source: main/tags/2.62/gsdl/macros/czech.dm@ 24171

Last change on this file since 24171 was 10130, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Brought all these macrofiles up to the current state in preparation for deployment of the Greenstone Translator Interface.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 53.7 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Czech Language text and icon macros
5# Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=cs] {Periodika}
21_textsource_ [l=cs] {zdroj }
22_textdate_ [l=cs] {datum publikování: }
23_textnumpages_ [l=cs] {počet stran: }
24
25_textsignin_ [l=cs] {přihlásit se}
26
27_textdefaultcontent_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka nemohla bÃœt nalezena. Prosíme, pouÅŸijte tlačítko 'zpět' pro návrat do digitální knihovny Greenstone .}
28
29_textdefaulttitle_ [l=cs] {Chyba GSDL}
30
31_textbadcollection_ [l=cs] {Tato kolekce (nazvaná "_cvariable_") není nainstalována na tomto systému knihovny Greenstone.}
32
33_textselectpage_ [l=cs] {-- Select Page --}
34
35_collectionextra_ [l=cs] {Tato kolekce obsahuje _about:numdocs_ dokumentů. Byla vytvořena před _about:builddate_ dny.}
36
37# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
38# macro will always be set to another value)
39_collectorextra_ [l=cs] {<p>Tato kolekce obsahuje _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokument,documentů), celkem _numbytes_ B.
40<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klikněte sem!</a> - souhrn údajů o této kolekci.
41}
42
43_textimagecollection_ [l=cs] {}
44_textimageabout_ [l=cs] {O této kolekci}
45_textimagehome_ [l=cs] {Homepage}
46_textimagehelp_ [l=cs] {Nápověda}
47_textimagepref_ [l=cs] {Nastavení}
48_textimagegreenstone_ [l=cs] {Greenstone Digital Library Software}
49_textimageusab_ [l=cs] {Co se Vám zdálo obtíşné?}
50
51_textimagesearch_ [l=cs] {Hledej určité vÜrazy}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textimageTitle_ [l=cs] {Procházej abecední seznam názvů}
55_textimageCreator_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem autorů}
56_textimageSubject_ [l=cs] {Listuj předmětovÃœmi kategoriemi}
57# -- Missing translation: _textimageDescription_
58# -- Missing translation: _textimagePublisher_
59# -- Missing translation: _textimageContributor_
60_textimageDate_ [l=cs] {Procházej podle data}
61# -- Missing translation: _textimageType_
62# -- Missing translation: _textimageFormat_
63# -- Missing translation: _textimageIdentifier_
64_textimageSource_ [l=cs] {Procházej podle původních jmen}
65_textimageLanguage_ [l=cs] {Procházej podle jazyka}
66# -- Missing translation: _textimageRelation_
67# -- Missing translation: _textimageCoverage_
68# -- Missing translation: _textimageRights_
69
70_textimageOrganization_ [l=cs] {Procházej organizace}
71_textimageKeyword_ [l=cs] {Procházej klíčová slova}
72_textimageHowto_ [l=cs] {Procházej kategorie 'Jak na to'}
73_textimageList_ [l=cs] {Listuj seznamem dokumentů}
74_textimageSeries_ [l=cs] {Listuj čísly}
75_textimageTo_ [l=cs] {Procházej podle pole 'Pro:'}
76_textimageFrom_ [l=cs] {Procházej podle pole 'Od'}
77_textimageTopic_ [l=cs] {Procházej speciálními kategoriemi}
78_textimageBrowse_ [l=cs] {Procházej}
79_textimageCollage_ [l=cs] {Procházej podle koláşí obrázků}
80_textimagePeople_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem osob}
81_textimageAcronym_ [l=cs] {Procházej zkratky}
82_textimagePhrase_ [l=cs] {Procházej fráze}
83_textimageArtist_ [l=cs] {Procházej jména umělců}
84_textimageVolume_ [l=cs] {Procházej podle ročníku}
85_textimageCountries_ [l=cs] {Procházej podle zemí}
86_textimageCaptions_ [l=cs] {Procházej podle popisků fotografií}
87
88
89_texticontabsearchgreen_ [l=cs] {Hledej}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_texticontabTitlegreen_ [l=cs] {Názvy A-Z}
93_texticontabCreatorgreen_ [l=cs] {Autoři A-Z}
94_texticontabSubjectgreen_ [l=cs] {Předmět}
95# -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_
96# -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_
97# -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_
98_texticontabDategreen_ [l=cs] {Datumy}
99# -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_
100# -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_
101# -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_
102_texticontabSourcegreen_ [l=cs] {Názvy souborů}
103_texticontabLanguagegreen_ [l=cs] {Jazyk}
104# -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_
105# -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_
106# -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_
107
108_texticontaborggreen_ [l=cs] {Organizace}
109_texticontabKeywordgreen_ [l=cs] {Klíčová slova}
110_texticontabhowgreen_ [l=cs] {Jak na to}
111_texticontabseriesgreen_ [l=cs] {Čísla}
112_texticontablistgreen_ [l=cs] {Seznam}
113_texticontabtogreen_ [l=cs] {Pro}
114_texticontabfromgreen_ [l=cs] {Od}
115_texticontabtopicgreen_ [l=cs] {Témata}
116_texticontabbrwsegreen_ [l=cs] {Procházej}
117_texticontabCollagegreen_ [l=cs] {Koláşe}
118_texticontabbrowsgreen_ [l=cs] {Procházej}
119_texticontabPeoplegreen_ [l=cs] {Lidé A-Z}
120_texticontabAcronymgreen_ [l=cs] {Zkratky}
121_texticontabPhrasegreen_ [l=cs] {Fráze}
122_texticontabArtistgreen_ [l=cs] {Umělci}
123_texticontabVolumegreen_ [l=cs] {Ročníky}
124_texticontabCaptionsgreen_ [l=cs] {Popisky}
125_texticontabCountriesgreen_ [l=cs] {Země}
126
127_texticontext_ [l=cs] {Zobraz dokument}
128_texticonclosedbook_ [l=cs] {Otevři dokument a ukaÅŸ obsah}
129_texticonnext_ [l=cs] {další oddíl}
130_texticonprev_ [l=cs] {předchozí oddíl}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134_texticonmidi_ [l=cs] {UkaÅŸ MIDI dokument}
135_texticonmsword_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Word document}
136_texticonmp3_ [l=cs] {UkaÅŸ MP3 dokument}
137_texticonpdf_ [l=cs] {UkaÅŸ PDF dokument}
138_texticonps_ [l=cs] {UkaÅŸ PostScript dokument}
139_texticonppt_ [l=cs] {UkaÅŸ PowerPoint dokument}
140_texticonrtf_ [l=cs] {UkaÅŸ RTF dokument}
141_texticonxls_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Excel dokument}
142
143_page_ [l=cs] {strana }
144_pages_ [l=cs] {strany}
145_of_ [l=cs] {z }
146_vol_ [l=cs] {Roč.}
147_num_ [l=cs] {č.}
148
149_textmonth00_ [l=cs] {}
150_textmonth01_ [l=cs] {Leden}
151_textmonth02_ [l=cs] {Únor}
152_textmonth03_ [l=cs] {Březen}
153_textmonth04_ [l=cs] {Duben}
154_textmonth05_ [l=cs] {Květen}
155_textmonth06_ [l=cs] {Červen}
156_textmonth07_ [l=cs] {Červenec}
157_textmonth08_ [l=cs] {Srpen}
158_textmonth09_ [l=cs] {Září}
159_textmonth10_ [l=cs] {Říjen}
160_textmonth11_ [l=cs] {Listopad}
161_textmonth12_ [l=cs] {Prosinec}
162
163_textdocument_ [l=cs] {Dokument}
164_textsection_ [l=cs] {Sekce}
165_textparagraph_ [l=cs] {Odstavec}
166
167_magazines_ [l=cs] {Časopisy}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=cs] {<p>_iconblankbar_
170<p><a href="http://www.nzdl.org">Projekt New Zealand Digital Library </a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Ústav počítačové vědy</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universita Waikato</a>,
173NovÜ Zéland}
174
175#------------------------------------------------------------
176# icons
177#------------------------------------------------------------
178
179## "DOMÅ®" ## top_nav_button ## chome ##
180_httpiconchomeof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/chomeof.gif}
181_httpiconchomeon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/chomeon.gif}
182
183## "NÁPOVĚDA" ## top_nav_button ## chelp ##
184_httpiconchelpof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/chelpof.gif}
185_httpiconchelpon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/chelpon.gif}
186
187## "NASTAVENÍ" ## top_nav_button ## cpref ##
188_httpiconcprefof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cprefof.gif}
189_httpiconcprefon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cprefon.gif}
190
191## "ODESLAT ZPRÁVU" ## top_nav_button ## cusab ##
192_httpiconcusabof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cusabof.gif}
193_httpiconcusabon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cusabon.gif}
194
195
196## "hledej" ## nav_bar_button ## tsrch ##
197_httpicontsrchgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrchgr.gif}
198_httpicontsrchof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrchof.gif}
199_httpicontsrchon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrchon.gif}
200_widthtsrchx_ [l=cs] {87}
201
202
203# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
204
205# Not true DC, kept for legacy reasons
206## "názvy a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
207_httpiconttitlegr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttitlgr.gif}
208_httpiconttitleof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttitlof.gif}
209_httpiconttitleon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttitlon.gif}
210_widthttitlex_ [l=cs] {87}
211
212# Not true DC, kept for legacy reasons
213## "autoři a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
214_httpicontcreatgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tauthgr.gif}
215_httpicontcreatof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tauthof.gif}
216_httpicontcreaton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tauthon.gif}
217_widthtcreatx_ [l=cs] {110}
218
