source: main/tags/2.62/gsdl/macros/vietnamese.dm@ 23556

Last change on this file since 23556 was 10130, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Brought all these macrofiles up to the current state in preparation for deployment of the Greenstone Translator Interface.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 58.5 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Vietnamese Language text and icon macros
5# Many thanks to Integrated e-Solutions Ltd., Saigon (August 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=vi] {Xuất bản định kì}
21_textsource_ [l=vi] {nguồn: }
22_textdate_ [l=vi] {ngày xuất bản: }
23_textnumpages_ [l=vi] {số trang: }
24
25_textsignin_ [l=vi] {đăng nhập}
26
27_textdefaultcontent_ [l=vi] {KhÃŽng tìm thấy trang yêu cầu. Vui lòng sá»­ dụng nút 'back' trên trình duyệt của bạn hoặc nút Trang chủ phía trên
28để quay lại Greenstone Digital Library.}
29
30_textdefaulttitle_ [l=vi] {Lỗi GSDL }
31
32_textbadcollection_ [l=vi] {Bộ sÆ°u tập này (có tên là "_cvariable_") khÃŽng được cài đặt trên hệ thống thÆ° viện số Greenstone.}
33
34_textselectpage_ [l=vi] {-- Chọn trang --}
35
36_collectionextra_ [l=vi] {Bộ sưu tập này chứa _about:numdocs_ tài liệu.
37Nó được xây dựng lần cuối cách đây _about:builddate_ ngày.}
38
39# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
40# macro will always be set to another value)
41_collectorextra_ [l=vi] {<p>Bộ sưu tập này chứa _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",tài liệu,tài liệu), tổng cộng _numbytes_.
42<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Nhấn vào đây</a> để xem tóm tắt các thÃŽng tin trong quá trình xây dá»±ng bộ sÆ°u tập này.
43}
44
45_textimagecollection_ [l=vi] {}
46_textimageabout_ [l=vi] {Giới thiệu}
47_textimagehome_ [l=vi] {Trang chủ}
48_textimagehelp_ [l=vi] {Giúp đỡ}
49_textimagepref_ [l=vi] {Thuộc tính}
50_textimagegreenstone_ [l=vi] {Phần mềm thư viện số Greenstone}
51_textimageusab_ [l=vi] {Bạn có khó khăn trong quá trình sử dụng?}
52
53_textimagesearch_ [l=vi] {Tìm kiếm với các điều kiện cụ thể}
54
55# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
56_textimageTitle_ [l=vi] {Trình duyệt tên các tài liệu theo thứ tự chữ cái}
57_textimageCreator_ [l=vi] {Trình duyệt danh sách tác giả theo thư tự chữ cái}
58_textimageSubject_ [l=vi] {Trình duyệt theo loại chủ đề}
59# -- Missing translation: _textimageDescription_
60# -- Missing translation: _textimagePublisher_
61# -- Missing translation: _textimageContributor_
62_textimageDate_ [l=vi] {Trình duyệt theo ngày phát hành}
63# -- Missing translation: _textimageType_
64# -- Missing translation: _textimageFormat_
65# -- Missing translation: _textimageIdentifier_
66_textimageSource_ [l=vi] {Trình duyệt theo tên gốc của tập tin}
67_textimageLanguage_ [l=vi] {Trình duyệt theo ngÃŽn ngữ}
68# -- Missing translation: _textimageRelation_
69# -- Missing translation: _textimageCoverage_
70# -- Missing translation: _textimageRights_
71
72_textimageOrganization_ [l=vi] {Trình duyệt theo tổ chức xuất bản}
73_textimageKeyword_ [l=vi] {Trình duyệt theo từ khóa}
74_textimageHowto_ [l=vi] {Trình duyệt dựa vào phân loại}
75_textimageList_ [l=vi] {Trình duyệt danh sách tài liệu}
76_textimageSeries_ [l=vi] {Trình duyệt theo kỳ phát hành}
77_textimageTo_ [l=vi] {Trình duyệt theo trừơng Nơi chứa}
78_textimageFrom_ [l=vi] {Trình duyệt theo trường Nguồn gốc}
79_textimageTopic_ [l=vi] {Trình duyệt dựa vào chủ đề phát hành cụ thể}
80_textimageBrowse_ [l=vi] {Trình duyệt }
81_textimageCollage_ [l=vi] {Trình duyệt theo nghệ thuật tạo ảnh}
82_textimagePeople_ [l=vi] {Trình duyệt theo thứ tự chữ cái tên người}
83_textimageAcronym_ [l=vi] {Trình duyệt theo từ viết tắt}
84_textimagePhrase_ [l=vi] {Trình duyệt theo cụm từ}
85_textimageArtist_ [l=vi] {Trình duyệt theo tên nghệ sỉ}
86_textimageVolume_ [l=vi] {Trình duyệt theo quyển}
87_textimageCountries_ [l=vi] {Trình duyệt theo tên quốc gia}
88_textimageCaptions_ [l=vi] {Trình duyệt theo chú thích tranh ảnh}
89
90
91_texticontabsearchgreen_ [l=vi] {Tìm kiếm}
92
93# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
94_texticontabTitlegreen_ [l=vi] {Tiêu đề}
95_texticontabCreatorgreen_ [l=vi] {Tác giả}
96_texticontabSubjectgreen_ [l=vi] {Đề mục}
97# -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_
98# -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_
99# -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_
100_texticontabDategreen_ [l=vi] {Ngày}
101# -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_
102# -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_
103# -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_
104_texticontabSourcegreen_ [l=vi] {Tên tập tin}
105_texticontabLanguagegreen_ [l=vi] {NgÎn ngữ}
106# -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_
107# -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_
108# -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_
109
110_texticontaborggreen_ [l=vi] {Tổ chức}
111_texticontabKeywordgreen_ [l=vi] {Từ khóa}
112_texticontabhowgreen_ [l=vi] {Gợi Ü}
113_texticontabseriesgreen_ [l=vi] {Nhóm}
114_texticontablistgreen_ [l=vi] {Danh mục}
115_texticontabtogreen_ [l=vi] {Nơi chứa}
116_texticontabfromgreen_ [l=vi] {Nguồn gốc}
117_texticontabtopicgreen_ [l=vi] {Chủ đề}
118_texticontabbrwsegreen_ [l=vi] {Trình duyệt}
119_texticontabCollagegreen_ [l=vi] {Ảnh ghép}
120_texticontabbrowsgreen_ [l=vi] {Trình duyệt }
121_texticontabPeoplegreen_ [l=vi] {Tên người}
122_texticontabAcronymgreen_ [l=vi] {Viết tắt}
123_texticontabPhrasegreen_ [l=vi] {Cụm từ}
124_texticontabArtistgreen_ [l=vi] {Nghệ sĩ}
125_texticontabVolumegreen_ [l=vi] {Quyển}
126_texticontabCaptionsgreen_ [l=vi] {Đầu đề}
127_texticontabCountriesgreen_ [l=vi] {Quốc gia}
128
129_texticontext_ [l=vi] {Xem tài liệu}
130_texticonclosedbook_ [l=vi] {Mở tài liệu và xem nội dung}
131_texticonnext_ [l=vi] {đến phần kế tiếp}
132_texticonprev_ [l=vi] {quay lại phần trước}
133
134# -- Missing translation: _texticonworld_
135
136_texticonmidi_ [l=vi] {Xem tài liệu MIDI}
137_texticonmsword_ [l=vi] {Xem tài liệu Microsoft Word}
138# -- Missing translation: _texticonmp3_
139_texticonpdf_ [l=vi] {Xem tài liệu PDF}
140_texticonps_ [l=vi] {Xem tài liệu PostScript}
141_texticonppt_ [l=vi] {Xem tài liệu PowerPoint}
142_texticonrtf_ [l=vi] {Xem tài liệu RTF}
143_texticonxls_ [l=vi] {Xem tài liệu Microsoft Excel}
144
145_page_ [l=vi] {trang}
146_pages_ [l=vi] {trang}
147_of_ [l=vi] {của }
148_vol_ [l=vi] {Quyển.}
149_num_ [l=vi] {Số.}
150
151_textmonth00_ [l=vi] {}
152_textmonth01_ [l=vi] {Tháng một}
153_textmonth02_ [l=vi] {Tháng hai}
154_textmonth03_ [l=vi] {Tháng ba}
155_textmonth04_ [l=vi] {Tháng tư}
156_textmonth05_ [l=vi] {Tháng năm}
157_textmonth06_ [l=vi] {Tháng sáu}
158_textmonth07_ [l=vi] {Tháng bảy}
159_textmonth08_ [l=vi] {Tháng tám}
160_textmonth09_ [l=vi] {Tháng chín}
161_textmonth10_ [l=vi] {Tháng mười}
162_textmonth11_ [l=vi] {Tháng mười một}
163_textmonth12_ [l=vi] {Tháng mười hai}
164
165_textdocument_ [l=vi] {Tài liệu}
166_textsection_ [l=vi] {Phần}
167_textparagraph_ [l=vi] {Đoạn văn bản}
168
169_magazines_ [l=vi] {Tạp trí}
170
171_nzdlpagefooter_ [l=vi] {<p>_iconblankbar_
172<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
173<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
174<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
175New Zealand}
176
177#------------------------------------------------------------
178# icons
179#------------------------------------------------------------
180
181## "Trang chủ" ## top_nav_button ## chome ##
182_httpiconchomeof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/chomeof.gif}
183_httpiconchomeon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/chomeon.gif}
184
185## "Giúp đỡ" ## top_nav_button ## chelp ##
186_httpiconchelpof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/chelpof.gif}
187_httpiconchelpon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/chelpon.gif}
188
189## "Thuộc tính" ## top_nav_button ## cpref ##
190_httpiconcprefof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/cprefof.gif}
191_httpiconcprefon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/cprefon.gif}
192
193## "Phản hồi" ## top_nav_button ## cusab ##
194_httpiconcusabof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/cusabof.gif}
195_httpiconcusabon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/cusabon.gif}
196
197
198## "tìm kiếm" ## nav_bar_button ## tsrch ##
199_httpicontsrchgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tsrchgr.gif}
200_httpicontsrchof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tsrchof.gif}
201_httpicontsrchon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tsrchon.gif}
202_widthtsrchx_ [l=vi] {87}
203
204
205# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
206
207# Not true DC, kept for legacy reasons
208## "tiêu đề" ## nav_bar_button ## ttitl ##
209_httpiconttitlegr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ttitlgr.gif}
210_httpiconttitleof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ttitlof.gif}
211_httpiconttitleon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ttitlon.gif}
212_widthttitlex_ [l=vi] {87}
213
214# Not true DC, kept for legacy reasons
215## "tác giả" ## nav_bar_button ## tauth ##
216_httpicontcreatgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tauthgr.gif}
217_httpicontcreatof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tauthof.gif}
