source: main/tags/2.60/gsdl/macros/czech2.dm@ 32614

Last change on this file since 32614 was 9530, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Removed all the "nzdl_heading" image macros (except for english2.dm) -- this text string should never have been translated and there's no way we'll be generating the nzdl2gr.gif image automatically any time soon!

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 45.9 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Czech Language text and icon macros
5# Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10
11######################################################################
12# 'home' page
13package home
14######################################################################
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_documents_ [l=cs] {dokumentů.}
21_lastupdate_ [l=cs] {Naposledy aktualizováno}
22_ago_ [l=cs] {dny.}
23_colnotbuilt_ [l=cs] {Kolekce nebyla vytvořena.}
24
25_textpagetitle_ [l=cs] {Digitální knihovna Greenstone}
26_textadmin_ [l=cs] {Stránka administrátora}
27_textabgs_ [l=cs] {O Greenstone}
28_textgsdocs_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
29
30_textimagegli_ [l=cs] {Pomáhá vytvářet nové kolekce, upravovat existující nebo je mazat.}
31
32_textimagecollector_ [l=cs] {Předchldce rozhraní Libraran - pro větÅ¡inu účelů by mělo bÃœt vyuşíváno rozhraní Librarian.}
33
34_textimagetranslator_ [l=cs] {Pomáhá udrşet jazykové mutace Greenstone aktuální}
35
36_textimageadmin_ [l=cs] {Dovoluje přidávat nové uÅŸivatele, vytvářet souhrny o kolekcích v systému a podávat technické informace o instalaci}
37
38_textimagegogreenstone_ [l=cs] {Poví vám o programu Greenstone a o projektu Novozélandské digitální knihovny, kde Greenstone vzniknul}
39
40_textimagegodocs_ [l=cs] {Příručky Greenstone}
41
42_textpoem_ [l=cs] {<br>
43<h2>Kia papapounamu te moana</h2>
44
45<p>kia hora te marino,
46<br>kia tere te karohirohi,
47<br>kia papapounamu te moana
48
49<p>kéş mír a vánek tě provází,
50<br>kéş zůstáváš ve slunci letního oparu,
51<br>a oceán tvÜch poutí ať je hladkÜ jako greenstone.}
52
53_textgreenstone_ [l=cs] {<p>
54Greenstone je polodrahokam, kterÃœ (stejně jako tento program) pochází z Nového Zélandu.
55V tradiční maorské společnosti je povaÅŸován za najcennější latku. Můşe do sebe přijmout
56a podrÅŸet <i>wairua</i>, coÅŸ je "duch" a nebo taky "ÅŸivotní síla". Greenstone je opředen
57tradičními ctnostmi, které z něj dělají vhodnÃœ emblém pro věřejně-přístupnÃœ projekt digitální knihovny
58. Jeho lesk je dobrotivÜ; jeho průsvitnost je vznešená; jeho pevnost odváşná a jeho ostré hrany spravedlivé.
59VyřezávanÃœ kámen, kterÃœ vidíte v logu Greenstone, je <i>patu</i> - bojová zbraň. Je to rodinné dědictví jednoho
60ze zakládajících členů Greenstone. V boji můşe proti muşi jsou argumenty <i>patu</i> velmi rychlé, pádné a zdrcující.
61Rádi bychom si mysleli, ÅŸe tyto kvality se přenášejí i na náš program; ostří <i>patu</i> je rozhraním naší technologie.}
62
63_textaboutgreenstone_ [l=cs] {<p>
64Greenstone je balíkem programů pro vytváření a distribuci digitální kolekcí. Nabízí novÃœ způsob organizace
65a publikování informací na internetu a na discích CD-ROM.
66
67<p>Greenstone je vyvíjen v rámci projektu <b>New Zealand Digital Library</b> a distribuován v kooperaci
68s <b>UNESCO</b> a s nevládní organizací <b>Human Info NGO</b>.
69
70Je to program s otevřenÃœm kódem a distribuuje se pod licencí GNU General Public License
71z <a href"http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>.
72<p>
73Tento projekt chce dát uÅŸivatelům nástroje pro vytváření vlastních digitálních kolekcí (a to zejména uÅŸivatelů z univerzit,
74knihoven a dalších veřejně prospěšnÃœch institucí). V členskÃœch zemích UNESCO, ale také v rozvojovÃœch zemích hrají
75digitální knihovny důleÅŸitou roli při rozÅ¡iřování iformací v oblastech vzdělávání, vědy a kultury. Věříme, ÅŸe tento projekt
76podpoří efektivní vyuÅŸití digitální knihoven v jejich úkolu sdílet a rozÅ¡iřovat informace ve společnosti.<p>Tento software
77je vyvíjen a distribuován od srpna 2000 v rámci mezinárodní spolupráce mezi:
78<table border="0">
79<tr valign="top">
80<td>
81<a href="http://nzdl.org"><b>projekt New Zealand Digital Library na Universitě Waikato</b></a>
82<br>
83Zde Greenstone vznikl. Byl podporován Komisí pro komunikaci, která je součástí novozélandského Národního sekretariátu pro UNESCO (jako součást příspěvku Nového Zélandu do programu UNESCO).
84</td>
85<td></td>
86</tr>
87<tr valign="top">
88<td>
89<a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
90
91KlíčovÃœm cílem UNESCO je rozÅ¡iřování informací pro vědu, vzdělávání a kulturní rozvoj. Zvláště dostupnost těchto informací v rozvojovÃœch zemích, je centrálním bodem mezivládního programu "Informace pro vÅ¡echny"; kvalitní a dostupná informační a komunikační technologie se v tomto kontextu jeví jako důleÅŸitÃœ nástroj.
92</td>
93<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
94border="0"></a></td>
95</tr>
96<tr valign="top">
97<td>
98<a href="http://humaninfo.org"><b>Nevládní organizace Human Info, se sídlem v Antverpách, Belgie</b></a>
99
100Tento projekt, spolupracující s agenturami SpojenÃœch národů (UN) a s dalšími nevládními organizacemi, si získal světové uznání díky digitalizaci a zpřístupnění dokumentů pro rozvoj zemí třetího světa. Sbírky jsou distribuovány rozvojovÃœm zemím zdarma, ostatním za úhradu nákladů na vÃœrobu.
