1 | #*******************
|
---|
2 | #** Language Orientation Property
|
---|
3 | Component.Orientation:LTR
|
---|
4 |
|
---|
5 | #*******************
|
---|
6 | #
|
---|
7 | #***** AboutDialog *****
|
---|
8 | AboutDialog.Acknowledgement:Agraïments als autors de programes, paquets, classes, etc. amb drets d'autor
|
---|
9 | AboutDialog.Date:(Novembre de 2009)
|
---|
10 | AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
|
---|
11 | AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
|
---|
12 | AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
|
---|
13 | AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class' de Bruno Dumon i col·laboradors (http://pollo.sourceforge.net/)
|
---|
14 | AboutDialog.Item5:'How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
|
---|
15 | AboutDialog.Item6:'Autoscrolling' - Java Swing by Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
|
---|
16 | AboutDialog.Item7:'Add ghosted drag images to your JTrees' - By Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
|
---|
17 | AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access' - Grà cies a Walter Schatz
|
---|
18 | AboutDialog.Item9:Icones de 'nova carpeta', 'suprimeix' i 'ajuda' del paquet d'icones Dropline Neu! creat per Silvestre Herrera, disponible a http://art.gnome.org/
|
---|
19 | AboutDialog.Java_Req:Java és una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El JRE es redistribueix conforme a les condicions establertes en el document Supplemental License Terms, que es pot trobar a http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
|
---|
20 | AboutDialog.Java_Req_One:Aquest producte inclou codi amb llicÚncia d'ús de RSA Security, Inc.
|
---|
21 | AboutDialog.Java_Req_Two:N'hi ha parts amb llicÚncia d'IBM que estan disponibles a http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
|
---|
22 | AboutDialog.Thanks:Grà cies també a aquelles persones que han publicat informació útil sobre java a la web...
|
---|
23 | AboutDialog.Title:Sobre...
|
---|
24 | AboutDialog.Title_One:InterfÃcie de Bibliotecari de Greenstone
|
---|
25 | AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universitat de Waikato
|
---|
26 | AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003-2009 New Zealand Digital Library Project
|
---|
27 | AboutDialog.Copyright_Two:Publicat sota GPL. Consulteu LICENSE.txt per a més informació
|
---|
28 | #***********************
|
---|
29 | #
|
---|
30 | #***** Audit Table *****
|
---|
31 | AuditTable.File:Nom de fitxer
|
---|
32 | #***********************
|
---|
33 | #
|
---|
34 | #***** Auto Filter *****
|
---|
35 | Autofilter.AND:I
|
---|
36 | Autofilter.Ascending:Ascendent
|
---|
37 | Autofilter.Case_Sensitive:Han de coincidir maj./min.
|
---|
38 | Autofilter.Custom_Filter:Avançat
|
---|
39 | Autofilter.Descending:Descendent
|
---|
40 | Autofilter.Filter_By_Value:Simple
|
---|
41 | Autofilter.Name:Nom de columna
|
---|
42 | Autofilter.None:Cap
|
---|
43 | Autofilter.Operator:Condició
|
---|
44 | Autofilter.OR:O
|
---|
45 | Autofilter.Order:Ordenació
|
---|
46 | Autofilter.Order_Tooltip:Ordena els resultats coincidents segons aquest criteri
|
---|
47 | Autofilter.Remove:Treu el filtre
|
---|
48 | Autofilter.Remove_Tooltip:Elimina aquest filtre de la columna de taula
|
---|
49 | Autofilter.Set:Posa el filtre
|
---|
50 | Autofilter.Set_Tooltip:Afegeix aquest filtre a la columna de la taula
|
---|
51 | Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtra per {0}
|
---|
52 | Autofilter.Title:Metadades de l'autofiltre
|
---|
53 | Autofilter.eqeq:igual que
|
---|
54 | Autofilter.!eq:no és igual que
|
---|
55 | Autofilter.<:és menys que
|
---|
56 | Autofilter.<eq:és menys o igual que
|
---|
57 | Autofilter.>:és més que
|
---|
58 | Autofilter.>eq:és més o igual que
|
---|
59 | Autofilter.^:comença amb
|
---|
60 | Autofilter.!^:no comença amb
|
---|
61 | Autofilter.$:acaba amb
|
---|
62 | Autofilter.!$:no acaba amb
|
---|
63 | Autofilter.?:conté
|
---|
64 | Autofilter.!?:no conté
|
---|
65 | #
|
---|
66 | # ********************************************************
|
---|
67 | # *************** Collection Design Module ***************
|
---|
68 | # ********************************************************
|
---|
69 | # * The dictionary phrases used in the creation of the *
|
---|
70 | # * Colection Design Module. Note that we still have *
|
---|
71 | # * access to the format arguments (argument 32+) for *
|
---|
72 | # * html formatting. *
|
---|
73 | # ********************************************************
|
---|
74 | CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>L'argument '{0}' exigeix un valor enter, <br>però {1} no es pot dividir en cap altre nombre enter.</html>
|
---|
75 | CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error als arguments
|
---|
76 | CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Configureu els arguments per a {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
77 | CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:L'argument '{0}' exigeix un valor, i no se n'ha especificat cap
|
---|
78 | CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:L'argument '{0}' ha de tenir un valor
|
---|
79 | CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurar arguments
|
---|
80 | CDM.BuildTypeManager.Title:Seleccionar l'indexador
|
---|
81 | CDM.BuildTypeManager.mg:MG
|
---|
82 | CDM.BuildTypeManager.mg_Description:Aquest és el primer indexador que va fer servir Greenstone, creat principalment per Alistair Moffat i descrit al llibre de consulta Managing Gigabytes. Fa Ãndexs a nivell de seccions i cerques booleanes o jerarquitzades (no de totes dues classes alhora). Per cada Ãndex especificat a la col·lecció, es crea un Ãndex fÃsic a part. Per cercar frases, Greenstone fa una cerca "i" de tots els termes, i després explora els resultats obtinguts per veure si contenen la frase. S'ha experimentat à mpliament en grans col·leccions (de molts GB de text).
|
---|
83 | CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP
|
---|
84 | CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Aquesta nova versió de MG (MG plus plus) va ser creada pel New Zealand Digital Library Project. Crea Ãndexs a nivell de paraules, la qual cosa permet a l'indexador gestionar cerques de proximitat, de frases i per camps. Les cerques booleanes es poden jerarquitzar. Per a cada col·lecció de Greenstone es crea un sol Ãndex: els nivells de document/secció i els camps de text/metadades són gestionats per aquest únic Ãndex. Per a col·leccions amb molts Ãndexs, això permet que les col·leccions siguin més petites que mitjançant MG. Per a col·leccions molt voluminoses, la cerca pot ser una mica més lenta pel fet que l'Ãndex sigui de nivell de paraules i no de seccions.
|
---|
85 | CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene
|
---|
86 | CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene ha estat desenvolupat per Apache Software Foundation. Gestiona les cerques per camps i de proximitat, però només a un sol nivell (és a dir, documents complets o seccions concretes, però no totes dues coses). Per això els Ãndexs de documents i de seccions d'una col·lecció requereixen dos Ãndexs diferents. Ofereix un grau de funcionalitat de cerca semblant al de MGPP, a més de comodins d'un sol carà cter, cerques per rang i ordenació de resultats per camps de metadades. Aquests es van afegir a Greenstone per facilitar la construcció gradual de les col·leccions, cosa que MG i MGPP no poden oferir.
|
---|
87 | CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Indexador en ús: {0}
|
---|
88 | CDM.BuildTypeManager.Change:Canvia...
|
---|
89 | CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Canvia l'indexador utilitzat en aquesta col·lecció
|
---|
90 | CDM.ClassifierManager.Add:Afegeix classificador...
|
---|
91 | CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilitza el classificador especificat amb aquesta col·lecció
|
---|
92 | CDM.ClassifierManager.Assigned:Classificadors assignats
|
---|
93 | CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccioneu classificador per afegir
|
---|
94 | CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:classificador
|
---|
95 | CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:No es pot obtenir la llista de classificadors mitjançant classinfo.pl -listall.
|
---|
96 | CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No s'han pogut determinar els arguments per al classificador {0}\n. Comproveu que el classificador\nconté l'indicador -xml executant el classinfo.pl script\n, que s'assembla a la descripció de l'script del pluginfo.pl que es troba a\nla secció 2.1 de la Guia del Programador de Greenstone.
|
---|
97 | CDM.ClassifierManager.Configure:Configura el classificador...
|
---|
98 | CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Canvia les opcions del classificador seleccionat
|
---|
99 | CDM.ClassifierManager.Remove:Elimina classificador
|
---|
100 | CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el classificador seleccionat de la llista
|
---|
101 | CDM.DatabaseTypeManager.Change:Canvia...
|
---|
102 | CDM.DatabaseTypeManager.Change_Tooltip:Canvia el tipus de base de dades que utilitza aquesta col·lecció
|
---|
103 | CDM.DatabaseTypeManager.Current_Type:Base de dades en ús: {0}
|
---|
104 | CDM.DatabaseTypeManager.Title:Seleccioneu la base de dades
|
---|
105 | CDM.DatabaseTypeManager.gdbm:GDBM
|
---|
106 | CDM.DatabaseTypeManager.gdbm_Description:GDBM (o Gestor de Base de Dades GNU) és un motor senzill de base de dades de fitxer pla que Greenstone utilitza com a base de dades predeterminada per a noves col·leccions.
|
---|
107 | CDM.DatabaseTypeManager.jdbm:JDBM
|
---|
108 | CDM.DatabaseTypeManager.jdbm_Description:JDBM (o Java Database Manager) és essencialment una execució en Java de GDBM. Considereu la possibilitat d'utilitzar aquest motor de base de dades en combinació amb l'indexador de Lucene si voleu crear un 'Java run-time' pur.
|
---|
109 | CDM.DatabaseTypeManager.sqlite:SQLITE
|
---|
110 | CDM.DatabaseTypeManager.sqlite_Description:SQLite és un motor senzill per a bases de dades relacionals. Es pot utilitzar amb Greenstone per oferir funcions experimentals de cerca avançada que no són possibles amb els altres motors de bases de dades. Per habilitar aquestes funcions, afegiu "sqlform" a la llista de Tipus de cerca de la secció d'Opcions de format de la pestanya Format.
|
---|
111 | CDM.FormatManager.Add:Afegeix format
|
---|
112 | CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Afegeix l'ordre de format especificada
|
---|
113 | CDM.FormatManager.AllFeatures:Totes les funcions
|
---|
114 | CDM.FormatManager.AllParts:Tots els components
|
---|
115 | CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
|
---|
116 | CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
|
---|
117 | CDM.FormatManager.Editor:Cadena de format HTLM
|
---|
118 | CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Introdueix o modifica l'ordre de format
|
---|
119 | CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Feu clic sobre 'Afegeix format' per afegir aquesta ordre de format a la col·lecció.
|
---|
120 | CDM.FormatManager.Enabled:Habilitat
|
---|
121 | CDM.FormatManager.Feature:Escolliu funció
|
---|
122 | CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:La funció que s'ha de formatar
|
---|
123 | CDM.FormatManager.Insert:Insereix
|
---|
124 | CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Insereix la variable seleccionada en l'ordre de format
|
---|
125 | CDM.FormatManager.Default:Restableix els valors incials
|
---|
126 | CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Restitueix la variable seleccionada als seus valors inicials
|
---|
127 | CDM.FormatManager.Insert_Variable:Insereix variable...
