.empty_file:el archivo no contiene ningún texto
411
412BasPlug.extract_acronyms:Extrae las siglas desde dentro el texto y las coloca como metadata.
413
414BasPlug.extract_email:Extrae direcciones de correo electrónico como metadata.
415
416BasPlug.extract_historical_years:Extrae información periódica de documentos históricos. Esto se guarda como documento de metadata. Existe un interfaz de búsqueda para este metadata que usted puede incluir en su colección agregando la frase, “format QueryInterface DateSearch” a su archivo de configuración colectivo.
417
418BasPlug.extract_language:Identifica el idioma de cada documento y establece el 'Idioma' del metadata. Note que esto se hará automáticamente si - el input_encoding esta en 'automático'.
419
420BasPlug.extracting:extrayendo
421
422BasPlug.extracting_acronyms:extrayendo siglas
423
424BasPlug.extracting_emails:extrayendo direcciones electrónicas
425
426BasPlug.file_has_no_text:ERROR: % s no contiene texto alguno
427
428BasPlug.first:La coma separa el listado de primeros tamaños para extraer del texto en un campo del metadata. El campo se llama 'FirstNNN'.
429
430BasPlug.input_encoding:La codificación de los documentos de la fuente. Los documentos se convertirán de estas codificaciones y se guardarán internamente como utf8.
431
432BasPlug.input_encoding.ascii:Conjunto de 7 bits ascii simples. Éste puede resultar más rápido que usando el iso_8859_1. Tenga cuidado con usar esto en una colección de documentos que pueden contener caracteres fuera de los 7 ascii simples (por ejemplo documentos en Alemán o Francés que contengan acentos), mejor utilice el iso_8859_1.
433
434BasPlug.input_encoding.auto:Use el algoritmo de categorización de texto para identificar la codificación de cada fuente de documento automáticamente. Esto será más lento que poniendo la codificación explícitamente pero trabajará en donde más de una codificación se use dentro de la misma colección.
435
436BasPlug.input_encoding.unicode:Sólo unicode.
437
438BasPlug.input_encoding.utf8:Ya sea Utf8 o unicode—detectada automáticamente
439
440BasPlug.keyphrases:frases clave
441
442BasPlug.marking_up_acronyms:marcando siglas
443
444BasPlug.markup_acronyms:Agregue el metadato de sigla en el texto del documento.
445
446BasPlug.maximum_century:El máximo siglo a que se hace referencia que será extraído como metadata histórico (por ejemplo 14 extraerá todas las referencias hasta el siglo14).
447
448BasPlug.maximum_year:La fecha histórica máxima a ser usada como metadata (en una fecha referida a un periódo común, como 1950).
449
450BasPlug.no_bibliography:No intente bloquear las fechas bibliográficas al extraer las fechas históricas.
451
452BasPlug.process_exp:La expresión perl regular para igualar contra nombres de archivos. Para igualar nombres de archivo se procesarán por este plugin. Por ejemplo, usando '(? i). html? \ $' aparecerán todos los documentos con terminación. htm o el .html (caso-insensible).
453
454BasPlug.read_denied:Lea permiso negado para % s
455
456BasPlug.must_be_implemented:La función de BasPlug::read deberá ser implementada en la subclase para los plugins recursivos
457
458BasPlug.stems:tallos (inicios, bases)
459
460BasPlug.unsupported_encoding:ALERTA: % s aparece para ser codificado en un código sin apoyo (% s) – usando % s
461
462BasPlug.wrong_encoding:ALERTA: %s fue leído utilizando la codificación %s pero parece haber sido codificado como % s.
463
464BibTexPlug.desc:BibTexPlug lee los archivos de bibliografía en el formato de BibTex. BibTexPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen.