101</td>
102<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
103</tr>
104</table>
105}
106
107#------------------------------------------------------------
108# icons
109#------------------------------------------------------------
110
111## "zvolit kolekci" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
112_httpiconselcolgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/selcolgr.gif}
113_widthselcolgr_ [l=cs] {537}
114_heightselcolgr_ [l=cs] {17}
115_altselcolgr_ [l=cs] {"Select a collection"}
116
117
118## "Rozhraní\nLibrarian" ## home_page_button ## cgli ##
119_httpiconcgliof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cgliof.gif}
120_httpiconcglion_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cglion.gif}
121_widthcgli_ [l=cs] {100}
122
123## "Překladatel" ## home_page_button ## ctrans ##
124_httpiconctransof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ctransof.gif}
125_httpiconctranson_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ctranson.gif}
126_widthctrans_ [l=cs] {100}
127
128
129######################################################################
130# home help page
131package homehelp
132######################################################################
133
134
135#------------------------------------------------------------
136# text macros
137#------------------------------------------------------------
138
139_text4buts_ [l=cs] {Na domovské stránce jsou další čtyři tlačítka}
140
141_textnocollections_ [l=cs] {<p>V současné době nejsou v rámci této instalace Greenstone k dispozici şádné kolekce.
142Pro přídání kolekcí můşete
143<ul>
144 <li>pouşít <a href="_httppagecollector_">Collector</a> pro vytvoření novÃœch kolekcí</li>
145 <li>pokud máte CD-ROM Greenstone, můşete naisntalovat kolekce z CD-ROM
146</ul>}
147
148_text1coll_ [l=cs] {Tato instalace Greenstone obsahuje 1 kolekci}
149
150_textmorecolls_ [l=cs] {Počet kolekcí v rámci této instalace Greenstone: _1_}
151
152######################################################################
153# external link package
154package extlink
155######################################################################
156
157
158#------------------------------------------------------------
159# text macros
160#------------------------------------------------------------
161
162_textextlink_ [l=cs] {Externí odkaz}
163_textlinknotfound_ [l=cs] {Interní odkaz nenalezen}
164
165_textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÜ odkaz vede k externímu dokumentu (vzhledem k vašim současnÜm kolekcím).
166Přejete-li si zobrazit odkazovanou stránku a váš prohlíşeč má přístup k internetu, můşete
167<a href"_nexturl_">pouşít tento odkaz</a>; v opačném případě se vraÅ¥te pomocí tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
168
169_textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Interní odkaz, kterÃœ jste zvolili, neexistuje. Příčiny této chyby jsou mimo naÅ¡e pole působností.
170Nejpravděpodobnější příčinou je chyba ve zdrojovÃœch dokumentech kolekce.
171Pro návrat k poslednímu dokumentu pouÅŸijte ve vaÅ¡em prohlíşeči tlačítko "zpět".}
172
173# should have arguments of collection, collectionname and link
174_foundintcontent_ [l=cs] {<h3>Odkaz ke kolekci "_2_" </h3>
175
176<p>
177Odkaz, kterÃœ jste zvolili je externí. Odkazuje na kolekci "_2_". Přejete-li si zobrazit dokument z kolece "_2_" můşete pouşít <a href"_httpdoc_&c_1_&cl_cgiargcl_&d_3_">tento odkaz</a>; v opačném případě pouÅŸijte tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
178
179
180#------------------------------------------------------------
181# icons
182#------------------------------------------------------------
183
184
185
186######################################################################
187# authentication page
188package authen
189######################################################################
190
191
192#------------------------------------------------------------
193# text macros
194#------------------------------------------------------------
195
196_textGSDLtitle_ [l=cs] {Digitální knihovna Greenstone}
197
198_textusername_ [l=cs] {přihlašovací jméno}
199_textpassword_ [l=cs] {heslo}
200
201_textmustbelongtogroup_ [l=cs] {Pozn. Musíte patřit do skupiny "_cgiargug_"}
202
203_textmessageinvalid_ [l=cs] {Poşadovaná stránka vyşaduje autentifikaci.<br>
204_If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_])<br>
205Prosím zadejte přihlašovací jmého a heslo. }
206
207_textmessagefailed_ [l=cs] {Buď Vaše přihlašovací jméno, nebo heslo jsou neplatné.}
208
209_textmessagedisabled_ [l=cs] {Promiňte, Váš účet byl zablokován. Prosím kontaktujte správce této sítě.}
210
211_textmessagepermissiondenied_ [l=cs] {Promiňte, nemáte oprávnění přistupovat k této stránce.}
212
213_textmessagestalekey_ [l=cs] {Odkaz je zastaralÜ, prosím zadejte Vaše heslo.}
214
215
216######################################################################
217# 'docs' page
218package docs
219######################################################################
220
221
222#------------------------------------------------------------
223# text macros
224#------------------------------------------------------------
225
226_textnodocumentation_ [l=cs] {<p>
227Tato instalace Greenstone neobsahuje şádnou dokumentaci.
228MoÅŸné příčiny:
229<ol>
230 <li>Greenstone byl nainstalován v kompaktní verzi (z disku CD-ROM ).
231 <li>Greenstone byl nainstalován z internetu.
232</ol>
233V obou případech můşete získat dokumentaci buď z adresáře <i>docs</i> na disku
234Greenstone CD-ROM, a nebo z <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>. }
235
236_textuserguide_ [l=cs] {Příručka uÅŸivatele}
237_textinstallerguide_ [l=cs] {Instalační příručka}
238_textdeveloperguide_ [l=cs] {"Příručka administrátora"}
239_textpaperguide_ [l=cs] {Příručka 'Od papíru ke kolekci'}
240_textorganizerguide_ [l=cs] {Pouşívání nástroje 'Organizer'}
241
242#------------------------------------------------------------
243# icons
244#------------------------------------------------------------
245
246## "Dokumentace Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
247_httpicongsdocsgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gsdocsgr.gif}
248_widthgsdocsgr_ [l=cs] {_pagewidth_}
249_heightgsdocsgr_ [l=cs] {17}
250
251
252######################################################################
253# collectoraction
254package collector
255######################################################################
256
257
258#------------------------------------------------------------
259# text macros
260#------------------------------------------------------------
261
262_textdefaultstructure_ [l=cs] {vÜchozí nastavení}
263_textmore_ [l=cs] {více}
264_textcollector_ [l=cs] {Collector}
265_textinfo_ [l=cs] {Informace o kolekci}
266_textsrce_ [l=cs] {Zdrojová data}
267_textconf_ [l=cs] {Konfigurovat kolekci}
268_textbild_ [l=cs] {Vytvářet}
269_textview_ [l=cs] {ukázat}
270_textdel_ [l=cs] {smazat kolekci}
271_textexpt_ [l=cs] {exportovat kolekci}
272
273_textdownloadingfiles_ [l=cs] {Stahuji soubory...}
274_textimportingcollection_ [l=cs] {Importuji kolekci...}
275_textbuildingcollection_ [l=cs] {Vytvářím kolekci...}
276_textcreatingcollection_ [l=cs] {vytváření kolekce...}
277
278_textcollectorblurb_ [l=cs] {<i>Pero je mocnější neÅŸ meč!