|
---|
128 | CDM.FormatManager.Part:Component afectat
|
---|
129 | CDM.FormatManager.Part_Tooltip:L'aspecte de la funció seleccionada per formatar
|
---|
130 | CDM.FormatManager.Remove:Elimina format
|
---|
131 | CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina l'ordre de format seleccionada
|
---|
132 | CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Insereix una de les variables predefinides en l'ordre de format seleccionada
|
---|
133 | CDM.FormatManager.MessageBox:Validació XML
|
---|
134 | CDM.FormatManager.MessageBox_Tooltip:Missatge de validació de plantilla XML
|
---|
135 | CDM.General.Access:Aquesta col·lecció ha de ser d'accés públic
|
---|
136 | CDM.General.Browser_Title:Seleccionar una imatge
|
---|
137 | CDM.General.Collection_Extra:Descripció de la col·lecció:
|
---|
138 | CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Una descripció de la finalitat i el contingut de la col·lecció
|
---|
139 | CDM.General.Collection_Name:TÃtol de la col·lecció:
|
---|
140 | CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Nom de la col·lecció
|
---|
141 | CDM.General.Email.Creator:Correu electrònic del creador
|
---|
142 | CDM.General.Email.Creator_Tooltip:Adreça electrònica del creador de la col·lecció
|
---|
143 | CDM.General.Email.Maintainer:Correu electrònic del responsable de manteniment
|
---|
144 | CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Adreça electrònica del responsable de manteniment de la col·lecció
|
---|
145 | CDM.General.Icon_Collection:URL a la imatge de la pà gina 'sobre':
|
---|
146 | CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:URL de la imatge que es visualitzarà a la pà gina 'sobre' de la col·lecció
|
---|
147 | CDM.General.Icon_Collection_Small:URL a la imatge de la pà gina 'inici':
|
---|
148 | CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:URL de la imatge que es visualitzarà a la pà gina inicial de la biblioteca per a aquesta col·lecció
|
---|
149 | CDM.General.Image_Copy_Failed:S'ha produït un error que impedeix copiar la imatge que heu seleccionat.\nIntenteu copiar la imatge manualment:\n{0}\n a la carpeta d'imatges de la col·lecció:\n{1}
|
---|
150 | CDM.General.Image_Filter:Imatges (gifs, jpgs i pngs)
|
---|
151 | CDM.GUI.Classifiers:Examina els classificadors
|
---|
152 | CDM.GUI.Formats:CaracterÃstiques de format
|
---|
153 | CDM.GUI.General:General
|
---|
154 | CDM.GUI.Indexes:Ãndexs de cerca
|
---|
155 | CDM.GUI.Macros:Macros especÃfiques de les col·leccions
|
---|
156 | CDM.GUI.Plugins:Plugins del document
|
---|
157 | CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
|
---|
158 | CDM.GUI.SearchMetadata:Cerca
|
---|
159 | CDM.GUI.Subcollections:Ãndexs de partició
|
---|
160 | CDM.GUI.SuperCollection:Cerca transversal en col·leccions
|
---|
161 | CDM.GUI.Translation:Tradueix text
|
---|
162 | CDM.GUI.DepositorMetadata:Metadades del dipositador
|
---|
163 | CDM.HelpButton:Ajuda d'aquesta pantalla
|
---|
164 | CDM.HelpButton_Tooltip:Obre l'ajuda de la IBG d'aquesta pantalla
|
---|
165 | CDM.IndexManager.Add_Index:Afegeix Ãndex
|
---|
166 | CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Afegeix l'Ãndex especificat
|
---|
167 | CDM.IndexManager.Allfields_Index:Afegeix cerca combinada per tots els Ãndexs assignats (tots els camps)
|
---|
168 | CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Ãndex preestablert]
|
---|
169 | CDM.IndexManager.Index_Exists:L'Ãndex ja ha estat assignat a aquesta col·lecció
|
---|
170 | CDM.IndexManager.Indexes:Ãndexs assignats
|
---|
171 | CDM.IndexManager.Level:Nivell d'indexació:
|
---|
172 | CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unitat textual en quÚ es basa l'Ãndex
|
---|
173 | CDM.IndexManager.Add_All:Afegeix-los tots
|
---|
174 | CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:Afegeix un Ãndex diferent per a cada font
|
---|
175 | CDM.IndexManager.Edit_Index:Edita Ãndex
|
---|
176 | CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:Modifica l'Ãndex seleccionat
|
---|
177 | CDM.IndexManager.New_Index:Nou Ãndex
|
---|
178 | CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:Afegeix un Ãndex nou
|
---|
179 | CDM.IndexManager.Remove_Index:Elimina Ãndex
|
---|
180 | CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina l'Ãndex seleccionat
|
---|
181 | CDM.IndexManager.Replace_Index:Substitueix Ãndex
|
---|
182 | CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Actualitza l'Ãndex seleccionat
|
---|
183 | CDM.IndexManager.Select_All:Selecciona-les totes
|
---|
184 | CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Selecciona totes les fonts d'Ãndexs
|
---|
185 | CDM.IndexManager.Select_None:No en seleccionis cap
|
---|
186 | CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Desselecciona totes les fonts d'Ãndex
|
---|
187 | CDM.IndexManager.Set_Default:Restitueix l'Ãndex preestablert
|
---|
188 | CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Preestableix l'Ãndex seleccionat
|
---|
189 | CDM.IndexManager.Source:Inclou a l'Ãndex:
|
---|
190 | CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Els elements de metadades sobre els quals s'ha de construir l'Ãndex
|
---|
191 | CDM.IndexManager.Text_Source:Text complet
|
---|
192 | CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Inclou el text complet dels documents presents a l'Ãndex
|
---|
193 | CDM.IndexingManager.Accent_fold:Omet accents
|
---|
194 | CDM.IndexingManager.Accent_fold_Tooltip:Genera un Ãndex amb omissió d'accents, la qual cosa permet cercar paraules ometent els accents.
|
---|
195 | CDM.IndexingManager.Casefold:Tot en minúscules
|
---|
196 | CDM.IndexingManager.Casefold_Tooltip:Genera un Ãndex amb omissió de maj/mÃn, la qual cosa permet cercar ometent maj/mÃn.
|
---|
197 | CDM.IndexingManager.Options:Opcions d'indexació:
|
---|
198 | CDM.IndexingManager.Separate_cjk:Segmentació de text XJC
|
---|
199 | CDM.IndexingManager.Separate_cjk_Tooltip:<html>Segmenta text XJC (xinÚs, japonÚs, coreà ). Actualment s'ha d'inserir un espai entre cada carà cter de XJC.<br> Això és necessari per cercar a textos en XJC a menys que el text ja s'hagi segmentat en paraules.</html>
|
---|
200 | CDM.IndexingManager.Stem:Arrel
|
---|
201 | CDM.IndexingManager.Stem_Tooltip:<html>Genera un Ãndex amb derivats, la qual cosa permet cercar derivacions de paraules. <br>Per exemple, cercar "farm" també trobarà "farms" "farming" "farmers" (disponible només per a anglÚs i francÚs).</html>
|
---|
202 | CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Afegeix una partició d'Ãndex basada en els idiomes especificats
|
---|
203 | CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Particions d'idioma assignades
|
---|
204 | CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma preestablert
|
---|
205 | CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadades d'idioma:
|
---|
206 | CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:L'element de metadades que s'utilitza per determinar l'idioma d'un document
|
---|
207 | CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina la partició d'idioma seleccionada de la llista
|
---|
208 | CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Substitueix la partició seleccionada amb una de nova basada en els idiomes triats
|
---|
209 | CDM.LanguageManager.Selector:Idiomes per afegir:
|
---|
210 | CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Els idiomes sobre els quals es pot construir una partició d'Ãndex
|
---|
211 | CDM.LanguageManager.Set_Default:Fixa l'opció preestablerta
|
---|
212 | CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Fixa la partició d'idioma seleccionada com a opció preestablerta
|
---|
213 | CDM.LevelManager.Document:document
|
---|
214 | CDM.LevelManager.Section:secció
|
---|
215 | CDM.LevelManager.Paragraph:parà graf
|
---|
216 | CDM.LevelManager.Level_Title:Nivells d'indexació
|
---|
217 | CDM.LevelManager.Default:Opció preestablerta
|
---|
218 | CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Nivell preestablert a la interfÃcie del lector
|
---|
219 | CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Aquà podeu editar les macros
|
---|
220 | CDM.Move.At_Bottom:No es pot fer baixar més el {0} {1} perquÚ ja és al final de la llista.
|
---|
221 | CDM.Move.At_Top:No es pot fer pujar més el {0} {1} perquÚ ja és al capdamunt de la llista.
|
---|
222 | CDM.Move.Cannot:No es pot fer baixar més el plugin {0} perquÚ RecPlug i ArcPlug han d'anar al final de la llista.
|
---|
223 | CDM.Move.Fixed:<html>RecPlug i ArcPlug han de ser, per regla general, els darrers, i per això es fixen al seu lloc.<br>Si realment us cal moure'ls, editeu manualment el fitxer collect.cfg.</html>
|
---|
224 | CDM.Move.Move_Down:Baixa
|
---|
225 | CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Fa baixar l'element seleccionat per la llista
|
---|
226 | CDM.Move.Move_Up:Puja
|
---|
227 | CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Fa pujar l'element seleccionat per la llista
|
---|
228 | CDM.Move.Title:Error - No es pot moure
|
---|
229 | CDM.PlugInManager.Add:Afegeix plugin...
|
---|
230 | CDM.PlugInManager.QuickAdd:Afegeix plugin
|
---|
231 | CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilitza el plugin especificat amb aquesta col·lecció
|
---|
232 | CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins assignats
|
---|
233 | CDM.PlugInManager.Configure:Configura el plugin...
|
---|
234 | CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Canvia les opcions del plugin seleccionat
|
---|
235 | CDM.PlugInManager.Ignore:No afegeixis plugin
|
---|
236 | CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No afegeixis cap plugin a aquesta col·lecció
|
---|
237 | CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccioneu el plugin que voleu afegir
|
---|
238 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Plugins disponibles per a ús en aquesta col·lecció:
|
---|
239 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
|
---|
240 | CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No es poden determinar els arguments del plugin{0}\n. Comproveu que el plugin en qÌestió conté\nl'indicador -xml executant l'script pluginfo.pl descrit\na la secció 2.1 de la Guia del Programador de Greenstone.
|
---|
241 | CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:No s'ha pogut obtenir la llista de plugins mitjançant pluginfo.pl -listall.
|
---|
242 | CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Cap dels plugins d'aquesta col·lecció no està pensat perquÚ processi directament el fitxer "{0}". (Tanmateix, es pot incloure a la col·lecció si pertany a un altre fitxer, com ara una imatge en una pà gina web). Es poden utilitzar els plugins segÌents per processar-lo. Ara en podeu afegir un a la col·lecció seleccionant-lo i pitjant el botó Afegeix. (Penseu que podeu canviar la llista de plugins en qualsevol moment des de "Plugins del document" al panell de disseny.)
