1 | # this file must be UTF-8 encoded
|
---|
2 | ######################################################################
|
---|
3 | #
|
---|
4 | # English Language text and icon macros
|
---|
5 | # -- this file contains english text that is of less importance
|
---|
6 | # -- to translate when creating a new interface language
|
---|
7 | #
|
---|
8 | # Traducción ó galego feita for XaquÃn Lores [email protected]
|
---|
9 | #
|
---|
10 | ######################################################################
|
---|
11 |
|
---|
12 |
|
---|
13 |
|
---|
14 | ######################################################################
|
---|
15 | # 'home' page
|
---|
16 | package home
|
---|
17 | ######################################################################
|
---|
18 |
|
---|
19 |
|
---|
20 | #------------------------------------------------------------
|
---|
21 | # text macros
|
---|
22 | #------------------------------------------------------------
|
---|
23 |
|
---|
24 | _documents_ [l=gl] {documentos. }
|
---|
25 | _lastupdate_ [l=gl] {última actualización }
|
---|
26 | _ago_ [l=gl] {dÃas.}
|
---|
27 | _colnotbuilt_ [l=gl] {Colección non creada.}
|
---|
28 |
|
---|
29 | _textpagetitle_ [l=gl] {Biblioteca Dixital Greenstone}
|
---|
30 | _textadmin_ [l=gl] {Páxina de administración}
|
---|
31 | _textabgs_ [l=gl] {Acerca de Greenstone}
|
---|
32 | _textgsdocs_ [l=gl] {Documentación de Greenstone}
|
---|
33 |
|
---|
34 | _textimagegli_ [l=gl] {Axúdalle a crear novas coleccións, modificar ou suprimir coleccións existentes,
|
---|
35 | ou engadir documentos nunha colección.
|
---|
36 | }
|
---|
37 |
|
---|
38 | # -- Missing translation: _textimagecollector_
|
---|
39 |
|
---|
40 | # -- Missing translation: _textimagetranslator_
|
---|
41 |
|
---|
42 | _textimageadmin_ [l=gl] {PermÃtelle engadir novos usuarios, dá un resume das coleccións que hai no
|
---|
43 | sistema e proporciona informacións técnicas sobre a instalación de Greenstone.
|
---|
44 | }
|
---|
45 |
|
---|
46 | _textimagegogreenstone_ [l=gl] {Proporciónalle información sobre o programa Greenstone e o proxecto de biblioteca
|
---|
47 | Dixital de Nova Celandia, de onde provén
|
---|
48 | }
|
---|
49 |
|
---|
50 | _textimagegodocs_ [l=gl] {Manuais de Greenstone}
|
---|
51 |
|
---|
52 | _textpoem_ [l=gl] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
|
---|
53 |
|
---|
54 | <p>kia hora te marino,
|
---|
55 | <br>kia tere te karohirohi,
|
---|
56 | <br>kia papapounamu te moana
|
---|
57 |
|
---|
58 | <p>que a paz e a tranquilidade te rodeen,
|
---|
59 | <br>que vivas no calor dunha calixe estival,
|
---|
60 | <br>que o océano das túas viaxes sexa liso como a pedra verde pulida.
|
---|
61 |
|
---|
62 | }
|
---|
63 |
|
---|
64 | _textgreenstone_ [l=gl] {<p>Greenstone (pedra verde) é unha pedra semipreciosa que, como este programa
|
---|
65 | provén de Nova Celandia. Na sociedade maorà tradicional era a materia máis
|
---|
66 | prezada e buscada. Este pedra ten o poder de absorber e encerrar o <i>wairua</i>
|
---|
67 | que é o espÃrito da forza da vida e está dotada de virtudes tradicionais que
|
---|
68 | fan dela un emblema moi axeitado para un proxecto de biblioteca dixital de
|
---|
69 | dominio público. o seu lustre simboliza a caridade; a súa transparencia, a
|
---|
70 | honradez; a súa dureza, o coraxe e o gume que pode coller, a xustiza.
|
---|
71 | O obxecto tallado utilizado como emblema do programa Greenstone é un <i>patu</i>,
|
---|
72 | unha maza de combate. Esta arma de combate é unha reliquia da familia dun dos
|
---|
73 | membros do noso proxecto. No combate corpo a corpo, o seu lanzamento é
|
---|
74 | moi rápido, preciso e definitivo. Gústanos pensar que esas calidades tamén se
|
---|
75 | aplican ó noso programa e que o afiado gume do <i>patu</i> simboliza a punta de
|
---|
76 | lanza da tecnoloxÃa
|
---|
77 |
|
---|
78 | }
|
---|
79 |
|
---|
80 | _textaboutgreenstone_ [l=gl] {<p>Greenstone é un conxunto de programas informáticos destinado á creación e
|
---|
81 | difusión de coleccións documentais electrónicas que fornece unha nova forma de
|
---|
82 | organizar a información e publicala en Internet ou en CD-ROM. Greenstone é
|
---|
83 | producido polo <b> Proxecto de Biblioteca Dixital de Nova Celandia</b> da <b>
|
---|
84 | Universidade de Waikato</b>, este producto distribúese en colaboración coa <b>
|
---|
85 | UNESCO</b> e a <b>ONG Human Info</b>. é un programa de código fonte aberto, que
|
---|
86 | pode descarregarse no enderezo <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.
|
---|
87 | org</a> segundo as condicións estipuladas na Licencia Pública Xeral de GNU.
|
---|
88 |
|
---|
89 | <p>A finalidade deste programa é que os usuarios, en particular nas universidades,
|
---|
90 | bibliotecas e outros establecementos públicos, poidan crear as súas propias
|
---|
91 | bibliotecas dixitais. As bibliotecas dixitais están transformando radicalmente
|
---|
92 | o método de distribución e adquisición de coñecementos utilizado pola UNESCO
|
---|
93 | cos seus interlocutores nas esferas da educación, a ciencia, e a cultura en
|
---|
94 | todo o mundo, a particularmente nos paÃses en desenvolvemento. Agardamos que
|
---|
95 | este programa contribúa a fomentar a creación e difusión de bibliotecas
|
---|
96 | dixitais co fin de compartir a información e poñela a disposición do público en
|
---|
97 | xeral.
|
---|
98 |
|
---|
99 | <p>Este programa elabórase e distribúese gracias ó esforzo de colaboración
|
---|
100 | internacional iniciado en Agosto de 2000 por tres participantes:
|
---|
101 |
|
---|
102 | <table border="0">
|
---|
103 | <tr valign="top">
|
---|
104 | <td>
|
---|
105 | O proxecto <a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Dixital de
|
---|
106 | Nova Celandia na Universidade de Waikato</b></a>
|
---|
107 | <br>
|
---|
108 |
|
---|
109 | O programa Greenstone naceu deste proxecto e a iniciativa recibiu o respaldo da
|
---|
110 | Subcomisión de Comunicación da Comisión Nacional Neocelandesa para a UNESCO,
|
---|
111 | como parte da contribución de Nova Celandia ó programa da UNESCO.
|
---|
112 | </td>
|
---|
113 | <td></td>
|
---|
114 | </tr>
|
---|
115 | <tr valign="top">
|
---|
116 | <td>
|
---|
117 | <a href="http://www.unesco.org"><b>Organización das Nacións Unidas
|
---|
118 | para a Comunicación, a Ciencia e a Cultura</b></a>
|
---|
119 | <br>
|
---|
120 |
|
---|
121 | A difusión mundial de información en materia de educación, ciencia e cultura, en
|
---|
122 | particular nos paÃses en desenvolvemento, é un dos cometidos principais do
|
---|
123 | programa intergubernamental da UNESCO "Información para todos". Por outra parte,
|
---|
124 | considérase que unha tecnoloxÃa da información e a comunicación apropiada e
|
---|
125 | accesible constitúe un instrumento esencial a este proxecto.
|
---|
126 |
|
---|
127 | </td>
|
---|
128 | <td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
|
---|
129 | border="0"></a></td>
|
---|
130 | </tr>
|
---|
131 | <tr valign="top">
|
---|
132 | <td>
|
---|
133 | <a href="http://humaninfo.org"><b>A ONG Human Info, con sede en Amberes,
|
---|
134 | Bélxica</b></a>
|
---|
135 | <br>
|
---|
136 |
|
---|
137 | Este proxecto, que traballa con Axencias de Nacións Unidas e outras ONG, fÃxose
|
---|
138 | unha reputación a nivel mundial na dixitalización de documentos relativos o
|
---|
139 | desenvolvemento humano, e a súa difusión, gratuÃta nos paises en desenvolvemento
|
---|
140 | e a prezo de custo nos demais paÃses.