218_httpicontcreaton_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tauthon.gif}
219_widthtcreatx_ [l=vi] {110}
220
221## "đề mục" ## nav_bar_button ## tsubj ##
222_httpicontsubjgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tsubjgr.gif}
223_httpicontsubjon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tsubjon.gif}
224_httpicontsubjof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tsubjof.gif}
225_widthtsubjx_ [l=vi] {87}
226
227# -- Missing translation: tdesc
228# -- Missing translation: _httpicontdescgr_
229# -- Missing translation: _httpicontdescon_
230# -- Missing translation: _httpicontdescof_
231# -- Missing translation: _widthtdescx_
232
233# -- Missing translation: tpubl
234# -- Missing translation: _httpicontpublgr_
235# -- Missing translation: _httpicontpublon_
236# -- Missing translation: _httpicontpublof_
237# -- Missing translation: _widthtpublx_
238
239# -- Missing translation: tcontr
240# -- Missing translation: _httpicontcontrgr_
241# -- Missing translation: _httpicontcontron_
242# -- Missing translation: _httpicontcontrof_
243# -- Missing translation: _widthtcontrx_
244
245## "ngày" ## nav_bar_button ## tdate ##
246_httpicontdategr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tdategr.gif}
247_httpicontdateof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tdateof.gif}
248_httpicontdateon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tdateon.gif}
249_widthtdatex_ [l=vi] {87}
250
251# -- Missing translation: ttype
252# -- Missing translation: _httpiconttypegr_
253# -- Missing translation: _httpiconttypeof_
254# -- Missing translation: _httpiconttypeon_
255# -- Missing translation: _widthttypex_
256
257# -- Missing translation: tform
258# -- Missing translation: _httpicontformgr_
259# -- Missing translation: _httpicontformof_
260# -- Missing translation: _httpicontformon_
261# -- Missing translation: _widthtformx_
262
263# -- Missing translation: tident
264# -- Missing translation: _httpicontidentgr_
265# -- Missing translation: _httpicontidentof_
266# -- Missing translation: _httpicontidenton_
267# -- Missing translation: _widthtidentx_
268
269# Not true DC, kept for legacy reasons
270## "tên tập tin" ## nav_bar_button ## tsrc ##
271_httpicontsrcgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tsrcgr.gif}
272_httpicontsrcof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tsrcof.gif}
273_httpicontsrcon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tsrcon.gif}
274_widthtsrcx_ [l=vi] {87}
275
276## "ngÎn ngữ" ## nav_bar_button ## tlang ##
277_httpicontlanggr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tlanggr.gif}
278_httpicontlangon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tlangon.gif}
279_httpicontlangof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tlangof.gif}
280_widthtlangx_ [l=vi] {87}
281
282# -- Missing translation: trel
283# -- Missing translation: _httpicontrelgr_
284# -- Missing translation: _httpicontrelon_
285# -- Missing translation: _httpicontrelof_
286# -- Missing translation: _widthtrelx_
287
288# -- Missing translation: tcover
289# -- Missing translation: _httpicontcovergr_
290# -- Missing translation: _httpicontcoveron_
291# -- Missing translation: _httpicontcoverof_
292# -- Missing translation: _widthtcoverx_
293
294# -- Missing translation: tright
295# -- Missing translation: _httpicontrightgr_
296# -- Missing translation: _httpicontrighton_
297# -- Missing translation: _httpicontrightof_
298# -- Missing translation: _widthtrightx_
299
300
301
302## "nhóm" ## nav_bar_button ## tser ##
303_httpicontsergr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tsergr.gif}
304_httpicontserof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tserof.gif}
305_httpicontseron_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tseron.gif}
306_widthtserx_ [l=vi] {87}
307
308## "nơi chứa" ## nav_bar_button ## tto ##
309_httpiconttogr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ttogr.gif}
310_httpiconttoon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ttoon.gif}
311_httpiconttoof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ttoof.gif}
312_widthttox_ [l=vi] {87}
313
314## "nguồn gốc" ## nav_bar_button ## tfrom ##
315_httpicontfromgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tfromgr.gif}
316_httpicontfromon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tfromon.gif}
317_httpicontfromof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tfromof.gif}
318_widthtfromx_ [l=vi] {87}
319
320## "tổ chức" ## nav_bar_button ## torg ##
321_httpicontorggr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/torggr.gif}
322_httpicontorgon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/torgon.gif}
323_httpicontorgof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/torgof.gif}
324_widthtorgx_ [l=vi] {114}
325
326## "gợi Ü" ## nav_bar_button ## thow ##
327_httpiconthowgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/thowgr.gif}
328_httpiconthowon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/thowon.gif}
329_httpiconthowof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/thowof.gif}
330_widththowx_ [l=vi] {87}
331
332## "chủ đề" ## nav_bar_button ## ttopic ##
333_httpiconttopicgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ttopicgr.gif}
334_httpiconttopicon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ttopicon.gif}
335_httpiconttopicof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ttopicof.gif}
336_widthttopicx_ [l=vi] {87}
337
338## "duyệt" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
339_httpicontbrwsegr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tbrwsegr.gif}
340_httpicontbrwseon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tbrwseon.gif}
341_httpicontbrwseof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tbrwseof.gif}
342_widthtbrwsex_ [l=vi] {87}
343
344## "ảnh ghép" ## nav_bar_button ## tcoll ##
345_httpicontcollgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tcollgr.gif}
346_httpicontcollof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tcollof.gif}
347_httpicontcollon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tcollon.gif}
348_widthtcollx_ [l=vi] {87}
349
350## "người" ## nav_bar_button ## tpeop ##
351_httpicontpeopgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tpeopgr.gif}
352_httpicontpeopof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tpeopof.gif}
353_httpicontpeopon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tpeopon.gif}
354_widthtpeopx_ [l=vi] {97}
355
356## "chữ viết tắt" ## nav_bar_button ## tacro ##
357_httpicontacrogr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tacrogr.gif}
358_httpicontacroof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tacroof.gif}
359_httpicontacroon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tacroon.gif}
360_widthtacrox_ [l=vi] {87}
361
362## "cụm từ" ## nav_bar_button ## tphrse ##
363_httpicontphrsegr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tphrsegr.gif}
364_httpicontphrseof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tphrseof.gif}
365_httpicontphrseon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tphrseon.gif}
366_widthtphrsex_ [l=vi] {87}
367
368## "nghệ sĩ" ## nav_bar_button ## tartst ##
369_httpicontartstgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tartstgr.gif}
370_httpicontartstof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tartstof.gif}
371_httpicontartston_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tartston.gif}
372_widthtartstx_ [l=vi] {87}
373
374## "từ khoá" ## nav_bar_button ## tkw ##
375_httpicontkwgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tkwgr.gif}
376_httpicontkwof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tkwof.gif}
377_httpicontkwon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tkwon.gif}
378_widthtkwx_ [l=vi] {87}
379
380## "quyển" ## nav_bar_button ## tvol ##
381_httpicontvolgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tvolgr.gif}
382_httpicontvolof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tvolof.gif}
383_httpicontvolon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tvolon.gif}
384_widthtvolx_ [l=vi] {87}
385
386## "đầu đề" ## nav_bar_button ## tcapt ##
387_httpicontcaptgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tcaptgr.gif}
388_httpicontcaptof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tcaptof.gif}
389_httpicontcapton_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tcapton.gif}
390_widthtcaptx_ [l=vi] {87}
391
392## "quốc gia" ## nav_bar_button ## tcount ##
393_httpicontcountgr_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tcountgr.gif}
394_httpicontcountof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tcountof.gif}
395_httpicontcounton_ [l=vi] {_httpimg_/vi/tcounton.gif}
396_widthtcountx_ [l=vi] {87}
397
398## "giúp đỡ" ## green_title ## h_help ##
399_httpiconhhelp_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_help.gif}
400_widthhhelp_ [l=vi] {200}
401_heighthhelp_ [l=vi] {57}
402
403
404
405
406######################################################################
407# 'about' page
408package about
409######################################################################
410
411
412#------------------------------------------------------------
413# text macros
414#------------------------------------------------------------
415
416_textabcol_ [l=vi] {Giới thiệu về bộ sưu tập}
417
418_textsubcols1_ [l=vi] {<p>Bộ sưu tập hoàn chỉnh bao gồm _1_ bộ sưu tập con.