|
---|
243 | CDM.PlugInManager.Remove:Elimina plugin
|
---|
244 | CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionat de la llista
|
---|
245 | CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins suggerits per al fitxer
|
---|
246 | CDM.SearchMetadataManager.Component:Element en el menú de cerca
|
---|
247 | CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Visualitza el text
|
---|
248 | CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Ãndex
|
---|
249 | CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Nivell
|
---|
250 | CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partició
|
---|
251 | CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partició d'idioma
|
---|
252 | CDM.SubcollectionManager.Add:Afegeix filtre
|
---|
253 | CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Afegeix el filtre especificat a la col·lecció
|
---|
254 | CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtres de subcol·lecció definits
|
---|
255 | CDM.SubcollectionManager.Exclude:Exclou
|
---|
256 | CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadors que s'utilitzaran quan es trobin correspondÚncies
|
---|
257 | CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadors d'expressió regular que s'utilitzaran quan hi hagi correspondÚncies (p. ex., "i" per ometre maj./min.)
|
---|
258 | CDM.SubcollectionManager.Include:Inclou
|
---|
259 | CDM.SubcollectionManager.Inclusive:QuÚ fem amb els fitxers que coincideixen?
|
---|
260 | CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Assigna idiomes
|
---|
261 | CDM.SubcollectionManager.Match:Expressió regular amb quÚ ha de coincidir:
|
---|
262 | CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Una expressió regular que defineix els documents d'aquesta subcol·lecció
|
---|
263 | CDM.SubcollectionManager.Name:Nom del filtre de subcol·lecció:
|
---|
264 | CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Nom del nou filtre de subcol·lecció
|
---|
265 | CDM.SubcollectionManager.Remove:Elimina filtre
|
---|
266 | CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Elimina el filtre seleccionat de la llista
|
---|
267 | CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplaça el filtre
|
---|
268 | CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualitza les dades del filtre seleccionat
|
---|
269 | CDM.SubcollectionManager.Source:L'atribut del document ha de coincidir amb:
|
---|
270 | CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:L'atribut del document que s'ha de filtrar
|
---|
271 | CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Defineix filtres
|
---|
272 | CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Assigna particions
|
---|
273 | CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Afegeix partició
|
---|
274 | CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Afegeix la partició especificada a aquesta col·lecció
|
---|
275 | CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partició preestablerta]
|
---|
276 | CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Elimina partició
|
---|
277 | CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partició seleccionada d'aquesta col·lecció
|
---|
278 | CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Substitueix partició
|
---|
279 | CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualitza la partició seleccionada
|
---|
280 | CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Estableix l'opció preestablerta
|
---|
281 | CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Preestableix la partició seleccionada
|
---|
282 | CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construeix la partició sobre:
|
---|
283 | CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Els filtres de subcol·lecció sobre els quals s'ha de construir la partició
|
---|
284 | CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particions de subcol·lecció assignades
|
---|
285 | CDM.TranslationManager.Add:Afegeix traducció
|
---|
286 | CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Afegeix la traducció especificada a la col·lecció
|
---|
287 | CDM.TranslationManager.Affected_Features:CaracterÃstiques
|
---|
288 | CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traduccions assignades
|
---|
289 | CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragment inicial del text
|
---|
290 | CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragment de text
|
---|
291 | CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducció:
|
---|
292 | CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma:
|
---|
293 | CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Idioma al qual es tradueix
|
---|
294 | CDM.TranslationManager.Remove:Elimina traducció
|
---|
295 | CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Elimina la traducció seleccionada de la col·lecció
|
---|
296 | CDM.TranslationManager.Replace:Reemplaça traducció
|
---|
297 | CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualitza la traducció seleccionada
|
---|
298 | CDM.TranslationManager.Translation:Text traduït
|
---|
299 | CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Aquà podeu introduir la traducció de la cadena
|
---|
300 | CDM.DepositorMetadataManager.Warning:S'ha de seleccionar almenys un element de metadades.
|
---|
301 | #*******************
|
---|
302 | #
|
---|
303 | #***** Collection *****
|
---|
304 | Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Col·lecció</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
305 | Collection.Delete_Tooltip:Elimina fitxers i carpetes seleccionats
|
---|
306 | Collection.Filter_Tooltip:Redueix els fitxers que es mostren a l'arbre de fitxers
|
---|
307 | Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nova carpeta
|
---|
308 | Collection.No_Collection:Cap col·lecció
|
---|
309 | Collection.No_Collection_Loaded:Cap col·lecció carregada
|
---|
310 | Collection.Stop:Atura
|
---|
311 | Collection.Stop_Tooltip:Atura de copiar fitxers
|
---|
312 | Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Espai de treball</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
313 | #**********************
|
---|
314 | #
|
---|
315 | #***** CollectionBuilt *****
|
---|
316 | CollectionBuilt.Message:La col·lecció ha estat construïda i està a punt per a una vista preliminar
|
---|
317 | CollectionBuilt.Title:Resultat de la creació de col·lecció
|
---|
318 | #***************************
|
---|
319 | #
|
---|
320 | #******ScheduldBuilt******
|
---|
321 | ScheduleBuilt.Message:S'ha modificat la programació d'aquesta col·lecció.
|
---|
322 | ScheduleBuilt.Title:Resultat de la programació de la col·lecció
|
---|
323 | #***************************
|
---|
324 | #
|
---|
325 | #***** CollectionManager *****
|
---|
326 | CollectionManager.Schedule_Failed:S'ha produït un error i la col·lecció no es pot programar per a construcció periòdica.
|
---|
327 | CollectionManager.Build_Cancelled:S'ha cancel·lat la construcció de la col·lecció.
|
---|
328 | CollectionManager.Cannot_Create_Collection:S'ha produït un error i no s'ha pogut crear la col·lecció.
|
---|
329 | CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:La col·lecció no s'ha pogut crear a causa de:\n{0-missatge d'error}
|
---|
330 | CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Aquesta col·lecció no es pot reconstruir perquÚ els antics fitxers d'Ãndexs no es poden eliminar.\nComproveu que Greenstone ni cap altre programa no estiguin utilitzant aquests fitxers,\n i torneu a intentar-ho.
|
---|
331 | CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:No es poden eliminar els antics fitxers d'Ãndexs i per tant s'ha aturat la importació.
|
---|
332 | CollectionManager.Cannot_Open:La col·lecció a:\n{0-Collection file path}\nno es pot obrir.
|
---|
333 | CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La col·lecció a:\n{0-Collection file path}\nno es pot obrir perquÚ:\n{1-missatge d'error}
|
---|
334 | CollectionManager.Creating_Collection:Crear una col·lecció
|
---|
335 | CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:Està creant la col·lecció, espereu...
|
---|
336 | CollectionManager.Loading_Collection:Està carregant la col·lecció
|
---|
337 | CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:La col·lecció s'està carregant, espereu...
|
---|
338 | CollectionManager.Loading_Successful:Col·lecció {0} carregada.
|
---|
339 | CollectionManager.Missing_Config:Aquesta col·lecció no té cap fitxer collect.cfg và lid
|
---|
340 | CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no és un fitxer de col·lecció de la InterfÃcie de Bibliotecari (.col)
|
---|
341 | CollectionManager.No_Config_File:El fitxer collect.cfg no ha estat creat per mkcol.pl.
|
---|
342 | CollectionManager.Preview_Ready_Failed:S'ha produït un error que impedirà la vista preliminar de la col·lecció.
|
---|
343 | CollectionManager.Preview_Ready_Title:Estat de vista preliminar de la col·lecció.
|
---|
344 | CollectionManager.Schedule_Ready_Title:Estat de programació.
|
---|
345 | CollectionManager.Build_Not_Moved:No s'ha pogut moure el directori de construcció. Proveu de tornar-lo a construir o de sortir d'IBG i del servidor i després reinicieu IBG i proveu de tornar-lo a construir. Això hauria de resoldre el problema.
|
---|
346 | CollectionManager.Index_Not_Deleted:No s'ha pogut eliminar el directori d'Ãndexs. Proveu de sortir d'IBG i del servidor i després reinicieu IBG i proveu de tornar-lo a construir. Això hauria de resoldre el problema.
|
---|
347 | CollectionManager.Install_Exception:S'ha detectat una excepció durant la instal·lació de la col·lecció:\n{0}\nSegurament provocada per Windows o una biblioteca local que té bloquejats uns quants fitxers.\nComproveu que cap dels fitxers font de la col·lecció\nno estigui obert en aplicacions externes, i llavors torneu-la a construir.
|
---|
348 | #*****************************
|
---|
349 | #
|
---|
350 | #***** CollectionPopupMenu *****
|
---|
351 | CollectionPopupMenu.Delete:Eliminar
|
---|
352 | CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nou document postÃs
|
---|
353 | CollectionPopupMenu.New_Folder:Nova carpeta
|
---|
354 | CollectionPopupMenu.Refresh:Actualitza la vista de carpetes
|
---|
355 | CollectionPopupMenu.Rename:Canvia'n el nom
|
---|
356 | CollectionPopupMenu.Replace:Reemplaça
|
---|
357 | #*******************************
|
---|
358 | #
|
---|
359 | #***** CreatePane *****
|
---|
360 | CreatePane.Schedule_Progress:Progrés de la programació
|
---|
361 | CreatePane.Schedule:Opcions de programació
|
---|
362 | CreatePane.Schedule_Tooltip:Opcions per a la programació de formació automà tica de col·leccions
|
---|
363 | CreatePane.Schedule_Build:Acció de programació
|
---|
364 | CreatePane.Schedule_Build_Tooltip:Programa una formació automà tica de col·lecció
|
---|
365 | CreatePane.Build:Opcions de construcció
|
---|
366 | CreatePane.Build_Tooltip:Opcions per a la fase d'indexació i classificació de la formació de la col·lecció
|
---|
367 | CreatePane.Build_Collection:Construeix col·lecció
|
---|
368 | CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Comença el procés de formació de la col·lecció
|
---|
369 | CreatePane.Build_Progress:Progrés de la construcció
|
---|
370 | CreatePane.Cancel_Build:Cancel·la la construcció
|
---|
371 | CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Atura el procés de formació de la col·lecció
|
---|
372 | CreatePane.Full_Build:Reconstrucció completa
|
---|
373 | CreatePane.Full_Build_Tooltip:Reconstrueix completament la col·lecció des de zero
|
---|
374 | CreatePane.Import:Opcions d'importació
|
---|
375 | CreatePane.Import_Tooltip:Opcions per a la fase de conversió del fitxer i assignació de metadades de la formació de la col·lecció
|
---|
376 | CreatePane.Import_Progress:Progrés de la importació
|
---|
377 | CreatePane.Minimal_Build:Reconstrucció mÃnima
|
---|
378 | CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:Ãs més rà pid perquÚ només es duen a terme les parts necessà ries del procés de construcció de la col·lecció
|
---|
379 | CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:No cal reconstruir perquÚ no heu afegit cap fitxer a la col·lecció,\neditat metadades ni canviat opcions al panell de disseny.\n(Per forçar una reconstrucció, escolliu "Reconstrucció completa" i pitgeu el botó "Construeix col·lecció".)