465
466BookPlug.desc:El metadata para cada sección se toma de cualquier otra etiqueta de la misma línea como el << TOC >>, por ejemplo << el Título >> xxxx << / Título >>fija el metadata Título. Todo lo demás entre las etiquetas de TOC se leerán como html simple (es decir, no se establece ningún proceso de links html o cualquier otro tipo HTMLPlug). Espera los archivos de input para tener una extensión de archivo .hb por default (esto puede cambiarse agregando la opción -process_exp un archivo con el mismo nombre que el hb pero con una extensión .jpg que será tomada como la imagen inicial (los archivos jpg son bloqueados por este plugin). BookPlug es una simplificación (y extensión) del HBPlug utilizada por las colecciones de Bibliotecas de Humanidades. BookPlug es más rápido en tanto que él espera la entrada de archivos más limpios (La entrada a las colecciones de HDL contienen muchos excesos de etiquetas html alrededor de etiquetas << TOC >>, utiliza etiquetas << I >> para especificar las imágenes, y simplemente toma todo el texto entre sí las etiquetas << TOC >> y al inicio del texto para que sea el Título del metadata). Si usted está señalando los documentos a efecto de que sean desplegados de la misma manera como las colecciones de HDL, use este plugin en lugar de HBPlug.
467
468ConvertToPlug.convert_to:Plugin convierte a TEXTO o HTML.
469
470ConvertToPlug.convert_to.html:Formato HTML
471
472ConvertToPlug.convert_to.text:Formato texto simple.
473
474ConvertToPlug.desc:El plugin se hereda por dichos plugins como WordPlug y PDFPlug. Facilita la conversión de éstos tipos de documentos ya sea HTML o TEXTO variable que le dice a ConvertToBasPlug cómo trabajar. Funciona heredando HTMLPlug o TEXTPlug dinámicamente basado en el argumento del plugin 'convert_to'. Si el argumento no está presente, el valor predeterminado es heredar HTMLPlug.
475
476ConvertToPlug.use_strings:Si está definido, una función de cadenas simple será llamada para extraer el texto si la conversión de utilidad falla.
477
478ConvertToRogPlug.desc:Un plugin que hereda de RogPlug.
479
480DBPlug.desc:Usa de archivos desde una base de datos como documentos.
481
482DBPlug.title_sub:La substitución de la expresión para modificar cordón guardado como Título. Por ejemplo, utilizado por PSPlug para quitar Página 1 etc de texto usado como título.
483
484EMAILPlug.desc:El lector del correo electrónico lee los archivos electrónicos. Éstos se nombran con un número simple (es decir cuando ellos aparecen en las carpetas del maildir) o con la extensión. mbx (para el mbox mande por correo el formato del archivo). el texto del \nDocument text: El texto del documento consiste en todo el texto después de la primera línea en blanco en el documento. el \nMetadata (not Dublín Core!):\n\t\$Headers Todo el contenido del Asunto content (opcional, no se almacenan si no se indica)\n\t\$Subject: header\n\t\$To A: el header\n\t\$From De: los header\n\t\$FromName Nombran al remitente (donde los available)\n\t\$FromAddr Mandan electrónicamente a la dirección de Fecha del sender\n\t\$DateText: los header\n\t\$Date Fecha: el título en GSDL estructura (ejemplo: 19990924)
485
486EMAILPlug.no_attachments:No guarde los anexos del mensaje.
487
488EMAILPlug.headers:Almacenar encabezados de email como metadatos "Headers".
489
490EMAILPlug.split_exp:Un expresión perl regular se utiliza para separar archivos que contengan muchos mensajes en documentos individuales.
491
492ExcelPlug.desc:Un plugin para importador los archivos de Microsoft Excel.
493
494FOXPlug.desc:Plugin para procesar un archivo Foxbase dbt. Este plugin proporciona la funcionalidad básica para leer los archivos dbt y dbf y procesa cada registro. Este plugin generales debe doblemente leído para una base de datos particular para procesar los campos apropiados en el archivo.
495
496GAPlug.desc:Procesa los documentos XML del GreenstoneArchive. Note que este plugin no realiza ninguna sintaxis verificativa (aunque el módulo de XML::Parser prueba para buen-formateo). Se asume que los archivos de GreenstoneArchive conforman a su DTD.
497
498GMLPlug.desc:Plugin que procesa un formato en documento GML asume que las etiquetas gml están todos escritas en letras minúsculas.
499
500HBPlug.desc: Plugin que procesa un directorio de libro HTML. Este plugin se usa por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades y no se ocupa de codificaciones de la entrada mas que de ascii o el ascii extendido. Este código es algo pesado y podría hacerse correr más rápidamente indudablemente, dejándolo en este estado espero animar a las personas para hagan sus colecciones utilizando el HBSPlug en cambio ;-)\n\nUse utilice HBSPlug si está creando una nueva colección y marcando a los archivos como las colecciones de la Biblioteca de Humanidades. HBSPlug acepta todas las codificaciones de entrada pero espera los archivos marcados sean mas limpios que aquellos usados por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades
501
502HTMLPlug.assoc_files:Expresión Perl normal de las extensiones de archivo para asociar con documentos html.