|
---|
141 |
|
---|
142 | </td>
|
---|
143 | <td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
|
---|
144 | </tr>
|
---|
145 | </table>
|
---|
146 |
|
---|
147 | }
|
---|
148 |
|
---|
149 | #------------------------------------------------------------
|
---|
150 | # icons
|
---|
151 | #------------------------------------------------------------
|
---|
152 |
|
---|
153 | ## "seleccionar unha colección" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
|
---|
154 | _httpiconselcolgr_ [l=gl] {_httpimg_/gl/selcolgr.gif}
|
---|
155 | _widthselcolgr_ [l=gl] {537}
|
---|
156 | _heightselcolgr_ [l=gl] {17}
|
---|
157 | _altselcolgr_ [l=gl] {"Seleccionar unha colección"}
|
---|
158 |
|
---|
159 |
|
---|
160 | # -- Missing translation: cgli
|
---|
161 | # -- Missing translation: _httpiconcgliof_
|
---|
162 | # -- Missing translation: _httpiconcglion_
|
---|
163 | # -- Missing translation: _widthcgli_
|
---|
164 |
|
---|
165 | # -- Missing translation: ccol
|
---|
166 | # -- Missing translation: _httpiconccolof_
|
---|
167 | # -- Missing translation: _httpiconccolon_
|
---|
168 | # -- Missing translation: _widthccol_
|
---|
169 |
|
---|
170 | # -- Missing translation: ctrans
|
---|
171 | # -- Missing translation: _httpiconctransof_
|
---|
172 | # -- Missing translation: _httpiconctranson_
|
---|
173 | # -- Missing translation: _widthctrans_
|
---|
174 |
|
---|
175 | # -- Missing translation: cadmin
|
---|
176 | # -- Missing translation: _httpiconcadminof_
|
---|
177 | # -- Missing translation: _httpiconcadminon_
|
---|
178 | # -- Missing translation: _widthcadmin_
|
---|
179 |
|
---|
180 | # -- Missing translation: cabgs
|
---|
181 | # -- Missing translation: _httpiconcabgsof_
|
---|
182 | # -- Missing translation: _httpiconcabgson_
|
---|
183 | # -- Missing translation: _widthcabgs_
|
---|
184 |
|
---|
185 | # -- Missing translation: cgsdoc
|
---|
186 | # -- Missing translation: _httpiconcgsdocof_
|
---|
187 | # -- Missing translation: _httpiconcgsdocon_
|
---|
188 | # -- Missing translation: _widthcgsdoc_
|
---|
189 |
|
---|
190 |
|
---|
191 | ######################################################################
|
---|
192 | # home help page
|
---|
193 | package homehelp
|
---|
194 | ######################################################################
|
---|
195 |
|
---|
196 |
|
---|
197 | #------------------------------------------------------------
|
---|
198 | # text macros
|
---|
199 | #------------------------------------------------------------
|
---|
200 |
|
---|
201 | _text4buts_ [l=gl] {Hai outros catro botóns na páxina principal }
|
---|
202 |
|
---|
203 | _textnocollections_ [l=gl] {<p>Non hai actualmente ningunha colección dispoñible para esta instalación de
|
---|
204 | Greenstone. Para engadir coleccións, vostede pode:
|
---|
205 |
|
---|
206 | <ul>
|
---|
207 |
|
---|
208 | <li>utilizar o Coleccionista para crear novas coleccións
|
---|
209 |
|
---|
210 | <li>ou ben instalar coleccións a partir do CD-ROM de Greenstone, se dispón dun
|
---|
211 |
|
---|
212 | </ul>
|
---|
213 |
|
---|
214 | }
|
---|
215 |
|
---|
216 | _text1coll_ [l=gl] {Esta instalación de Greenstone contén 1 colección }
|
---|
217 |
|
---|
218 | _textmorecolls_ [l=gl] {Esta instalación de Greenstone contén _1_ coleccións }
|
---|
219 |
|
---|
220 | ######################################################################
|
---|
221 | # external link package
|
---|
222 | package extlink
|
---|
223 | ######################################################################
|
---|
224 |
|
---|
225 |
|
---|
226 | #------------------------------------------------------------
|
---|
227 | # text macros
|
---|
228 | #------------------------------------------------------------
|
---|
229 |
|
---|
230 | _textextlink_ [l=gl] {Enlace externo }
|
---|
231 | _textlinknotfound_ [l=gl] {Non se atopou o enlace interno }
|
---|
232 |
|
---|
233 | _textextlinkcontent_ [l=gl] {O enlace que vostede seleccionou é externo a todas as coleccións actualmente
|
---|
234 | seleccionadas. Se desexa de todos os xeitos activas este enlace e se o seu
|
---|
235 | navegador está conectado a internet, pode vostede <a
|
---|
236 | href="_nexturl_">acceder</a> a esta páxina; en caso contrario, prema o botón "
|
---|
237 | Atrás" do seu navegador para volver ó documento anterior.
|
---|
238 |
|
---|
239 | }
|
---|
240 |
|
---|
241 | _textlinknotfoundcontent_ [l=gl] {O enlace interno que vostede seleccionou non existe. Esto débese probablemente a
|
---|
242 | un erro na colección fonte. Prema o botón "Atrás" do seu navegador para volver ó
|
---|
243 | documento anterior.
|
---|
244 |
|
---|
245 | }
|
---|
246 |
|
---|
247 | # should have arguments of collection, collectionname and link
|
---|
248 | _foundintcontent_ [l=gl] {<h3>Enlace coa colección "_2_"</h3>
|
---|
249 |
|
---|
250 | <p>O enlace que vostede seleccionou é externo á colección "_collectionname_" (
|
---|
251 | remite á colección "_2_"). Se desexa ver o documento que corresponde a este
|
---|
252 | enlace na colección "_2_",pode <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">
|
---|
253 | acceder</a> a esa páxina; en caso contrario, prema o botón "Atrás" do seu
|
---|
254 | navegador para volver ó documento anterior.
|
---|
255 |
|
---|
256 | }
|
---|
257 |
|
---|
258 |
|
---|
259 | #------------------------------------------------------------
|
---|
260 | # icons
|
---|
261 | #------------------------------------------------------------
|
---|
262 |
|
---|
263 |
|
---|
264 |
|
---|
265 | ######################################################################
|
---|
266 | # authentication page
|
---|
267 | package authen
|
---|
268 | ######################################################################
|
---|
269 |
|
---|
270 |
|
---|
271 | #------------------------------------------------------------
|
---|
272 | # text macros
|
---|
273 | #------------------------------------------------------------
|
---|
274 |
|
---|
275 | _textGSDLtitle_ [l=gl] {Biblioteca Dixital Greenstone }
|
---|
276 |
|
---|
277 | _textusername_ [l=gl] {nome de usuario}
|
---|
278 | _textpassword_ [l=gl] {contrasinal}
|
---|
279 |
|
---|
280 | _textmustbelongtogroup_ [l=gl] {AdvÃrtese que para acceder a esta páxina vostede debe pertenecer ó grupo "_cgiargug_"}
|
---|
281 |
|
---|
282 | _textmessageinvalid_ [l=gl] {Para acceder á páxina que vostede solicitou é necesario conectarse.<br>
|
---|
283 | _If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_]<br>) Teclee por favor o seu nome de usuario de
|
---|
284 | Greenstone e o seu contrasinal.
|
---|
285 |
|
---|
286 | }
|
---|
287 |
|
---|
288 | _textmessagefailed_ [l=gl] {Erro no nome de usuario ou no contrasinal}
|
---|
289 |
|
---|
290 | _textmessagedisabled_ [l=gl] {SentÃmolo, pero a súa conta foi invalidada. Por favor contacte co administrador
|
---|
291 | deste sitio.
|
---|
292 |
|
---|
293 | }
|
---|
294 |
|
---|
295 | _textmessagepermissiondenied_ [l=gl] {SentÃmolo, pero vostede non ten permiso para acceder a esta páxina.
|
---|
296 |
|
---|
297 | }
|
---|
298 |
|
---|
299 | _textmessagestalekey_ [l=gl] {O enlace que vostede seleccionou xa non é válido. Teclee por favor o seu
|
---|
300 | contrasinal para ter acceso a esta páxina.
|
---|
301 |
|
---|
302 | }
|
---|
303 |
|
---|
304 |
|
---|
305 | ######################################################################
|
---|
306 | # 'docs' page
|
---|
307 | package docs
|
---|
308 | ######################################################################
|
---|
309 |
|
---|
310 |
|
---|
311 | #------------------------------------------------------------
|
---|
312 | # text macros
|
---|
313 | #------------------------------------------------------------
|
---|
314 |
|
---|
315 | _textnodocumentation_ [l=gl] {<p<Esta instalación de Greenstone non inclúe ningunha documentación. Esto pode
|
---|
316 | ser porque:
|
---|
317 |
|
---|
318 | <ol>
|
---|
319 |
|
---|
320 | <li>Greenstone instalouse a partir dun CD-ROM nunha versión compacta.
|
---|
321 |
|
---|
322 | <li>Greenstone instalouse a partir dunha distribución descargada de Internet.