279<br>
280Tvorba a distrubuce informací s sebou přináší zodpovědnost, kterou byste si měli uvědomit ještě před tím,
281neÅŸ začnete. Nejsou to pouze právní problémy kolem autorskÃœch práv (to, ÅŸe máte přístup k dokumentům
282jeÅ¡tě neznamená, ÅŸe je můşete dát druhÃœm); existují i další otázky sociální a etické povahy. Zohledňuje
283kolekce zvyky komunity, která vytvořila dokumenty? Jsou všechny texty vhodné k tomu, aby byly dány
284k dispozici druhÃœm?
285<br>
286Buďte vnímaví k síle informací a pouşívejte ji moudře.</i>}
287
288_textcb1_ [l=cs] {Collector Vám pomůşe vytvořit nové nebo změnit či smazat existující kolekce.
289CelÃœm procesem Vás provedede soubor stránek, které budou postupně vyÅŸadovat zadání potřebnÃœch informací.}
290
291_textcb2_ [l=cs] {Nejdříve musíte rozhodnout jestli}
292_textcnc_ [l=cs] {vytvořit novou kolekci}
293_textwec_ [l=cs] {pracovat s existujícími kolekcemi, přidávat do nich data nebo kolekci smazat.}
294
295_textcb3_ [l=cs] {Chcete-li vytvářet nebo měnit digitální kolekce, musíte se přihlásit. Tímto zabráníme ostatním, aby se přihlásili k vašemu počítači a změnili vaše sbírky.
296Upozornění: kvůli bezpečnostním důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut poşádání o znovu-zadání hesla. Po přihlášení budete moci pokračovat právě z
297toho místa, kde byla vaše práce přerušena.}
298
299_textcb4_ [l=cs] {Prosím zadejte přihlašovací jméno a heslo pro Greenstone a stiskněte tlačítko pro přihlášení.}
300
301_textfsc_ [l=cs] {Nejdříve vyberte kolekci, se kterou chcete pracovat (kolekce se zapnutou ochranou proti zápisu se v tomto seznamu neobjeví).}
302
303_textwtc_ [l=cs] {S kolekcí, kterou jste zvolili, můşete}
304_textamd_ [l=cs] {Přidat další data a znovu vytvořit kolekci}
305_textetc_ [l=cs] {Upravit konfigurační soubor a znovu vytvořit kolekci}
306_textdtc_ [l=cs] {Úplně smazat kolekci}
307_textetcfcd_ [l=cs] {Exportovat kolekci a vytvořit instalační CD-ROM pro Windows}
308_textcaec_ [l=cs] {Měním existující kolekci}
309_textnwec_ [l=cs] {Není k dispozici şádná kolekce, do níş je povolen zápis.}
310_textcianc_ [l=cs] {Vytvářím novou kolekci}
311_texttsosn_ [l=cs] {Pořadí kroků potřebnÃœch pro vytvoření nové kolekce digitální knihovny je následující:}
312_textsin_ [l=cs] {Zadejte její jméno (a doplňující informace)}
313_textswts_ [l=cs] {Určit odkud pocházejí zdrojová data}
314_textatco_ [l=cs] {Upravit konfigurační nastavení (pouze pro zkušenéh uşivatele)}
315_textbtc_ [l=cs] {"Vytvořit" kolekci (viz. níşe)}
316_textpvyh_ [l=cs] {Zobrazit vÃœsledek }
317
318_texttfsiw_ [l=cs] {Ve čtvrtém kroku uş bude pracovat jenom počítač.
319Při budování jsou vytvořeny indexy a shromáşděny
320všechny informace potřebné pro fungování kolekce.
321Nejprve ale musíte určit, které informace to budou.}
322
323_textadab_ [l=cs] {Diagram ve spodní části stránky Vám pomůşe určit místo, kde se právě nacházíte. Zelené tlačítko Vás posunuje do následující fáze, ÅŸluté tlačítko zase do fáze předchozí.
324Zároveň s tím, jak postupujete jednotlivÃœmi fázemi, se tlačítka obarvovují ÅŸlutě.}
325
326_textwyar_ [l=cs] {AÅŸ budete hotovi, zmáčkněte zelené tlačítko "informace o kolekci". Proces tvorby začne.}
327
328_textcnmbs_ [l=cs] {Jméno kolekce musí bÜt specifikováno}
329_texteambs_ [l=cs] {Emailová adresa musí bÃœt vyplněna}
330_textpsea_ [l=cs] {Prosím specifikujte emailovou adresu ve tvaru: jmenouzivatele@domena}
331_textdocmbs_ [l=cs] {Popis kolekce mustí bÃœt doplněn}
332
333_textwcanc_ [l=cs] {Při vytváření nové kolekce musíte zadat některé důleÅŸité informace o zdrojovÃœch datech.
334Tento proces je strukturován do série stránek, nad nimiş má dohled Collector.
335LiÅ¡ta ve spodní části stránky vám ukáşe, ve které fázi se právě nacházíte.}
336
337_texttfc_ [l=cs] {Název kolekce:}
338
339_texttctiasp_ [l=cs] {Kaşdá kolekce má název; je to krátká fráze, která identifikuje obsah kolekce.
340Např. "Computer Science Technical Reports" nebo "Humanity Development Library".}
341
342_textcea_ [l=cs] {Kontaktní emailová adresa:}
343
344_textteas_ [l=cs] {Tato emailová adresa určuje, kdo je kontaktní osobou pro danou sbírku.
345Jestli Greenstone objeví nějakÃœ problém, zaÅ¡le diagnostickou zprávu na tuto adresu.
346Zadejte emailovou adresu v plném tvaru: <tt>jmeno@domena</tt>.}
347
348_textatc_ [l=cs] {O této kolekci:}
349
350_texttiasd_ [l=cs] {Toto je prohlášení, které popisuje celou kolekci. Při zobrazení kolekce je zobrazeno na úvodní stránce.}
351
352_textypits_ [l=cs] {Vaše aktuální pozice je naznačena pomocí šipky -- v tomto případě je to fáze "informace o kolekci".