|
---|
380 | CreatePane.Log:Registre de missatges
|
---|
381 | CreatePane.Log_Tooltip:Vegeu els resultats d'intents anteriors de formació de col·lecció
|
---|
382 | CreatePane.Mode_All:tot
|
---|
383 | CreatePane.Options:Grups d'opcions
|
---|
384 | CreatePane.Options_Title:Opcions d'importació, construcció i programació
|
---|
385 | CreatePane.Preview_Collection:Vista preliminar de la col·lecció
|
---|
386 | CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Mostra la vista preliminar de la col·lecció
|
---|
387 | #**********************
|
---|
388 | #
|
---|
389 | #***** Dates *****
|
---|
390 | Dates.Mon:Dilluns
|
---|
391 | Dates.Tue:Dimarts
|
---|
392 | Dates.Wed:Dimecres
|
---|
393 | Dates.Thu:Dijous
|
---|
394 | Dates.Fri:Divendres
|
---|
395 | Dates.Sat:Dissabte
|
---|
396 | Dates.Sun:Diumenge
|
---|
397 | Dates.Jan:Gener
|
---|
398 | Dates.Feb:Febrer
|
---|
399 | Dates.Mar:Març
|
---|
400 | Dates.Apr:Abril
|
---|
401 | Dates.May:Maig
|
---|
402 | Dates.Jun:Juny
|
---|
403 | Dates.Jul:Juliol
|
---|
404 | Dates.Aug:Agost
|
---|
405 | Dates.Sep:Setembre
|
---|
406 | Dates.Oct:Octubre
|
---|
407 | Dates.Nov:Novembre
|
---|
408 | Dates.Dec:Desembre
|
---|
409 | #**********************
|
---|
410 | #
|
---|
411 | #***** Delete Collection Prompt *****
|
---|
412 | DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalls seleccionats de la col·lecció
|
---|
413 | DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Col·leccions disponibles
|
---|
414 | DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Marqueu la casella per confirmar la supressió de la col·lecció.
|
---|
415 | DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimeix
|
---|
416 | DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Suprimeix la col·lecció seleccionada
|
---|
417 | DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nResponsable de manteniment - {1}\nDescripció\n{2}
|
---|
418 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La col·lecció no s'ha pogut suprimir del tot.
|
---|
419 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:Ha fallat la supressió!
|
---|
420 | DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No hi ha cap col·lecció seleccionada.
|
---|
421 | DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La col·lecció ha estat suprimida.
|
---|
422 | DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:Supressió completada!
|
---|
423 | DeleteCollectionPrompt.Title:Supressió de col·leccions
|
---|
424 | DeleteCollectionPrompt.Cannot_Delete_Open_Collection_Tooltip:No es pot suprimir la col·lecció {0}, perquÚ està oberta ara mateix
|
---|
425 | #**********************
|
---|
426 | #
|
---|
427 | #***** DirectoryLevelMetadata *****
|
---|
428 | DirectoryLevelMetadata.Message:Esteu a punt d'assignar metadades de 'nivell carpeta' a la carpeta (o carpetes) seleccionades. Aquestes metadades seran automà ticament heretades per tots els fitxers i carpetes dins aquesta carpeta. A més, aquestes metadades no es podran eliminar en els fills, només es podran substituir. Per continuar amb aquesta acció, feu clic sobre 'D'acord'.
|
---|
429 | DirectoryLevelMetadata.Title:A punt d'afegir metadades de nivell carpeta
|
---|
430 |
|
---|
431 | #*******************
|
---|
432 | #
|
---|
433 | #***** Download *****
|
---|
434 | DOWNLOAD.MODE.Root:Download_Root
|
---|
435 | DOWNLOAD.MODE.WebDownload:Web
|
---|
436 | DOWNLOAD.MODE.MediaWikiDownload:MediaWiki
|
---|
437 | DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI
|
---|
438 | DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50
|
---|
439 | DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRW
|
---|
440 |
|
---|
441 | Download.ServerInformation:Informació del servidor
|
---|
442 | Download.ServerInformation_Tooltip:Baixeu informació sobre el servidor i comproveu que es pugui establir la connexió
|
---|
443 |
|
---|
444 | #********************
|
---|
445 | #
|
---|
446 | #***** EnrichPane *****
|
---|
447 | EnrichPane.AutoMessage:Aquest element, {0}, forma part del conjunt de metadades de Greenstone. Aquest conjunt representa metadades que normalment es poden extreure automà ticament. Per comprovar quines metadades {0} es poden extreure, creeu la col·lecció a través de la pestanya 'Crear'.
|
---|
448 | EnrichPane.ExistingValues:Valors existents per a {0}
|
---|
449 | EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Aquesta metadada és heretada d'una carpeta superior i no es pot modificar. Podeu visitar la carpeta que la conté fent clic sobre la icona de carpeta a l'inici de la fila.
|
---|
450 | EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Feu clic sobre aquesta icona per visitar la carpeta a la qual s'ha assignat aquesta metadada heretada
|
---|
451 | EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestionar conjunts de metadades...
|
---|
452 | EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Canvia el conjunt de metadades que utilitza la col·lecció
|
---|
453 | EnrichPane.No_File:No s'ha seleccionat cap fitxer
|
---|
454 | EnrichPane.No_Metadata:No hi ha metadades disponibles
|
---|
455 | EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No s'ha seleccionat cap element de metadades</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
456 | EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Aquesta metadada no afecta solament aquest fitxer i no es pot modificar.
|
---|
457 | EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Valor per assignar a l'element de metadades seleccionat
|
---|
458 | EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor assignat a l'element de metadades seleccionat
|
---|
459 | #***********************
|
---|
460 | #
|
---|
461 | #****** ExplodeMetadataPrompt *******
|
---|
462 | ExplodeMetadataPrompt.Explode:Disgrega
|
---|
463 | ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Disgrega el fitxer de metadades
|
---|
464 | ExplodeMetadataPrompt.Instructions:Disgregar aquest fitxer de metadades produirà registres separats amb metadades modificables. Això és un procés irreversible i el fitxer original de metadades serà eliminat de la col·lecció.
|
---|
465 | ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:La disgregació ha fallat.
|
---|
466 | ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No s'ha pogut disgregar la base de dades {0}
|
---|
467 | ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Aquest fitxer no es pot disgregar.
|
---|
468 | ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de dades {0} s'ha disgregat correctament.
|
---|
469 | ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Disgregació completa.
|
---|
470 | ExplodeMetadataPrompt.Title:Disgregar bases de metadades
|
---|
471 | ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin que s'utilitzarà per a la disgregació
|
---|
472 | #***********************
|
---|
473 | #
|
---|
474 | #****** ReplaceSrcWithHTMLPrompt *******
|
---|
475 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc:Substitueix amb la versió HTML
|
---|
476 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc_Tooltip:Substitueix aquest document font amb la versió HTML que generi Greenstone.
|
---|
477 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Instructions:Substituir un document amb una versió generada en HTML us permetrà modificar el fitxer HTML i reconstruir la col·lecció en el futur amb aquestes modificacions intactes. Aquest és un procés irreversible i el o els documents originals substituïts d'aquesta manera s'eliminaran de la col·lecció.
|
---|
478 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_Title:Ha fallat la substitució amb HTML.
|
---|
479 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_ReplaceSrc:El(s) document(s) {0} no s'han pogut substituir per una versió HTML.
|
---|
480 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.NotSrcReplaceable:Aquest tipus de fitxer no es pot substituir amb una versió HTML.
|
---|
481 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_ReplaceSrc:Tots els documents seleccionats s'han substituït satifactòriament amb les seves versions HTML.
|
---|
482 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_Title:S'ha completat la substitució amb les versions HTML generades.
|
---|
483 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Title:Substitueix documents font amb fitxers HTML
|
---|
484 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Plugin:Plugin que s'ha d'utilitzar per disgregar
|
---|
485 | #***********************
|
---|
486 | #
|
---|
487 | #****** WriteCDImagePrompt *******
|
---|
488 | WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nom de CD/DVD
|
---|
489 | WriteCDImagePrompt.Export:Escriu imatge de CD/DVD
|
---|
490 | WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Escriu les col·leccions seleccionades com a imatge de Windows de CD/DVD
|
---|
491 | WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Les col·leccions ({0}) no s'han pogut exportar.
|
---|
492 | WriteCDImagePrompt.Failed_Title:Ha fallat l'exportació
|
---|
493 | WriteCDImagePrompt.Install:CD/DVD instal·larà alguns fitxers quan s'utilitzin (més rà pid)
|
---|
494 | WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Produeix un CD-ROM autoinstal·lable que instal·la el servidor de la biblioteca (i optativament tots els fitxers de la col·lecció) a l'ordinador amfitrió.
|
---|
495 | WriteCDImagePrompt.NoInstall:El CD/DVD no instal·larà cap fitxer en ús
|
---|
496 | WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produeix un CD-ROM que executa la biblioteca directament des del CD-ROM sense haver d'instal·lar res a l'ordinador amfitrió.
|
---|
497 | WriteCDImagePrompt.Instructions:Exporta una o més col·leccions a una imatge de CD/DVD autoinstal·lable de Windows (si bé això funciona en qualsevol plataforma, la imatge de CD/DVD que es crea només es pot fer servir amb Windows).
|
---|
498 | WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Està copiant fitxers. Pot estar una estona...
|
---|
499 | WriteCDImagePrompt.Size_Label:Mida estimada:
|
---|
500 | WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Les col·leccions ({0}) han estat exportades.
|
---|
501 | WriteCDImagePrompt.Successful_Title:S'ha completat l'exportació
|
---|
502 | WriteCDImagePrompt.Title:Exportar col·lecció a CD/DVD
|
---|
503 | #************************
|
---|
504 | #
|
---|
505 | #****** ExportAsPrompt *******
|
---|
506 | ExportAsPrompt.Export_Name:Nom de carpeta
|
---|
507 | ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:El nom de la carpeta dins el directori tmp de Greenstone en el qual es desaran les col·leccions exportades.
|
---|
508 | ExportAsPrompt.Export:Exporta col·lecció
|
---|
509 | ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exporta la col·lecció seleccionada en el format de fitxer escollit al directori designat
|
---|
510 | ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La col·lecció {0} no s'ha pogut exportar.
|
---|
511 | ExportAsPrompt.Failed_Details:Vegeu {1} per a més informació
|
---|
512 | ExportAsPrompt.Failed_Title:L'exportació ha fallat
|
---|
513 | ExportAsPrompt.Instructions:Exporta fitxers d'una col·lecció a un altre format.
|
---|
514 | ExportAsPrompt.Progress_Label:Està exportant fitxers. Això pot durar uns instants...
|
---|
515 | ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La col·lecció {0} s'ha exportat.
|
---|
516 | ExportAsPrompt.Successful_Details:Fitxers exportats a: {1}
|
---|
517 | ExportAsPrompt.Successful_Title:S'ha completat l'exportació
|
---|
518 | ExportAsPrompt.Title:Exporta col·lecció
|
---|
519 | ExportAsPrompt.SaveAs:Exporta a
|
---|
520 | ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccioneu el format al qual voleu exportar
|
---|
521 | ExportAsPrompt.Cancel:Cancel·la
|
---|
522 | ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Cancel·la el procés d'exportació
|
---|
523 | ExportAsPrompt.Browse:Examina
|
---|
524 | ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Escolliu un fitxer xsl
|
---|
525 | ExportAsPrompt.ApplyXSL:Aplica el fitxer XSL a {0}
|
---|
526 | ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Utilitza un fitxer xsl per convertir els fitxers disgregats
|
---|
527 | ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Agrupa els registres MARC
|
---|
528 | ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Exporta tots els registres MARC a un sol fitxer.