219## "předmět" ## nav_bar_button ## tsubj ##
220_httpicontsubjgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsubjgr.gif}
221_httpicontsubjon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsubjon.gif}
222_httpicontsubjof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsubjof.gif}
223_widthtsubjx_ [l=cs] {87}
224
225# -- Missing translation: tdesc
226# -- Missing translation: _httpicontdescgr_
227# -- Missing translation: _httpicontdescon_
228# -- Missing translation: _httpicontdescof_
229# -- Missing translation: _widthtdescx_
230
231# -- Missing translation: tpubl
232# -- Missing translation: _httpicontpublgr_
233# -- Missing translation: _httpicontpublon_
234# -- Missing translation: _httpicontpublof_
235# -- Missing translation: _widthtpublx_
236
237# -- Missing translation: tcontr
238# -- Missing translation: _httpicontcontrgr_
239# -- Missing translation: _httpicontcontron_
240# -- Missing translation: _httpicontcontrof_
241# -- Missing translation: _widthtcontrx_
242
243## "datum" ## nav_bar_button ## tdate ##
244_httpicontdategr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tdategr.gif}
245_httpicontdateof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tdateof.gif}
246_httpicontdateon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tdateon.gif}
247_widthtdatex_ [l=cs] {87}
248
249# -- Missing translation: ttype
250# -- Missing translation: _httpiconttypegr_
251# -- Missing translation: _httpiconttypeof_
252# -- Missing translation: _httpiconttypeon_
253# -- Missing translation: _widthttypex_
254
255# -- Missing translation: tform
256# -- Missing translation: _httpicontformgr_
257# -- Missing translation: _httpicontformof_
258# -- Missing translation: _httpicontformon_
259# -- Missing translation: _widthtformx_
260
261# -- Missing translation: tident
262# -- Missing translation: _httpicontidentgr_
263# -- Missing translation: _httpicontidentof_
264# -- Missing translation: _httpicontidenton_
265# -- Missing translation: _widthtidentx_
266
267# Not true DC, kept for legacy reasons
268## "názvy souborů" ## nav_bar_button ## tsrc ##
269_httpicontsrcgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrcgr.gif}
270_httpicontsrcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrcof.gif}
271_httpicontsrcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrcon.gif}
272_widthtsrcx_ [l=cs] {87}
273
274## "jazyk" ## nav_bar_button ## tlang ##
275_httpicontlanggr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tlanggr.gif}
276_httpicontlangon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tlangon.gif}
277_httpicontlangof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tlangof.gif}
278_widthtlangx_ [l=cs] {87}
279
280# -- Missing translation: trel
281# -- Missing translation: _httpicontrelgr_
282# -- Missing translation: _httpicontrelon_
283# -- Missing translation: _httpicontrelof_
284# -- Missing translation: _widthtrelx_
285
286# -- Missing translation: tcover
287# -- Missing translation: _httpicontcovergr_
288# -- Missing translation: _httpicontcoveron_
289# -- Missing translation: _httpicontcoverof_
290# -- Missing translation: _widthtcoverx_
291
292# -- Missing translation: tright
293# -- Missing translation: _httpicontrightgr_
294# -- Missing translation: _httpicontrighton_
295# -- Missing translation: _httpicontrightof_
296# -- Missing translation: _widthtrightx_
297
298
299
300## "čísla" ## nav_bar_button ## tser ##
301_httpicontsergr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsergr.gif}
302_httpicontserof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tserof.gif}
303_httpicontseron_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tseron.gif}
304_widthtserx_ [l=cs] {87}
305
306## "pro" ## nav_bar_button ## tto ##
307_httpiconttogr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttogr.gif}
308_httpiconttoon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttoon.gif}
309_httpiconttoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttoof.gif}
310_widthttox_ [l=cs] {87}
311
312## "od" ## nav_bar_button ## tfrom ##
313_httpicontfromgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tfromgr.gif}
314_httpicontfromon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tfromon.gif}
315_httpicontfromof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tfromof.gif}
316_widthtfromx_ [l=cs] {87}
317
318## "organizace" ## nav_bar_button ## torg ##
319_httpicontorggr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/torggr.gif}
320_httpicontorgon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/torgon.gif}
321_httpicontorgof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/torgof.gif}
322_widthtorgx_ [l=cs] {114}
323
324## "jak na to" ## nav_bar_button ## thow ##
325_httpiconthowgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/thowgr.gif}
326_httpiconthowon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/thowon.gif}
327_httpiconthowof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/thowof.gif}
328_widththowx_ [l=cs] {87}
329
330## "témata" ## nav_bar_button ## ttopic ##
331_httpiconttopicgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttopicgr.gif}
332_httpiconttopicon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttopicon.gif}
333_httpiconttopicof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttopicof.gif}
334_widthttopicx_ [l=cs] {87}
335
336## "procházet" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
337_httpicontbrwsegr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tbrwsegr.gif}
338_httpicontbrwseon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tbrwseon.gif}
339_httpicontbrwseof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tbrwseof.gif}
340_widthtbrwsex_ [l=cs] {87}
341
342## "koláşe" ## nav_bar_button ## tcoll ##
343_httpicontcollgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcollgr.gif}
344_httpicontcollof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcollof.gif}
345_httpicontcollon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcollon.gif}
346_widthtcollx_ [l=cs] {87}
347
348## "lidé" ## nav_bar_button ## tpeop ##
349_httpicontpeopgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tpeopgr.gif}
350_httpicontpeopof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tpeopof.gif}
351_httpicontpeopon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tpeopon.gif}
352_widthtpeopx_ [l=cs] {97}
353
354## "zkratky" ## nav_bar_button ## tacro ##
355_httpicontacrogr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tacrogr.gif}
356_httpicontacroof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tacroof.gif}
357_httpicontacroon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tacroon.gif}
358_widthtacrox_ [l=cs] {87}
359
360## "fráze" ## nav_bar_button ## tphrse ##
361_httpicontphrsegr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tphrsegr.gif}
362_httpicontphrseof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tphrseof.gif}
363_httpicontphrseon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tphrseon.gif}
364_widthtphrsex_ [l=cs] {87}
365
366## "umělci" ## nav_bar_button ## tartst ##
367_httpicontartstgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tartstgr.gif}
368_httpicontartstof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tartstof.gif}
369_httpicontartston_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tartston.gif}
370_widthtartstx_ [l=cs] {87}
371
372## "klíčová slova" ## nav_bar_button ## tkw ##
373_httpicontkwgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tkwgr.gif}
374_httpicontkwof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tkwof.gif}
375_httpicontkwon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tkwon.gif}
376_widthtkwx_ [l=cs] {87}
377
378## "svazky" ## nav_bar_button ## tvol ##
379_httpicontvolgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tvolgr.gif}
380_httpicontvolof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tvolof.gif}
381_httpicontvolon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tvolon.gif}
382_widthtvolx_ [l=cs] {87}
383
384## "popisky" ## nav_bar_button ## tcapt ##
385_httpicontcaptgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcaptgr.gif}
386_httpicontcaptof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcaptof.gif}
387_httpicontcapton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcapton.gif}
388_widthtcaptx_ [l=cs] {87}
389
390## "země" ## nav_bar_button ## tcount ##
391_httpicontcountgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcountgr.gif}
392_httpicontcountof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcountof.gif}
393_httpicontcounton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcounton.gif}
394_widthtcountx_ [l=cs] {87}
395
396## "nápověda" ## green_title ## h_help ##
397_httpiconhhelp_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_help.gif}
398_widthhhelp_ [l=cs] {200}
399_heighthhelp_ [l=cs] {57}
400
401
402
403
404######################################################################
405# 'about' page
406package about
407######################################################################
408
409
410#------------------------------------------------------------
411# text macros
412#------------------------------------------------------------
413
414_textabcol_ [l=cs] {O této kolekci}
415
416_textsubcols1_ [l=cs] {<p>Kompletní sbírka obsahuje určitÜ počet kolekcí: _1_ .