353Chcete-li pokračovat, zmáčkněte zelené tlačítko "zdrojová data"}
354
355_srcebadsources_ [l=cs] {<p>
356Jeden nebo i několik zdrojů, které jste zadali, jsou nedosaÅŸitelné (značeny _iconcross_ ).<p>MoÅŸné příčiny <u><li>Soubor, FTP server nebo URL adresa neexistují. <li>Nejste připojeni na internet. <li>Pokoušíte se přistoupit ke stránce zpoza firewallu (kdyÅŸ musíte zadávat přihlaÅ¡ovací jméno a heslo, abyste se dostali do internetu). </ul><p>Pokud vidíte stránku s touto URL adresou ve VaÅ¡em prohlíşeči, můşe pocházet i z dočasné lokálně uloÅŸené kopie. Lokální kopie (cache) jsou bohuÅŸel pro náš importovací program neviditelné. Doporučujeme stránky stáhnout a uloÅŸit pomocí VaÅ¡eho prohlíşeče.}
357
358_textymbyco_ [l=cs] {<p>
359Můşete zaloşit svoji kolekci buď
360<ul>
361<li> na standardním nastavení
362<dl><dd>Nová kolekce můşe obsahovat html dokumenty (.htm, .html), jednoduchÜ text(.txt, .text),
363dokumenty MS Word (.doc), PDF dokumenty (.pdf) nebo formát "m-box" emailovÜch souborů (.mbx)</dd></dl>
364<li>na některé z existujících sbírek
365<dl><dd> Soubory ve vaší nové kolekci musejí bÜt stejného typu jako ty, které byly pouşity v existující sbírce.</dd></dl>
366</ul> }
367
368_textbtco_ [l=cs] {ZaloÅŸit kolekci na}
369_textand_ [l=cs] {Přidat nová data}
370_textad_ [l=cs] {Přidávat data:}
371
372_texttftysb_ [l=cs] {Soubory, které určíte niÅŸe na této stránce, budou přidány do kolekce. Ujistěte se, ÅŸe existují v kolekci pouze
373jednou; v opačném případě se v kolekci objeví duplikáty. Soubory jsou identifikovány podle své
374plné cesty, webové stránky podle své absolutní adresy.}
375
376_textis_ [l=cs] {Zdroje pro import:}
377
378_textddd1_ [l=cs] {<p>
379Pokud pouşijete <b>file://</b> nebo <b>ftp://</b>, abyste určili jeden soubor, potom bude staşen pouze ten jedinÜ soubor.
380
381<p>Pokud pouşijete <b>http://</b>, vÜsledek bude záviset na tom, jestli zadaná URL adresa odkazuje na normální web. stránku,
382jak ji vidíte v prohlíşeči, a nebo na adresář stránek. JestliÅŸe je to normální stránka, bude importována a spolu s ní také dokumenty,
383na které odkazuje (stahování se nezastaví u prvních odkazů, ale bude sledovat další odkazy a stáhne všechny odkazované dokumenty
384z <b>daného</b> serveru (URL).
385<p>JestliÅŸe pouÅŸijete URL, které odkazuje na adresář <b>http://</b> (<b>ftp://</b>, <b>file://</b>), tak potom bude importován veÅ¡kerÃœ
386obsah dané sloÅŸky (včetně podsloÅŸek).<p>
387Chcete-li více políček pro zadání adresy, zmáčkněte tlačítko "více zdrojů".}
388
389_textddd2_ [l=cs] {<p>
390Zmáčkněte jedno ze zelenÃœch tlačítek. Nejste-li zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, pokračujte do dalšího kroku.
391Zapamatujte si, ÅŸe se můşete vÅŸdy do předchozího kroku tím, ÅŸe zmáčknete ÅŸluté tlačítko.}
392
393_textconf1_ [l=cs] {<p>
394Tvorba a způsob zobrazení vaší kolekce je kontrolován nastavením
395ve speciálním konfiguračním souboru. ZkuÅ¡ení uÅŸivatelé jej pravděpodobně
396budou chtít změnit.
397<center><p>
398<b>Pokud nejste zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, jednoduÅ¡e přejděte na další stránku.</b></center>
399<p>Chcete-li změnit nastavení, upravte řádky, které jsou zobrazeny níşe.
400Pokud uděláte chybu, můşete pouşít tlačítka "Reset" - objeví se původní konfigurační soubor.}
401
402_textreset_ [l=cs] {Reset}
403
404_textbild1_ [l=cs] {Kolekce se nyní vytváří: můşe to chvíli trvat. Řádek ve spodní části obrazovky naznačuje právě probíhající operace.}
405
406_textbild2_ [l=cs] {Pokud chcete ukončit proces tvorby, můşete kdykoli kliknout zde. <br>
407Kolekce na které se právě pracuje zůstane nezměněna.}
408
409_textstopbuild_ [l=cs] {zastavit tvorbu}
410
411_textbild3_ [l=cs] {Pokud tuto stránku opustíte (a nezrušíte tvorbu kolekce pomocí tlačítka "stop"), proces bude pokračovat a po úspěšném dokončení bude kolekce automaticky nainstalována.}
412
413_textbuildcancelled_ [l=cs] {Tvorba zrušena}
414
415_textbildcancel1_ [l=cs] {Tvorba kolekce byla zruÅ¡ena. PouÅŸijte ÅŸlutého tlačítka vespodu, pokud chcete změnit konfiguraci, a nebo spusÅ¥te tvorbu znovu.}
416
417_textbsupdate1_ [l=cs] {Indikátor tvorby se akturalizuje za 1 sekundu}
418_textbsupdate2_ [l=cs] {Indikátor tvorby aktualizován v }
419_textseconds_ [l=cs] {sekund}
420_textbildsuc_ [l=cs] {Kolekce byla úspěšně vytvořena.}
421
422_textviewbildsummary_ [l=cs] {Můşete zobrazit<a href"_httppagex_(bsummary)&c_cgiargbc1dirname_" target_top>detailní zprávu</a> o tvorbě kolekce.}
423
424_textfailmsg11_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. Ujistěte se, ÅŸe alespoň
425jeden adresář nebo soubor, kterÃœ jste zadali na stránce <i>zdrojová data</i>, existuje
426a obsahuje typ informací, které Greenstone dokáşe zpracovat.}
427
428_textfailmsg21_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena (chyba import.pl).}
429_textblcont_ [l=cs] {Zpráva obsahuje následující informace:}
430
431_texttryagain_ [l=cs] {Prosím <a href"_httppagecollector_" target_top>znovu spusťte Collector</a> a zkuste vše znovu.}
432
433_textfailmsg31_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena (chyba buildcol.pl).}
434_textfailmsg41_ [l=cs] {Kolekce byla úspěšně vytvořena, ale nemohla bÃœt nainstalována.}
435_textfailmsg71_ [l=cs] {Během pokusu o vytvoření kolekce nastala neočekávaná chyba.}
436_textretcoll_ [l=cs] {Vrátit se do Collector}
437
438_textdelperm_ [l=cs] {Některé z _cgiargbc1dirname_ kolekcí nemohly bÃœt smazány. MoÅŸné příčiny jsou:<ul>
439<li>Greenstone nemá oprávnění mazat adresář _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
440Budete muset odstranit tuto kolekci ručně, aby zmizela úplně z tohoto počítače.</li>
441<li>Greenstone nemůşe spustit program _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl Ujistěte se,
442şe soubor má nastaveny atributy "ke čtení" a "spustitelnÜ".</li></ul>}
443
444_textdelinv_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ je uzamčena, a nebo je naplatná. Smazání bylo zrušeno.}
445
446_textdelsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně smazána.}
447
448_textclonefail_ [l=cs] {_cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt zkopírována. MoÅŸné příčiny jsou:
449<ul>
450<li>Kolekce _cgiargclonecol_ neexistuje</li>
451<li>Kolekce _cgiargclonecol_ postrádá konfigurační soubor (collect.cfg)</li>
452<li>Greenstone nemá oprávnění číst z collect.cfg</li>
453</ul>}
454
455_textcolerr_ [l=cs] {Chyba Collector}
456
457_texttmpfail_ [l=cs] {Collector hlásí, ÅŸe nemohl číst nebo zapisovat dovnitř dočasného adresáře (souboru).