503
504HTMLPlug.desc:Este plugin procesa archivos HTML
505
506HTMLPlug.description_tags:Divide el documento en las sub-secciones dónde aparecen las etiquetas de <Sección>. Note que al utilizar esta opción usted implícitamente fija -no_metadata, cuando todos los metadata deben ser incluidos dentro de las etiquetas <Sección>. También, '-keep_head' no surtirá efecto cuando esta opción está definida.
507
508HTMLPlug.file_is_url:Utilice y ponga si los nombres de los archivos de la entrada constituyen el url de los documentos fuente originales, por ejemplo si una herramienta para espejos web fuera utilizada para crear la estructura del directorio de importación.
509
510HTMLPlug.hunt_creator_metadata:Localiza tantos metadatos como sea posible en autor y los coloca en el campo 'Creator'. Requiere la bandera de -metadata_fields (campos de metadata)
511
512HTMLPlug.keep_head:No elimine los títulos de los archivos html.
513
514HTMLPlug.metadata_fields:Listado de campos de metadata separado por coma para intentar extraer. Use 'tag<tagname>' para tener los contenidos del primer par <tagname> en un elemento del metadata llamado 'tagname' (nombre de etiqueta). Ponga en mayúsculas esto si desea el metadata en mayúsculas en Greenstone, ya que la extracción de la etiqueta no tiene la sensibilidad para hacerlo.
515
516HTMLPlug.no_metadata:No intente extraer metadata de los archivos.
517
518HTMLPlug.nolinks:No se esfuerce por tomar links (poniendo esta bandera puede mejorar la velocidad para crear/importar pero cualquier link relativo dentro de los documentos se romperá).
519
520HTMLPlug.rename_assoc_files:Renombra archivos asociados con documentos (por ejemplo imágenes). También crea mucha estructura de directorios de poco peso (útil al crear las colecciones cd-rom).
521
522HTMLPlug.title_sub:Expresión sustituta para modificar una cadena almacenada como Título. Usada, por ejemplo, en PDFPlug para eliminar "Página 1", etc de un texto usado como título.
523
524ImagePlug.converttotype:Convertir la imagen principal al formato 's'.
525
526ImagePlug.desc:Este plugin procesa las imágenes, agregando el metadata básico
527
528ImagePlug.minimumsize:Ignore las imágenes menores que n bytes.
529
530ImagePlug.noscaleup:No sobreponga las imágenes pequeñas al hacer thumbnails .
531
532ImagePlug.screenviewsize:Si está fijo, hace un imagen de tamaño n para el despliegue de la pantalla y fija el metadato de Pantalla, ScreenSize, (tamaño de pantalla) ScreenWidth (ancho de Pantalla) y ScreenHeight (altura de pantalla). No está predeterminado por defaul.
533
534ImagePlug.screenviewtype:Si - el screenviewsize (tamaño de lector de pantalla) está establecido, éste coloca el despliegue de imagen.
535
536ImagePlug.thumbnailsize:Realiza iconos pequeños tamaño nxn.
537
538ImagePlug.thumbnailtype:Realiza iconos pequeños en el formato 's'.
539
540IndexPlug.desc:Este plugin recursivo procesa un archivo de index.txt. El archivo de index.txt debe contener la lista de archivos que deberán ser incluidos en la colección seguida por cualquier metadata extra a ser asociado con cada archivo. file\n\n El archivo index.txt debe estructurarse como a continuación se menciona: La primera línea puede ser una llave (empezando con la llave:) a efecto de nombrar los archivos de metadata (por ejemplo la llave: key: Asunto Organización Fecha). Las líneas siguientes contendrán un nombre de archivo seguido por el valor que se pondrá a la entrada del metadata. (por ejemplo 'irma/iw097e 3.2 unesco 1993' el metadata asociará Adunto=3.2, Organización=unesco, y Fecha=1993 si la línea importante anterior con el archivo irma/iw097e fue utilizada) \n\n Note que si cualquiera de los campos del metadata utiliza el plugin de clasificador de Jerarquía, entonces el valor de ellos debe corresponder al primer campo (el descriptor) en el archivo de la clasificación apropiada. Los valores \n\nMetadata pueden nombrarse utilizando una etiqueta de manera separada (por ejemplo >Asunto<3.2) y esto sobre leerá cualquier nombre dado a ellos por la línea importante clave. Si no hay ninguna línea clave importante cualquier valor de metadata sin nombre se denominará 'Asunto'.