|
---|
323 |
|
---|
324 | </ol>
|
---|
325 |
|
---|
326 | <p>En ambos casos pode vostede obter a documentación no directorio<i>docs</i>
|
---|
327 | dun CD-ROM de Greenstone ou visitando <a href="http://www.greenstone.org">
|
---|
328 | http://www.greenstone.org</a>.
|
---|
329 |
|
---|
330 | }
|
---|
331 |
|
---|
332 | _textuserguide_ [l=gl] {GuÃa do usuario }
|
---|
333 | _textinstallerguide_ [l=gl] {GuÃa de instalación }
|
---|
334 | _textdeveloperguide_ [l=gl] {GuÃa do programador }
|
---|
335 | _textpaperguide_ [l=gl] {Do papel á colección }
|
---|
336 | # -- Missing translation: _textorganizerguide_
|
---|
337 |
|
---|
338 | #------------------------------------------------------------
|
---|
339 | # icons
|
---|
340 | #------------------------------------------------------------
|
---|
341 |
|
---|
342 | ## "documentación de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
|
---|
343 | _httpicongsdocsgr_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gsdocsgr.gif}
|
---|
344 | _widthgsdocsgr_ [l=gl] {_pagewidth_}
|
---|
345 | _heightgsdocsgr_ [l=gl] {17}
|
---|
346 |
|
---|
347 |
|
---|
348 | ######################################################################
|
---|
349 | # collectoraction
|
---|
350 | package collector
|
---|
351 | ######################################################################
|
---|
352 |
|
---|
353 |
|
---|
354 | #------------------------------------------------------------
|
---|
355 | # text macros
|
---|
356 | #------------------------------------------------------------
|
---|
357 |
|
---|
358 | _textdefaultstructure_ [l=gl] {Estructura por defecto}
|
---|
359 | _textmore_ [l=gl] {máis}
|
---|
360 | _textcollector_ [l=gl] {O Coleccionista}
|
---|
361 | _textinfo_ [l=gl] {Informacións sobre a colección}
|
---|
362 | _textsrce_ [l=gl] {Datos fonte}
|
---|
363 | _textconf_ [l=gl] {Configurar a colección}
|
---|
364 | _textbild_ [l=gl] {Creación}
|
---|
365 | _textview_ [l=gl] {Visualizar}
|
---|
366 | _textdel_ [l=gl] {Suprimir a colección}
|
---|
367 | _textexpt_ [l=gl] {Exportar a colección}
|
---|
368 |
|
---|
369 | # -- Missing translation: _textdownloadingfiles_
|
---|
370 | # -- Missing translation: _textimportingcollection_
|
---|
371 | # -- Missing translation: _textbuildingcollection_
|
---|
372 | # -- Missing translation: _textcreatingcollection_
|
---|
373 |
|
---|
374 | _textcollectorblurb_ [l=gl] {<i>¡A pluma é máis poderosa que a espada!
|
---|
375 |
|
---|
376 | <br>
|
---|
377 | Crear e distribuÃr coleccións de información, implica responsabilidades nas que
|
---|
378 | poida que vostede queira reflexionar antes de seguir adiante.
|
---|
379 | Hai cuestións xurÃdicas sobre o dereito de autor: ter acceso a documentos non
|
---|
380 | quere dicir que se poida comunicalos a terceiros. Hai tamén cuestións sociais:
|
---|
381 | no manexo dos documentos débense respectar os usos e costumes da comunidade da
|
---|
382 | que proceden os documentos. E hai tamén cuestións éticas: algúns documentos non
|
---|
383 | se deben poñer a disposición de ninguén.
|
---|
384 |
|
---|
385 | <br>Sexa consciente do poder da información e utilÃceo con prudencia.
|
---|
386 |
|
---|
387 | </i>
|
---|
388 |
|
---|
389 | }
|
---|
390 |
|
---|
391 | _textcb1_ [l=gl] {O Coleccionista axúdalle a crear novas coleccións e a modificar, engadir ou
|
---|
392 | suprimir coleccións existentes. Para facelo, será guiado por unha secuencia de
|
---|
393 | páxinas Web na que se lle pedirá a información necesaria.
|
---|
394 |
|
---|
395 | }
|
---|
396 |
|
---|
397 | _textcb2_ [l=gl] {Primeiro, debe decidir se}
|
---|
398 | _textcnc_ [l=gl] {Crear unha nova colección }
|
---|
399 | _textwec_ [l=gl] {Traballar cunha colección existente, engadÃndolle datos o
|
---|
400 | suprimindoa }
|
---|
401 |
|
---|
402 | _textcb3_ [l=gl] {Para crear ou modificar coleccións é necesario rexistrarse. Esto permite evitar
|
---|
403 | que outras persoas entren no seu ordenador e alteren a información. Nota: por
|
---|
404 | razóns de seguridade terá que conectarse de novo cada media hora. Se esto sucede,
|
---|
405 | ¡Non se preocupe! -convidaráselle a abrir unha nova sesión e poderá vostede
|
---|
406 | continuar a partires de onde estaba no momento da desconexión.
|
---|
407 |
|
---|
408 | }
|
---|
409 |
|
---|
410 | _textcb4_ [l=gl] {Dixite o seu nome de usuario de Greenstone e o seu contrasinal, e prema o botón
|
---|
411 | para conectarse.
|
---|
412 |
|
---|
413 | }
|
---|
414 |
|
---|
415 | _textfsc_ [l=gl] {Primeiro seleccione a colección coa cal desexa vostede traballar (as coleccións
|
---|
416 | protexidas contra escritura non aparecerán nesta lista).
|
---|
417 |
|
---|
418 | }
|
---|
419 |
|
---|
420 | _textwtc_ [l=gl] {coa colección seleccionada, vostede pode
|
---|
421 |
|
---|
422 | }
|
---|
423 | _textamd_ [l=gl] {Engadir máis datos e recrear a colección
|
---|
424 |
|
---|
425 | }
|
---|
426 | _textetc_ [l=gl] {Modificar o ficheiro de configuración da colección e recrear a colección
|
---|
427 |
|
---|
428 | }
|
---|
429 | _textdtc_ [l=gl] {Suprimir a colección definitivamente
|
---|
430 |
|
---|
431 | }
|
---|
432 | _textetcfcd_ [l=gl] {Exportar a colección para gravala nun CD-ROM que se instala automaticamente en
|
---|
433 | Windows
|
---|
434 |
|
---|
435 | }
|
---|
436 | _textcaec_ [l=gl] {Cambiar unha colección existente
|
---|
437 |
|
---|
438 | }
|
---|
439 | _textnwec_ [l=gl] {Non está dispoñible para a súa modificación ningunha colección que permita a
|
---|
440 | escritura
|
---|
441 |
|
---|
442 | }
|
---|
443 | _textcianc_ [l=gl] {Crear unha nova colección
|
---|
444 |
|
---|
445 | }
|
---|
446 | _texttsosn_ [l=gl] {A secuencia das fases necesarias para crear unha nova colección de biblioteca
|
---|
447 | dixital é a seguinte:
|
---|
448 |
|
---|
449 | }
|
---|
450 | _textsin_ [l=gl] {Especificar o seu nome (e outras informacións asociadas)
|
---|
451 |
|
---|
452 | }
|
---|
453 | _textswts_ [l=gl] {Especificar de onde proveñen os datos fonte
|
---|
454 |
|
---|
455 | }
|
---|
456 | _textatco_ [l=gl] {Axustar as opcións de configuración (só para usuarios experimentados)
|
---|
457 |
|
---|
458 | }
|
---|
459 | _textbtc_ [l=gl] {"Crear" a colección (véxase máis abaixo)
|
---|
460 |
|
---|
461 | }
|
---|
462 | _textpvyh_ [l=gl] {¡Admire a súa obra!
|
---|
463 |
|
---|
464 | }
|
---|
465 |
|
---|
466 | _texttfsiw_ [l=gl] {A cuarta fase é cando o ordenador fai todo o traballo. No proceso de "creación"
|
---|
467 | o ordenador elabora todos os Ãndices e recompila todas as informacións necesarias
|
---|
468 | para o bo funcionamento da biblioteca dixital. Pero primeiro ten vostede que
|
---|
469 | especificar as informacións.
|
---|
470 |
|
---|
471 | }
|
---|
472 |
|
---|
473 | _textadab_ [l=gl] {Abaixo aparece un diagrama que lle axudará a controlar onde está. O botón verde
|
---|
474 | é o que vostede pulsará para continuar a secuencia. Despois de cada paso na
|
---|
475 | secuencia, os botóns cambiarán ó amarelo. Pódese volver a unha páxina anterior
|
---|
476 | premendo o botón amarelo correspondente no diagrama.
|
---|
477 |
|
---|
478 | }
|
---|
479 |
|
---|
480 | _textwyar_ [l=gl] {Cando estea listo, prema o botón verde "informacións sobre a colección" para
|
---|
481 | comezar a crear a súa nova colección.