458MoÅŸné příčiny jsou:
459<ul>
460<li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat/číst do adressáře _gsdlhome_/tmp.<./li>
461</ul>}
462
463_textmkcolfail_ [l=cs] {Collector hlásí chybu při vytváření adresářové struktury (chyba mkcol.pl).
464MoÅŸné příčiny jsou:
465<ul>
466<li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat do adresáře _gsdlhome_/tmp</li>
467<li>chyba v perl skriptu mkcol.pl</li>
468</ul>
469}
470
471_textnocontent_ [l=cs] {Chyba Collector: pro novou kolekci nebylo specifikováno şádné jméno. Restartujte Collector od začátku.}
472
473_textrestart_ [l=cs] {Restartovat Collector}
474
475_textreloaderror_ [l=cs] {Během tvorby nové kolekce se objevila chyba. Greenstone mohl bÃœt zmaten tím,
476ÅŸe jste ve VaÅ¡em prohlíşeči pouÅŸili tlačítka "aktualizuj" a nebo "zpět"i. Vyvarujte se prosím
477pouşívání těchto tlačítek během procesu tvorby kolekce. Doporučujeme
478restartovat Collector od začátku.}
479
480_textexptsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně exportována do adresáře _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ }
481
482_textexptfail_ [l=cs] {<p>
483Chyba při exportu kolekce _cgiargbc1dirname_ .<p>
484Tato chyba je pravděpodobně způsobena tím, ÅŸe Greenstone byl nainstalován bez komponent nezbytnÃœch
485pro fungování funkce exportování kolekce.
486<ul>
487<li>Pokud jste instalovali Greenstone z disku CD-ROM, tyto balíčky nebyly přidány. Volba je dostupná pouze
488při typu instalace "Custom". Můşete vÅ¡ak spustit instalaci znovu a vybrat Custom - "Export Collection".</li>
489
490<li>Jestli jste instalovali Greenstone z jiného zdroje, budete si muset stáhnout přídavnÃœ balíček. Prosím navÅ¡tivte
491<a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> a nebo napište na
492<a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, poskytneme vám další informace.</li>
493
494</ul>}
495
496#------------------------------------------------------------
497# icons
498#------------------------------------------------------------
499
500## "Collector" ## green_title ## h_colect ##
501_httpiconhcolect_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_colect.gif}
502
503## "informace o\n kolekci" ## collector_bar_button ## info ##
504_httpicongcinfoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcinfoof.gif}
505_httpicongcinfoon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcinfoon.gif}
506_httpiconycinfoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycinfoof.gif}
507_httpiconycinfoon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycinfoon.gif}
508_httpiconncinfoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncinfoof.gif}
509
510## "zdrojová\n data" ## collector_bar_button ## srce ##
511_httpicongcsrceof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcsrceof.gif}
512_httpicongcsrceon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcsrceon.gif}
513_httpiconycsrceof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycsrceof.gif}
514_httpiconycsrceon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycsrceon.gif}
515_httpiconncsrceof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncsrceof.gif}
516
517## "konfigurovat\n kolekci" ## collector_bar_button ## conf ##
518_httpicongcconfof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcconfof.gif}
519_httpicongcconfon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcconfon.gif}
520_httpiconycconfof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycconfof.gif}
521_httpiconycconfon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycconfon.gif}
522_httpiconncconfof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncconfof.gif}
523
524## "vytvořit\nkolekci" ## collector_bar_button ## bild ##
525_httpicongcbildof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcbildof.gif}
526_httpicongcbildon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcbildon.gif}
527_httpiconycbildof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycbildof.gif}
528_httpiconycbildon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycbildon.gif}
529_httpiconncbildof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncbildof.gif}
530
531## "ukázat\nkolekci" ## collector_bar_button ## view ##
532_httpicongcviewof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcviewof.gif}
533_httpicongcviewon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcviewon.gif}
534_httpiconycviewof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycviewof.gif}
535_httpiconycviewon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycviewon.gif}
536_httpiconncviewof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncviewof.gif}
537
538## "smazat\nkolekci" ## collector_bar_button ## del ##
539_httpicongcdelof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcdelof.gif}
540_httpicongcdelon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcdelon.gif}
541
542## "exportovat\n kolekci" ## collector_bar_button ## expt ##
543_httpicongcexptof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcexptof.gif}
544_httpicongcexpton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcexpton.gif}
545
546
547######################################################################
548# 'gsdl' page
549package gsdl
550######################################################################
551
552
553#------------------------------------------------------------
554# text macros
555#------------------------------------------------------------
556
557
558_textgreenstone1_ [l=cs] {Greenstone je balíkem programů, které mají schopnost vytvářet a prezentovat kolekce v rámci digitálních knihoven.
559Nabízí novÜ způsob organizování a publikování informací na internetu i na CD-ROM. Greenstone je vyvíjen
560v rámci projektu New Zealand Digital Library na universitě Waikato, a je distribuován ve spolupráci s UNESCO
561a nevládní organizací Human Info. Je to otevřenÃœ systém (open-source), dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i>
562za podmínek GNU General Public License.}
563
564_textgreenstone2_ [l=cs] {Internetové stránky projektu New Zealand Digital library (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
565obsahují mnoÅŸství ukázek hotovÃœch kolekcí. VÅ¡echny byly vytvořeny v programu Greenstone
566a předvádějí jeho moÅŸnosti vyhledávání a prohlíşení. Naleznete tam kolekce arabské, čínské,
567francouzské, v jazyce Maori nebo ve Španělštině či Angličtině a také několik kolekcí hudebních.}
568
569_textplatformtitle_ [l=cs] {platforma}
570_textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone funguje v operačních systémech Windows i Unix a Mac OS X. Distrubuční balíčky obsahují
571hotové binární instalace pro Windows a pro Linux a Mac OS X. K dipozici je také kompletní zdrojovÜ
572kód, kterÃœ lze kompilovat pomocí Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pouşívá volně Å¡iřitelné programy,
573které jsou také k dispozici: webserver Apache a PERL. Rozhraní pro Greenstone vyuşívá webovÜ prohlíşeč
574(např. Netscape Navigator nebo Internet Explorer).}
575
576_textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcí je distribuováno na CD-ROM discích s programem Greenstone. Např. <i>Humanity Development Library</i>,
577která obsahuje 1 230 publikací sahající od oblasti účetnictví k hygieně pitné vody.