|
---|
529 | ExportAsPrompt.MappingXML:Aplica el fitxer de mapatge
|
---|
530 | ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:Utilitza un fitxer de mapatge per convertir els fitxers exportats
|
---|
531 | #
|
---|
532 | #***** Inherited Metadata *****
|
---|
533 | ExtractedMetadata.Message:El fitxer o carpeta seleccionat conté metadades extretes, però de moment és ocult. Per veure les metadades extretes, aneu al menú "Fitxer" i seleccioneu "PreferÚncies". Al full de propietats "General" seleccioneu "Veure metadades extretes", i feu clic a "D'acord".
|
---|
534 | ExtractedMetadata.Title:Aquest fitxer/carpeta conté metadades extretes ocultes
|
---|
535 | #
|
---|
536 | #***** FileActions *****
|
---|
537 | FileActions.Calculating_Size:Calcula la mida total dels fitxers seleccionats
|
---|
538 | FileActions.ChooseDestinationDirectory:Escolliu el directori de destinació
|
---|
539 | FileActions.Copying:Copia {0}
|
---|
540 | FileActions.Could_Not_Delete:No s'ha pogut suprimir {0}
|
---|
541 | FileActions.Cyclic_Path:No es pot copiar {0}: la carpeta de destinació és una subcarpeta de la carpeta d'origen.
|
---|
542 | FileActions.Deleting:Suprimeix {0}
|
---|
543 | FileActions.Directories_Selected:{0} carpetes seleccionades
|
---|
544 | FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
|
---|
545 | FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El fitxer '{0}' ja existeix.
|
---|
546 | FileActions.File_And_Directories_Selected:1 fitxer i {0} carpetes seleccionats
|
---|
547 | FileActions.File_And_Directory_Selected:1 fitxer i 1 carpeta seleccionats
|
---|
548 | FileActions.File_Create_Error:El fitxer {0} no s'ha pogut crear.
|
---|
549 | FileActions.Folder_Create_Error:No s'ha pogut crear la carpeta {0}.
|
---|
550 | FileActions.Folder_Does_Not_Exist:Aquesta carpeta ja no existeix, potser ha canviat de nom o s'ha suprimit.
|
---|
551 | FileActions.File_Exists:{0} ja existeix a la carpeta de destinació. El voleu reemplaçar?
|
---|
552 | FileActions.File_Move_Error_Message:No s'ha pogut moure {0} a\n{1}.
|
---|
553 | FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nEl fitxer indicat al damunt no es pot suprimir. \nComproveu que el fitxer no estigui obert\nen un programa extern, i torneu a intentar-ho.
|
---|
554 | FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo es pot trobar el fitxer indicat al damunt. Un cop s'hagi renovat la visualització del fitxer\n, comproveu que el fitxer encara existeix.
|
---|
555 | FileActions.File_Selected:1 fitxer seleccionat
|
---|
556 | FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} fitxers i 1 carpeta seleccionats
|
---|
557 | FileActions.Files_Selected:{0} fitxers seleccionats
|
---|
558 | FileActions.Folder_Already_Exists:El nom de carpeta '{0}' ja existeix. No es pot crear la carpeta.
|
---|
559 | FileActions.Insufficient_Space_Message:L'acció del fitxer ha fallat perquÚ no hi ha prou espai al disc\n. PerquÚ el fitxer es copiï correctament us en cal un\naltre: {0}
|
---|
560 | FileActions.Moving:Mou {0}
|
---|
561 | FileActions.No_Activity:No s'ha demanat cap acció
|
---|
562 | FileActions.Read_Not_Permitted_Message:No s'ha pogut llegir {0}.
|
---|
563 | FileActions.Read_Only:Els fitxers de l'espai de treball només són de lectura i no es poden eliminar.
|
---|
564 | FileActions.Replacing:Reemplaça {0}
|
---|
565 | FileActions.Selected:{0} fitxers i {1} carpetes seleccionades
|
---|
566 | FileActions.Unknown_File_Error_Message:Si bé no s'ha detectat cap error durant l'acció del fitxer\n, una comprovació final ha indicat que la còpia\n de destinació no és la mateixa que el fitxer d'origen. Se'n desconeix el motiu\n. Comproveu els vostres mitjans i actualitzeu\nel JVM que teniu instal·lat.
|
---|
567 | FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La InterfÃcie de Bibliotecari no té permÃs per escriure a\n{0}\nComproveu les autoritzacions de fitxer.
|
---|
568 | FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Autoritzacions de fitxer incorrectes
|
---|
569 | FileActions.Yes_To_All:SÃ a tot
|
---|
570 | FileActions.File_Permission_Detail:\n\nNota: En general, la InterfÃcie de Bibliotecari de Greenstone necessita permÃs d'escriptura per a la carpeta principal de Greenstone, \nque és {0}.\nAtorgueu 'Ple control' per a aquesta carpeta (i totes les subcarpetes) a l'usuari actual ({1}) i torneu a provar-ho.\n\n(Alternativament, reinstal·leu Greenstone en un à mbit on ja tingueu "Ple control",\n com ara la vostra carpeta principal o "Els meus documents".)
|
---|
571 |
|
---|
572 | #************************
|
---|
573 | #
|
---|
574 | #******* File Associations dialog **********
|
---|
575 | FileAssociationDialog.Add:Afegeix
|
---|
576 | FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilitzeu aquesta aplicació per visualitzar fitxers d'aquest tipus
|
---|
577 | FileAssociationDialog.Batch_File:Fitxers de lots
|
---|
578 | FileAssociationDialog.Browse:Examina
|
---|
579 | FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escolliu l'aplicació que s'ha d'utilitzar del vostre espai de fitxers
|
---|
580 | FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:Examinar la vostra aplicació està actualment deshabilitat per a MacOS.
|
---|
581 | FileAssociationDialog.Browse_Title:Escolliu aplicació
|
---|
582 | FileAssociationDialog.Close:Tanca
|
---|
583 | FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Tanca aquest dià leg i torna a la finestra principal
|
---|
584 | FileAssociationDialog.Command:Ordre d'obrir:
|
---|
585 | FileAssociationDialog.Command_File:Fitxers d'ordres
|
---|
586 | FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Introduïu l'ordre d'obrir l'aplicació que voleu utilitzar
|
---|
587 | FileAssociationDialog.Details:Detalls de noves associacions de fitxers
|
---|
588 | FileAssociationDialog.Executable_File:Fitxers executables
|
---|
589 | FileAssociationDialog.Extension:Per a fitxers que acabin en:
|
---|
590 | FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:L'extensió dels fitxers que es volen visualitzar
|
---|
591 | FileAssociationDialog.Instructions:Utilitzeu aquest dià leg per definir quins programes externs s'han d'utilitzar per visualitzar un determinat tipus de fitxer, i quina ordre obrirà el programa.\nPer afegir un nou tipus de fitxer, escriviu-ne l'extensió a 'Per a fitxers que acabin en'. Per afegir o modificar una ordre d'obrir un programa, escriviu la nova ordre a 'Ordre d'obrir' o pitgeu 'Examina' per cercar el sistema de fitxers per al programa en qÃŒestió. Feu servir la cadena especial '%1' per indicar on s'ha d'inserir el nom del fitxer que voleu obrir, p. ex., "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' s'annexarà al final de les ordres si no s'especifica una altra cosa. Es recomana als usuaris de \nMacOS que sempre provin primer l'ordre especÃfica de Mac "open [-a <application_name>] %1".
|
---|
592 | FileAssociationDialog.Table.Command:Ordre
|
---|
593 | FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensió
|
---|
594 | FileAssociationDialog.Title:Editar associacions de fitxer
|
---|
595 | FileAssociationDialog.Remove:Elimina
|
---|
596 | FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimina l'associació seleccionada de les associacions existents
|
---|
597 | FileAssociationDialog.Replace:Reemplaça
|
---|
598 | FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplaça l'associació seleccionada amb els nous detalls d'associació
|
---|
599 | #*******************
|
---|
600 | #
|
---|
601 | #******Filter***************
|
---|
602 | Filter.0:HTM & HTML
|
---|
603 | Filter.1:XML
|
---|
604 | Filter.2:Fitxers de text
|
---|
605 | Filter.3:Imatges
|
---|
606 | Filter.4:PDF
|
---|
607 | Filter.5:Documents d'Office
|
---|
608 | Filter.All_Files:Tots els fitxers
|
---|
609 | Filter.Filter_Tree:Mostra fitxers
|
---|
610 | Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patró que heu introduït per filtrar fitxers és invà lid.<BR>Torneu a provar-ho amb una sintaxi d'expressió regular i amb <BR>* per al carà cter comodÃ.</FONT></HTML>
|
---|
611 | #***********************
|
---|
612 | #
|
---|
613 | #***** GAuthenticator *****
|
---|
614 | GAuthenticator.Password:Contrasenya:
|
---|
615 | GAuthenticator.Password_Tooltip:Introduïu aquà la contrasenya
|
---|
616 | GAuthenticator.Title:Cal contrasenya.
|
---|
617 | GAuthenticator.Username:Nom d'usuari:
|
---|
618 | GAuthenticator.Username_Tooltip:Introduïu aquà el vostre nom d'usuari
|
---|
619 | #**************************
|
---|
620 | #
|
---|
621 | #***** General Messages *****
|
---|
622 | # 0 - A String representing the name and method of the class in question.
|
---|
623 | General.Apply:Aplica
|
---|
624 | General.Apply_Tooltip:Aplica els valors actuals però no surt del dià leg
|
---|
625 | General.Browse:Examina...
|
---|
626 | General.Cancel:Cancel·la
|
---|
627 | General.Cancel_Tooltip:Cancel·la els canvis (no en desfarà cap que ja s'hagi aplicat)
|
---|
628 | General.CD:Canvia Dir...
|
---|
629 | General.CD_Tooltip:Examina en un altre directori de col·leccions
|
---|
630 | General.ChooseCollectDirectory:Escolliu el vostre directori de col·leccions...
|
---|
631 | General.Close:Tanca
|
---|
632 | General.Close_Tooltip:Tanca aquesta caixa de dià leg
|
---|
633 | General.Edit:Edita valor
|
---|
634 | General.Error:Error
|
---|
635 | General.LLS_Not_Started:Heu iniciat el servidor de Greenstone, però encara no heu pijtat el botó Entra a la biblioteca.\nUn cop ho hà giu fet, torneu a pitjar Vista preliminar de col·lecció a la InterfÃcie de Bibliotecari per visualitzar la col·lecció.
|
---|
636 | General.LLS_Not_Started_Title:El servidor local de biblioteca no s'ha iniciat encara.
|
---|
637 | General.No:No
|
---|
638 | General.NotSunJava:Distribuïdor de Java: {0}\nObserveu que la InterfÃcie de Bibliotecari ha estat desenvolupada i provada amb Java de Sun Microsystems.