541
542ISISPlug.desc:Este plugin procesa las bases de datos CDS/ISIS. Por cada base de datos CDS/ISIS procesada deberán existir tres archivos en la carpeta de importación de la colección: el archivo Maestro (.mst), la Tabla de Definición de Campos (.fdt) y el Archivo de Referencias Cruzadas (.xrf)
543
544ISISPlug.subfield_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar subcampos en los registros de la base de datos CDS/ISIS.
545
546ISISPlug.entry_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar múltiples valores en los campos de metadatos de los registros de la base de datos CDS/ISIS.
547
548MACROPlug.desc:Crea el documento simple-nivelado. Agrega Título de metadata en primera línea de texto (hasta 100 caracteres).
549
550MARCPlug.desc:Plugin MARC básico.
551
552MARCPlug.metadata_mapping:Nombre de archivo que incluye la cartografía detallada de valores MARC para los nombres de los metadatos de Greenstone. Predetermina a 'marctodc.txt' encontrado en el directorio etc del sitio.
553
554OAIPlug.desc:Plugin Inicio de Archivos Abiertos Básicos (OAI)
555
556PagedImgPlug.desc:El plugin para documentos consiste de secuencias de imágenes, con texto opcional de OCR para cada imagen.
557
558PagedImgPlug.documenttype:Establecer el tipo de documento (usado para despliegue)
559
560PagedImgPlug.documenttype.paged:Los documentos paginados tienen flechas "siguiente" y "anterior", así como una opción para "ir a la página X"
561
562PagedImgPlug.documenttype.hierarchy:Los documentos jerárquicos tienen una tabla de contenido
563
564PagedImgPlug.noheaderpage:Hacer que la sección de nivel superior del documento contenga la primera imagen
565
566PagedImgPlug.screenview:Producir una imagen "screenview" para cada imagen, así como metadatos Screen, ScreenSize, ScreenWidth y ScreenHeight.
567
568PagedImgPlug.screenviewsize:Producir imágenes "screenview" de tamaño nxn.
569
570PagedImgPlug.screenviewtype:Producir imágenes "screenview" en formato 's'.
571
572PagedImgPlug.thumbnail:Producir una vista en miniatura de cada imagen
573
574PDFPlug.complex:Crea un output más complejo. Con esta opción fijada los html resultantes se parecerán mucho más al archivo PDF original. Para el apropiado funcionamiento Ghostscript instalado (para *nix gs deben estar en su trazado mientras que para windows se debe tener gswin32c.exe).
575
576PDFPlug.desc:Razonablemente con un plugin pdf.
577
578PDFPlug.nohidden:Prevenga al pdftohtml de intentar extraer texto oculto. Esto sólo es útil si la opción -complex está determinada.
579
580PDFPlug.noimages:No intente extraer las imágenes de PDF.
581
582PDFPlug.use_sections:Cree una sección separada para cada página del archivo de PDF.
583
584PDFPlug.zoom:El factor por el cual se hace acercamiento al PDF para la salida (esto sólo es útil si el -complex esta determinado).
585
586PPTPlug.desc:Un plugin para importar archivos de PowerPoint Microsoft.
587
588PSPlug.desc:Este es un ps \"poor man’s\" para convertidor de texto. Si si plan es serio, considere utilizar el paquete PRESCRIPT, para bajarlo lo podrá encontrar en http://www.nzdl.org/html/software.html
589
590PSPlug.extract_date:Extrae la fecha del encabezado de PS.
591
592PSPlug.extract_pages:Extrae las páginas del encabezado de PS.
593
594PSPlug.extract_title:Extrae el encabezado de PS inicial.
595
596RecPlug.desc:RecPlug es un plugin que recorre a través de directorios procesando cada archivo encontrado.
597
598RecPlug.use_metadata_files:Lea el metadato archivos de XML metadata.
599
600ReferPlug.desc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer.