419Những bộ sưu tập đẵ hoàn chỉnh là: <blockquote>}
420
421_textsubcols2_ [l=vi] {</blockquote>
422Bạn có thể kiểm tra (và thay thế) những bộ sưu tập con mà bạn sử dụng trên trang Thuộc tính.}
423
424
425#------------------------------------------------------------
426# icons
427#------------------------------------------------------------
428
429## "giới thiệu" ## green_title ## h_about ##
430_httpiconhabout_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_about.gif}
431_widthhabout_ [l=vi] {200}
432_heighthabout_ [l=vi] {57}
433
434
435
436######################################################################
437# document package
438package document
439######################################################################
440
441
442#------------------------------------------------------------
443# text macros
444#------------------------------------------------------------
445
446# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
447_texticonhtitle_ [l=vi] {Tiêu đề}
448_texticonhcreat_ [l=vi] {Tác giả}
449_texticonhsubj_ [l=vi] {Đề mục}
450# -- Missing translation: _texticonhdesc_
451# -- Missing translation: _texticonhpubl_
452# -- Missing translation: _texticonhcontr_
453_texticonhdate_ [l=vi] {Ngày}
454# -- Missing translation: _texticonhtype_
455# -- Missing translation: _texticonhform_
456# -- Missing translation: _texticonhident_
457_texticonhsrc_ [l=vi] {Tên tập tin}
458_texticonhlang_ [l=vi] {NgÎn ngữ}
459# -- Missing translation: _texticonhrel_
460# -- Missing translation: _texticonhcover_
461# -- Missing translation: _texticonhright_
462
463_texticonhcoll_ [l=vi] {Ảnh ghép}
464_texticonhto_ [l=vi] {Nơi chứa}
465_texticonhfrom_ [l=vi] {Nguồn gốc}
466_texticonhser_ [l=vi] {Nhóm}
467_texticonhhow_ [l=vi] {Gợi Ü}
468_texticonhorg_ [l=vi] {Tổ chức}
469_texticonhbrwse_ [l=vi] {Trình duyệt }
470_texticonhbrows_ [l=vi] {Trình duyệt }
471_texticonhpeople_ [l=vi] {Tên người}
472_texticonhacronym_ [l=vi] {Từ viết tắt}
473_texticonhphrases_ [l=vi] {Cụm từ}
474_texticonhartist_ [l=vi] {Nghệ sĩ}
475_texticonhkw_ [l=vi] {Từ khóa}
476_texticonhvol_ [l=vi] {Quyển}
477_texticonhcapt_ [l=vi] {Đầu đề}
478_texticonhcount_ [l=vi] {Quốc gia}
479
480_texticonopenbookshelf_ [l=vi] {đóng phần này của thư viện}
481_texticonclosedbookshelf_ [l=vi] {mở phần này của thư viện và xem nội dung}
482_texticonopenbook_ [l=vi] {Đóng cuốn sách này}
483_texticonclosedfolder_ [l=vi] {Mở thư mục này và xem nội dung}
484_texticonclosedfolder2_ [l=vi] {mở thư mục con: }
485_texticonopenfolder_ [l=vi] {đóng thư mục này}
486_texticonopenfolder2_ [l=vi] {đóng thư mục con: }
487_texticonsmalltext_ [l=vi] {Xem phần này của văn bản}
488_texticonsmalltext2_ [l=vi] {xem nội dung: }
489_texticonpointer_ [l=vi] {phần hiện tại}
490_texticondetach_ [l=vi] {Mở trang này trong một cửa sổ mới}
491_texticonhighlight_ [l=vi] {TÎ màu từ khóa}
492_texticonnohighlight_ [l=vi] {KhÎng tÎ màu từ khóa }
493_texticoncontracttoc_ [l=vi] {Thu nhỏ bảng mục lục}
494_texticonexpandtoc_ [l=vi] {Mở rộng bảng mục lục}
495_texticonexpandtext_ [l=vi] {Hiển thị toàn bộ nội dung}
496_texticoncontracttext_ [l=vi] {Chỉ hiển thị nội dung cho phần được chọn}
497_texticonwarning_ [l=vi] {<b>Cảnh báo: </b>}
498_texticoncont_ [l=vi] {tiếp tục?}
499
500_textltwarning_ [l=vi] {<p><center>
501<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
502<tr valign=top><td>_iconwarning_Expanding văn bản ở đây sẜ phát sinh một lượng dữ liệu so với khả năng hiển thị của trình duyệt _imagecont_
503</td></tr></table></center>
504}
505
506_textgoto_ [l=vi] {đi đến trang}
507_textintro_ [l=vi] {<i>(văn bản giới thiệu)</i>}
508
509
510#------------------------------------------------------------
511# icons
512#------------------------------------------------------------
513
514# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
515
516# Not true DC, kept for legacy reasons
517## "tiêu đề" ## green_title ## h_title ##
518_httpiconhtitle_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_title.gif}
519_widthhtitle_ [l=vi] {200}
520_heighthtitle_ [l=vi] {57}
521
522# Not true DC, kept for legacy reasons
523## "tác giả" ## green_title ## h_auth ##
524_httpiconhcreat_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_auth.gif}
525_widthhcreat_ [l=vi] {200}
526_heighthcreat_ [l=vi] {57}
527
528## "đề mục" ## green_title ## h_subj ##
529_httpiconhsubj_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_subj.gif}
530_widthhsubj_ [l=vi] {200}
531_heighthsubj_ [l=vi] {57}
532
533# -- Missing translation: h_desc
534# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
535# -- Missing translation: _widthhdesc_
536# -- Missing translation: _heighthdesc_
537
538# -- Missing translation: h_publ
539# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
540# -- Missing translation: _widthhpubl_
541# -- Missing translation: _heighthpubl_
542
543# -- Missing translation: h_contr
544# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
545# -- Missing translation: _widthhcontr_
546# -- Missing translation: _heighthcontr_
547
548## "ngày" ## green_title ## h_date ##
549_httpiconhdate_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_date.gif}
550_widthhdate_ [l=vi] {200}
551_heighthdate_ [l=vi] {57}
552
553# -- Missing translation: h_type
554# -- Missing translation: _httpiconhtype_
555# -- Missing translation: _widthhtype_
556# -- Missing translation: _heighthtype_
557
558# -- Missing translation: h_form
559# -- Missing translation: _httpiconhform_
560# -- Missing translation: _widthhform_
561# -- Missing translation: _heighthform_
562
563# -- Missing translation: h_ident
564# -- Missing translation: _httpiconhident_
565# -- Missing translation: _widthhident_
566# -- Missing translation: _heighthident_
567
568# Not true DC, kept for legacy reasons
569## "tên tập tin" ## green_title ## h_src ##
570_httpiconhsrc_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_src.gif}
571_widthhsrc_ [l=vi] {200}
572_heighthsrc_ [l=vi] {57}
573
574## "ngÎn ngữ" ## green_title ## h_lang ##
575_httpiconhlang_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_lang.gif}
576_widthhlang_ [l=vi] {200}
577_heighthlang_ [l=vi] {57}
578
579# -- Missing translation: h_rel
580# -- Missing translation: _httpiconhrel_
581# -- Missing translation: _widthhrel_
582# -- Missing translation: _heighthrel_
583
584# -- Missing translation: h_cover
585# -- Missing translation: _httpiconhcover_
586# -- Missing translation: _widthhcover_
587# -- Missing translation: _heighthcover_
588
589# -- Missing translation: h_right
590# -- Missing translation: _httpiconhright_
591# -- Missing translation: _widthhright_
592# -- Missing translation: _heighthright_
593
594
595
596## "nơi chứa" ## green_title ## h_to ##
597_httpiconhto_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_to.gif}
598_widthhto_ [l=vi] {200}
599_heighthto_ [l=vi] {57}
600
601## "nguồn gốc" ## green_title ## h_from ##
602_httpiconhfrom_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_from.gif}
603_widthhfrom_ [l=vi] {200}
604_heighthfrom_ [l=vi] {57}
605
606## "nhóm" ## green_title ## h_ser ##
607_httpiconhser_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_ser.gif}
608_widthhser_ [l=vi] {200}
609_heighthser_ [l=vi] {57}
610
611## "gợi Ü" ## green_title ## h_how ##
612_httpiconhhow_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_how.gif}
613_widthhhow_ [l=vi] {200}
614_heighthhow_ [l=vi] {57}
615
616## "chủ đề" ## green_title ## h_topic ##