417V současnosti přístupné jsou:
418<blockquote>}
419
420_textsubcols2_ [l=cs] {</blockquote>
421Na stránce 'Nastavení' můşete zkontrolovat (a měnit) aktuální (sub)kolekce.}
422
423
424#------------------------------------------------------------
425# icons
426#------------------------------------------------------------
427
428## "o nás" ## green_title ## h_about ##
429_httpiconhabout_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_about.gif}
430_widthhabout_ [l=cs] {200}
431_heighthabout_ [l=cs] {57}
432
433
434
435######################################################################
436# document package
437package document
438######################################################################
439
440
441#------------------------------------------------------------
442# text macros
443#------------------------------------------------------------
444
445# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
446_texticonhtitle_ [l=cs] {Názvy A-Z}
447_texticonhcreat_ [l=cs] {Autoři A-Z}
448_texticonhsubj_ [l=cs] {Předměty}
449# -- Missing translation: _texticonhdesc_
450# -- Missing translation: _texticonhpubl_
451# -- Missing translation: _texticonhcontr_
452_texticonhdate_ [l=cs] {Data}
453# -- Missing translation: _texticonhtype_
454# -- Missing translation: _texticonhform_
455# -- Missing translation: _texticonhident_
456_texticonhsrc_ [l=cs] {Názvy souborů}
457_texticonhlang_ [l=cs] {Jazyky}
458# -- Missing translation: _texticonhrel_
459# -- Missing translation: _texticonhcover_
460# -- Missing translation: _texticonhright_
461
462_texticonhcoll_ [l=cs] {Koláşe}
463_texticonhto_ [l=cs] {Pro}
464_texticonhfrom_ [l=cs] {Od}
465_texticonhser_ [l=cs] {Čísla}
466_texticonhhow_ [l=cs] {Jak na to}
467_texticonhorg_ [l=cs] {Organizace}
468_texticonhbrwse_ [l=cs] {Procházet}
469_texticonhbrows_ [l=cs] {Procházet}
470_texticonhpeople_ [l=cs] {Lidé A-Z}
471_texticonhacronym_ [l=cs] {Zkratky}
472_texticonhphrases_ [l=cs] {Fráze}
473_texticonhartist_ [l=cs] {Umělci}
474_texticonhkw_ [l=cs] {Klíčová slova}
475_texticonhvol_ [l=cs] {Ročníky}
476_texticonhcapt_ [l=cs] {Popisky}
477_texticonhcount_ [l=cs] {Země}
478
479_texticonopenbookshelf_ [l=cs] {Zavři tuto sekci knihovny}
480_texticonclosedbookshelf_ [l=cs] {Otevřít tuto sekci knihovny a ukázat obsah}
481_texticonopenbook_ [l=cs] {Zavři tuto knihu}
482_texticonclosedfolder_ [l=cs] {Otevřít tuto sloÅŸku a ukázat obsah}
483_texticonclosedfolder2_ [l=cs] {Otevřít podsekci: }
484_texticonopenfolder_ [l=cs] {Zavři tuto sloÅŸku}
485_texticonopenfolder2_ [l=cs] {Zavři tuto podsekci: }
486_texticonsmalltext_ [l=cs] {UkaÅŸ tuto sekci textu}
487_texticonsmalltext2_ [l=cs] {UkaÅŸ text: }
488_texticonpointer_ [l=cs] {Aktuální sekce}
489_texticondetach_ [l=cs] {Otevřít tuto stránku v novém okně}
490_texticonhighlight_ [l=cs] {ZvÜrazni hledané termíny}
491_texticonnohighlight_ [l=cs] {NezvÃœrazňuj hledané termíny}
492_texticoncontracttoc_ [l=cs] {Sbalit obsah}
493_texticonexpandtoc_ [l=cs] {Rozvinout obsah}
494_texticonexpandtext_ [l=cs] {Ukázat veškerÜ text}
495_texticoncontracttext_ [l=cs] {Ukázat text pouze pro aktuální sekci}
496_texticonwarning_ [l=cs] {<b>Upozornění: </b>}
497_texticoncont_ [l=cs] {Pokračovat?}
498
499_textltwarning_ [l=cs] {<p><center>
500<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
501<tr valign=top><td>_iconwarning_Váš prohlíşeč bude muset zobrazit velké mnoşství textu. _imagecont_
502</td></tr></table></center>
503}
504
505_textgoto_ [l=cs] {jít na stranu}
506_textintro_ [l=cs] {<i>(úvodní text)</i>}
507
508
509#------------------------------------------------------------
510# icons
511#------------------------------------------------------------
512
513# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
514
515# Not true DC, kept for legacy reasons
516## "názvy a-z" ## green_title ## h_title ##
517_httpiconhtitle_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_title.gif}
518_widthhtitle_ [l=cs] {200}
519_heighthtitle_ [l=cs] {57}
520
521# Not true DC, kept for legacy reasons
522## "autoři a-z" ## green_title ## h_auth ##
523_httpiconhcreat_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_auth.gif}
524_widthhcreat_ [l=cs] {200}
525_heighthcreat_ [l=cs] {57}
526
527## "předměty" ## green_title ## h_subj ##
528_httpiconhsubj_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_subj.gif}
529_widthhsubj_ [l=cs] {200}
530_heighthsubj_ [l=cs] {57}
531
532# -- Missing translation: h_desc
533# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
534# -- Missing translation: _widthhdesc_
535# -- Missing translation: _heighthdesc_
536
537# -- Missing translation: h_publ
538# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
539# -- Missing translation: _widthhpubl_
540# -- Missing translation: _heighthpubl_
541
542# -- Missing translation: h_contr
543# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
544# -- Missing translation: _widthhcontr_
545# -- Missing translation: _heighthcontr_
546
547## "datum" ## green_title ## h_date ##
548_httpiconhdate_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_date.gif}
549_widthhdate_ [l=cs] {200}
550_heighthdate_ [l=cs] {57}
551
552# -- Missing translation: h_type
553# -- Missing translation: _httpiconhtype_
554# -- Missing translation: _widthhtype_
555# -- Missing translation: _heighthtype_
556
557# -- Missing translation: h_form
558# -- Missing translation: _httpiconhform_
559# -- Missing translation: _widthhform_
560# -- Missing translation: _heighthform_
561
562# -- Missing translation: h_ident
563# -- Missing translation: _httpiconhident_
564# -- Missing translation: _widthhident_
565# -- Missing translation: _heighthident_
566
567# Not true DC, kept for legacy reasons
568## "názvy souborů" ## green_title ## h_src ##
569_httpiconhsrc_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_src.gif}
570_widthhsrc_ [l=cs] {200}
571_heighthsrc_ [l=cs] {57}
572
573## "jazyk" ## green_title ## h_lang ##
574_httpiconhlang_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_lang.gif}
575_widthhlang_ [l=cs] {200}
576_heighthlang_ [l=cs] {57}
577
578# -- Missing translation: h_rel
579# -- Missing translation: _httpiconhrel_
580# -- Missing translation: _widthhrel_
581# -- Missing translation: _heighthrel_
582
583# -- Missing translation: h_cover
584# -- Missing translation: _httpiconhcover_
585# -- Missing translation: _widthhcover_
586# -- Missing translation: _heighthcover_
587
588# -- Missing translation: h_right
589# -- Missing translation: _httpiconhright_
590# -- Missing translation: _widthhright_
591# -- Missing translation: _heighthright_
592
593
594
595## "pro" ## green_title ## h_to ##
596_httpiconhto_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_to.gif}
597_widthhto_ [l=cs] {200}
598_heighthto_ [l=cs] {57}
599
600## "od" ## green_title ## h_from ##
601_httpiconhfrom_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_from.gif}
602_widthhfrom_ [l=cs] {200}
603_heighthfrom_ [l=cs] {57}
604
605## "čísla" ## green_title ## h_ser ##
606_httpiconhser_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_ser.gif}
607_widthhser_ [l=cs] {200}
608_heighthser_ [l=cs] {57}
609
610## "jak na to" ## green_title ## h_how ##
611_httpiconhhow_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_how.gif}