578Distribuce mají minimální nároky na vÜkon počítače a proto se hodí i do podmínek,
579které jsou v rozvojovÃœch zemích. Dokumenty lze prohledávat, ale i prohlíşet podle předmětovÃœch hesel,
580názvů, organizací, seznamů "Jak na .." či náhodně podle kniÅŸních přebalů.}
581
582_textcustomisationtitle_ [l=cs] {přizpůsobení}
583_textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je speciálně navrÅŸen tak, aby se dal rozÅ¡iřovat a upravovat. Nové formáty
584dokumentů i metadat se připojují pomocí (Perl) "pluginů" a "klasifikátorů". Vzhled
585uÅŸivatelského rozhraní lze měnit pomocí "maker" napsanÃœch pomocí jednoduchého makrojazyka.
586Protokol Corba dovoluje programům (agenti - napsaní například v programovacím jazyce Java),
587aby vyuşívali procedur připojenÃœch ke sbírkám. A konečně, zdrojovÃœ kód napsanÃœ v C++ a v Perl je
588k dispozici pro další úpravy.}
589
590_textdocumentationtitle_ [l=cs] {dokumentace}
591_textdocuments_ [l=cs] {K dispozici je rozsáhlá dokumentace software Greenstone.}
592
593#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
594#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
595#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
596#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
597
598_textmailinglisttitle_ [l=cs] {e-mailová konference}
599_textmailinglist_ [l=cs] { Pro diskuse o pouşívání digitální knihovny Greenstone existují emailová konference.
600K přihlášení pouÅŸijte stránky <a href"https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
601Chcete-li odeslat zprávu, zaÅ¡lete ji na <a href"mailto:[email protected]" >[email protected]</a>. }
602
603_textbugstitle_ [l=cs] {chyby}
604_textreport_ [l=cs] {Chceme se ujistit, ÅŸe tento program dělá svou práci dobře. Prosíme hlaste jakoukoliv
605chybu na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>. }
606
607_textgs3title_ [l=cs] {v pracích}
608_textgs3_ [l=cs] {Greenstone 3 je kompletním přepracováním a novou implementací, která
609zachovává vÅ¡echny vÃœhody Greenstone 2 (současná verze). Například je
610vícejazyčnÃœ, multiplatformní a značně konfigurovatelnÃœ. Slučuje vÅ¡echny
611rysy existujícího systému a zachovává zpětnou kompatibilitu: to znamená,
612ÅŸe umoşňuje vytvářet a provozovat existující kolekce bez nutnosti jejich úpravy.
613Systém je naprogramován v jazyce Java a je strukturován jako sít nezávislÜch modulů
614komunikujících za pouÅŸití XML: díky tomu můşe fungovat v distribuované podobě a
615v případě potřeby můşe bÃœt umístěn na několika různÃœch serverech. Toto modulární
616pojetí zvětšuje přizpůsobivost a rozšiřitelnost systému Greenstone. Nová verze
617by měla bÃœt pro experimentální vyuÅŸití k dipozici od 23. prosince 2003.
618Základní návrh systému je nestíněn v dokumentu "The design of Greenstone 3:
619An agent based dynamic digital library" (nahrát <a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
620
621_textcreditstitle_ [l=cs] {o autorech}
622
623_textwhoswho_ [l=cs] {Greenstone je vÜsledkem tÜmové práce mnoha lidí. Hlavními architekty systému jsou Rodger McNab a Stefan Boddie.
624Dalšími přispěvatali byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker,
625Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
626Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Ostatní členové projektu poskytovali rady a inspiraci pro design systému :
627Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols
628a Lloyd Smith. A chceme také upozornit na vÅ¡echny ty, kteří přispěli do GNU programů zahrnutÃœch v této distribuci:
629MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE a XLHTML.}
630
631
632#------------------------------------------------------------
633# icons
634#------------------------------------------------------------
635
636
637## "o programu Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
638_httpiconabgsgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/abgsgr.gif}
639_widthabgsgr_ [l=cs] {_pagewidth_}
640_heightabgsgr_ [l=cs] {17}
641
642
643######################################################################
644# 'users' page
645package userslistusers
646######################################################################
647
648
649#------------------------------------------------------------
650# text macros
651#------------------------------------------------------------
652
653_textlocu_ [l=cs] {Skupina aktuálních uşivatelů}
654_textuser_ [l=cs] {uÅŸivatel
655}
656_textas_ [l=cs] {stav účtu}
657_textgroups_ [l=cs] {skupiny}
658_textcomment_ [l=cs] {poznámky}
659_textadduser_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
660_textedituser_ [l=cs] {editovat}
661_textdeleteuser_ [l=cs] {smazat}
662
663
664######################################################################
665# 'users' page
666package usersedituser
667######################################################################
668
669
670#------------------------------------------------------------
671# text macros
672#------------------------------------------------------------
673
674
675_textedituser_ [l=cs] {Editovat informace o uÅŸivateli}
676_textadduser_ [l=cs] {Přidat nového uÅŸivatele}
677
678_textaboutusername_ [l=cs] {Uşivatelské jméno musí mít délku 2-30 znaků. Můşe obsahovat alfanumerické znaky, tečku(.) a podtrşítko ( _ ).}
679
680_textaboutpassword_ [l=cs] {Heslo musí mít délku 3-8 znaků. Můşe obsahovat tisknutelné znaky ASCII.}
681
682_textoldpass_ [l=cs] {Pokud je toto pole prázdné, bude zachováno staré heslo.}
683_textenabled_ [l=cs] {povoleno}
684_textdisabled_ [l=cs] {zakázáno}
685
686_textaboutgroups_ [l=cs] {Členové skupiny se oddělují čárkou, prosím nevkládejte şádné mezery.}
687
688
689######################################################################
690# 'users' page
691package usersdeleteuser
692######################################################################
693
694
695#------------------------------------------------------------
696# text macros