617_httpiconhtopic_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_topic.gif}
618_widthhtopic_ [l=vi] {200}
619_heighthtopic_ [l=vi] {57}
620
621## "tổ chức" ## green_title ## h_org ##
622_httpiconhorg_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_org.gif}
623_widthhorg_ [l=vi] {250}
624_heighthorg_ [l=vi] {57}
625
626## "trình duyệt" ## green_title ## h_brwse ##
627_httpiconhbrwse_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_brwse.gif}
628_widthhbrwse_ [l=vi] {200}
629_heighthbrwse_ [l=vi] {57}
630
631# -- Missing translation: h_coll
632_httpiconhcoll_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_coll.gif}
633_widthhcoll_ [l=vi] {200}
634_heighthcoll_ [l=vi] {57}
635
636## "tên người" ## green_title ## h_people ##
637_httpiconhpeople_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_people.gif}
638_widthhpeople_ [l=vi] {200}
639_heighthpeople_ [l=vi] {57}
640
641## "chữ viết tắt" ## green_title ## h_acro ##
642_httpiconhacronym_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_acro.gif}
643_widthhacronym_ [l=vi] {200}
644_heighthacronym_ [l=vi] {57}
645
646## "cụm từ" ## green_title ## h_phrse ##
647_httpiconhphrse_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_phrse.gif}
648_widthhphrse_ [l=vi] {200}
649_heighthphrse_ [l=vi] {57}
650
651## "nghệ sĩ" ## green_title ## h_artist ##
652_httpiconhartist_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_artist.gif}
653_widthhartist_ [l=vi] {200}
654_heighthartist_ [l=vi] {57}
655
656## "từ khoá" ## green_title ## h_kw ##
657_httpiconhkw_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_kw.gif}
658_widthhkw_ [l=vi] {200}
659_heighthkw_ [l=vi] {57}
660
661## "quyển" ## green_title ## h_vol ##
662_httpiconhvol_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_vol.gif}
663_widthhvol_ [l=vi] {200}
664_heighthvol_ [l=vi] {57}
665
666## "quốc gia" ## green_title ## h_count ##
667_httpiconhcount_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_count.gif}
668_widthhcount_ [l=vi] {200}
669_heighthcount_ [l=vi] {57}
670
671## "đầu đề" ## green_title ## h_capt ##
672_httpiconhcapt_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_capt.gif}
673_widthhcapt_ [l=vi] {200}
674_heighthcapt_ [l=vi] {57}
675
676
677## "Tiếp tục??" ## top_nav_button ## cont ##
678_httpiconcontoff_ [l=vi] {_httpimg_/vi/contof.gif}
679_httpiconconton_ [l=vi] {_httpimg_/vi/conton.gif}
680
681## "Mở\nvăn bản" ## document_button ## eallt ##
682_httpiconealltof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ealltof.gif}
683_httpiconeallton_ [l=vi] {_httpimg_/vi/eallton.gif}
684
685## "Liên hệ\nnội dung" ## document_button ## econc ##
686_httpiconeconcof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/econcof.gif}
687_httpiconeconcon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/econcon.gif}
688
689## "Mở cửa\nsổ mới" ## document_button ## edtch ##
690_httpiconedtchof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/edtchof.gif}
691_httpiconedtchon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/edtchon.gif}
692
693## "Mở\nnội dung" ## document_button ## eexpc ##
694_httpiconeexpcof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/eexpcof.gif}
695_httpiconeexpcon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/eexpcon.gif}
696
697## "Liên hệ\ntài liệu" ## document_button ## etsec ##
698_httpiconetsecof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/etsecof.gif}
699_httpiconetsecon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/etsecon.gif}
700
701## "TÎ màu" ## document_button ## ehl ##
702_httpiconehlof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ehlof.gif}
703_httpiconehlon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/ehlon.gif}
704
705## "KhÎng\ntÎ màu" ## document_button ## enhl ##
706_httpiconenhlof_ [l=vi] {_httpimg_/vi/enhlof.gif}
707_httpiconenhlon_ [l=vi] {_httpimg_/vi/enhlon.gif}
708
709
710######################################################################
711# 'search' page
712package query
713######################################################################
714
715
716#------------------------------------------------------------
717# text macros
718#------------------------------------------------------------
719
720# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
721# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
722# any matches
723_textquerytitle_ [l=vi] {_If_(_thislast_,kết quả _thisfirst_ - _thislast_ cho câu truy vấn: _cgiargq_,KhÃŽng có kết quả khớp với câu truy vấn: _cgiargq_)}
724_textnoquerytitle_ [l=vi] {Trang tìm kiếm}
725
726_texticonthispage_ [l=vi] {tìm kiếm}
727_textsome_ [l=vi] {một số}
728_textall_ [l=vi] {tất cả các}
729_textboolean_ [l=vi] {chân trị}
730_textranked_ [l=vi] {được xếp hạng thứ}
731_textnatural_ [l=vi] {tự nhiên}
732#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
733#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
734#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
735#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
736_texticonqueryresultsbar_ [l=vi] {}
737_texticonsearchhistorybar_ [l=vi] {tìm kiếm trước đó}
738
739_textifeellucky_ [l=vi] {TÎi thật may mắn}
740
741#alt text for query buttons
742_textusequery_ [l=vi] {sử dụng câu truy vấn này}
743_textfreqmsg1_ [l=vi] {Số từ xuất hiện: }
744_textpostprocess_ [l=vi] {_If_(_quotedquery_,<br><i>được xử lí sau để tìm _quotedquery_</i>
745)}
746_textinvalidquery_ [l=vi] {Câu truy vấn khÃŽng đúng cú pháp}
747
748_textmorethan_ [l=vi] {Nhiều hơn }
749_textapprox_ [l=vi] {Giới thiệu }
750_textnodocs_ [l=vi] {KhÃŽng có tài liệu nào khớp với câu truy vấn.}
751_text1doc_ [l=vi] {1 tài liệu khớp với câu truy vấn.}
752_textlotsdocs_ [l=vi] {tài liệu khớp với câu truy vấn.}
753_textmatches_ [l=vi] {Khớp }
754_textbeginsearch_ [l=vi] {Bắt đầu tìm kiếm}
755_textrunquery_ [l=vi] {Chạy câu truy vấn}
756_textclearform_ [l=vi] {Xoá Î nhập}
757
758#these go together in form search:
759#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
760_textwordphrase_ [l=vi] {Từ hoặc cụm từ}
761_textinfield_ [l=vi] {... trong trường}
762_textfoldstem_ [l=vi] {(fold, stem)}
763
764_textadvquery_ [l=vi] {Hoặc nhập trực tiếp câu truy vấn:}
765_textallfields_ [l=vi] {tất cả các trường}
766_texttextonly_ [l=vi] {chỉ gồm nội dung văn bản}
767_textand_ [l=vi] {và}
768_textor_ [l=vi] {hoặc}
769_textandnot_ [l=vi] {và khÎng}
770
771# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
772# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
773# unset
774
775_textsimplesearch_ [l=vi] {Tìm kiếm _If_(_hselection_, _hselection_) _If_(_jselection_, _textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language)
776có chứa _querytypeselection_ từ}
777
778_textadvancedsearch_ [l=vi] {Tìm kiếm _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_) _If_(_jselection_,_textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)
779sử dụng loại truy vấn _querytypeselection_}
780
781_textformsimplesearch_ [l=vi] {Tìm kiếm _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )sử dụng mẫu truy vấn _formquerytypeselection_}
782
783_textformadvancedsearch_ [l=vi] {Tìm kiếm _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )và hiển thị kết quả theo mẫu _formquerytypeselection_}
784
785
786_textnojsformwarning_ [l=vi] {Cảnh báo: Javascript bị tắt hoạt động trên trình duyệt của bạn. <br>Để sử dụng mẫu tìm kiếm, vui lòng bật lại nó.}
787_textdatesearch_ [l=vi] {Bộ sưu tập này có thể tìm kiếm các tài liệu theo một phạm vi ngày hoặc các tài liệu mà chứa một ngày cụ thể. Đây là một tùy chọn của tìm kiếm.}