612_widthhhow_ [l=cs] {200}
613_heighthhow_ [l=cs] {57}
614
615## "témata" ## green_title ## h_topic ##
616_httpiconhtopic_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_topic.gif}
617_widthhtopic_ [l=cs] {200}
618_heighthtopic_ [l=cs] {57}
619
620## "organizace" ## green_title ## h_org ##
621_httpiconhorg_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_org.gif}
622_widthhorg_ [l=cs] {250}
623_heighthorg_ [l=cs] {57}
624
625## "procházet" ## green_title ## h_brwse ##
626_httpiconhbrwse_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_brwse.gif}
627_widthhbrwse_ [l=cs] {200}
628_heighthbrwse_ [l=cs] {57}
629
630# -- Missing translation: h_coll
631_httpiconhcoll_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_coll.gif}
632_widthhcoll_ [l=cs] {200}
633_heighthcoll_ [l=cs] {57}
634
635## "lidé" ## green_title ## h_people ##
636_httpiconhpeople_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_people.gif}
637_widthhpeople_ [l=cs] {200}
638_heighthpeople_ [l=cs] {57}
639
640## "zkratky" ## green_title ## h_acro ##
641_httpiconhacronym_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_acro.gif}
642_widthhacronym_ [l=cs] {200}
643_heighthacronym_ [l=cs] {57}
644
645## "fráze" ## green_title ## h_phrse ##
646_httpiconhphrse_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_phrse.gif}
647_widthhphrse_ [l=cs] {200}
648_heighthphrse_ [l=cs] {57}
649
650## "umělci" ## green_title ## h_artist ##
651_httpiconhartist_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_artist.gif}
652_widthhartist_ [l=cs] {200}
653_heighthartist_ [l=cs] {57}
654
655## "klíčová slova" ## green_title ## h_kw ##
656_httpiconhkw_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_kw.gif}
657_widthhkw_ [l=cs] {200}
658_heighthkw_ [l=cs] {57}
659
660## "ročníky" ## green_title ## h_vol ##
661_httpiconhvol_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_vol.gif}
662_widthhvol_ [l=cs] {200}
663_heighthvol_ [l=cs] {57}
664
665## "země" ## green_title ## h_count ##
666_httpiconhcount_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_count.gif}
667_widthhcount_ [l=cs] {200}
668_heighthcount_ [l=cs] {57}
669
670## "popisky" ## green_title ## h_capt ##
671_httpiconhcapt_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_capt.gif}
672_widthhcapt_ [l=cs] {200}
673_heighthcapt_ [l=cs] {57}
674
675
676## "POKRAČOVAT??" ## top_nav_button ## cont ##
677_httpiconcontoff_ [l=cs] {_httpimg_/cs/contof.gif}
678_httpiconconton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/conton.gif}
679
680## "ROZVINOUT\nTEXT" ## document_button ## eallt ##
681_httpiconealltof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ealltof.gif}
682_httpiconeallton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eallton.gif}
683
684## "SBALIT\nOBSAH" ## document_button ## econc ##
685_httpiconeconcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/econcof.gif}
686_httpiconeconcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/econcon.gif}
687
688## "OTEVŘÍT V\nNOVÉM OKNĚ" ## document_button ## edtch ##
689_httpiconedtchof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/edtchof.gif}
690_httpiconedtchon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/edtchon.gif}
691
692## "ROZVINOUT\nOBSAH" ## document_button ## eexpc ##
693_httpiconeexpcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eexpcof.gif}
694_httpiconeexpcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eexpcon.gif}
695
696## "SBALIT\nTEXT" ## document_button ## etsec ##
697_httpiconetsecof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/etsecof.gif}
698_httpiconetsecon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/etsecon.gif}
699
700## "ZVÝRAZNĚNÍ" ## document_button ## ehl ##
701_httpiconehlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ehlof.gif}
702_httpiconehlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ehlon.gif}
703
704## "BEZ\nZVÝRAZNĚNÍ" ## document_button ## enhl ##
705_httpiconenhlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/enhlof.gif}
706_httpiconenhlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/enhlon.gif}
707
708
709######################################################################
710# 'search' page
711package query
712######################################################################
713
714
715#------------------------------------------------------------
716# text macros
717#------------------------------------------------------------
718
719# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
720# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
721# any matches
722_textquerytitle_ [l=cs] {_If_(_thislast_,vÜsledky _thisfirst_ - _thislast_ na dotaz: _cgiargq_,Ŝádné vÜsledky na dotaz: _cgiargq_)}
723_textnoquerytitle_ [l=cs] {Vyhledávací strana}
724
725_texticonthispage_ [l=cs] {hledej}
726_textsome_ [l=cs] {některá}
727_textall_ [l=cs] {všechny}
728_textboolean_ [l=cs] {booleovské}
729_textranked_ [l=cs] {klasifikovanÜ}
730_textnatural_ [l=cs] {přirozenÃœ}
731#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
732#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
733#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
734#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
735_texticonqueryresultsbar_ [l=cs] {}
736_texticonsearchhistorybar_ [l=cs] {historie dotazů}
737
738# -- Missing translation: _textifeellucky_
739
740#alt text for query buttons
741_textusequery_ [l=cs] {pouÅŸij tento dotaz}
742_textfreqmsg1_ [l=cs] {Počet slov: }
743_textpostprocess_ [l=cs] {_If_(_quotedquery_,<br><i>zpracováno kvůli vyhledání _quotedquery_</i>
744)}
745_textinvalidquery_ [l=cs] {Špatná syntaxe dotazu}
746
747_textmorethan_ [l=cs] {Více neş }
748_textapprox_ [l=cs] {Kolem }
749_textnodocs_ [l=cs] {Nebyl nalezen şádnÜ dokument. Zkontrolujte prosím dotaz a nastavení.}
750_text1doc_ [l=cs] {Nalezen 1 dokument.}
751_textlotsdocs_ [l=cs] {dokument(ů) souhlasí s dotazem.}
752_textmatches_ [l=cs] {VÃœsledky}
753_textbeginsearch_ [l=cs] {Hledej}
754_textrunquery_ [l=cs] {Spusť dotaz}
755_textclearform_ [l=cs] {VymaÅŸ formulář}
756
757#these go together in form search:
758#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
759_textwordphrase_ [l=cs] {Slovo nebo frázi}
760_textinfield_ [l=cs] {... v poli}
761_textfoldstem_ [l=cs] {(velikost znaků, stemming)}
762
763_textadvquery_ [l=cs] {Nebo zadejte dotaz přímo:}
764_textallfields_ [l=cs] {VÅ¡echna pole}
765_texttextonly_ [l=cs] {poue text}
766_textand_ [l=cs] {a}
767_textor_ [l=cs] {nebo}
768_textandnot_ [l=cs] {a ne}
769
770# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
771# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
772# unset
773
774_textsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_, z _jselection_) _If_(_gselection_, na _gselection_ úrovni) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_ ) obsahující _querytypeselection_ ze slov}
775
776_textadvancedsearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_,z _jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_ )_If_(_nselection_, v jazyce _nselection_) pomocí _querytypeselection_ dotazů}
777
778_textformsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_)
779obsahující _formquerytypeselection_ z}
780
781_textformadvancedsearch_ [l=cs] {Hledej _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_)_If_(_nselection_, v jazyce _nselection_)