|
---|
482 |
|
---|
483 | }
|
---|
484 |
|
---|
485 | _textcnmbs_ [l=gl] {Débese especificar o nome da colección}
|
---|
486 | _texteambs_ [l=gl] {Débese especificar o enderezo de correo electrónico}
|
---|
487 | _textpsea_ [l=gl] {Comprobe que o enderezo de correo electrónico corresponde ó formato usuario@dominio}
|
---|
488 | _textdocmbs_ [l=gl] {Débese especificar a descrición da colección}
|
---|
489 |
|
---|
490 | _textwcanc_ [l=gl] {ó crear unha nova colección, é necesario incorporar algunhas informacións
|
---|
491 | preliminares sobre os datos fonte. Este proceso estructúrase en forma dunha
|
---|
492 | serie de páxinas Web, supervisadas polo Coleccionista. A barra na parte inferior
|
---|
493 | da páxina mostra a secuencia de páxinas que quedan.
|
---|
494 |
|
---|
495 | }
|
---|
496 |
|
---|
497 | _texttfc_ [l=gl] {TÃtulo da colección:
|
---|
498 |
|
---|
499 | }
|
---|
500 |
|
---|
501 | _texttctiasp_ [l=gl] {O tÃtulo da colección é unha frase corta que se utiliza na biblioteca dixital
|
---|
502 | para identificar o contido da colección.
|
---|
503 | Por exemplo: "Informes técnicos de informática" ou "Humanity Development Library".
|
---|
504 |
|
---|
505 | }
|
---|
506 |
|
---|
507 | _textcea_ [l=gl] {Enderezo de correo electrónico de contacto:
|
---|
508 |
|
---|
509 | }
|
---|
510 |
|
---|
511 | _textteas_ [l=gl] {Este enderezo electrónico constitúe o primeiro punto de contacto para a
|
---|
512 | colección. Se o programa Greenstone detecta un problema, enviase un informe de
|
---|
513 | diagnostico a ese enderezo. Teclee un enderezo electrónico na súa forma completa:
|
---|
514 | <tt>nome@dominio</tt>.
|
---|
515 |
|
---|
516 | }
|
---|
517 |
|
---|
518 | _textatc_ [l=gl] {Acerca desta colección:
|
---|
519 |
|
---|
520 | }
|
---|
521 |
|
---|
522 | _texttiasd_ [l=gl] {Esta é unha declaración na que se enuncian os principios que definen que elementos
|
---|
523 | que son incluÃdos nesta colección. Aparecerá na primeira páxina de presentación
|
---|
524 | da colección.
|
---|
525 |
|
---|
526 | }
|
---|
527 |
|
---|
528 | _textypits_ [l=gl] {A súa posición na secuencia indÃcase cunha frecha por debaixo--neste caso, a
|
---|
529 | etapa das "informacións de colección". Para continuar, prema o botón verde "
|
---|
530 | datos fonte".
|
---|
531 |
|
---|
532 | }
|
---|
533 |
|
---|
534 | _srcebadsources_ [l=gl] {<p> Un ou máis dos ficheiros fonte que vostede especificou non está dispoñible (
|
---|
535 | marcados _iconcross_ abaixo).
|
---|
536 |
|
---|
537 | <p>Esto pode ser porque:
|
---|
538 |
|
---|
539 | <ul>
|
---|
540 |
|
---|
541 | <li>Non existe o ficheiro, o sitio FTP ou o URL.
|
---|
542 |
|
---|
543 | <li>Hai que conectarse primeiro a Internet.
|
---|
544 |
|
---|
545 | <li>Vostede está intentando acceder a un URL que está detrás dun cortalume (esto
|
---|
546 | ocorre normalmente cando vostede ten que proporcionar un nome de usuario e un
|
---|
547 | contrasinal para acceder a Internet).
|
---|
548 |
|
---|
549 | </ul>
|
---|
550 |
|
---|
551 | <p>Se este é un URL que vostede pode ver no seu navegador, o problema pode vir
|
---|
552 | dunha copia que se atopa na memoria cache local. Desafortunadamente, estas
|
---|
553 | copias son invisibles para o noso proceso de copiado. Neste caso recomendamos
|
---|
554 | que descargue as páxinas mediante o seu navegador.
|
---|
555 |
|
---|
556 | }
|
---|
557 |
|
---|
558 | _textymbyco_ [l=gl] {Vostede pode basear a súa colección en:
|
---|
559 |
|
---|
560 | <ul>
|
---|
561 |
|
---|
562 | <li>A estructura por defecto
|
---|
563 |
|
---|
564 | </ul>
|
---|
565 |
|
---|
566 | <dl><dd> A nova colección pode conter documentos HTML (.htm,.html), documentos
|
---|
567 | de texto (.txt,.text), documentos MS-Word (.doc), documentos PDF (.pdf), ou
|
---|
568 | documentos de correo electrónico no formato "m-box" (.mbx).</dd></dl>
|
---|
569 |
|
---|
570 | <li>Unha colección existente
|
---|
571 |
|
---|
572 | <dl><dd>Os ficheiros da súa nova colección deben ser exactamente do mesmo tipo
|
---|
573 | que os utilizados para crear a colección existente. </dd></dl>
|
---|
574 |
|
---|
575 | </ul>
|
---|
576 |
|
---|
577 | }
|
---|
578 |
|
---|
579 | _textbtco_ [l=gl] {Basear a colección en:}
|
---|
580 | _textand_ [l=gl] {Engadir novos datos}
|
---|
581 | _textad_ [l=gl] {Engadir datos:}
|
---|
582 |
|
---|
583 | _texttftysb_ [l=gl] {os ficheiros que vostede especifique mais abaixo engadiranse á colección.
|
---|
584 | Asegúrese de non volver a especificar ficheiros que xa están na colección, pois
|
---|
585 | de facelo haberá dúas copias. Os ficheiros especifÃcanse indicando o seu nome
|
---|
586 | completo e o directorio no que están almacenados, as páxinas Web identifÃcanse
|
---|
587 | polo seu enderezo Internet absoluto.
|
---|
588 |
|
---|
589 | }
|
---|
590 |
|
---|
591 | _textis_ [l=gl] {Datos de entrada: }
|
---|
592 |
|
---|
593 | _textddd1_ [l=gl] {<p>Se vostede utiliza file:// ou ftp:// para especificar un ficheiro, este
|
---|
594 | descargarase.
|
---|
595 |
|
---|
596 | <p>Se vostede utiliza http://, o resultado dependerá do URL e será diferente
|
---|
597 | se
|
---|
598 | este abre no seu navegador unha páxina WEb ou unha lista de ficheiros. Se se
|
---|
599 | trata dunha páxina, descargarase está, e tamén todas as páxinas coas que este
|
---|
600 | vinculada mediante enlaces, sempre que pertenzan ó mesmo sitio inicial.
|
---|
601 |
|
---|
602 | <p>Se vostede utiliza file:// ou ftp:// para especificar un directorio, ou se
|
---|
603 | indica un URL http:// que conduce a unha lista de ficheiros, todos os ficheiros
|
---|
604 | que se encontren nesa carpeta e nas súas subcarpetas serán incluÃ
|
---|
605 | dos na colección.
|
---|
606 |
|
---|
607 | <p>Prema o botón "mais datos" para obter mais cadros de introducción de datos.
|
---|
608 |
|
---|
609 | }
|
---|
610 |
|
---|
611 | _textddd2_ [l=gl] {<p>Prema un dos botóns verdes. Se é vostede un usuario experimentado, pode
|
---|
612 | desexar axustar a configuración da colección. outra posibilidade é ir
|
---|
613 | directamente á etapa de creación. Lembre, pode volver á etapa anterior premendo
|
---|
614 | o botón amarelo correspondente.
|
---|
615 |
|
---|
616 | }
|
---|
617 |
|
---|
618 | _textconf1_ [l=gl] {<p>A creación e a presentación da súa colección son controladas por
|
---|
619 | especificacións nun "ficheiro de configuración" especial. Os usuarios
|
---|
620 | experimentados que o desexen poden modificar os parámetros da configuración.
|
---|
621 |
|
---|
622 | <center><p><b>Se vostede non é un usuario experimentado, vaia á parte inferior
|
---|
623 | da páxina.</b></center>
|
---|
624 |
|
---|
625 | <p>Para modificar os parámetros de configuración, corrixa os datos que aparecen
|
---|
626 | mais abaixo. Se se equivoca, prema o botón "Reiniciar" para restablecer os
|
---|
627 | parámetros orixinais de configuración.
|
---|
628 |
|
---|
629 | }
|
---|
630 |
|
---|
631 | _textreset_ [l=gl] {Reiniciar}
|
---|
632 |
|
---|
633 | _textbild1_ [l=gl] {A colección estase creando: esta operación pode ser longa. A liña de estado que
|
---|
634 | aparece mais abaixo indica como está progresando a operación.