788_textstartdate_ [l=vi] {Ngày bắt đầu:}
789_textenddate_ [l=vi] {Ngày kết thúc:}
790_textbc_ [l=vi] {B.C.E.}
791_textad_ [l=vi] {C.E.}
792_textexplaineras_ [l=vi] {C.E. và B.C.E tÆ°Æ¡ng đương với A.D. và B.C. Những từ này thay thế cho "CÃŽng nguyên" và "Trước cÃŽng nguyên"}
793
794_textstemon_ [l=vi] {(bỏ qua phần hậu tố của từ)}
795
796_textsearchhistory_ [l=vi] {Tìm kiếm trước đó}
797
798#text macros for search history
799_textnohistory_ [l=vi] {Tìm kiếm trước đó khÃŽng tồn tại}
800_texthresult_ [l=vi] {kết quả}
801_texthresults_ [l=vi] {các kết quả}
802_texthallwords_ [l=vi] {tất cả các từ}
803_texthsomewords_ [l=vi] {một số từ}
804_texthboolean_ [l=vi] {chân trị}
805_texthranked_ [l=vi] {đựơc xếp thứ}
806_texthcaseon_ [l=vi] {phân biệt chữ hoa, chữ thường}
807_texthcaseoff_ [l=vi] {casefolded}
808_texthstemon_ [l=vi] {stemmed}
809_texthstemoff_ [l=vi] {unstemmed}
810
811#------------------------------------------------------------
812# icons
813#------------------------------------------------------------
814
815## "tìm kiếm" ## green_title ## h_search ##
816_httpiconhsearch_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_search.gif}
817_widthhsearch_ [l=vi] {200}
818_heighthsearch_ [l=vi] {57}
819
820## "các kết quả" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
821_httpiconqryresb_ [l=vi] {_httpimg_/vi/qryresb.gif}
822_widthqryresb_ [l=vi] {_pagewidth_}
823_heightqryresb_ [l=vi] {17}
824
825## "lịch sử" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
826_httpiconsrchhistb_ [l=vi] {_httpimg_/vi/schhistb.gif}
827_widthsrchhistb_ [l=vi] {_pagewidth_}
828_heightsrchhistb_ [l=vi] {17}
829
830
831######################################################################
832# 'preferences' page
833package preferences
834######################################################################
835
836
837#------------------------------------------------------------
838# text macros
839#------------------------------------------------------------
840
841_textprefschanged_ [l=vi] {Các thuộc tính đã được thiết lập như sau.
842KhÃŽng sá»­ dụng nút "back" trên trình duyệt - Nó sẜ hủy bỏ các thiết lập đã làm!
843Thay vào đó, nhấn một trong các nút trên thanh truy xuất bên trên.
844}
845_textsetprefs_ [l=vi] {Thiết lập thuộc tính}
846_textsearchprefs_ [l=vi] {Thuộc tính tìm kiếm}
847_textcollectionprefs_ [l=vi] {Thuộc tính bộ sưu tập}
848_textpresentationprefs_ [l=vi] {Thuộc tính trình bày}
849_textpreferences_ [l=vi] {Thuộc tính}
850_textcasediffs_ [l=vi] {Phân biệt chữ hoa chữ thường:}
851_textignorecase_ [l=vi] {bỏ qua sự khác biệt chữ hoa chữ thường}
852_textmatchcase_ [l=vi] {chữ hoa/thường phải khớp từng cặp}
853_textwordends_ [l=vi] {Hậu tố của từ:}
854_textstem_ [l=vi] {bỏ qua các hậu tố của từ}
855_textnostem_ [l=vi] {toàn bộ từ phải khớp}
856_textprefop_ [l=vi] {Kết quả trả về tối đa _maxdocoption_ dòng với _hitsperpageoption_ dòng trên một trang.}
857_textextlink_ [l=vi] {Truy xuất các trang Web bên ngoài:}
858_textintlink_ [l=vi] {Tài liệu nguồn đã nhận về từ:}
859_textlanguage_ [l=vi] {NgÃŽn ngữ hiển thị:}
860_textencoding_ [l=vi] {Mã hóa dạng:}
861_textformat_ [l=vi] {Định dạng giao diện:}
862_textall_ [l=vi] {tất cả}
863_textquerymode_ [l=vi] {Cách truy vấn:}
864_textsimplemode_ [l=vi] {cách truy vấn đơn giản}
865_textadvancedmode_ [l=vi] {cách mở rộng (cho phép thực hiện câu truy vấn bằng các toán tử liên kết kiểu logic &, |, !)}
866_textlinkinterm_ [l=vi] {thÃŽng qua trang trung gian}
867_textlinkdirect_ [l=vi] {đi theo hướng đó}
868_textdigitlib_ [l=vi] {thư viện số}
869_textweb_ [l=vi] {trang web}
870_textgraphical_ [l=vi] {Hình ảnh}
871_texttextual_ [l=vi] {Văn bản}
872_textcollectionoption_ [l=vi] {<p>
873Bộ sưu tập con bao gồm:
874<br>}
875
876_textrelateddocdisplay_ [l=vi] {hiển thị các tài liệu liên quan}
877_textsearchhistory_ [l=vi] {Tìm kiếm trước đó:}
878_textnohistory_ [l=vi] {KhÃŽng dùng chức năng này}
879_texthistorydisplay_ [l=vi] {hiển thị _historynumrecords_ tìm kiếm trước đó}
880_textnohistorydisplay_ [l=vi] {khÃŽng hiển thị chức năng tìm kiếm trước đó}
881
882#_texttypesearch_ {Type of search:}
883#_texttextsearch_ {text search}
884_textformsearch_ [l=vi] {Tìm kiếm bằng Î truy vấn:}
885_textplainsearch_ [l=vi] {Tìm kiếm đơn giản:}
886_textqueryboxsize_ [l=vi] {Kích thước hộp truy vấn:}
887_textregbox_ [l=vi] {kích thước chuẩn}
888_textbigbox_ [l=vi] {kích thước mở rộng}
889_textformtype_ [l=vi] {Loại hộp truy vấn:}
890_textsimple_ [l=vi] {đơn giản}
891_textadvanced_ [l=vi] {mở rộng}
892
893# used in "with 4 fields" in the form search box
894_textwith_ [l=vi] {với}
895_textfields_ [l=vi] {các trừơng}
896
897
898#------------------------------------------------------------
899# icons
900#------------------------------------------------------------
901
902## "thuộc tính" ## green_title ## h_pref ##
903_httpiconhpref_ [l=vi] {_httpimg_/vi/h\_pref.gif}
904_widthhpref_ [l=vi] {200}
905_heighthpref_ [l=vi] {57}
906
907#####################################################################
908# 'browse' package for the dynamic browsing interface
909package browse
910#####################################################################
911
912_textsortby_ [l=vi] {Sắp xếp các tài liệu theo}
913_textalsoshowing_ [l=vi] {cũng trình bày}
914_textwith_ [l=vi] {với tối đa là}
915_textdocsperpage_ [l=vi] {tài liệu trên một trang}
916
917_textfilterby_ [l=vi] {Lấy các tài liệu có chứa}
918_textall_ [l=vi] {tất cả}
919_textany_ [l=vi] {một số}
920_textwords_ [l=vi] {trong các từ}
921_textleaveblank_ [l=vi] {bỏ hộp thoại nhập liệu trắng để nhận về các tài liệu}
922
923_browsebuttontext_ [l=vi] {"Sắp xếp tài liệu"}
924
925_nodata_ [l=vi] {<i>khÃŽng có dữ liệu</i>}
926_docs_ [l=vi] {các tài liệu}
927######################################################################
928# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
929# rest of this file
930package help
931######################################################################
932
933
934#------------------------------------------------------------
935# text macros
936#------------------------------------------------------------
937
938_textHelp_ [l=vi] {Giúp đỡ}
939_textSearchshort_ [l=vi] {tìm kiếm dựa vào từ khoá.}
940
941
942# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
943_textTitleshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo tên tài liệu.}
944_textCreatorshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo tên tác giả.}
945_textSubjectshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo chủ đề.}
946# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
947# -- Missing translation: _textPublishershort_
948# -- Missing translation: _textContributorshort_
949_textDateshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo ngày tháng.}
950# -- Missing translation: _textTypeshort_
951# -- Missing translation: _textFormatshort_
952# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
953_textSourceshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo tên tập tin}
954_textLanguageshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo ngÃŽn ngữ}
955# -- Missing translation: _textRelationshort_
956# -- Missing translation: _textCoverageshort_
957# -- Missing translation: _textRightsshort_
958
959_textSeriesshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo nhóm.}
960_textToshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo trường Nơi chứa}