782a zobraz vÃœsledky v _formquerytypeselection_ pořadí}
783
784
785_textnojsformwarning_ [l=cs] {Upozoznění: Javascript není ve vaÅ¡em prohlíşečí povolen.<br>Chcete-li pouşít prohledávání podle polí, prosím povolte jeho spouÅ¡tění.}
786_textdatesearch_ [l=cs] {V této kolekci můşete hledat dokumenty podle určitého data, a nebo dokumenty v rámci určitého časového rozmezí. Je to volitelná moşnost vyhledávání.}
787_textstartdate_ [l=cs] {Počáteční (nebo jediné) datum:}
788_textenddate_ [l=cs] {Koncové datum:}
789_textbc_ [l=cs] {př.n.l.}
790_textad_ [l=cs] {n.l.}
791_textexplaineras_ [l=cs] {C.E. a B.C.E představují alternativu pro A.D.(našeho letopočtu) a B.C.(Před Kristem). C.E. a B.C.E. jsou pokládány za kulturně nezávislá časová vymezení. Zkratky jsou rozepsány jako 'Common Era' a 'Before the Common Era'}
792
793_textstemon_ [l=cs] {(ignoruj (anglické) koncovky)}
794
795_textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
796
797#text macros for search history
798_textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů není dostupná}
799_texthresult_ [l=cs] {vÃœsledek}
800_texthresults_ [l=cs] {záznamů}
801_texthallwords_ [l=cs] {všechna slova}
802_texthsomewords_ [l=cs] {nejméně 1 slovo}
803_texthboolean_ [l=cs] {booleovskÜ}
804_texthranked_ [l=cs] {klasifikovanÜ}
805_texthcaseon_ [l=cs] {záleşí na velikosti písma}
806_texthcaseoff_ [l=cs] {nezáleşí na velikosti písma}
807_texthstemon_ [l=cs] {automatické doplnění koncovek }
808_texthstemoff_ [l=cs] {celé slovo musí souhlasit}
809
810#------------------------------------------------------------
811# icons
812#------------------------------------------------------------
813
814## "hledej" ## green_title ## h_search ##
815_httpiconhsearch_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_search.gif}
816_widthhsearch_ [l=cs] {200}
817_heighthsearch_ [l=cs] {57}
818
819## "vÃœsledky" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
820_httpiconqryresb_ [l=cs] {_httpimg_/cs/qryresb.gif}
821_widthqryresb_ [l=cs] {_pagewidth_}
822_heightqryresb_ [l=cs] {17}
823
824## "historie" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
825_httpiconsrchhistb_ [l=cs] {_httpimg_/cs/schhistb.gif}
826_widthsrchhistb_ [l=cs] {_pagewidth_}
827_heightsrchhistb_ [l=cs] {17}
828
829
830######################################################################
831# 'preferences' page
832package preferences
833######################################################################
834
835
836#------------------------------------------------------------
837# text macros
838#------------------------------------------------------------
839
840_textprefschanged_ [l=cs] {Nastavení bya změněna. Nepouşívejte tlačítka "zpět" - změna by se neprojevila! PouÅŸijte některé z tlačítek na naÅ¡em navigačním panelu.
841}
842_textsetprefs_ [l=cs] {uloş nastavení}
843_textsearchprefs_ [l=cs] {Nastavení vyhledávání}
844_textcollectionprefs_ [l=cs] {Nastavení pro kolekce}
845_textpresentationprefs_ [l=cs] {Nastavení prezentace}
846_textpreferences_ [l=cs] {Nastavení}
847_textcasediffs_ [l=cs] {VELKÁ,malá písmena:}
848_textignorecase_ [l=cs] {ignoruj velikost znaků}
849_textmatchcase_ [l=cs] {velká/malá písmena musí souhlasit}
850_textwordends_ [l=cs] {Anglické koncovky:}
851_textstem_ [l=cs] {automaticky doplň}
852_textnostem_ [l=cs] {celá slova musí souhlasit}
853_textprefop_ [l=cs] {Vyhledej _maxdocoption_ záznamů. Zobraz _hitsperpageoption_ na jedné stránce.}
854_textextlink_ [l=cs] {Přístup k externím webovÃœm stránkám:}
855_textintlink_ [l=cs] {Zdrojové dokumenty získány z:}
856_textlanguage_ [l=cs] {Jazyk rozhraní:}
857_textencoding_ [l=cs] {Kódování:}
858_textformat_ [l=cs] {Formát rozhraní:}
859_textall_ [l=cs] {všechny}
860_textquerymode_ [l=cs] {Mód dotazu:}
861_textsimplemode_ [l=cs] {jednoduchÜ dotaz}
862_textadvancedmode_ [l=cs] {rozšířenÃœ dotaz (booleovské operátory &, |, ! a závorky)}
863_textlinkinterm_ [l=cs] {přes vloÅŸenou stránku}
864_textlinkdirect_ [l=cs] {jdi tam přímo}
865_textdigitlib_ [l=cs] {digitální knihovna}
866_textweb_ [l=cs] {web}
867_textgraphical_ [l=cs] {GrafickÜ}
868_texttextual_ [l=cs] {TextovÜ}
869_textcollectionoption_ [l=cs] {<p>
870Subkolekce k zobrazení:
871<br>}
872
873_textrelateddocdisplay_ [l=cs] {zobraz příbuzné dokumenty}
874_textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
875_textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů není dostupná}
876_texthistorydisplay_ [l=cs] {ukaş _historynumrecords_ posledních dotazů}
877_textnohistorydisplay_ [l=cs] {nozobrazuj historii dotazů}
878
879#_texttypesearch_ {Type of search:}
880#_texttextsearch_ {text search}
881_textformsearch_ [l=cs] {Do polí:}
882_textplainsearch_ [l=cs] {Jednoduché hledání:}
883_textqueryboxsize_ [l=cs] {Velikost formuláře:}
884_textregbox_ [l=cs] {normální}
885_textbigbox_ [l=cs] {zvětÅ¡enÃœ}
886_textformtype_ [l=cs] {Forma dotazu:}
887_textsimple_ [l=cs] {jednoduchÜ}
888_textadvanced_ [l=cs] {rozšířenÃœ}
889
890# used in "with 4 fields" in the form search box
891_textwith_ [l=cs] {s}
892_textfields_ [l=cs] {pole}
893
894
895#------------------------------------------------------------
896# icons
897#------------------------------------------------------------
898
899## "nastavení" ## green_title ## h_pref ##
900_httpiconhpref_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_pref.gif}
901_widthhpref_ [l=cs] {200}
902_heighthpref_ [l=cs] {57}
903
904#####################################################################
905# 'browse' package for the dynamic browsing interface
906package browse
907#####################################################################
908
909_textsortby_ [l=cs] {Setřiď dokumenty podle}
910_textalsoshowing_ [l=cs] {ukazující také}
911_textwith_ [l=cs] {nejvÜše s}
912_textdocsperpage_ [l=cs] {dokumenty na stránce}
913
914_textfilterby_ [l=cs] {Jen dokumenty obsahující}
915_textall_ [l=cs] {všechny}
916_textany_ [l=cs] {jakákoliv}
917_textwords_ [l=cs] {ze slov}
918_textleaveblank_ [l=cs] {ponechte toto pole prázdné, chcete-li obdrşet všechny dokumenty}
919
920_browsebuttontext_ [l=cs] {"Setřiď dokumenty"}
921
922_nodata_ [l=cs] {<i>şádná data</i>}
923_docs_ [l=cs] {dokumenty}
924######################################################################
925# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
926# rest of this file
927package help
928######################################################################
929
930
931#------------------------------------------------------------
932# text macros
933#------------------------------------------------------------
934
935_textHelp_ [l=cs] {Nápověda}
936_textSearchshort_ [l=cs] {hledání konkrétních slov}
937
938
939# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
940_textTitleshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle názvů}
941_textCreatorshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle autorů}
942_textSubjectshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle předmětů}
943# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
944# -- Missing translation: _textPublishershort_
945# -- Missing translation: _textContributorshort_
946_textDateshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle datumů}