601
602ReferPlug.longdesc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer.\nBy Gordon W. Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), Noviembre 2000\n\nLoosely basado en el hcibib2Plug por Steve Jones (stevej\@cs.waikato.ac.nz). Que a su vez estaba basado en EMAILPlug por Gordon Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz). Basado en las versiones anteriores de HTMLplug y HCIBIBPlugby por Stefan Boddie y otros--es difícil decir qué viene de dónde, ahora .\n\nReferPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen .\n\nDocument text:\n\t El texto del documento consiste en la referencia en Refer format .\nMetadata:\n\t\$Creator \% A Autor name\n\t\$Title del Autor \% T Titulo de artículo de book\n\t\$Journal \%J Titulo de Journal\n\t\$Booktitle \%B Titulo de libro que contiene publicación publication\n\t\$Report \%R Tipo de Informe, ponencia o tesis thesis\n\t\$Volume \%V Número de Volumen Journal\n\t\$Number \%N Número de Revista dentro de volumen Volume\n\t\$Editor \%E Nombre del Editor name\n\t\$Pages \%P Número de hojas en artículo de article\n\t\$Publisher \%I Nombre de editor Publisher\n\t\$Publisheraddr \% address\n\t\$Fecha de Publicación C \% D fecha de publicación publication\n\t\$Keywords \% las Palabras claves de la publicación\n\t\$Abstract \%X Abstract de la publicación\n\t\$Copyright\t \% * información de derechos de propiedad literaria para el artículo
603
604RogPlug.desc:Crea los documentos simples single-level (de nivel único) a partir de archivos .rog o .mdb.
605
606RTFPlug.desc:Plugin para importar archivos de Formato Rich Text.
607
608SRCPlug.desc:Nombre de Archivo utilizado actualmente para Título (opcionalmente menos algún prefijo). Languages actuales:\ntextl: READMEs/Makefiles\nC/C++ (actualmente los extractos #incluye las declaraciones y clase C++ decls)\nPerl (actualmente sólo elaborado como texto)\nShell (actualmente sólo elaborado como texto)
609
610SRCPlug.remove_prefix:Elimine este modelo principal del nombre del archivo (eg - remove_prefix /tmp/XX/src/). El valor predeterminado es eliminar la ruta completa del nombre del archivo.
611
612SplitPlug.desc:SplitPlug es un plugin para los archivos de entrada que divide en segmentos que se procesarán de manera individual. Este plugin no debe llamarse de manera directa. En cambio, si usted necesita procesar archivos input que contienen varios documentos, debe escribir un plugin con una función de proceso que manejará uno de esos documentos habiéndolo tomado de SplitPlug. Vea ReferPlug para un ejemplo.
613
614SplitPlug.split_exp:La expresión perl regular para separar la entrada de archivos en segmentos.
615
616TEXTPlug.desc:Crea un documento simple de nivel único (single-level). Agrega el metadato Título de la primera línea de texto (hasta 100 caracteres).
617
618TEXTPlug.title_sub:Expresión de substitución para modificar la cadena guardada como Título. Por ejemplo, PSPlug para eliminar "Página 1" etc del texto utilizado como título.
619
620UnknownPlug.assoc_field:El nombre del campo del metadata que sostendrá el nombre del archivo asociado.
621
622UnknownPlug.desc:Éste es un Plugin simple para los archivos importados en los formatos que Greenstone no tiene. Un documento de ficción será creado para cada uno de esos archivos, y el propio archivo se pasará a Greenstone como archivo asociado \”associated file\” del documento.
623
624UnknownPlug.file_type:Tipo mime del archivo (por ejemplo image/gif).
625
626W3ImgPlug.aggressiveness:El rango de técnicas de extracción de textos relacionados a utilizar.
627
628W3ImgPlug.aggressiveness.1:Nombre de Archivo, ruta, ALT sólo texto.
629
630W3ImgPlug.aggressiveness.2:Todos de 1, más el subtítulo si hubiese disponible.
631
632W3ImgPlug.aggressiveness.3:Todos de 2, más los párrafos disponibles.
633
634W3ImgPlug.aggressiveness.4:Todos de 3, más los encabezados anteriores (<h1>, <h2>...) disponibles.
635
636W3ImgPlug.aggressiveness.5:Todos de 4, más las referencias textuales disponibles.
637
638W3ImgPlug.aggressiveness.6:Todos de 4, más la metaetiqueta de la página (título, las palabras clave, etc).
639
640W3ImgPlug.aggressiveness.7:Todos de 6, 5 y 4 combinados.