961_textFromshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo trường Nguồn gốc}
962_textBrowseshort_ [l=vi] {trình duyệt tài liệu}
963_textOrganizationshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo tên tổ chức xuất bản.}
964_textHowtoshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo danh sách các "gợi Ãœ".}
965_textTopicshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo chủ đề.}
966_textPeopleshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo tên người}
967_textAcronymshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo từ viết tắt}
968_textPhraseshort_ [l=vi] {trình duyệt các cụm từ xuất hiện trong văn bản}
969_textArtistshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo tên nghệ sĩ}
970_textKeywordshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo từ khóa}
971_textVolumeshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo quyển}
972_textCountriesshort_ [l=vi] {truy xuất tài liệu theo tên quốc gia}
973_textdefaultshorttext_ [l=vi] {chưa được phân loại}
974
975_textSearchlong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i>tìm kiếm theo từ khoá</i> được cung cấp trong ÃŽ nhâp liệu trong trang tìm kiếm. Trang này sẜ hiện lên ngay khi bạn chọn một bộ sÆ°u tập để làm việc và có thể được liên kết đến từ các trang khác bằng cách nhấn vào nút <i>Tìm kiếm </i>. }
976
977
978# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
979
980_textTitlelong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i>truy xuất tài liệu theo tên</i> bằng cách nhấn vào nút <i>tên tài liệu</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các quyển sách theo thứ tá»± alphabetic. }
981
982# Not true DC, kept for legacy reasons
983_textCreatorlong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i>truy xuất tài liệu theo tên tác giả</i> bằng cách nhấn vào nút <i>tác giả a-z</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các quyển sách được sắp xếp theo tên tác giả. }
984
985_textSubjectlong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i>truy xuất tài liệu theo chủ đề</i> bằng cách nhấn vào nút <i>các chủ đề</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các chủ đề, được sắp xếp thành từng kệ sách. }
986
987# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
988
989# -- Missing translation: _textPublisherlong_
990
991# -- Missing translation: _textContributorlong_
992
993_textDatelong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo ngày tháng</i> bằng cách nhấn vào nút <i>dates</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các tài liệu được sắp xếp the ngày tháng. }
994
995# -- Missing translation: _textTypelong_
996
997# -- Missing translation: _textFormatlong_
998
999# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
1000
1001# Not true DC, kept for legacy reasons
1002_textSourcelong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i>truy xuất tài liệu xuất bản theo tên tập tin</i> bằng cách nhấn nút <i>tên tâp tin</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các cách truy xuất được sắp xếp theo tên tâp tin. }
1003
1004_textLanguagelong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo ngÃŽn ngữ</i> bằng cách nhấn vào nút <i>ngÃŽn ngữ</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các văn bản sắp xếp theo ngÃŽn ngữ. }
1005
1006# -- Missing translation: _textRelationlong_
1007
1008# -- Missing translation: _textCoveragelong_
1009
1010# -- Missing translation: _textRightslong_
1011
1012
1013
1014_textOrganizationlong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i>truy xuất tài liệu theo tổ chức</i> bằng cách nhấn vào nút <i>Tổ chức</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các tổ chức xuất bản. }
1015
1016_textHowtolong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i>truy xuất tài liệu theo danh sách "gợi Ãœ"</i> bằng cách nhấn vào nút <i>gợi Ãœ</i>. Truy xuất tài liệu các chuỗi gợi Ãœ. }
1017
1018_textTopiclong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo đề tài</i> bằng cách nhấn vào <i>đề tài</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các đề tài để trình duyệt }
1019
1020_textTolong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo trường nÆ¡i chứa</i> bằng cách nhấn vào nút <i>nÆ¡i chứa</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các địa chỉ. }
1021
1022_textFromlong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo trường Nguồn gốc</i> bằng cách nhấn vào nút <i>nguồn gốc</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách ngừơi gá»­i }
1023
1024_textSerieslong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo nhóm</i> bằng cách nhấn vào nút <i>nhóm</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách nhóm có trong bộ sÆ°u tập. }
1025
1026_textBrowselong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i>trình duyệt tài liệu</i> bằng cách nhấn vào nút
1027<i>trình duyệt</i>. }
1028
1029_textPeoplelong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo tên người</i> bằng cách nhấn vào nút <i>tên người a-z</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách tên ngừơi được xếp theo họ}
1030
1031_textAcronymlong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo chữ viết tắt</i> bằng cách nhấn vào nút <i>tên viết tắt</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các chữ viết tắt và nÆ¡i chúng xuất hiện. }
1032
1033_textPhraselong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i>trình duyệt cụm từ xuất hiện trong tài liệu </i> bằng cách nhấn vào nút <i>cụm từ</i>. }
1034
1035_textArtistlong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo tên nghệ sÄ©<i> bằng cách nhấn vào nút <i>tên nghệ sÄ©</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các văn bản sắp xếp theo tên nghệ sÄ©. }
1036
1037_textKeywordlong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo từ khóa</i> bằng cách nhấn vào nút <i>từ khóa</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các từ khóa. }
1038
1039_textVolumelong_ [l=vi] {<p>Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo từng quyễ
1040n</i> bằng cách nhấn vào nút <i>quyển</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các quyển của tạp chí hay bộ sách }
1041
1042_textCaptionslong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo chú thích</i> bằng cách nhấn vào nút <i>chú thích</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các chú thích }
1043
1044_textCountrieslong_ [l=vi] {<p> Bạn có thể <i> truy xuất tài liệu theo tên quốc gia</i> bằng cách nhấn vào nút <i>tên quốc gia</i>. Việc làm này sẜ trả về một danh sách các quốc gia. }
1045
1046
1047_textdefaultlongtext_ [l=vi] {<p>Nhấn vào nút <i>khÃŽng hiểu</i> để duyệt các tài liệu (danh sách được sắp xếp theo một trường bất kì }
1048
1049_texthelptopics_ [l=vi] {<h2 align=left>Chủ đề</h2>
1050<ul>
1051 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1052 _topicreadingdocs_
1053 <li><a href="\#searching">Cách tìm kiếm theo từ khoá</a>
1054<ul>
1055 <li><a href="\#query-terms">Các điều kiện tìm kiếm</a>
1056 <li><a href="\#query-type">Loại truy vấn</a>
1057 <li><a href="\#scope-of-queries">Phạm vi của câu truy vấn</a>
1058</ul>
1059 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1060<ul>
1061 <li><a href="\#col-prefs">Thuộc tính bộ sưu tập</a>
1062 <li><a href="\#lang-prefs">Thuộc tính ngÃŽn ngữ</a>
1063 <li><a href="\#pres-prefs">Thuộc tính trình bày</a>
1064 <li><a href="\#search-prefs">Thuộc tính tìm kiếm</a>
1065</ul>
1066</ul>
1067}
1068
1069# there are 4 versions of this section of the help text.