|
---|
639 | General.OK:D'acord
|
---|
640 | General.OK_Tooltip:Accepta els valors actuals i surt del dià leg
|
---|
641 | General.Outstanding_Processes:<html>La InterfÃcie de Bibliotecari no es pot tancar del tot fins que tots els programes<br>oberts dins la InterfÃcie també s'hagin tancat.</html>
|
---|
642 | General.Outstanding_Processes_Title:Esperar per sortir
|
---|
643 | General.Pure_Cancel_Tooltip:Fes avortar aquesta acció (no es farà cap canvi)
|
---|
644 | General.Reconfigure:Reconfigureu manualment el vostre servidor web
|
---|
645 | General.Review_Output:Reviseu els resultats de sota:
|
---|
646 | General.Redo:Refés
|
---|
647 | General.Redo_Tooltip:Restableix l'última acció desfeta
|
---|
648 | General.Undo:Desfés
|
---|
649 | General.Undo_Tooltip:Desfà l'última modificació
|
---|
650 | General.Usage:Ãs: {0} <params>\nTots els parà metres són optatius, però la InterfÃcie de Bibliotecari podria no funcionar si -gsdl i -library no estan definits.\n gsdl <path> : Forceu rutes cap a gsdl\n -library <path> : Ruta cap a cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activeu els controls per a la descà rrega de fitxers de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imatge i aparença\n -debug : Permet depurar missatges\n -no_load : No carrega col·leccions obertes prÚviament\n -load <path> : Carrega la col·lecció especificada
|
---|
651 | General.View:Visualitza valor
|
---|
652 | General.Warning:AdvertÚncia
|
---|
653 | General.Yes:SÃ
|
---|
654 | General.MultipleFileNamesNotSupported.Message:La vostra codificació sembla ser UTF-8. Els noms de fitxer que no són d'UTF-8 no estan suportats pel vostre sistema.
|
---|
655 | General.MultipleFileNamesNotSupported.Title:Suport de codificació de noms de fitxers
|
---|
656 | #****************************
|
---|
657 | #
|
---|
658 | #***** GShell *****
|
---|
659 | GShell.BadArgument:L'argument {0} és invà lid.
|
---|
660 | GShell.BadArgumentValue:L'argument {0} té un valor invà lid.
|
---|
661 | GShell.BadPluginOptions:L'argument erroni s'ha produït en el plugin {0}.
|
---|
662 | GShell.BadClassifierOptions:L'argument erroni s'ha produït en el classificador {0}.
|
---|
663 | GShell.Build.Auxilary:Està creant fitxers auxiliars i endreçant...
|
---|
664 | GShell.Build.BuildBegun1:************** Construcció iniciada ******
|
---|
665 | GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancel·lada ****************
|
---|
666 | GShell.Build.BuildComplete1:************** Construcció finalitzada ******
|
---|
667 | GShell.Build.CompressText:Està comprimint el text...
|
---|
668 | GShell.Build.Index:Està creant un Ãndex basat en {0-font i nivell d'Ãndex}...
|
---|
669 | GShell.Build.InfoDatabase:Està creant una base de dades d'informació...
|
---|
670 | GShell.Build.Phind:Està generant un classficador Phind. Això pot durar uns instants...
|
---|
671 | GShell.Schedule.ScheduleBegun1:**************** Programació iniciada ***************
|
---|
672 | GShell.Schedule.ScheduleComplete1:**************** Programació acabada *************
|
---|
673 | GShell.Schedule.ScheduleDelete:*********** Suprimir programació existent *****
|
---|
674 | GShell.Command:Ordre
|
---|
675 | GShell.Failure:L'ordre ha fallat.
|
---|
676 | GShell.Import.FileNotProcessed:El fitxer {0-target file path} ha estat reconegut però no l'ha pogut processar cap plugin .
|
---|
677 | GShell.Import.FileNotRecognised:El fitxer {0-target file path} no ha estat reconegut per cap plugin.
|
---|
678 | GShell.Import.FileProcessing:El fitxer {0-target file path} està sent processat per {1-plugin name}.
|
---|
679 | GShell.Import.FileProcessingError:El fitxer {0-target file path} ha sofert un error durant el processament.
|
---|
680 | GShell.Import.ImportBegun1:************** Importació iniciada **************
|
---|
681 | GShell.Import.ImportComplete1:************** Importació finalitzada **************
|
---|
682 | GShell.Import.ImportComplete2:{0-nombre de documents considerats} documents han estat considerats per a processament:
|
---|
683 | GShell.Import.ImportComplete2.1:1 document ha estat considerat per a processament:
|
---|
684 | GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-nombre processat} documents han estat processats i inclosos a la col·lecció.
|
---|
685 | GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 document ha estat processat i inclòs a la col·lecció.
|
---|
686 | GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-nombre bloquejat} no han pogut ser afegits pels plugins (com ara imatges a pà gines web).
|
---|
687 | GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 no ha pogut ser afegit pels plugins (com ara imatges a pà gines web).
|
---|
688 | GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-nombre ignorat} no han estat reconeguts.
|
---|
689 | GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no ha estat reconegut.
|
---|
690 | GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} han estat rebutjats.
|
---|
691 | GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 ha estat rebutjat.
|
---|
692 | GShell.Import.ImportComplete3:\n
|
---|
693 | GShell.Import.Warning:{0-nom de plugin} AdvertÚncia:
|
---|
694 | GShell.Parsing_Metadata_Complete:S'ha completat l'extracció de metadades arxivades.
|
---|
695 | GShell.Parsing_Metadata_Start:Està extraient noves metadades dels fitxers de l'arxiu.
|
---|
696 | GShell.Success:Ordre completa.
|
---|
697 | #*********************
|
---|
698 | #
|
---|
699 | #***** GUI *****
|
---|
700 | # Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
|
---|
701 | # colours. If necessary this can be changed.
|
---|
702 | GUI.Create:Crea
|
---|
703 | GUI.Create_Tooltip:Construïu la vostra col·lecció mitjançant Greenstone
|
---|
704 | GUI.Design:Disseny
|
---|
705 | GUI.Design_Tooltip:Dissenyeu la funcionalitat de la vostra col·lecció
|
---|
706 | GUI.Download:Baixa
|
---|
707 | GUI.Download_Tooltip:Baixeu recursos d'Internet per a la vostra col·lecció
|
---|
708 | GUI.Enrich:Enriquir
|
---|
709 | GUI.Enrich_Tooltip:Assigneu metadades als fitxers de la vostra col·lecció
|
---|
710 | GUI.Format:Format
|
---|
711 | GUI.Format_Tooltip:Dissenyeu l'aparença de la vostra col·lecció
|
---|
712 | GUI.Gather:Aplegar
|
---|
713 | GUI.Gather_Tooltip:Seleccioneu els fitxers que s'han d'incloure a la col·lecció
|
---|
714 | GUI.CollectHome.title:El directori de col·leccions ha canviat
|
---|
715 | GUI.CollectHome.message:El valor del directori de col·leccions s'ha canviat de:
|
---|
716 | GUI.CollectHome.to:a:
|
---|
717 | GUI.CollectHome.dir:{0}
|
---|
718 | GUI.CollectHome.gli:Voleu que la InterfÃcie de Bibliotecari recordi el nou directori de col·leccions?
|
---|
719 | GUI.CollectHome.server:Voleu que el servidor de Greenstone recordi el nou directori de col·leccions?
|
---|
720 | GUI.CollectHome.resetToDefault:No, restableix el predeterminat
|
---|
721 | GUI.CollectHome.leaveAtDefault:No, deixa el predeterminat
|
---|
722 | GUI.CollectHome.reset:Restableix el predeterminat
|
---|
723 |
|
---|
724 | #***************
|
---|
725 | #
|
---|
726 | #***** HELP *****
|
---|
727 | Help.Contents:Ãndex
|
---|
728 | Help.Title:PÃ gines d'ajuda de la InterfÃcie de Bibliotecari
|
---|
729 | #****************************
|
---|
730 | #
|
---|
731 | #***** Invalid Metadata ******
|
---|
732 | InvalidMetadata.Message:Aquest element de metadades està restringit al conjunt de valors predefinits. Escolliu un dels valors existents.
|
---|
733 | InvalidMetadata.Title:Metadada invà lida
|
---|
734 | #***************************
|
---|
735 | #
|
---|
736 | #***** LegacyCollection
|
---|
737 | LegacyCollection.Message:Esteu a punt de carregar una col·lecció que no ha estat creada per la interfÃcie de la IBG. Les metadades existents s'importaran al conjunt de metadades Dublin Core. Els fitxers originals de metatades es desaran en una carpeta anomenada import.bak.
|
---|
738 | LegacyCollection.Title:Carregar una col·lecció externa
|
---|
739 | #***************************
|
---|
740 | #
|
---|
741 | #***** LockFileDialog *****
|
---|
742 | LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No prengueu el control del fitxer de bloqueig (la col·lecció no s'obrirà )
|
---|
743 | LockFileDialog.Date:Data
|
---|
744 | LockFileDialog.Error:error
|
---|
745 | LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presÚncia d'un fitxer de bloqueig indica que aquesta col·lecció ja està oberta.
|
---|
746 | LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:Voleu 'prendre' el control d'aquest fitxer de bloqueig?
|
---|
747 | LockFileDialog.Machine:On
|
---|
748 | LockFileDialog.Name:Nom
|
---|
749 | LockFileDialog.OK_Tooltip:Pren el control del fitxer de bloqueig
|
---|
750 | LockFileDialog.Title:Fitxer de bloqueig detectat
|
---|
751 | LockFileDialog.User:Qui
|
---|
752 | #********************
|
---|
753 | #
|
---|
754 | #*****MappingPrompt **********
|
---|
755 | MappingPrompt.File:Carpeta
|
---|
756 | MappingPrompt.Map:Crea un accés directe
|
---|
757 | MappingPrompt.Name:Nom
|
---|
758 | MappingPrompt.Title:Crear accés directe de carpeta
|
---|
759 | MappingPrompt.Unmap:Eliminar accés directe
|
---|
760 | #*******************
|
---|
761 | #
|
---|
762 | #***** Menu Options *****
|
---|
763 | Menu.Collapse:Tanca carpeta
|
---|
764 | Menu.Copy_Collection:Copia aquesta col·lecció a...
|
---|
765 | Menu.Edit:Edita
|
---|
766 | Menu.Edit_Copy:Copia ({0}-c)
|
---|
767 | Menu.Edit_Cut:Talla ({0}-x)
|
---|
768 | Menu.Edit_Paste:Enganxa ({0}-v)
|
---|
769 | Menu.Expand:Obre carpeta
|
---|
770 | Menu.Explode_Metadata_Database:Disgrega base de metadades
|
---|
771 | Menu.Replace_SrcDoc_With_HTML:Substitueix amb la versió HTML
|
---|
772 | Menu.File:Fitxer
|
---|
773 | Menu.File_Associations:Associacions de fitxers...
|
---|
774 | Menu.File_CDimage:Escriu imatge de CD/DVD...
|
---|
775 | Menu.File_Close:Tanca
|
---|
776 | Menu.File_Delete:Elimina...
|
---|
777 | Menu.File_Exit:Surt
|
---|
778 | Menu.File_ExportAs:Exporta...
|
---|
779 | Menu.File_New:Nou...
|
---|
780 | Menu.File_Open:Obre...
|
---|
781 | Menu.File_Options:PreferÚncies...
|
---|
782 | Menu.File_Save:Desa
|
---|
783 | Menu.Help:Ajuda
|
---|
784 | Menu.Help_About:Sobre...