947# -- Missing translation: _textTypeshort_
948# -- Missing translation: _textFormatshort_
949# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
950_textSourceshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle názvů souborů}
951_textLanguageshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle jazyků}
952# -- Missing translation: _textRelationshort_
953# -- Missing translation: _textCoverageshort_
954# -- Missing translation: _textRightsshort_
955
956_textSeriesshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle čísel}
957_textToshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pole 'Pro'}
958_textFromshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pole 'Od'}
959_textBrowseshort_ [l=cs] {procházet dokumenty}
960_textOrganizationshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle organizací}
961_textHowtoshort_ [l=cs] {procházení dokumentů pomocí poloşek 'jak na to'}
962_textTopicshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle témat}
963_textPeopleshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle lidí}
964_textAcronymshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle vÜskytu zkratky}
965_textPhraseshort_ [l=cs] {procházet fráze vyskytující se v dokumentech}
966_textArtistshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle umělců}
967_textKeywordshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle klíčovÜch slov}
968_textVolumeshort_ [l=cs] {přístup k dokumentů podle ročníku/svazku}
969_textCountriesshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle zemí}
970_textdefaultshorttext_ [l=cs] {nedefinovaná klasifikace}
971
972_textSearchlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>hledat konkrétní slova</i>, která se vyskytují v textu,
973na stránce "hledej". Je to první stránka, která se zobrazí kdyÅŸ otevřete kolekci
974a lze ji kdykoliv později otevřít stisknutím tlačítka <i>hledej</i>. }
975
976
977# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
978
979_textTitlelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle názvů</i>
980stisknutím tlačítka <i>názvy a-z</i>. Tím zobrazíte seznam dokumentů setříděnÃœch podle názvu.}
981
982# Not true DC, kept for legacy reasons
983_textCreatorlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle jejich autorů</i>
984stisknutím tlačítka <i>autoří a-z</i>. Tím zobrazíte seznam dokumentů setříděnÃœch podle jmén autorů.}
985
986_textSubjectlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle předmětů</i>
987stisknutím tlačítka <i>předmety</i>. Tím zobrazíte seznam předmětů, reprezentovanÃœch pomocí polic knihovny.}
988
989# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
990
991# -- Missing translation: _textPublisherlong_
992
993# -- Missing translation: _textContributorlong_
994
995_textDatelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle datumů</i>
996stisknutím tlačítka <i>datumy</i>. Tím zobrazíte seznam vÅ¡ech dokumentů, setříděnÃœch podle datumů vytvoření.}
997
998# -- Missing translation: _textTypelong_
999
1000# -- Missing translation: _textFormatlong_
1001
1002# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
1003
1004# Not true DC, kept for legacy reasons
1005_textSourcelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle názvů souborů</i>
1006stisknutím tlačítka <i>názvy souborů</i>. Tím zobrazíte seznam poloÅŸek setříděnÃœch podle názvů souborů.}
1007
1008_textLanguagelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle jazyků</i>
1009stisknutím tlačítka <i>jazyky</i>. Tím zobrazíte seznam ploÅŸek setříděnÃœch podle jazyka.}
1010
1011# -- Missing translation: _textRelationlong_
1012
1013# -- Missing translation: _textCoveragelong_
1014
1015# -- Missing translation: _textRightslong_
1016
1017
1018
1019_textOrganizationlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle organizací</i>
1020stisknutím tlačítka <i>organizace</i>. Tím zobrazíte seznam organizací.}
1021
1022_textHowtolong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty pomocí vÜpisu poloşek 'Jak na to'</i>
1023stisknutím tlačítka <i>Jak na to</i>. Tím zobrazíte seznam řetězců 'jak na to'.}
1024
1025_textTopiclong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle témat</i>
1026stisknutím tlačítka <i>témata</i>. Tím zobrazíte seznam témat k procházení.}
1027
1028_textTolong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle obsahu pole 'Pro'</i>
1029stisknutím tlačítka <i>pro</i>. Tím zobrazíte seznam adres.}
1030
1031_textFromlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle pole 'Od'</i>
1032stisknutím tlačítka <i>Od</i>. Tím zobrazíte seznam odesilatelů.}
1033
1034_textSerieslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle čísel</i>
1035stisknutím tlačítka <i>čísla</i>. Tím zobrazíte seznam těch čísel, které jsou aktuálně v kolekci.}
1036
1037_textBrowselong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty</i> stisknutím tlačítka
1038<i>procházet</i>. }
1039
1040_textPeoplelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle lidí</i>
1041stisknutím tlačítka <i>lidé</i>. Tím zobrazíte seznam poloÅŸek setříděnÃœ podle příjmění.}
1042
1043_textAcronymlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle vÜskytů zkratky</i> stisknutím tlačítka <i>zkratky</i>.
1044Tím zobrazíte seznam zkratek a míst, ve kterÜch se vyskytují.}
1045
1046_textPhraselong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet fráze které se vyskytují v dokumentech</i>
1047stisknutím tlačítka <i>fráze</i>. Tím zobrazíte prohlíşeč frází Phind.}
1048
1049_textArtistlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenety podle umělců</i> stisknutím tlačítka <i>umělci</i>.
1050Tím zobrazíte seznam poloÅŸech setříděnÃœch podle jména umělce.}
1051
1052_textKeywordlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle klíčovÜch slov</i>
1053stisknutím tlačítka <i>klíčová slova</i>. Tím zobrazíte seznam klíčovÜch slov.}
1054
1055_textVolumelong_ [l=cs] {<p> Můşete <i>zobrazit dokumenty podle ročníku</i>. Kdyş zmáčknete tlačítko <i>ročníků</i>, objeví se seznam ročníků/svazků.}
1056
1057_textCaptionslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle popisků</i> stisknutím tlačítka <i>popisky</i>.
1058Tím zobrazíte seznam popisků.}
1059
1060_textCountrieslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle zemí</i>
1061stisknutím tlačítka <i>země</i>. Tím zobrazíte seznam zemí.}
1062
1063
1064_textdefaultlongtext_ [l=cs] {<p>Stiskněte tlačítko <i>neznámé</i> pro procházení dokumentů
1065(seznam je tříděn podle neznámého pole)}
1066
1067_texthelptopics_ [l=cs] {<h2 align=left>Témata</h2>
1068<ul>
1069 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1070 _topicreadingdocs_
1071 <li><a href="\#searching">Jak hledat konkrétní slova</a>
1072<ul>
1073 <li><a href="\#query-terms">Vyhledávací vÜrazy</a>
1074 <li><a href="\#query-type">Druhy dotazů</a>
1075 <li><a href="\#scope-of-queries">Rozsah dotazů</a>
1076</ul>
1077 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1078<ul>
1079 <li><a href="\#col-prefs">Nastavení pro kolekce</a>
1080 <li><a href="\#lang-prefs">Nastavení jazyka</a>
1081 <li><a href="\#pres-prefs">Nastavení prezentace</a>
1082 <li><a href="\#search-prefs">Nastavení vyhledávání</a>
1083</ul>
1084</ul>}
1085
1086# there are 4 versions of this section of the help text.