|
---|
635 | }
|
---|
636 |
|
---|
637 | _textbild2_ [l=gl] {Para interromper o proceso de creación en calquera momento, prema aquÃ. <br> A
|
---|
638 | colección coa que está traballando quedará intacta.
|
---|
639 |
|
---|
640 | }
|
---|
641 |
|
---|
642 | _textstopbuild_ [l=gl] {Interromper a creación }
|
---|
643 |
|
---|
644 | _textbild3_ [l=gl] {Se vostede sae desta páxina (e non cancelou o proceso de creación co botón "
|
---|
645 | interromper a creación"), a colección continuará creándose e instalarase cando o
|
---|
646 | proceso teña rematado.
|
---|
647 |
|
---|
648 | }
|
---|
649 |
|
---|
650 | _textbuildcancelled_ [l=gl] {Creación cancelada
|
---|
651 |
|
---|
652 | }
|
---|
653 |
|
---|
654 | _textbildcancel1_ [l=gl] {Cancelouse o proceso de creación da colección. Utilice os botóns amarelos para
|
---|
655 | efectuar cambios na súa colección ou para reiniciar o proceso de creación.
|
---|
656 |
|
---|
657 | }
|
---|
658 |
|
---|
659 | _textbsupdate1_ [l=gl] {Actualización do estado da creación dentro de 1 segundo}
|
---|
660 | _textbsupdate2_ [l=gl] {Actualización do estado da creación dentro de}
|
---|
661 | _textseconds_ [l=gl] {segundos}
|
---|
662 | _textbildsuc_ [l=gl] {Colección creada satisfactoriamente.}
|
---|
663 |
|
---|
664 | _textviewbildsummary_ [l=gl] {Para obter mais detalles, vostede pode <a
|
---|
665 | href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>visualizar o
|
---|
666 | resume da creación </a> desta colección.
|
---|
667 |
|
---|
668 | }
|
---|
669 |
|
---|
670 | _textfailmsg11_ [l=gl] {A colección non se puido crear porque non conten ningún dato. Comprobe que existe
|
---|
671 | polo menos un dos directorios ou ficheiros que vostede especificou na páxina <i>
|
---|
672 | datos fonte</i> e de que é dun tipo ou, no caso de directorios, de que contén
|
---|
673 | ficheiros dun tipo que Greenstone pode procesar.
|
---|
674 |
|
---|
675 | }
|
---|
676 |
|
---|
677 | _textfailmsg21_ [l=gl] {Non se puido crear a colección (fallou o script import.pl).
|
---|
678 |
|
---|
679 | }
|
---|
680 | _textblcont_ [l=gl] {O rexistro de creación contén as informacións seguintes:
|
---|
681 | }
|
---|
682 |
|
---|
683 | _texttryagain_ [l=gl] {Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>volva a arrancar o
|
---|
684 | Coleccionista</a> e intenteo de novo.
|
---|
685 | }
|
---|
686 |
|
---|
687 | _textfailmsg31_ [l=gl] {Non se puido crear a colección (fallou o script buildcol.pl).
|
---|
688 |
|
---|
689 | }
|
---|
690 | _textfailmsg41_ [l=gl] {Creouse a colección pero non se puido instalar.
|
---|
691 |
|
---|
692 | }
|
---|
693 | _textfailmsg71_ [l=gl] {Produciuse un erro inesperado cando se intentaba crear a colección
|
---|
694 |
|
---|
695 | }
|
---|
696 | _textretcoll_ [l=gl] {Volver ó Coleccionista
|
---|
697 |
|
---|
698 | }
|
---|
699 |
|
---|
700 | _textdelperm_ [l=gl] {<p>Non se puido suprimir parte da colección _cgiargbc1dirname_ ou toda ela. As
|
---|
701 | causas posibles son:
|
---|
702 |
|
---|
703 | <ul>
|
---|
704 |
|
---|
705 | <li>Greenstone non ten permiso para suprimir o directorio _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_. <
|
---|
706 | br> Para suprimir definitivamente a colección _cgiargbc1dirname_ neste ordenador,
|
---|
707 | pode ser necesario suprimir manualmente este directorio.
|
---|
708 |
|
---|
709 | </ul>
|
---|
710 |
|
---|
711 | }
|
---|
712 |
|
---|
713 | _textdelinv_ [l=gl] {A colección _cgiargbc1dirname_ está protexida ou non é válida. A supresión
|
---|
714 | cancelouse.
|
---|
715 |
|
---|
716 | }
|
---|
717 |
|
---|
718 | _textdelsuc_ [l=gl] {suprimiuse a colección _cgiargbc1dirname_.
|
---|
719 |
|
---|
720 | }
|
---|
721 |
|
---|
722 | _textclonefail_ [l=gl] {Non se puido clonar a colección _cgiargbc1dirname_. As causas posibles son:
|
---|
723 |
|
---|
724 | <ul>
|
---|
725 |
|
---|
726 | <li>A colección _cgiargclonecol_ non existe
|
---|
727 |
|
---|
728 | <li>A colección _cgiargclonecol_ non ten ningún ficheiro collect.cfg
|
---|
729 |
|
---|
730 | <li>Greenstone non ten permiso para ler o ficheiro de configuración
|
---|
731 | collect.cfg
|
---|
732 |
|
---|
733 | </ul>
|
---|
734 |
|
---|
735 | }
|
---|
736 |
|
---|
737 | _textcolerr_ [l=gl] {Erro no Coleccionista. }
|
---|
738 |
|
---|
739 | _texttmpfail_ [l=gl] {O Coleccionista non puido efectuar ningunha operación de lectura ou de escritura
|
---|
740 | no ficheiro temporal. As causas posibles son:
|
---|
741 | <ul>
|
---|
742 |
|
---|
743 | <li>Greenstone non ten acceso de lectura/escritura ó directorio _gsdlhome_/tmp.
|
---|
744 |
|
---|
745 | </ul>
|
---|
746 |
|
---|
747 | }
|
---|
748 |
|
---|
749 | _textmkcolfail_ [l=gl] {O Coleccionista non puido crear a estructura de directorios que require a nova
|
---|
750 | colección (fallou o script mkcol.pl). As causas posibles son:
|
---|
751 |
|
---|
752 | <ul>
|
---|
753 |
|
---|
754 | <li>Greenstone non ten permiso para escribir no directorio _gsdlhome_/tmp.
|
---|
755 |
|
---|
756 | <li>Erros no guión Perl mkcol.pl.
|
---|
757 |
|
---|
758 | </ul>
|
---|
759 |
|
---|
760 | }
|
---|
761 |
|
---|
762 | _textnocontent_ [l=gl] {Erros do Coleccionista: non se proporcionou ningún nome para a nova colección.
|
---|
763 | Intente volver a arrancar o Coleccionista.
|
---|
764 |
|
---|
765 | }
|
---|
766 |
|
---|
767 | _textrestart_ [l=gl] {Volver a arrancar o Coleccionista
|
---|
768 |
|
---|
769 | }
|
---|
770 |
|
---|
771 | _textreloaderror_ [l=gl] {Produciuse un erro cando se creaba a nova colección. é posible que o uso dos
|
---|
772 | botóns "Actualizar" ou "Atrás" do seu navegador perturbara a Greenstone (trate
|
---|
773 | de evitar o uso deses botóns durante a creación dunha colección co Coleccionista).
|
---|
774 | Recoméndase volver a arrincar o Coleccionista.
|
---|
775 |
|
---|
776 | }
|
---|
777 |
|
---|
778 | _textexptsuc_ [l=gl] {A colección de _cgiargbc1dirname_ exportouse ó directorio _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_.
|
---|
779 |
|
---|
780 | }
|
---|
781 |
|
---|
782 | _textexptfail_ [l=gl] {<p>Non se puido exportar a colección _cgiargbc1dirname_.
|
---|
783 |
|
---|
784 | >p>é probable que esto se deba a que Greenstone instalouse sen os compoñentes
|
---|
785 | necesarios para posibilitar a función "Exportar a colección".
|
---|
786 |
|
---|
787 | <ul>
|
---|
788 |
|
---|
789 | <li>Se vostede instalou Greenstone a partires dun CD-ROM, estos compoñentes non
|
---|
790 | se terán instalado a menos que vostede os seleccionara durante unha instalación
|
---|
791 | "personalizada". Pode engadilos á súa instalación volvendo a efectuar o
|
---|
792 | procedemento de instalación.
|
---|
793 |
|
---|
794 | <li>Se vostede instalou Greenstone a partires dun programa distribuÃdo por
|
---|
795 | Internet, será necesario descargar e instalar un paquete adicional para activar
|
---|
796 | esta función. Visite por favor <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>
|
---|
797 | ou envÃe un correo electrónico a <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
|
---|
798 | para obter mais detalles.