|
---|
785 | Menu.Metadata_View:Metadades assignades per a {0}
|
---|
786 | Menu.Move_Collection:Mou aquesta col·lecció a...
|
---|
787 | Menu.Open_Externally:Obre en programa extern
|
---|
788 | #********************
|
---|
789 | #
|
---|
790 | #***** MetaAudit *****
|
---|
791 | MetaAudit.Close:Tanca
|
---|
792 | MetaAudit.Close_Tooltip:Tanca aquesta caixa de dià leg
|
---|
793 | MetaAudit.Title:Totes les metadades
|
---|
794 | #*********************
|
---|
795 | #
|
---|
796 | #***** Metadata *****
|
---|
797 | Metadata.Element:Element
|
---|
798 | Metadata.Value:Valor
|
---|
799 | MetadataSet.Files:Fitxers de conjunts de metadades
|
---|
800 | #**********************************
|
---|
801 | #
|
---|
802 | #***** MetadataSetDialog**********
|
---|
803 | MetadataSetDialog.Title:Gestionar conjunts de metadades
|
---|
804 | MetadataSetDialog.Add_Title:Afegir conjunt de metadades
|
---|
805 | MetadataSetDialog.Current_Sets:Conjunts de metadades assignats
|
---|
806 | MetadataSetDialog.Available_Sets:Conjunts de metadades disponibles
|
---|
807 | MetadataSetDialog.Add:Afegeix...
|
---|
808 | MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Afegeix un nou conjunt de metadades a la col·lecció
|
---|
809 | MetadataSetDialog.New_Set:Nou...
|
---|
810 | MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:Crea un nou conjunt de metadades
|
---|
811 | MetadataSetDialog.Add_Set:Afegeix...
|
---|
812 | MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Afegeix el conjunt de metadades seleccionat a la col·lecció
|
---|
813 | MetadataSetDialog.Browse:Examina...
|
---|
814 | MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Afegeix un nou conjunt de metadades a la col·lecció
|
---|
815 | MetadataSetDialog.Edit:Edita...
|
---|
816 | MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Edita el conjunt de metadades seleccionat
|
---|
817 | MetadataSetDialog.Remove:Elimina
|
---|
818 | MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Elimina el conjunt de metadades seleccionat de la col·lecció
|
---|
819 | MetadataSetDialog.Elements:Elements del conjunt de metadades seleccionat
|
---|
820 |
|
---|
821 | #****************************************
|
---|
822 | #
|
---|
823 | #***** MetadataSetNamespaceClash warning***
|
---|
824 | MetadataSetNamespaceClash.Title:Conflicte d'espai de noms entre conjunts de metadades
|
---|
825 | MetadataSetNamespaceClash.Message:El conjunt de metadades que heu escollit per afegir ({0}) té el mateix espai de noms que un altre que ja és a la col·lecció ({1}). Si afegiu aquest nou conjunt, l'antic serà eliminat i el nou s'afegirà en el seu lloc. Els valors de metadades assignats es transferiran al nou conjunt si aquest conté els elements adequats.
|
---|
826 | #*********************************************
|
---|
827 | #
|
---|
828 | #******** MetadataImportMappingPrompt *********
|
---|
829 | MIMP.Add:Afegeix
|
---|
830 | MIMP.Add_Tooltip:Afegeix l'element de metadades al conjunt seleccionat
|
---|
831 | MIMP.Ignore:Omet
|
---|
832 | MIMP.Ignore_Tooltip:Omet aquest element de metadades
|
---|
833 | MIMP.Instructions:L'element de metadades {0} no es pot importar automà ticament a la col·lecció. Seleccioneu un conjunt de metadades i:\n(1) pitgeu 'Afegeix' per afegir la metadada al conjunt (sempre que no hi hagi {0} metadades al conjunt), o bé\n(2) escolliu un element i pitgeu 'Fusiona' per importar {0} metadades a aquest element, o bé\n(3) ometeu aquest element de metadades.
|
---|
834 | MIMP.Merge:Fusiona
|
---|
835 | MIMP.Merge_Tooltip:Mapa l'element de metadades fins a l'element especificat en el conjunt seleccionat
|
---|
836 | MIMP.Source_Element:Element de metadades d'origen:
|
---|
837 | MIMP.Target_Element:Element de metadades de destinació:
|
---|
838 | MIMP.Target_Set:Conjunt de metadades de destinació:
|
---|
839 | MIMP.Title:Cal acció de fusió.
|
---|
840 | #*****************************
|
---|
841 | #
|
---|
842 | #***** Mirroring *****
|
---|
843 | Mirroring.ClearCache:Buida la memòria cau
|
---|
844 | Mirroring.ClearCache_Tooltip:Elimina tots els fitxers baixats d'Internet
|
---|
845 | Mirroring.Download:Baixa
|
---|
846 | Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nova tasca de baixada
|
---|
847 | Mirroring.DownloadJob.Close:Tanca
|
---|
848 | Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Elimina aquesta tasca de la llista, i l'interromp si ja està en marxa
|
---|
849 | Mirroring.DownloadJob.Downloading:Està baixant {0}
|
---|
850 | Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:S'ha completat la baixada
|
---|
851 | Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Baixada interrompuda
|
---|
852 | Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Baixada en procés
|
---|
853 | Mirroring.DownloadJob.Log:Visualitza el registre
|
---|
854 | Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Mostra els detalls d'aquesta baixada
|
---|
855 | Mirroring.DownloadJob.Log_Title:Registre de baixades
|
---|
856 | Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
|
---|
857 | Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Posa la baixada en pausa
|
---|
858 | Mirroring.DownloadJob.Resume:Continua
|
---|
859 | Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Continua la baixada
|
---|
860 | Mirroring.DownloadJob.Status:{0} de {1} fitxers baixats ({2} advertÚncies {3} errors)
|
---|
861 | Mirroring.DownloadJob.Waiting:En espera de començar
|
---|
862 | Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:En espera d'acció de l'usuari
|
---|
863 | Mirroring.Invalid_URL:L'URL introduït no és và lid. Corregiu-lo.
|
---|
864 | Mirroring.Invalid_URL_Title:URL invà lid
|
---|
865 | Mirroring.Preferences:Configura el proxy...
|
---|
866 | Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilita el proxy i/o permet modificar-ne la configuració
|
---|
867 | #*********************
|
---|
868 | #
|
---|
869 | #***** Missing EXEC *****
|
---|
870 | MissingEXEC.Message:Alerta! No podreu visualitzar les noves col·leccions dins la InterfÃcie de Bibliotecari si no especifiqueu la ruta fins al servidor web de la biblioteca de Greenstone. Podeu introduir-la ara en el camp de text de sota, o més tard a "PreferÚncies", pestanya "Connexió". Recordeu que un URL và lid ha de començar amb el protocol "http://", i segurament acabarà amb el nom executable ("gsdl" per al servidor Windows de biblioteca local de Greenstone, "library.cgi" per a altres servidors web).
|
---|
871 | MissingEXEC.Title:No es pot trobar l'adreça de biblioteca Greenstone
|
---|
872 | #***** Missing EXEC_GS3 *****
|
---|
873 | MissingEXEC_GS3.Message:Introduïu l'URL de la biblioteca Greenstone 3. No podreu visualitzar les noves col·leccions dins la InterfÃcie de Bibliotecari si no especifiqueu la ruta fins al context de Greenstone en el servidor web Tomcat que s'estigui executant localment. Podeu introduir-la ara en el camp de text de sota, o més tard a 'PreferÚncies', pestanya 'Connexió'. Recordeu que un URL và lid ha de començar amb el protocol "http://".
|
---|
874 | MissingEXEC_GS3.Title:URL de la biblioteca Greenstone 3
|
---|
875 | #***** Missing GLIServer *****
|
---|
876 | MissingGLIServer.Message:Introduïu l'adreça de l'script "gliserver.pl" del servidor remot de Greenstone en el camp de text de sota. Recordeu que un URL và lid ha de començar amb el protocol "http://" i acabar amb "gliserver.pl".
|
---|
877 | MissingGLIServer.Title:Especifiqueu l'adreça del servidor d'IBG
|
---|
878 | #***** Missing GSDL *****
|
---|
879 | MissingGSDL.Message:Alerta! No podreu accedir a totes les funcions de la InterfÃcie de Bibliotecari si no teniu instal·lada també una còpia local de la Biblioteca Digital Greenstone. Si penseu que heu rebut aquest missatge per error, compreveu la vostra instal·lació i les rutes especificades en el fitxer de lots o scripts de la InterfÃcie de Bibliotecari.
|
---|
880 | MissingGSDL.Title:No es pot trobar la ruta de Greenstone
|
---|
881 | #***** Missing PERL *****
|
---|
882 | MissingPERL.Message:Alerta! No podreu crear noves col·leccions ni construir-ne d'existents sense tenir PERL instal·lat, i la InterfÃcie de Bibliotecari no ha trobat PERL en el vostre sistema. Si penseu que heu rebut aquest missatge per error, comproveu la vostra instal·lació i les rutes especificades en el fitxer de lots o scripts de la InterfÃcie de Bibliotecari.
|
---|
883 | MissingPERL.Title:No es pot trobar ruta de PERL
|
---|
884 | #******* MissingImageMagick ********
|
---|
885 | MissingImageMagick.Message:Alerta! La InterfÃcie de Bibliotecari no ha pogut localitzar cap versió adequada d'ImageMagick. Es poden incloure imatges a les col·leccions però no es disposarà de cap funcionalitat de processament d'imatges, com ara convertir imatges a un tipus diferent o generar imatges en miniatura.
|
---|
886 | MissingImageMagick.Title:No es pot trobar ImageMagick
|
---|
887 | #*****************************
|
---|
888 | #
|
---|
889 | #***** New Session *****
|
---|
890 | NewCollectionPrompt.Base_Collection:Basa aquesta col·lecció en:
|
---|
891 | NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccioneu una col·lecció existent per basar-hi la nova
|
---|
892 | NewCollectionPrompt.ChooseACollection:Escolliu una col·lecció
|
---|
893 | NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripció del contingut:
|
---|
894 | NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de col·lecció:
|
---|
895 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Aquesta és una col·lecció personal
|
---|
896 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal_Tooltip:La col·lecció pot ser modificada per la persona que la va crear i pels usuaris del grup "editor de totes les col·leccions".
|
---|
897 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Aquesta no és una col·lecció personal
|
---|
898 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared_Tooltip:La col·lecció pot ser editada pels usuaris del grup "editor de totes les col·leccions".
|
---|
899 | NewCollectionPrompt.Error:Error a la nova col·lecció
|
---|
900 | NewCollectionPrompt.Instructions:Per crear una nova col·lecció,empleneu els camps de sota.
|
---|
901 | NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nova Col·lecció --
|
---|
902 | NewCollectionPrompt.OtherCollections:-- Altres col·leccions... --
|
---|
903 | NewCollectionPrompt.Select:Selecciona
|
---|
904 | NewCollectionPrompt.Title:Crear una nova col·lecció.
|
---|
905 | NewCollectionPrompt.Title_Clash:El tÃtol que heu escollit per a la col·lecció ja existeix. Voleu continuar?
|
---|
906 | NewCollectionPrompt.Title_Error:El camp de tÃtol s'ha d'emplenar. Corregiu-lo.