1087# which version is used is currently set within the server
1088# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1089# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1090# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1091# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1092# 4 = standard (like gberg) -- the default
1093
1094_topicreadingdocs_ [l=cs] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1095
1096_textreadingdocs_ [l=cs] {Jak číst dokumenty}
1097
1098_texthelpreadingdocs_ [l=cs] {<p>_iconblankbar_</p>
1099<a name=reading-docs>
1100<h2>_textreadingdocs_</h2>
1101
1102<p>Kdyş se vám v horní části stránky zobrazí název dokumentu, fotografie
1103nebo přebal knihy, poznáte, ÅŸe jste se dostali ke konkrétnímu dokumentu či knize.
1104V některÃœch kolekcích je zobrazen také obsah, kdeÅŸto jiné mohou obsahovat
1105například jen číslo aktuální stránky spolu s textovÃœm polem pro přímÃœ vÃœběr
1106stránky a šipkami pro přechod na předchozí/následující stránku. V obsahu
1107je aktuálně zobrazená stránka zvÃœrazněna tučně a obsah lze rovíjet --
1108kliknutí na sloÅŸky je otevírá a zavírá; kliknutí na otevřenou knihu na vrcholu
1109obsahu ji zavře.</p>
1110
1111<p>Pod obsahem (případně navigací mezi stránkami) se nachází text
1112vybrané sekce. Jakmile jej přečtete, můşete pomocí Å¡ipek v dolní části stránky
1113přejít na další sekci nebo se vrátit zpět k předchozí.</p>
1114
1115<p>Pod názvem nebo přebalem se nachází několik tlačítek. Kliknutím na
1116<i>rozvinout text</i> se v okně zobrazí celÃœ text aktuální sekce nebo
1117knihy. Pokud je dokument velkÃœ, můşe to zabrat dlouhou dobu a spotřebovat
1118značnou část operační paměti! Kliknutím na <i>rozvinout obsah</i> se
1119zobrazí vÅ¡echny úrovně obsahu dokumentu, takÅŸe jsou vidět názvy vÅ¡ech
1120kapitol a sekcí. Kliknutím na <i>zobrazit v novém okně</i> se prohlíşenÃœ
1121dokument otevře v novém okně prohlíşeče (coÅŸ je uÅŸitečné, chcete-li dokumenty
1122porovnávat nebo číst dva zároveň). A konečně, hledaná slova jsou zvÃœrazněna
1123(kliknutím na <i>bez zvÃœraznění</i> lze zvÃœrazňování slov zruÅ¡it).</p>
1124
1125<p>
1126<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1127<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Otevřit tuto polici</td></tr>
1128<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
1129src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Otevřít/zavřít tuto knihu</td></tr>
1130<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Prohlíşet tuto sekci textu</td></tr>
1131<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1132src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Zobrazit nebo nezobrazovat celÜ text</td></tr>
1133<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
1134src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Rozvinout nebo sbalit obsah</td></tr>
1135<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Otevřít stránku v novém onkě</td></tr>
1136<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1137src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>ZvÃœraznit nebo nezvÃœraňovat hledaná slova</td></tr>
1138<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Kliknutím na šipku se dostanete do další sekce ...</td></tr>
1139<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... nebo do předchozí sekce</td></tr>
1140</table>}
1141
1142_texthelpsearching_ [l=cs] {<h2>Jak hledat konkrétní slova</h2>
1143<p>
1144 Hledání lze uskutečnit pomocí stránky "hledej" provedením následujích
1145 jednoduchÜch kroků:
1146
1147 <ol><li>Určete, jaké vÜrazy chcete vyhledávat
1148 <li>Rozhodněte se, zda chcete hledat vÅ¡echna slova vÃœrazu nebo jen některá
1149 <li>Napište slova, která chcete vyhledat
1150 <li>Klikněte na tlačítko <i>Hledej</i>
1151 </ol>
1152
1153<p>Po vyhodnocení dotazu se na stránce zobrazí názvy prvních dvaceti odpovídajících
1154dokumentů. Na konci seznamu je tlačítko, které zobrazí dalších dvacet vÜsledků.
1155Odtamtud máte moÅŸnost zobrazit třetí dvacítku vÃœsledků nebo se vrátit k té první ...
1156a tak podobně pro ostatní stránky s vÃœsledky. Kliknutí na název dokumentu nebo na malé
1157tlačítko umístěné vedle názvu danÃœ dokument zobrazí.
1158
1159<p>Standardně je nastaveno nabídnutí prvních 100 nalezenÃœch vÃœsledků,
1160tento limit lze změnit na stránce <i>nastavení</i> (na kterou se lze
1161dostat kliknutím na stejnojmenné tlačítko umístěné na vrcholu stránky)<p>
1162
1163<p>_iconblankbar_
1164<a name=query-terms>
1165<h3>Vyhledávací vÜrazy</h3>
1166
1167<p>Vše co napíšete do pole pro zadávání dotazů je interpretováno jako
1168seznam slov, nazÜvanÜch "vyhledávací vÜrazy". KaşdÜ vÜraz obsahuje pouze
1169znaky abecedy a číslice. VÃœrazy jsou odděleny mezerami. VÅ¡echny ostatní
1170znaky (jako je například interpunkce) slouşí jako oddělovače vÃœrazů stejně jako
1171by to byly mezery a jsou ignorovány. Není moşné hledat slova, která obsahují
1172interpunkci.
1173
1174<p>Například dotaz<p>
1175 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
1176 <p>bude vyhodnocen stejně jako<p>
1177 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
1178
1179<p>_iconblankbar_
1180<a name=query-type>
1181<h3>Druhy dotazů</h3>
1182
1183<p>Existují dva různé druhy dotazů.
1184
1185<ul>
1186 <li>Dotazy na <b>všechna</b> slova. Při jejich vyhodnocování jsou
1187 hledány dokumenty, které obsahují všechna zadaná slova. Vyhovující
1188 dokumenty jsou zobrazeny setříděné podle abecedy.<p>
1189
1190 <li>Dotazy na <b>některá</b> ze slov. Zadáte slova, u nichÅŸ je pravděpodobné,
1191 şe se objeví v odkumentech, které hledáte. Dokumenty jsou poté zobrazeny
1192 v pořadí, které odpovídá tomu, do jaké míry odpovídají dotazu. Při určování stupně
1193 shody,
1194
1195 <p><ul>
1196 <li> čím více hledanÜch vÜrazů dokument obsahuje, tím více souhlasí s dotazem;
1197 <li> ojedinělé vÃœrazy jsou důleÅŸitější neÅŸ ty obvyklé;
1198 <li> krátké dokumenty se shodují lépe neş ty dlouhé.
1199 </ul>
1200</ul>
1201
1202<p>Pouşívejte tolik vyhledávacích vÃœrazů kolik uznáte za vhodné -- celou větu
1203nebo i celÃœ odstavec. Pokud určíte pouze jeden vÃœraz, dokumenty budou seřazeny
1204podle frekvence jeho vÃœskytu<p>
1205_texthelpscope_}
1206
1207_textdatesearch_ [l=cs] {Prohledávání v této kolekci lze omezit na určité datum v dokumentech obsaşené, a nebo na určité časové rozmezí. Toto je nepovinná volba.}
1208
1209_texthelpdatesearch_ [l=cs] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1210Hledání podle datumů umoşňuje nalézt dokumenty, které odpovídají hledanÃœm
1211vÃœrazům a zároveň spadají do určitého časového období. Můşete hledat
1212dokumenty od určitého roku nebo rozsahu let. VÅ¡imněte si, ÅŸe nemusíte
1213zadat şádné hledané vÜrazy -- můşete vyhledávat jen podle samotného datumu;
1214a také ÅŸe nemusíte při svém vyhledávání datumy pouşívat. Pokud nezadáte
1215şádné datumy, je to stejné, jako by prohledávání podle datumů neexistovalo.<p>
1216
1217<p>_iconblankbar_
1218<a name=datesearch-howto>
1219<h3>Jak vyuşívat této moşnosti:</h3>
1220<ul>
1221 <li>Pro hledání dokumentů tÜkajících se jednoho roku:<p>
1222 <ul>
1223 <li>NapiÅ¡te jakÃœkoliv hledanÃœ vÃœraz stejně jako byste to dělali obyčejně.