1070# which version is used is currently set within the server
1071# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1072# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1073# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1074# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1075# 4 = standard (like gberg) -- the default
1076
1077_topicreadingdocs_ [l=vi] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1078
1079_textreadingdocs_ [l=vi] {Cách đọc các tài liệu}
1080
1081_texthelpreadingdocs_ [l=vi] {<p>_iconblankbar_</p>
1082<a name=reading-docs>
1083<h2>_textreadingdocs_</h2>
1084
1085<p>- Bạn biết được bạn đã tìm thấy quyển sách mà bạn muốn nhờ vào tựa hoặc ảnh bìa của nó. Trong một số bộ sưu tập những minh
1086họa này được đi kÚm với bảng mục lục, một số khác chỉ chứa số
1087của trang cùng với với một hộp thoại mà cho phép bạn chọn một trang mới và
1088đi tiếp hoặc quay trở lại. Trong bảng mục lục, phần tiêu đề hiện tại đang đứng được in đậm và bảng mục lục có thể được mở rộng - nhấn chuột trên thư mục để mở
1089hoặc đóng chúng; nhấn chuột vào biểu tượng cuốn sách mở ở bên trên để đóng nó.</p>
1090
1091<p>Phần bên dưới là nội dung của phần hiện hành. Khi bạn đọc qua nó, có nhiều
1092mũi tên ở dưới đáy trang cho bạn sang phần kế tiếp hoặc quay trở lại phần trước đó.</p>
1093
1094<p>Phía dưới tiêu đề hoặc bức hình có một số nút. Nút <i>Mở văn bản</i> sẜ mở rộng
1095toàn bộ nội dung thư mục hiện hành hoặc toàn bộ nội dung cuốn sách hiện hành.
1096Nếu tài liệu quá lớn, nó có thể tốn nhiều thời gian và bộ nhớ. Nút <i>Mở nội dung</i> sẜ
1097mở rộng toàn bộ nội dung của bảng, giúp bạn thấy tên tất cả các chương, các
1098thư mục con (subsections). Nút <i>Mở cửa sổ mới</i> có tác dụng mở ra cửa sổ mới. (Phần này có
1099cÃŽng dụng trong việc mở ra tài liệu cùng một lúc để đọc hoặc so sánh). Cuối cùng, khi
1100bạn tìm kiếm với các từ, các từ đó sẜ được tÃŽ sáng. Nhấn chuột vào nút <i>KhÃŽng tÃŽ màu</i> để
1101xoá các phần tÎ sáng.</p>
1102
1103<p>
1104<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1105<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Mở kệ sách này</td></tr>
1106<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
1107src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Mở/đóng sách này</td></tr>
1108<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Xem phần này của văn bản</td></tr>
1109<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1110src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Hiển thị tất cả các văn bản hoặc khÃŽng</td></tr>
1111<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
1112src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Mở bảng nội dung hoặc khÃŽng</td></tr>
1113<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Mở trang này trong một cửa sổ mới
1114</td></tr>
1115<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1116src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>TÃŽ màu điều kiện tìm kiếm hoặc khÃŽng</td></tr>
1117<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Nhấn vào mũi tên để đến phần kế tiếp ...</td></tr>
1118<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... hoặc trở lại phần trước</td></tr>
1119</table>
1120}
1121
1122_texthelpsearching_ [l=vi] {<h2>Tìm kiếm dưa trên từ khoá</h2>
1123<p>
1124 Từ trang tìm kiếm, bạn có thể làm câu truy vấn theo các bước đơn giản sau:<p>
1125
1126 <ol><li>Xác định các mục bạn muốn tìm.
1127 <li>Bạn muốn tìm tất cả các từ hay chỉ một số từ.
1128 <li>Đánh những từ bạn muốn tìm.
1129 <li>Nhấn chuột vào nút <i>Bắt đầu tìm kiếm</i>.
1130 </ol>
1131
1132<p>Khi bạn thực hiện câu truy vấn, tên của 20 tài liệu phù hợp yêu cầu
1133sẜ được trình bày. Ở cuối mỗi trang sẜ có nút để cho bạn chuyển
1134sang trang kế cÅ©ng chứa tối đa 20 tài liệu. Từ vị trí đó bạn sẜ tìm thấy
1135các nút để bạn chuyển sang trang tiếp theo hoặc trở về trang đầu, cứ
1136tiếp tục như thế để xem kết quả. Nhấn lên tên của bất kì một tài liệu nào hoặc
1137nút nhỏ bên cạnh nó để xem nội dung.
1138
1139<p>Tối đa 100 kết quả được trình bày trong số kết quả trả về. Bạn có
1140thể thay đổi con số này bằng nhấn lên nút <i>các thuộc tính</i> phía trên cùng
1141của trang. <p>
1142
1143<p>_iconblankbar_
1144<a name=query-terms>
1145<h3>Các điều kiện tìm kiếm</h3>
1146
1147<p>Bất kÃœ khi nào bạn đánh vào hộp truy vấn được xem nhÆ° là một danh sách
1148các từ gọi là “từ khóa”. Mỗi điều kiện là một từ chứa các chữ alphabet hay
1149chữ số. Các từ phải được cách ra bằng khoảng trắng. Bất cứ các dấu chấm câu, chấm phẩy, gạch ngang, v.v.. cũng đều được xem như là khoảng
1150trắng. Bạn sẜ khÃŽng thể tìm những từ khóa có chứa dấu chấm.
1151
1152<p>Ta có câu truy vấn sau<p>
1153 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
1154 <p>sẜ tÆ°Æ¡ng đương với<p>
1155 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
1156
1157<p>_iconblankbar_
1158<a name=query-type>
1159<h3>Loại câu truy vấn</h3>
1160
1161<p>Có 2 loại truy vấn khác nhau.
1162
1163<ul>
1164 <li>Loại truy vấn thứ nhất là tìm <b>tất cả</b> các từ trong hộp hội thoại tìm kiếm. Tài
1165liệu được tìm thấy có thể là các Chương hoặc Tên sách chứa tất cả các từ tìm kiếm.
1166Những tài liệu nào thỏa điều kiện tìm kiếm sẜ được trình bày.<p>
1167
1168 <li>Loại thứ hai là chỉ tìm <b>một số</b> từ trong một loạt từ mà bạn đã gõ vào có trong tài
1169liệu bạn đang tìm. Những tài liệu nào có thỏa điều kiện tìm kiếm hÆ¡n cả sẜ được hiển thị. Các tài liệu được tìm thấy sẜ được sắp xếp theo độ phù hợp của chúng đối với yêu cầu. DÃŽ phù hợp này được xác định dá»±a trên
1170
1171 <p><ul>
1172 <li> Tài liệu nào chứa càng nhiều các từ tìm kiếm trong hộp hội thoại thì kết quả càng chính xác.
1173 <li> Các từ ít thÎng dụng quan trọng hơn các từ thÎng dụng
1174 <li> Tài liệu có nội dung ngắn dễ
1175 thoả điều kiện tìm kiếm hơn.
1176 </ul>
1177</ul>
1178
1179<p>Người sử dụng có thể chọn những cách tìm kiếm mà họ thích - Chọn cả
1180một câu hoặc ngay cả một đoạn. Nếu bạn xác định chỉ gõ vào một từ thì các
1181kết quả được sắp thứ tự theo số lần xuất hiện từ cần tìm kiếm trong mỗi tài liệu.<p>
1182_texthelpscope_
1183}
1184
1185_textdatesearch_ [l=vi] {Tìm kiếm theo ngày tháng}
1186
1187_texthelpdatesearch_ [l=vi] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1188Tìm kiếm theo ngày tháng cho phép bạn tìm các tài liệu thỏa mãn các từ khóa và nằm trong một khaỏng thời gian nào đó. Bạn có thể tìm các tài liệu trong một năm hay trong một khoảng thời gian nhiều năm. LÆ°u Ãœ rằng bạn khÃŽng cần phải có từ khóa nào cả - bạn có thể chỉ tìm kiếm theo ngày tháng, hay ngược lại, bạn khÃŽng nhất thiết phải sá»­ dụng ngày tháng trong quá trình tìm kiếm, nếu bạn khÃŽng chỉ rõ ngày tháng thi việc tìm kiếm sẜ giống nhÆ° khi chức năng tìm kiếm bằng ngày tháng khÃŽng tồn tại. <p>
1189
1190<p>_iconblankbar_
1191<a name=datesearch-howto>
1192<h3>Cách sử dụng chức năng này:</h3>
1193<ul>
1194 <li>Để tìm tài liệu trong một năm:<p>
1195 <ul>
1196 <li>Đánh vào các từ khóa để tìm kiếm như bình thường.