641
642W3ImgPlug.aggressiveness.8:Todos de 7, más la repetición de subtítulo, el nombre del archivo, etc (la clasificación jerárquica de resultados más relevantes).
643
644W3ImgPlug.aggressiveness.9:Todos de 1, más el texto completo de la página fuente.
645
646W3ImgPlug.caption_length:La longitud máxima de subtítulos (en caracteres).
647
648W3ImgPlug.convert_params:Parámetros adicionales para la que ImageMagicK convierta el ícono. Por ejemplo, '-raise' dará un efecto tridimensional a las imágenes en miniatura.
649
650W3ImgPlug.desc:Plugin para extraer imágenes y el texto asociado de páginas web.
651
652W3ImgPlug.document_text:Agrega el texto de imagen como document:text (por otra parte los metadata de IndexedText se presentan).
653
654W3ImgPlug.index_pages:Indice las páginas junto con las imágenes. Por otra parte referencia las páginas a la fuente URL.
655
656W3ImgPlug.max_near_text:Caracteres máximos cerca de las imágenes a extraer.
657
658W3ImgPlug.min_height:Pixeles. Salta las imágenes más pequeñas que ésta.
659
660W3ImgPlug.min_near_text:Caracteres mínimos cerca del texto o subtitulo para extraer.
661
662W3ImgPlug.min_size:Bytes. Brinca las imágenes más pequeñas que estas.
663
664W3ImgPlug.min_width:Pixeles. Salta imágenes mas breves que ésta.
665
666W3ImgPlug.neartext_length:Longitud designada del texto mas cercano (en caracteres)
667
668W3ImgPlug.no_cache_images:No esconda las imágenes (apunte al URL original).
669
670W3ImgPlug.smallpage_threshold:Imágenes en las páginas más pequeñas que esto (los bytes) tendrán la página (el título, las palabras claves, etc) con meta-datos agregados.
671
672W3ImgPlug.textrefs_threshold:El umbral para las referencias textuales. Los valores más bajos significan que el algoritmo es menos estricto.
673
674W3ImgPlug.thumb_size:Max el tamaño en miniatura. Ambos ancho y altura.
675
676WordPlug.desc:Plugin importador para los documentos de Microsoft Word.
677
678XMLPlug.desc:La clase base para plugins XML.
679
680ZIPPlug.desc:Plugin que se ocupa de los formatos comprimidos y/o archivados de entrada los formatos actualmente manejados y las extensiones de archivo son are:\ngzip de (.gz. z. el tgz. taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip. .jar)\ntar\n\n Este plugin confía en las utilerías siguientes que están presentes (si está intentando procesar formatos correspondientes) :\ngunzip (para gzip)\nbunzip (para bzip)\nbunzip2 \nunzip (para zip)\ntar (para tar)
681
682
683#
684# Perl module strings
685#
686
687classify.could_not_find_classifier:ERROR: no encontró el clasificador \”% s\”
688
689plugin.could_not_find_plugin:ERROR: No podrá encontrar el plugin \"% s\"
690
691plugin.including_archive:inclusive los volúmenes de 1 archivo de ZIP/TAR
692
693plugin.including_archives:inclusive los volúmenes de %d los archivos de ZIP/TAR
694
695plugin.kill_file:Proceso finiquitados por el archivo .kill
696
697plugin.n_considered:%d de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados
698
699plugin.n_included:%d se procesaron e incluidos en la colección
700
701plugin.n_rejected:%d rechazados
702
703#--missing translation --
704#plugin.n_unrecognised:
705
706plugin.no_plugin_could_process:ADVIRTIENDO: Ningún plugin podrá ser procesado %s
707
708#--missing translation --
709#plugin.no_plugin_could_recognise:
710
711plugin.no_plugin_could_process_this_file:ningún plugin podrá procesar este archivo
712
713#--missing translation --
714#plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:
715
716plugin.one_considered:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado
717
718plugin.one_included:1 fue procesado e incluido en la colección
719
720plugin.one_rejected:1 fue rechazado
721
722# missing translation
723#plugin.one_unrecognised:
724
725# changed translation:
726plugin.see_faillog:Lee %s de una lista de documentos rechazados
727
728PrintUsage.default:Valor predeterminado (default)
729
730PrintUsage.required:REQUERIDO
731
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.