|
---|
799 |
|
---|
800 | </ul>
|
---|
801 |
|
---|
802 | }
|
---|
803 |
|
---|
804 | #------------------------------------------------------------
|
---|
805 | # icons
|
---|
806 | #------------------------------------------------------------
|
---|
807 |
|
---|
808 | ## "O coleccionista" ## green_title ## h_colect ##
|
---|
809 | _httpiconhcolect_ [l=gl] {_httpimg_/gl/h\_colect.gif}
|
---|
810 |
|
---|
811 | ## "informacións\nsobre a colección" ## collector_bar_button ## info ##
|
---|
812 | _httpicongcinfoof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcinfoof.gif}
|
---|
813 | _httpicongcinfoon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcinfoon.gif}
|
---|
814 | _httpiconycinfoof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycinfoof.gif}
|
---|
815 | _httpiconycinfoon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycinfoon.gif}
|
---|
816 | _httpiconncinfoof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncinfoof.gif}
|
---|
817 |
|
---|
818 | ## "datos\nfonte" ## collector_bar_button ## srce ##
|
---|
819 | _httpicongcsrceof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcsrceof.gif}
|
---|
820 | _httpicongcsrceon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcsrceon.gif}
|
---|
821 | _httpiconycsrceof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycsrceof.gif}
|
---|
822 | _httpiconycsrceon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycsrceon.gif}
|
---|
823 | _httpiconncsrceof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncsrceof.gif}
|
---|
824 |
|
---|
825 | ## "configurar\na colección" ## collector_bar_button ## conf ##
|
---|
826 | _httpicongcconfof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcconfof.gif}
|
---|
827 | _httpicongcconfon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcconfon.gif}
|
---|
828 | _httpiconycconfof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycconfof.gif}
|
---|
829 | _httpiconycconfon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycconfon.gif}
|
---|
830 | _httpiconncconfof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncconfof.gif}
|
---|
831 |
|
---|
832 | ## "crear\na colección" ## collector_bar_button ## bild ##
|
---|
833 | _httpicongcbildof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcbildof.gif}
|
---|
834 | _httpicongcbildon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcbildon.gif}
|
---|
835 | _httpiconycbildof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycbildof.gif}
|
---|
836 | _httpiconycbildon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycbildon.gif}
|
---|
837 | _httpiconncbildof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncbildof.gif}
|
---|
838 |
|
---|
839 | ## "visualizar\na colección" ## collector_bar_button ## view ##
|
---|
840 | _httpicongcviewof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcviewof.gif}
|
---|
841 | _httpicongcviewon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcviewon.gif}
|
---|
842 | _httpiconycviewof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycviewof.gif}
|
---|
843 | _httpiconycviewon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycviewon.gif}
|
---|
844 | _httpiconncviewof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncviewof.gif}
|
---|
845 |
|
---|
846 | ## "suprimir\na colección" ## collector_bar_button ## del ##
|
---|
847 | _httpicongcdelof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcdelof.gif}
|
---|
848 | _httpicongcdelon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcdelon.gif}
|
---|
849 |
|
---|
850 | ## "exportar\na colección" ## collector_bar_button ## expt ##
|
---|
851 | _httpicongcexptof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcexptof.gif}
|
---|
852 | _httpicongcexpton_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcexpton.gif}
|
---|
853 |
|
---|
854 |
|
---|
855 | ######################################################################
|
---|
856 | # 'gsdl' page
|
---|
857 | package gsdl
|
---|
858 | ######################################################################
|
---|
859 |
|
---|
860 |
|
---|
861 | #------------------------------------------------------------
|
---|
862 | # text macros
|
---|
863 | #------------------------------------------------------------
|
---|
864 |
|
---|
865 |
|
---|
866 | _textgreenstone1_ [l=gl] {<P>Greenstone é un conxunto de programas que posibilitan fornecer e construÃr
|
---|
867 | bibliotecas dixitais. Ofrece un novo xeito de organizar a información e
|
---|
868 | publicala en Internet ou en CD-ROM. Elaborado dentro do proxecto de Biblioteca
|
---|
869 | Dixital de Nova Celandia da Universidade de Waikato, este producto distribúese en
|
---|
870 | colaboración coa UNESCO e a ONG Human Info. é un programa informático de código
|
---|
871 | fonte aberto, que pode descargarse no enderezo <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>,
|
---|
872 | segundo as condicións estipuladas na Licencia Pública Xeral de GNU.
|
---|
873 |
|
---|
874 | }
|
---|
875 |
|
---|
876 | _textgreenstone2_ [l=gl] {O sitio web da Biblioteca Dixital de Nova Celandia (<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
|
---|
877 | contén numerosos exemplos de coleccións, creados con Greenstone, que se poden
|
---|
878 | consultar libremente. Mostran varias opcións de busca e navegación, e inclúen
|
---|
879 | coleccións en árabe, chinés, francés, maorà e español, asà como en inglés. Hai
|
---|
880 | tamén algunhas coleccións de música.
|
---|
881 |
|
---|
882 | }
|
---|
883 |
|
---|
884 | # -- Missing translation: _textplatformtitle_
|
---|
885 | _textgreenstone3_ [l=gl] {Greenstone funciona con Windows e Unix. A distribución inclúe binarios listos
|
---|
886 | para o seu uso en todas as versións de Windows e Linux. Inclúe tamén o código
|
---|
887 | fonte completo para o sistema, que se pode compilar usando Microsoft C++ ou GCC.
|
---|
888 | Greenstone funciona con outros programas libres que se poden descargar de
|
---|
889 | Internet: o servidor web Apache e Perl. A interfaz utiliza un navegador web,
|
---|
890 | como Netscape Navigator ou Internet Explorer.
|
---|
891 |
|
---|
892 | }
|
---|
893 |
|
---|
894 | _textgreenstone4_ [l=gl] {Moitas coleccións de documentos distribúense en CD-ROM con Greenstone.Por
|
---|
895 | exemplo, o proxecto de <i>Bibliotecas para o Desenvolvemento da Humanidade</i>
|
---|
896 | conten 1.230 publicacións con temática moi variada (dende a contabilidade ata a
|
---|
897 | depuración de auga). Pódese acceder a esta colección con ordenadores de escas
|
---|
898 | potencia, como as que se soen ver en paÃses en desenvolvemento. A información
|
---|
899 | pode obterse mediante buscas ou consultas por tema, por tÃtulos de publicacións,
|
---|
900 | por organización, consultando unha lista de "como..." ou visualizando de forma
|
---|
901 | aleatoria as portadas dos libros.
|
---|
902 |
|
---|
903 | }
|
---|
904 |
|
---|
905 | # -- Missing translation: _textcustomisationtitle_
|
---|
906 | _textgreenstone5_ [l=gl] {Greenstone está especialmente concibido para poder ampliarse e personalizarse a
|
---|
907 | vontade. Greenstone pode tratar novos formatos de documentos e de metadatos
|
---|
908 | escribindo "conectores" (<i>plugins</i>), na linguaxe Perl. Tamén se poden
|
---|
909 | implementar novas estructuras de navegación nos metadatos escribindo "
|
---|
910 | clasificadores". a interfaz de usuario e a presentación poden modificarse
|
---|
911 | utilizando as "macros" escritas nunha linguaxe de macros simple. O protocolo
|
---|
912 | CORBA permite que os axentes (por exemplo en linguaxe Java) utilicen todas as
|
---|
913 | funcións dispoñibles nas coleccións de documentos. Por último, pódese modificar o
|
---|
914 | código fonte en C++ e Perl.
|
---|
915 |
|
---|
916 | }
|
---|
917 |
|
---|
918 | # -- Missing translation: _textdocumentationtitle_
|
---|
919 | # -- Missing translation: _textdocuments_
|
---|
920 |
|
---|
921 | #_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
|
---|
922 | #_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
|
---|
923 | #_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
|
---|
924 | #_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
|
---|
925 |
|
---|
926 | # -- Missing translation: _textmailinglisttitle_
|
---|
927 | _textmailinglist_ [l=gl] {Existe unha lista de correo electrónico para os debates sobre Greenstone. é
|
---|
928 | desexable que os usuarios activos de Greenstone participen nela.
|
---|
929 | Para subscribirse, envÃe un correo
|
---|
930 | electrónico a <a href="mailto:[email protected]?subject=subscribe">[email protected]?subject=subscribe</a>.