1197 <li>Đánh năm cần tìm vào hộp "Start (or only) date".
1198 <li>Nếu năm cần tìm là trứơc cÃŽng nguyên, hãy chọn chức năng "B.C.E" từ hộp menu bên cạnh.
1199 <li>Bắt đầu tìm kiếm như bình thường
1200 </ul>
1201<p><li> Để tìm tài liệu trong một khoảng thời gian nhiều năm:<p>
1202 <ul>
1203 <li> Đánh vào các từ khóa để tìm kiếm như bình thường.
1204 <li> Đánh năm bắt đầu vào hộp "Start (or only) date".
1205 <li> Đánh năm kết thúc vào hộp "End date" box.
1206 <li>Nếu năm cần tìm là trứơc cÃŽng nguyên, hãy chọn chức năng "B.C.E" từ hộp menu bên cạnh.
1207 <li> Bắt đầu tìm kiếm như bình thường
1208 </ul>
1209</ul><p>
1210
1211<p>_iconblankbar_
1212<a name=datesearch-results>
1213<h3>Cách quá trình tìm kiếm được thực hiện</h3>
1214
1215Nói chung, khi tìm kiếm các văn bản về nam 1903, ta sẜ khÃŽng có các tài liệu viết vào năm 1903, mà chỉ có các tài liệu viết về năm 1903. Tuy nhiên, kết quả sẜ là các văn bản mà ngày tháng của nó (ví dụ 1899-1911) có chứa 1903 và cả những văn bản mà nội dung có ghi tên thế kỉ mà năm 1903 thuộc về (ví dụ thế kỉ 20). Có nghÄ©a là. Đối với một số văn bản, ngày tháng bạn cần tìm khÃŽng xuất hiện trá»±c tiếp trên văn bản. Đối với tìm kiếm trong một khoảng thời gian, tất cả những nguyên tắc trên được áp dụng cho từng ngày trong khoảng thời gian đó.
1216<p>
1217}
1218
1219_textchangeprefs_ [l=vi] {Thay đổi những thuộc tính}
1220
1221_texthelppreferences_ [l=vi] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1222
1223<p>Khi bạn nhấn chuột lên nút <i>Thuộc tính</i> ở phía trên của trang, bạn sẜ có thể thay đổi một vài đặc điểm của giao diện cho phù hợp với yêu cầu riêng của bạn.
1224
1225<p>_iconblankbar_
1226<a name=col-prefs>
1227<h3 align=left>Thuộc tính Bộ sưu tập</h3>
1228
1229Một số bộ sưu tập gộp từ nhiều bộ sưu tập nhỏ hơn mà ta có thể tìm kiếm
1230độc lập hoặc kết hợp lại làm một. Khi đó, bạn có thể chọn những bộ sưu tập con bạn muốn vào trang tìm kiếm của bạn dùng trang Thuộc tính.
1231
1232<p>_iconblankbar_
1233<a name=lang-prefs>
1234<h3 align=left>Thuộc tính ngÃŽn ngữ</h3>
1235
1236Mỗi bộ sÆ°u tập đều có ngÃŽn ngữ thể hiện riêng, nhÆ°ng bạn vẫn có thể chuyển
1237sang ngÃŽn ngữ khác nếu thích. Bạn có thể thay đổi cách mã hoá mà phần mềm. ThÃŽng thường Greenstone sẜ chọn một cách thích hợp nhÆ°ng một số trình duyệt sẜ hoạt động tốt hÆ¡n khi chuyển sang một loại mã hóa khác.
1238Greenstone đã sử dụng để đưa dữ liệu ra ngoài dùng cho việc tìm kiếm.
1239Tất cả các bộ sÆ°u tập đều cho phép bạn chuyển từ giao diện đồ họa dạng chuẩn thành văn bản. Điều này đặc biệt hữu ích cho gặp khó khăn trong việc đọc dữ liệu, người dùng có thể điều chỉnh phÃŽng chữ lớn hÆ¡n hoặc chuyển văn bản sang dạng âm thanh
1240
1241<p>_iconblankbar_
1242<a name=pres-prefs>
1243<h3 align=left>Thuộc tính trình bày</h3>
1244
1245Tùy thuộc vào từng bộ sưu tập mà bạn có cách lựa chọn khác nhau
1246
1247<p>Các bộ sÆ°u tập được trình trên trang Web sẜ cho phép bạn tắt
1248thanh điều khiển của Greenstone trên đầu mỗi trang tài liệu, để khi bạn tìm đến đúng trang web cần tìm dưới dạng khÃŽng có thanh điều khiển Greenstone, bạn phải bấm vào nút “back” để quay trở lại trạng thái tìm kiếm ban đầu.
1249Bộ sưu tập này cũng cho phép bạn tắt những cảnh báo khi nhấn vào liên kết thoát khỏi bộ
1250tài liệu của Thư viện và ngay với chính trên trang web đó. Trên một số tài liệu trình bày trên web, bạn
1251có thể chọn sử dụng liên kết trực tiếp từ URL hay sử dụng bản sao của nó có trong thư viện số.
1252
1253<p>_iconblankbar_
1254<a name=search-prefs>
1255<h3 align=left>Các thuộc tính tìm kiếm</h3>
1256<p>Có hai cặp nút điều khiển văn bản trong tìm kiếm mà bạn có thể làm. Cặp nút đầu
1257tiên cho phép tìm kiếm có phân biệt chữ hoa với chữ thường. Cặp nút tiếp theo cho phép
1258tìm kiếm có bỏ qua phần hậu tố của từ hay khÃŽng. Nó có thể cho phép kích thước hộp truy vấn lớn
1259hơn bình thường để bạn có thể đánh cả đoạn văn vào tìm kiếm.
1260
1261<p>Ví dụ nếu bạn chọn nút <i>bỏ qua phân biệt hoa thường</i> và <i>bỏ qua phần cuối của từ</i> thì
1262câu truy vấn <p>
1263 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
1264 <p>sẜ được xem nhÆ° là<p>
1265 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>bởi vì từ kÃœ tá»±
1266hoa trong “African” sẜ được chuyển thành chữ thường, và hậu tố “n” và “ing” sẜ
1267được bỏ đi khỏi “African” và “building” (tương tự, “s” cũng được bỏ khỏi “builds”).
1268
1269<p>Bạn có thể chuyển đến chế độ tìm kiếm mở rộng để kết hợp các điều kiền
1270tìm kiếm sử dụng AND (&), OR(|), và NOT(!). Điều này cho phép bạn tăng độ
1271chính xác các câu truy vấn mà bạn muốn tìm. Bạn cũng có thể đổi sử dụng tính năng tìm kiếm phía trước để hiển thị một vài câu truy vấn trước đó, và do đó giúp bạn có thể chỉnh sửa các câu truy
1272vấn này để có câu truy vấn mới một cách dễ
1273 dàng. Cuối cùng, bạn có thể điều khiển số kết quả trả về
1274và số dòng được hiển thị mỗi lần trên màn hình.
1275}
1276
1277_texttanumbrowseoptions_ [l=vi] {Có _numbrowseoptions_ cách để tìm kiếm thÃŽng tin trong bộ sÆ°u tập này:}
1278
1279_textsimplehelpheading_ [l=vi] {Tìm kiếm thÃŽng tin trong bộ sÆ°u tập _collectionname_ nhÆ° thế nào}
1280
1281_texthelpscope_ [l=vi] {<p>_iconblankbar_
1282<a name=scope-of-queries>
1283<h3 align=left>Phạm vi câu truy vấn</h3>
1284
1285<p>
1286Trong hầu hết các bộ sưu tập bạn có thể lựa chọn các danh mục tìm kiếm khác nhau.
1287Tìm kiếm theo danh mục tác giả, tên sách hoặc theo từng chương, từng đoạn. Nói chung
1288kết quả thỏa điều kiện nhất sẜ được trả ra bất kể là bạn đã tìm kiếm theo cách nào.
1289<p>Nếu tài liệu là sách thì sẜ được mở ra ở nÆ¡i thích hợp.
1290}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.