697#------------------------------------------------------------
698
699_textdeleteuser_ [l=cs] {smazat uÅŸivatele}
700_textremwarn_ [l=cs] {Skutečně chcete zcela odstranit uÅŸivatele <b>_cgiargumun_</b>?}
701
702
703######################################################################
704# 'users' page
705package userschangepasswd
706######################################################################
707
708
709#------------------------------------------------------------
710# text macros
711#------------------------------------------------------------
712
713_textchangepw_ [l=cs] {Změnit heslo}
714_textoldpw_ [l=cs] {staré heslo}
715_textnewpw_ [l=cs] {nové heslo}
716_textretype_ [l=cs] {zadejte heslo ještě jednou}
717
718
719######################################################################
720# 'users' page
721package userschangepasswdok
722######################################################################
723
724
725#------------------------------------------------------------
726# text macros
727#------------------------------------------------------------
728
729_textsuccess_ [l=cs] {Vaše heslo bylo úspěšně změněno.}
730
731
732######################################################################
733# 'users' page
734package users
735######################################################################
736
737
738#------------------------------------------------------------
739# text macros
740#------------------------------------------------------------
741
742_textinvalidusername_ [l=cs] {Uşivatelské jméno není platné.}
743_textinvalidpassword_ [l=cs] {Heslo není platné.}
744_textemptypassword_ [l=cs] {Zadejte prosím vÜchozí heslo pro tohoto uşivatele.}
745_textuserexists_ [l=cs] {Tento uşivatel uş existuje, prosím zvolte jiné jméno.}
746
747_textusernameempty_ [l=cs] {Prosím, vloşte vaše uşivatelské jmého.}
748_textpasswordempty_ [l=cs] {Musíte zadat původní heslo.}
749_textnewpass1empty_ [l=cs] {Zadejte vaše nové heslo a potvrďte jej ještě jednou.}
750_textnewpassmismatch_ [l=cs] {Dvě verze vašeho hesla se od sebe liší.}
751_textnewinvalidpassword_ [l=cs] {Zadali jste neplatné heslo.}
752_textfailed_ [l=cs] {Uşivatelské jméno nebo heslo nebylo správné.}
753
754
755######################################################################
756# 'status' pages
757package status
758######################################################################
759
760
761#------------------------------------------------------------
762# text macros
763#------------------------------------------------------------
764
765
766_textversion_ [l=cs] {Verze Greenstone}
767_textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlíşeč musí bÜt schopen zobrazovat rámce (frames).}
768_textusermanage_ [l=cs] {Správa uşivatelů}
769_textlistusers_ [l=cs] {seznam uşivatelů}
770_textaddusers_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
771_textchangepasswd_ [l=cs] {změnit heslo}
772_textinfo_ [l=cs] {Technické informace}
773_textgeneral_ [l=cs] {všeobecně}
774_textarguments_ [l=cs] {argumenty}
775_textactions_ [l=cs] {akce}
776_textbrowsers_ [l=cs] {prohlíşeč}
777_textprotocols_ [l=cs] {protokoly}
778_textconfigfiles_ [l=cs] {Soubory s konfigurací}
779_textlogs_ [l=cs] {Protokol o aktivitách}
780_textusagelog_ [l=cs] {protokol o pouşití}
781_textinitlog_ [l=cs] {protokol o vstupech}
782_texterrorlog_ [l=cs] {soubor o chybách}
783_textadminhome_ [l=cs] {domov správce}
784_textreturnhome_ [l=cs] {Greenstone home}
785_titlewelcome_ [l=cs] {Administrace}
786_textmaas_ [l=cs] {Dostupné sluşby pro administraci a údrşbu zahrnují:}
787_textvol_ [l=cs] {zobrazit on-line přístupy}
788_textcmuc_ [l=cs] {vytvořit, udrÅŸovat a aktualizovat kolekce}
789_textati_ [l=cs] {přístup k technickÃœm informací, jako např. CGI argumenty}
790
791_texttsaa_ [l=cs] {Tyto sluÅŸby se aktivují pouÅŸitím krajní navigační liÅ¡ty na levé straně obrazovky.}
792
793_textcolstat_ [l=cs] {Status kolekce}
794
795_textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mít atribut "spuštěná", pouze pokud jejich konfigurační soubory existují
796(build.cfg), jsou čitelné, obsahují platná pole data vytvoření (tj. > 0) a jsou v adresáři index
797(tzn. ne uvnitř adresáře building). }
798
799_textcafi_ [l=cs] {klikněte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci}
800_textcctv_ [l=cs] {klikněte na <i>kolekci<i> pro zobrazení}
801_textsubc_ [l=cs] {UloÅŸit změny}
802_texteom_ [l=cs] {Chyba při otevírání main.cfg}
803_textftum_ [l=cs] {Změna main.cfg se nezdařila}
804_textmus_ [l=cs] {main.cfg úspěšně aktualizován}
805
806
807######################################################################
808# 'bsummary' pages
809package bsummary
810######################################################################
811
812
813#------------------------------------------------------------
814# text macros
815#------------------------------------------------------------
816
817_textbsummary_ [l=cs] {Vytvořit souhrn o kolekci _collectionname_}
818_textflog_ [l=cs] {Soubor se zprávou o ztracenÜch souborech _collectionname_}
819
820
821############################################################################
822#
823# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
824#
825############################################################################
826package Global
827
828_greenstoneusabilitytext_ [l=cs] {PouÅŸitelnost Greenstone}
829
830_textwhy_ [l=cs] {<p>
831Tím, şe odešlete tuto zprávu, nám dáte najevo, şe prohlíşená stránka byla sloşitá či odrazující.}
832_textextraforform_ [l=cs] {Nemusíte vyplnit celÃœ formulář -- jakékoliv informace pomohou.}
833_textprivacybasic_ [l=cs] {<p>
834Zpráva bude obsahovat pouze informace o webové stránce, kterou jste právě viděli a informace o technice, kterou jste k jejímu zobrazení pouşívali (plus dodatečné informace, které nám napíšete).}
835_textstillsend_ [l=cs] {Přejete si odeslat tuto zprávu?}
836
837_texterror_ [l=cs] {chyba}
838_textyes_ [l=cs] {Ano}