1224 <li>Napište hledanÜ rok do pole "Start (or only) date".
1225 <li>Pokud vaÅ¡e datum sahá do období před Kristem, vyberte moÅŸnost "B.C.E"
1226 z vÃœběrového seznamu umístěného vedle pole.
1227 <li>Spusttě vyhledávání jako to děláte obyčejně.
1228 </ul>
1229<p><li>Pro hledání dokumentů tÜkajících se časového období nebo rozsahu let:<p>
1230 <ul>
1231 <li>NapiÅ¡te jakÃœkoliv hledanÃœ vÃœraz stejně jako byste to dělali obyčejně.
1232 <li>NapiÅ¡te dřívější hledanÃœ rok do pole "Start (or only) date".
1233 <li>NapiÅ¡tě pozdější hledanÃœ rok do pole "End date".
1234 <li>Vyberte moÅŸnost "B.C.E" vedle polí s rokem před Kristem.
1235 <li>Spusttě vyhledávání jako to děláte obyčejně.
1236 </ul>
1237</ul><p>
1238
1239<p>_iconblankbar_
1240<a name=datesearch-results>
1241<h3>JakÜm způsobem jsou hledány vÜsledky na uvedené dotazy</h3>
1242
1243Obecně řečeno, hledání dokumentů o roce 1903 nevrátí dokumenty, které odkazují knihy napsané v roce 1903, ale pouze dokumenty o 1903. Nicméně za pouşítí způsobu, kterÃœm jsou hledány datumy dokumentů, vrátí uvedenÃœ dotaz dokumenty, které mají přiřazen rozsah datumů (například 1899-1911) do nejÅŸ spadá i hledané datum. Stejně tak budou nalezeny dokumenty, jejichÅŸ textové názvy obsahují století, do nejÅŸ rok 1903 patří (například "20th century" nebo "twentieth century"). To znamená, ÅŸe pro některé dokumenty se hledané datumy nebudou nacházet v textu dokumentu. Při hledání časového období se vÅ¡e co bylo uvedeno vztahuje na kaÅŸdÃœ rok zadaného časového rozmezí.<p>
1244}
1245
1246_textchangeprefs_ [l=cs] {Změna vašich nastavení}
1247
1248_texthelppreferences_ [l=cs] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1249
1250<p>Kdyş stisknete tlačítko <i>nastavení</i>, které se nachází v horní části stránky,
1251budete mít moÅŸnost měnit některé vlastnosti rozhraní tak, aby vyhovovaly vaším poÅŸadavkům.
1252
1253<p>_iconblankbar_
1254<a name=col-prefs>
1255<h3 align=left>Nastavení pro kolekce</h3>
1256
1257Některé kolekce se skládají z více podkolekcí, které mohou bÃœt prohledávány
1258nezávisle nebo najednou jako celek. V takovém případě můşete na stránce
1259Nastavení zvolit, které podkolekce mají bÜt zahrnuty do vyhledávání.
1260
1261<p>_iconblankbar_
1262<a name=lang-prefs>
1263<h3 align=left>Nastavení jazyka</h3>
1264
1265KaÅŸdá kolekce má nastaven vÃœchozí jazyk, v němÅŸ je zobrazena, ale je moÅŸné
1266zvolit i jazyk jinÃœ. Stejně tak je moÅŸné měnit schéma kódování pouşívané
1267v rámci Greenstone pro zobrazování vÜstupu v prohlíşeči -- software vybere
1268smyslupnou vÃœchozí hodnotu, u některÃœch prohlíşečů je vÅ¡ak lepší zvolit
1269kódovací schéma manuálně. VÅ¡echny kolekce vám umoşňují změnit standardní
1270grafické rozhraní na textové. To je zvláště uÅŸitečné pro zrakově postiÅŸené
1271uÅŸivatele, kteří pak mohou pouşívat velké fonty nebo vÃœstup z hlasového
1272syntetizátoru.
1273
1274<p>_iconblankbar_
1275<a name=pres-prefs>
1276<h3 align=left>Nastavení prezentace</h3>
1277
1278V závislosti na kolekcích mohou bÃœt k dispozici některá nastavení, která ovlivní
1279způsob prezentace.
1280
1281<p>Kolekce internetovÃœch stránek umoşňují zruÅ¡it navigační panel Greenstone, kterÃœ je
1282umístěnÃœ v horní části kaÅŸdé stránky s dokumentem, takÅŸe po ukončení vyhledávání
1283a vÃœběru z vÃœsledků se dostanete na konkrétní internetovou stránku, která vÅ¡ak nebude
1284obsahovat hlavičku Greenstone. Pro další vyhledávání musíte ve vašem prohlíşeči pouşít
1285tlačítko "zpátky". Tyto kolekce také umoşňují potlačit varovné vÃœpisy systému
1286Greenstone ve chvíli, kdyş zvolíte odkaz, kterÜ vás zavede mimo kolekci digitální
1287knihovny - na stránky umístěné na internetu. A v některÃœch internetové kolekcích
1288můşete kontrolovat, zda vás odkazy na stránce vÜsledků vyhledávání dostanou
1289přímo na dané URL a ne na kopii dokumentu uloÅŸenou v digitální knihovně.
1290
1291<p>_iconblankbar_
1292<a name=search-prefs>
1293<h3 align=left>Nastavení vyhledávání</h3>
1294<p>Způsob porovnávání textu při vyhledávání řídí dva páry tlačítek. První dvojice
1295(označená "VELKÁ,malá písmena") určuje, zda musí souhlasit velikost písmen.
1296Druhá dvojice ("anglické koncovky" (<i>word endings</i>)) určuje, budou ignorovány anglické
1297 koncovky slov. Je moÅŸné zvolit větší rozměr oblasti pro zadávání dotazů, takÅŸe
1298lze snadno provádět i prohledávání podle obsahu celÃœch odstavců. Pro velké objemy textu
1299je překvapivě rychlé.
1300
1301<p>Jsou-li například vybrána tlačítka <i>ignoruj velikost znaků</i> a
1302<i>automaticky doplň</i>, dotaz<p>
1303 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
1304 <p>bude zpracován stejně jako<p>
1305 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
1306 protoÅŸe velké písmeno ve slově "African" bude transformováno na
1307 malé a ze slov "African" a "building" budou odstraněny přípony "n" a "ing" (stejně tak bude "s"
1308 odstraněno ze slova "builds").
1309
1310<p>Je moÅŸné zvolit "rozšířenÃœ" mód vyhledávání, kterÃœ dovoluje kombinovat vÃœrazy pomocí
1311logickÃœch operátorů AND (&), OR (|), a NOT (!). Díky tomu je moÅŸné zadávat přesnější dotazy.
1312Lze také zapnout moÅŸnost zobrazování historie hledání, která ukazuje několik posledních dotazů
1313a umoşňuje snadno opakovat mírně pozměněné dotazy znovu. A konečne lze také určit maximální počet
1314vÃœsledků, vrácenÃœch při hledání vÃœrazu.}
1315
1316_texttanumbrowseoptions_ [l=cs] {Existuje _numbrowseoptions_ způsob(ů), jak hledat informace v této kolekci:}
1317
1318_textsimplehelpheading_ [l=cs] {Jak hledat informace v kolekci _collectionname_}
1319
1320_texthelpscope_ [l=cs] {<p>_iconblankbar_
1321<a name=scope-of-queries>
1322<h3 align=left>Rozsah dotazů</h3>
1323
1324<p>
1325Ve větÅ¡ině kolekcí můşete vybrat prohledávání různÃœch indexů. Například mohou existovat
1326indexy autorů nebo názvů. Nebo to mohou bÜt indexy kapitol a odstavců. VÜsledkem
1327hledání jsou vÅŸdy dokumenty, které plně odpovídají dotazu - to platí nezávisle na
1328prohledávaném indexu.
1329<p>JestliÅŸe dokumenty jsou knihami, budou otevřeny na správném místě.}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.