|
---|
931 | Para enviar unha mensaxe a lista, utilice o enderezo <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
|
---|
932 |
|
---|
933 | }
|
---|
934 |
|
---|
935 | # -- Missing translation: _textbugstitle_
|
---|
936 | _textreport_ [l=gl] {O noso desexo é garantir o correcto funcionamento deste programa, polo
|
---|
937 | que animamos ós seus usuarios a notificar calquera problema que detecten a: <a
|
---|
938 | href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
|
---|
939 |
|
---|
940 | }
|
---|
941 |
|
---|
942 | # -- Missing translation: _textgs3title_
|
---|
943 | # -- Missing translation: _textgs3_
|
---|
944 |
|
---|
945 | # -- Missing translation: _textcreditstitle_
|
---|
946 |
|
---|
947 | _textwhoswho_ [l=gl] {O programa Greenstone é froito da colaboración de moitas persoas. Rodger McNab e
|
---|
948 | Stefan bodie son os principais arquitectos e programadores. Aportaron
|
---|
949 | contribucións David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John
|
---|
950 | McPherson, Craig Nevill-Manning, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
|
---|
951 | Todd Reed, Bill Rogers e Stuart Yeates. Outros membros do proxecto de Biblioteca
|
---|
952 | Dixital de Nova Celandia, que contribuÃron co seu asesoramento e as súas
|
---|
953 | inspiradas ideas á concepción do sistema son: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel
|
---|
954 | Loots, Malika Mahoui e Lloyd Smith. Damos tamén as gracias a quen contribuÃu ós
|
---|
955 | paquetes de programas incluÃdos nesta distribución: MG, GDBM, PDFTOHTML, WVWARE
|
---|
956 | e XLHTML.
|
---|
957 |
|
---|
958 | }
|
---|
959 |
|
---|
960 |
|
---|
961 | #------------------------------------------------------------
|
---|
962 | # icons
|
---|
963 | #------------------------------------------------------------
|
---|
964 |
|
---|
965 |
|
---|
966 | ## "acerca do programa greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
|
---|
967 | _httpiconabgsgr_ [l=gl] {_httpimg_/gl/abgsgr.gif}
|
---|
968 | _widthabgsgr_ [l=gl] {_pagewidth_}
|
---|
969 | _heightabgsgr_ [l=gl] {17}
|
---|
970 |
|
---|
971 |
|
---|
972 | ######################################################################
|
---|
973 | # 'users' page
|
---|
974 | package userslistusers
|
---|
975 | ######################################################################
|
---|
976 |
|
---|
977 |
|
---|
978 | #------------------------------------------------------------
|
---|
979 | # text macros
|
---|
980 | #------------------------------------------------------------
|
---|
981 |
|
---|
982 | _textlocu_ [l=gl] {Lista dos usuarios actuais}
|
---|
983 | _textuser_ [l=gl] {usuario}
|
---|
984 | _textas_ [l=gl] {estado da conta}
|
---|
985 | _textgroups_ [l=gl] {grupos}
|
---|
986 | _textcomment_ [l=gl] {comentario}
|
---|
987 | _textadduser_ [l=gl] {engadir un novo usuario }
|
---|
988 | _textedituser_ [l=gl] {modificar}
|
---|
989 | _textdeleteuser_ [l=gl] {suprimir}
|
---|
990 |
|
---|
991 |
|
---|
992 | ######################################################################
|
---|
993 | # 'users' page
|
---|
994 | package usersedituser
|
---|
995 | ######################################################################
|
---|
996 |
|
---|
997 |
|
---|
998 | #------------------------------------------------------------
|
---|
999 | # text macros
|
---|
1000 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1001 |
|
---|
1002 |
|
---|
1003 | _textedituser_ [l=gl] {Modificar as informacións relativas ós usuarios}
|
---|
1004 | _textadduser_ [l=gl] {Engadir un novo usuario}
|
---|
1005 |
|
---|
1006 | _textaboutusername_ [l=gl] {Os nomes de usuario deben ter entre 2 e 30 caracteres. Poden estar compostos de
|
---|
1007 | caracteres alfanuméricos, '.', e '_'.
|
---|
1008 | }
|
---|
1009 |
|
---|
1010 | _textaboutpassword_ [l=gl] {Os contrasinais deben ser de entre 3 e 8 caracteres, e poden comprender todos os
|
---|
1011 | caracteres ASCII imprimibles.
|
---|
1012 | }
|
---|
1013 |
|
---|
1014 | _textoldpass_ [l=gl] {Se este campo se deixa baleiro, utilizarase o antigo
|
---|
1015 | contrasinal }
|
---|
1016 | _textenabled_ [l=gl] {activado }
|
---|
1017 | _textdisabled_ [l=gl] {desactivado }
|
---|
1018 |
|
---|
1019 | _textaboutgroups_ [l=gl] {Os grupos son listas cuxos elementos están separados por comas, non teclee
|
---|
1020 | espacios despois das comas.}
|
---|
1021 |
|
---|
1022 |
|
---|
1023 | ######################################################################
|
---|
1024 | # 'users' page
|
---|
1025 | package usersdeleteuser
|
---|
1026 | ######################################################################
|
---|
1027 |
|
---|
1028 |
|
---|
1029 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1030 | # text macros
|
---|
1031 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1032 |
|
---|
1033 | _textdeleteuser_ [l=gl] {Suprimir un usuario}
|
---|
1034 | _textremwarn_ [l=gl] {¿Confirma vostede que desexa suprimir definitivamente o usuario <b>_cgiargumun_</b>?}
|
---|
1035 |
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | ######################################################################
|
---|
1038 | # 'users' page
|
---|
1039 | package userschangepasswd
|
---|
1040 | ######################################################################
|
---|
1041 |
|
---|
1042 |
|
---|
1043 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1044 | # text macros
|
---|
1045 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1046 |
|
---|
1047 | _textchangepw_ [l=gl] {Cambiar o contrasinal}
|
---|
1048 | _textoldpw_ [l=gl] {antigo contrasinal}
|
---|
1049 | _textnewpw_ [l=gl] {novo contrasinal}
|
---|
1050 | _textretype_ [l=gl] {volva a teclear o seu novo contrasinal}
|
---|
1051 |
|
---|
1052 |
|
---|
1053 | ######################################################################
|
---|
1054 | # 'users' page
|
---|
1055 | package userschangepasswdok
|
---|
1056 | ######################################################################
|
---|
1057 |
|
---|
1058 |
|
---|
1059 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1060 | # text macros
|
---|
1061 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1062 |
|
---|
1063 | _textsuccess_ [l=gl] {Rexistrouse o seu novo contrasinal}
|
---|
1064 |
|
---|
1065 |
|
---|
1066 | ######################################################################
|
---|
1067 | # 'users' page
|
---|
1068 | package users
|
---|
1069 | ######################################################################
|
---|
1070 |
|
---|
1071 |
|
---|
1072 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1073 | # text macros
|
---|
1074 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1075 |
|
---|
1076 | _textinvalidusername_ [l=gl] {O nome de usuario non é válido.}
|
---|
1077 | _textinvalidpassword_ [l=gl] {O contrasinal non é válido.}
|
---|
1078 | _textemptypassword_ [l=gl] {Teclee un contrasinal inicial para este usuario.}
|
---|
1079 | _textuserexists_ [l=gl] {Este usuario xa existe, teclee por favor outro
|
---|
1080 | nome de usuario.}
|
---|
1081 |
|
---|
1082 | _textusernameempty_ [l=gl] {Teclee por favor o seu nome de usuario.}
|
---|
1083 | _textpasswordempty_ [l=gl] {Ten que teclear o seu antigo contrasinal.}
|
---|
1084 | _textnewpass1empty_ [l=gl] {Teclee o seu novo contrasinal e volva a teclealo.}
|
---|
1085 | _textnewpassmismatch_ [l=gl] {As dúas versións do seu novo contrasinal son distintas.}
|
---|
1086 | _textnewinvalidpassword_ [l=gl] {O contrasinal é incorrecto.}
|
---|
1087 | _textfailed_ [l=gl] {é incorrecto o nome de usuario ou o contrasinal.}
|
---|
1088 |
|
---|
1089 |
|
---|
1090 | ######################################################################
|
---|
1091 | # 'status' pages
|
---|
1092 | package status
|
---|
1093 | ######################################################################
|
---|
1094 |
|
---|
1095 |
|
---|
1096 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1097 | # text macros
|
---|
1098 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1099 |
|
---|
1100 |
|
---|
1101 | _textversion_ [l=gl] {Número de versión de Greenstone}
|
---|
1102 | _textframebrowser_ [l=gl] {Para visualizar esto requÃrese un navegador que acepte os marcos ("frames").}
|
---|
1103 | _textusermanage_ [l=gl] {Xestión dos usuarios}
|
---|
1104 | _textlistusers_ [l=gl] {lista dos usuarios}
|
---|
1105 | _textaddusers_ [l=gl] {engadir un novo usuario}
|
---|
1106 | _textchangepasswd_ [l=gl] {cambiar de contrasinal}
|
---|
1107 | _textinfo_ [l=gl] {Informacións técnicas}
|
---|
1108 | _textgeneral_ [l=gl] {xeral}
|
---|
1109 | _textarguments_ [l=gl] {argumentos}
|
---|
1110 | _textactions_ [l=gl] {accións}
|
---|
1111 | _textbrowsers_ [l=gl] {navegadores}
|
---|
1112 | _textprotocols_ [l=gl] {protocolos}
|
---|
1113 | _textconfigfiles_ [l=gl] {Ficheiros de configuración}
|
---|
1114 | _textlogs_ [l=gl] {Rexistros}
|
---|
1115 | _textusagelog_ [l=gl] {rexistro de uso}
|
---|
1116 | _textinitlog_ [l=gl] {rexistro de inicialización}
|
---|
1117 | _texterrorlog_ [l=gl] {rexistro de erros}
|
---|
1118 | _textadminhome_ [l=gl] {páxina principal da administración}
|
---|
1119 | _textreturnhome_ [l=gl] {páxina principal de Greenstone}
|
---|
1120 | _titlewelcome_ [l=gl] {Administración }
|
---|
1121 | _textmaas_ [l=gl] {Os servicios de mantemento e de administración son os seguintes:}
|
---|
1122 | _textvol_ [l=gl] {mostrar os rexistros en liña}
|
---|
1123 | _textcmuc_ [l=gl] {crear, manter e actualizar coleccións}
|
---|
1124 | _textati_ [l=gl] {acceder a informacións técnicas tales como os argumentos CGI}
|
---|
1125 |
|
---|
1126 | _texttsaa_ [l=gl] {Pódese acceder a estes servicios mediante a barra de navegación situada na parte
|
---|
1127 | esquerda da páxina.