839_textno_ [l=cs] {Ne}
840_textclosewindow_ [l=cs] {Zavřít okno}
841_textabout_ [l=cs] {O}
842_textprivacy_ [l=cs] {Soukromé}
843_textsend_ [l=cs] {Odeslat}
844_textdontsend_ [l=cs] {Neodesílat}
845_textoptionally_ [l=cs] {Volitelně}
846
847_textunderdev_ [l=cs] {Detailní přehled bude k dispozici ve finální verzi.}
848
849_textviewdetails_ [l=cs] {Ukázat detailní zprávu}
850_textmoredetails_ [l=cs] {Více podrobností}
851_texttrackreport_ [l=cs] {Sledovat tuto zprávu}
852_textcharacterise_ [l=cs] {Co to je za problém}
853_textseverity_ [l=cs] {Jak závaşnÜ je to problém}
854
855_textbadrender_ [l=cs] {Stránka vypadá divně}
856_textcontenterror_ [l=cs] {Chyba obsahu}
857_textstrangebehaviour_ [l=cs] {Podivné chování}
858_textunexpected_ [l=cs] {Stalo se něco neočekávaného}
859_textfunctionality_ [l=cs] {Obtíşné pouşívání}
860_textother_ [l=cs] {Jiné}
861
862_textcritical_ [l=cs] {KrickÜ}
863_textmajor_ [l=cs] {ZávaşnÜ}
864_textmedium_ [l=cs] {Střední}
865_textminor_ [l=cs] {OkrajovÜ}
866_texttrivial_ [l=cs] {NicotnÜ}
867
868_textwhatdoing_ [l=cs] {Co jste chtěli udělat?}
869_textwhatexpected_ [l=cs] {Co jste očekávali?}
870_textwhathappened_ [l=cs] {Co se stalo?}
871
872_cannotfindcgierror_ [l=cs] {<h2>Omlouváme se.</h2>Nelze najít přísluÅ¡né programy na serveru (pro sluÅŸbu "Rád bych poznamenal...").}
873
874_textusabbanner_ [l=cs] {koru-style baner pro Greenstone}
875
876
877######################################################################
878# 'translator' pages
879package translang
880######################################################################
881
882
883#------------------------------------------------------------
884# text macros
885#------------------------------------------------------------
886
887_texttranslator_ [l=cs] {Překladatel}
888
889_texttranshead_ [l=cs] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\">
890<img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a>
891<center><p>
892<img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>}
893
894_textinitial_ [l=cs] {</center>
895Tyto stránky pomáhají zlepšovat podporu Greenstone pro cizí jazyky. Jejich
896pouşitím můşete
897<ul>
898 <li>přeloÅŸit rozhraní do nového jazyka
899 <li>aktualizovat rozhraní Greenstone tak, aby odpovídalo nově poskytovanÃœm sluÅŸbám
900 <li>opravit chyby v existujícím překladu rozhraní
901</ul>
902
903Budou Vám předkládány různé webové stránky, z nich kaÅŸdá obsahuje několik
904frází k přeloÅŸení.
905Budete postupovat překladem rozhraní po jednotlivÃœch frázích. Mnoho frází
906obsahuje příkazy formátování HTML: o jejich překlad se nepokoušejte
907a nechte je v původní podobě. Slova uzavřená mezi podtrşítky (jako _toto_)
908také nepřekládejte (jedná se o názvy "maker" systému Greenstone).
909<p>
910V případě ÅŸe aktualizujete existující překlad, Vám budou předkládány fráze, pro
911něş jiÅŸ překlad existuje. Občas sice existuje překlad, ale původní anglickÃœ text
912se mezitím změnil. V takovém případě byste měli ověřit, zda existující překlad
913souhlasí.
914<p>
915KaÅŸdá stránka je ukončena tlačítkem "_textnext_". KdyÅŸ jej zmáčknete, změny
916se okamÅŸitě uloşí do zvláštní instalace Greenstone na nzdl.org. Na kaÅŸdé stránce
917je k dispozici tlačítko pro přístup k této stránce.
918<p>
919<center>}
920
921#_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
922_textselectforeign_ [l=cs] {Vyberte prosím jazyk, do nejÅŸ překládáte:}
923_textselectfiletotranslate_ [l=cs] {Vyberte prosím soubor k překladu:}
924
925_texttranslatecoredm_ [l=cs] {Hlavní soubor s makry}
926_texttranslateauxdm_ [l=cs] {PomocnÜ soubor s makry}
927_texttranslateglidict_ [l=cs] {Slovník GLI}
928
929_textenter_ [l=cs] {VSTUP }
930
931_textchoosedifferent_ [l=cs] {Vyberte prosím různé vÜchozí a cílové jazyky!}
932
933_textpage_ [l=cs] {Strana}
934_textof_ [l=cs] {z}
935
936_textnext_ [l=cs] {DALŠÍ}
937_textnextwarning_ [l=cs] {Zmáčnutí tlačítka "_textnext_" uloşí vÅ¡echna neprázdná pole jako překlady.<br>
938Pokud to nechcete, stiskněte nejdříve }
939_textresetform_ [l=cs] {VYČISTIT FORMULÁŘ}
940
941_textthanks_ [l=cs] {Děkujeme Vám za aktualizaci }
942_texttrans_ [l=cs] {překladu.<br>Soubor je od této chvíle součástí systému Greenstone a bude zahrnut do budoucích verzí.}
943
944# _textgetdmfiles_ {You can download the macro files you have created}
945# _textviewtranslation_ {Your changes will immediately be reflected}
946# _texthere_ {here}
947
948############
949# gli page
950############
951package gli
952
953_textgli_ [l=cs] {Rozhraní Librarian}
954_textglihelp_ [l=cs] {Rozhraní Librarian (zkracováno jako GLI polde <i>Greenstone Librarian Interface</i>) poskytuje
955snadno pouÅŸitelnÃœ přístup k funkcím systému Greenstone formou grafického uÅŸivatelského rozhraní.
956To umoşňuje shormaşďovat skupiny dokumentů, importovat a přiřazovat metadata a vytvářet kolekce
957digitální knihovny Greenstone.
958<p>
959GLI pracuje ve spojení s Greenstone a předpokládá se, ÅŸe je nainstalován v podadresáři
960instalace Greenstone. To platí pokud jste nahráli jednu z distirbucí Greenstone z internetu nebo
961jste ji nainstalovali z CD-ROM.
962
963
964<h4>Spuštění GLI ve Windows</h4>
965
966Ve Windows spustíte Librarian přes hlavní menu (<i>Start</i>) a poloÅŸky
967 <i>Programy</i>, <i>Greenstone Digital Library</i> vÃœběrem <i>Greenstone Librarian Interface</i>.
968
969
970<h4>Spuštění GLI pod Unixem</h4>
971
972Pro spuštění GLI pod Unixem otevřete podadresář <i>gli</i> adresáře instalace Greenstone
973a spusťte skript <i>gli.sh</i>.}
974
975#------------------------------------------------------------
976# icons
977#------------------------------------------------------------
978
979
980## "rohraní Greenstone Librarian" ## green_bar_left_aligned ## gligr ##
981_httpicongligr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gligr.gif}
982_widthgligr_ [l=cs] {_pagewidth_}
983_heightgligr_ [l=cs] {17}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.