|
---|
1128 | }
|
---|
1129 |
|
---|
1130 | _textcolstat_ [l=gl] {Estado da colección}
|
---|
1131 |
|
---|
1132 | _textcwoa_ [l=gl] {Unha colección só aparecerá como "running" (funcionando) se o ficheiro build.cfg
|
---|
1133 | existe, se é lexible, se conten un campo válido "builddate" (data de creación),
|
---|
1134 | é dicir > 0, e se está no directorio "index" da colección (é dicir NON no
|
---|
1135 | directorio "build").
|
---|
1136 |
|
---|
1137 | }
|
---|
1138 |
|
---|
1139 | _textcafi_ [l=gl] {Prema <i>abbrev.</i> para obter informacións sobre unha colección}
|
---|
1140 | _textcctv_ [l=gl] {Prema <i>collection</i> para visualizar unha colección}
|
---|
1141 | _textsubc_ [l=gl] {Someter cambios }
|
---|
1142 | _texteom_ [l=gl] {Erro de lectura do ficheiro main.cfg}
|
---|
1143 | _textftum_ [l=gl] {Non se puido actualizar o ficheiro main.cfg }
|
---|
1144 | _textmus_ [l=gl] {Logrouse actualizar o ficheiro main.cfg }
|
---|
1145 |
|
---|
1146 |
|
---|
1147 | ######################################################################
|
---|
1148 | # 'bsummary' pages
|
---|
1149 | package bsummary
|
---|
1150 | ######################################################################
|
---|
1151 |
|
---|
1152 |
|
---|
1153 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1154 | # text macros
|
---|
1155 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1156 |
|
---|
1157 | _textbsummary_ [l=gl] {Resumo da creación da colección _collectionname_
|
---|
1158 |
|
---|
1159 | }
|
---|
1160 | _textflog_ [l=gl] {Erros no rexistro da colección _collectionname_
|
---|
1161 |
|
---|
1162 | }
|
---|
1163 |
|
---|
1164 |
|
---|
1165 | ############################################################################
|
---|
1166 | #
|
---|
1167 | # This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
|
---|
1168 | #
|
---|
1169 | ############################################################################
|
---|
1170 | package Global
|
---|
1171 |
|
---|
1172 | # -- Missing translation: _greenstoneusabilitytext_
|
---|
1173 |
|
---|
1174 | # -- Missing translation: _textwhy_
|
---|
1175 | # -- Missing translation: _textextraforform_
|
---|
1176 | # -- Missing translation: _textprivacybasic_
|
---|
1177 | # -- Missing translation: _textstillsend_
|
---|
1178 |
|
---|
1179 | # -- Missing translation: _texterror_
|
---|
1180 | # -- Missing translation: _textyes_
|
---|
1181 | # -- Missing translation: _textno_
|
---|
1182 | # -- Missing translation: _textclosewindow_
|
---|
1183 | # -- Missing translation: _textabout_
|
---|
1184 | # -- Missing translation: _textprivacy_
|
---|
1185 | # -- Missing translation: _textsend_
|
---|
1186 | # -- Missing translation: _textdontsend_
|
---|
1187 | # -- Missing translation: _textoptionally_
|
---|
1188 |
|
---|
1189 | # -- Missing translation: _textunderdev_
|
---|
1190 |
|
---|
1191 | # -- Missing translation: _textviewdetails_
|
---|
1192 | # -- Missing translation: _textmoredetails_
|
---|
1193 | # -- Missing translation: _texttrackreport_
|
---|
1194 | # -- Missing translation: _textcharacterise_
|
---|
1195 | # -- Missing translation: _textseverity_
|
---|
1196 |
|
---|
1197 | # -- Missing translation: _textbadrender_
|
---|
1198 | # -- Missing translation: _textcontenterror_
|
---|
1199 | # -- Missing translation: _textstrangebehaviour_
|
---|
1200 | # -- Missing translation: _textunexpected_
|
---|
1201 | # -- Missing translation: _textfunctionality_
|
---|
1202 | # -- Missing translation: _textother_
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | # -- Missing translation: _textcritical_
|
---|
1205 | # -- Missing translation: _textmajor_
|
---|
1206 | # -- Missing translation: _textmedium_
|
---|
1207 | # -- Missing translation: _textminor_
|
---|
1208 | # -- Missing translation: _texttrivial_
|
---|
1209 |
|
---|
1210 | # -- Missing translation: _textwhatdoing_
|
---|
1211 | # -- Missing translation: _textwhatexpected_
|
---|
1212 | # -- Missing translation: _textwhathappened_
|
---|
1213 |
|
---|
1214 | # -- Missing translation: _cannotfindcgierror_
|
---|
1215 |
|
---|
1216 | # -- Missing translation: _textusabbanner_
|
---|
1217 |
|
---|
1218 |
|
---|
1219 | ######################################################################
|
---|
1220 | # GTI text strings
|
---|
1221 | package gti
|
---|
1222 | ######################################################################
|
---|
1223 |
|
---|
1224 |
|
---|
1225 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1226 | # text macros
|
---|
1227 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1228 |
|
---|
1229 | # -- Missing translation: _textgti_
|
---|
1230 |
|
---|
1231 | # -- Missing translation: _textgtierror_
|
---|
1232 |
|
---|
1233 | # -- Missing translation: _textgtihome_
|
---|
1234 |
|
---|
1235 | # -- Missing translation: _textgtiselecttlc_
|
---|
1236 |
|
---|
1237 | # -- Missing translation: _textgtiselecttfk_
|
---|
1238 |
|
---|
1239 | # -- Missing translation: _textgticoredm_
|
---|
1240 | # -- Missing translation: _textgtiauxdm_
|
---|
1241 | # -- Missing translation: _textgtiglidict_
|
---|
1242 | # -- Missing translation: _textgtiperlmodules_
|
---|
1243 | # -- Missing translation: _textgtigreenorg_
|
---|
1244 |
|
---|
1245 | # -- Missing translation: _textgtienter_
|
---|
1246 |
|
---|
1247 | # -- Missing translation: _textgticorrectexistingtranslations_
|
---|
1248 | # -- Missing translation: _textgtidownloadtargetfile_
|
---|
1249 | # -- Missing translation: _textgtiviewtargetfileinaction_
|
---|
1250 |
|
---|
1251 | # -- Missing translation: _textgtinumchunksmatchingquery_
|
---|
1252 |
|
---|
1253 | # -- Missing translation: _textgtinumchunkstranslated_
|
---|
1254 | # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringupdating_
|
---|
1255 | # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation_
|
---|
1256 |
|
---|
1257 | # -- Missing translation: _textgtienterquery_
|
---|
1258 | # -- Missing translation: _textgtifind_
|
---|
1259 |
|
---|
1260 | # -- Missing translation: _textgtitranslatingchunk_
|
---|
1261 | # -- Missing translation: _textgtiupdatingchunk_
|
---|
1262 | # -- Missing translation: _textgtisubmit_
|
---|
1263 |
|
---|
1264 | # -- Missing translation: _textgtilastupdated_
|
---|
1265 |
|
---|
1266 | # -- Missing translation: _textgtitranslationfilecomplete_
|
---|
1267 |
|
---|
1268 |
|
---|
1269 | ############
|
---|
1270 | # gli page
|
---|
1271 | ############
|
---|
1272 | package gli
|
---|
1273 |
|
---|
1274 | # -- Missing translation: _textgli_
|
---|
1275 | # -- Missing translation: _textglihelp_
|
---|
1276 |
|
---|
1277 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1278 | # icons
|
---|
1279 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1280 |
|
---|
1281 |
|
---|
1282 | # -- Missing translation: gligr
|
---|
1283 | # -- Missing translation: _httpicongligr_
|
---|
1284 | # -- Missing translation: _widthgligr_
|
---|
1285 | # -- Missing translation: _heightgligr_
|
---|