|
---|
907 | #***** New Folder OrFilePrompt *****
|
---|
908 | NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postÃs
|
---|
909 | NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nova carpeta
|
---|
910 | NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta de destinació
|
---|
911 | NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nom de fitxer
|
---|
912 | NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Introduïu un nom per al nou fitxer
|
---|
913 | NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nom de carpeta
|
---|
914 | NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Introduïu un nom per a la nova carpeta
|
---|
915 | NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crea una nova carpeta
|
---|
916 | NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crea un nou document postÃs
|
---|
917 | #**********************
|
---|
918 | #
|
---|
919 | #******* OldWGET *******
|
---|
920 | NoPluginExpectedToProcessFile.Message:Cap dels plugins de Greenstone no està pensat perquÚ processi directament el fitxer "{0}". (Tanmateix, es pot incloure a la col·lecció si pertany a un altre fitxer, com ara una imatge en una pà gina web). Comproveu que el fitxer té l'extensió correcta. Si és correcta, potser haureu d'utilitzar el plugin Unknown per processar aquest fitxer.
|
---|
921 | NoPluginExpectedToProcessFile.Title:Cap plugin que pugui processar el fitxer
|
---|
922 | #***********************
|
---|
923 | #
|
---|
924 | #***** OpenCollectionDialog *****
|
---|
925 | OpenCollectionDialog.Available_Collections:Col·leccions disponibles
|
---|
926 | OpenCollectionDialog.Description:Descripció de la col·lecció
|
---|
927 | OpenCollectionDialog.Open:Obre
|
---|
928 | OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carrega la col·lecció seleccionada a la InterfÃcie de Bibliotecari
|
---|
929 | OpenCollectionDialog.Title:Obrir col·lecció de Greenstone
|
---|
930 | #**********************
|
---|
931 | #
|
---|
932 | #***** Options Pane inside CreatePane *****
|
---|
933 | OptionsPane.Cancelled:- cancel·lat
|
---|
934 | OptionsPane.LogHistory:Historial de registres
|
---|
935 | OptionsPane.Successful:- correcte
|
---|
936 | OptionsPane.Scheduled:- scheduled
|
---|
937 | OptionsPane.Unknown:- desconegut
|
---|
938 | OptionsPane.Unsuccessful:- incorrecte
|
---|
939 | #*******************
|
---|
940 | #
|
---|
941 | #***** Preferences *****
|
---|
942 | Preferences:PreferÚncies
|
---|
943 | Preferences.Connection:Connexió
|
---|
944 | Preferences.Connection_Tooltip:Ajusteu l'URL a la biblioteca de Greenstone i configureu una connexió proxy si escau
|
---|
945 | Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del 'gliserver' de Greenstone:
|
---|
946 | Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:URL de l'script CGI 'gliserver' de Greenstone
|
---|
947 | Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de biblioteca:
|
---|
948 | Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta web de Greenstone:
|
---|
949 | Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:URL del servidor web de Greenstone
|
---|
950 | Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
|
---|
951 | Preferences.Connection.Library_Path_Connection_Failure:No s'ha pogut connectar. Comproveu que el servidor de Greenstone a {0} s'està executant.
|
---|
952 | Preferences.Connection.CollectDirectory:Directori de col·leccions:
|
---|
953 | Preferences.Connection.CollectDirectory_Tooltip:La ruta al directori de col·leccions amb quÚ voleu treballar:
|
---|
954 | Preferences.Connection.ProgramCommand:Ordre de vista preliminar:
|
---|
955 | Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Ordre d'obrir el programa que s'utilitza per obtenir una vista preliminar de la col·lecció. Recordeu que heu d'utilitzar %1 per indicar el lloc on s'ha d'inserir l'adreça de la col·lecció, i utilitzar cometes quan calgui.
|
---|
956 | Preferences.Connection.Proxy_Host:Amfitrió proxy:
|
---|
957 | Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Adreça del servidor proxy:
|
---|
958 | Preferences.Connection.Proxy_Port:Port del proxy:
|
---|
959 | Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:El número de port del vostre servidor proxy:
|
---|
960 | Preferences.Connection.Proxy_Host_Missing:Introduïu un valor per a l'amfitrió proxy per desactivar la funció 'Utilitza una connexió proxy' a la pestanya 'Connexió'.
|
---|
961 | Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
|
---|
962 | Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:El 'servlet' que heu de fer servir per visualitzar el vostre lloc web
|
---|
963 | Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No s'ha especificat cap 'servlet' per a aquest lloc; encara podreu construir col·leccions, però no les podreu visualitzar.
|
---|
964 | Preferences.Connection.Site:Lloc web:
|
---|
965 | Preferences.Connection.Site_Tooltip:El lloc on voleu treballar
|
---|
966 | Preferences.Connection.Use_Proxy:Voleu utilitzar una connexió proxy?
|
---|
967 | Preferences.General:General
|
---|
968 | Preferences.General_Tooltip:Establiu algunes preferÚncies generals
|
---|
969 | Preferences.General.Email:Correu electrònic de l'usuari:
|
---|
970 | Preferences.General.Email_Tooltip:Adreça electrònica que s'utilitzarà automà ticament per a qualsevol col·lecció creada amb la IBG
|
---|
971 | Preferences.General.Font:Font:
|
---|
972 | Preferences.General.Font_Tooltip:La font utilitzada per a la interfÃcie IBG.
|
---|
973 | Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfÃcie:
|
---|
974 | Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccioneu l'idioma en quÚ voleu que apareguin la interfÃcie i els seus controls.
|
---|
975 | Preferences.General.Restart_Required:Ara cal reiniciar la IBG per completar l'assignació del nou idioma d'interfÃcie.
|
---|
976 | Preferences.General.Manual_Restart_Required:Reinicieu el client IBG perquÚ es tinguin en compte els canvis fets a les opcions de connexió.
|
---|
977 | Preferences.General.Show_File_Size:Mostra la mida dels fitxers
|
---|
978 | Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Mostra la mida dels fitxers al costat de les entrades en els arbres de fitxers de l'espai de treball i de la col·lecció.
|
---|
979 | Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Visualitza metadades extretes
|
---|
980 | Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Mostra les metadades extretes pels plugins de Greenstone a la llista de metatades de la vista Enriquir.
|
---|
981 | Preferences.Mode:Mode
|
---|
982 | Preferences.Mode_Tooltip:Feu clic sobre una entrada per seleccionar un nivell d'operació adequat
|
---|
983 | Preferences.Mode.Assistant:Assistent de biblioteca
|
---|
984 | Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilitzeu aquesta opció per accedir a les funcions bà siques de la InterfÃcie de Bibliotecari de Greenstone: afegir documents i metadades a les col·leccions, crear noves col·leccions amb la mateixa estructura que d'altres d'existents i construir col·leccions.
|
---|
985 | Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecari
|
---|
986 | Preferences.Mode.Librarian_Description:Aquesta opció ofereix un ús normal de la InterfÃcie de Bibliotecari de Greenstone: crear i dissenyar noves col·leccions, afegir-hi documents i metadades i construir col·leccions.
|
---|
987 | Preferences.Mode.Expert:Expert
|
---|
988 | Preferences.Mode.Expert_Description:Aquesta opció habilita l'ús avançat de la InterfÃcie de Bibliotecari de Greenstone. Es recomana per a usuaris amb experiÚncia de Greenstone i que sà piguen resoldre problemes que comporten interpretar resultats de depuració dels scripts PERL. Estan habilitades totes les funcions de la InterfÃcie de Bibliotecari de Greenstone.
|
---|
989 | Preferences.Warnings:AdvertÚncies
|
---|
990 | Preferences.Warnings_Tooltip:Habilita o deshabilita els diversos dià legs d'advertÚncia
|
---|
991 | Preferences.Workflow:Flux de treball
|
---|
992 | Preferences.Workflow_Tooltip:Dissenyeu el flux de treball de la interfÃcie: definiu quines visualitzacions s'han d'habilitar
|
---|
993 | Preferences.Workflow.Predefined.Label:Fluxos de treball predefinits
|
---|
994 | Preferences.Workflow.Title:Marqueu la casella per habilitar la visualització
|
---|
995 | #**********************
|
---|
996 | #
|
---|
997 | #**** PreviewCommandDialog *******
|
---|
998 | PreviewCommandDialog.Instructions:Intriduïu l'ordre d'obrir el programa per veure la vista preliminar de la col·lecció. Recordeu que heu d'utilitzar %1 per indicar el lloc on s'inserirà l'adreça de la col·lecció, i utilitzar cometes quan calgui.
|
---|
999 | PreviewCommandDialog.Title:Ordre de vista preliminar
|
---|
1000 |
|
---|
1001 | ShowPreviousCollection.Title:Vista preliminar de la col·lecció construïda anteriorment
|
---|
1002 | ShowPreviousCollection.Message:S'ha produït un error i no s'ha pogut crear la col·lecció. Ara veieu la vista preliminar de la col·lecció que s'ha construït anteriorment.
|
---|
1003 | #**********************
|
---|
1004 | #
|
---|
1005 | #***** Remote Greenstone Server *****
|
---|
1006 | RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya de Greenstone:
|
---|
1007 | RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message_gs3:Introduïu els vostre nom d'usuari i contrassenya de Greenstone en el lloc web:
|
---|
1008 | RemoteGreenstoneServer.Error:S'ha produït un error en el servidor remot de Greenstone mentre realitzava aquesta operació:\n{0-missatge d'error}
|
---|
1009 | RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Error de servidor remot de Greenstone
|
---|
1010 | RemoteGreenstoneServer.Progress:Progrés del servidor remot de Greenstone:
|
---|
1011 | RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Aquesta col·lecció està bloquejada ara per l'usuari '{0-User name}'.\nLi voleu prendre el control d'aquest fitxer de bloqueig (no es recomana, ja que es podria perdre feina)?
|
---|
1012 | #**********************
|
---|
1013 | #
|
---|
1014 | #***** Rename Prompt *****
|
---|
1015 | RenamePrompt.Name:Nom:
|
---|
1016 | RenamePrompt.Title:Canviar nom de fitxer/carpeta
|
---|
1017 | #**********************
|
---|
1018 | #
|
---|
1019 | #***** Replace Prompt *****
|
---|
1020 | ReplacePrompt.Title:Reemplaça el fitxer amb...
|
---|
1021 | #**********************
|
---|
1022 | #
|
---|
1023 | #***** Save Collection Box *****
|
---|
1024 | SaveCollectionBox.File_Name:Nom de fitxer:
|
---|
1025 | SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Fitxers de tipus:
|
---|
1026 | SaveCollectionBox.Look_In:Visita rà pida:
|
---|
1027 | #**********************
|
---|
1028 | #
|
---|
1029 | #***** Save Progress Box *******
|
---|
1030 | SaveProgressDialog.Title:Desar col·lecció
|
---|
1031 | #*******************************
|
---|
1032 | #
|
---|
1033 | Server.QuitManual:La InterfÃcie de Bibliotecari no ha pogut tancar automà ticament el servidor local de\nbiblioteca. Sortiu del servidor\nmanualment fent clic sobre la creu a l'angle dret\nsuperior i després sobre 'D'acord' en aquest dià leg.
|
---|
1034 | Server.QuitTimeOut:La biblioteca local de Greenstone no ha respost a l'\nordre automà tica de tancar durant {0} segons. \nVoleu esperar {0} segons més?
|
---|
1035 |
|
---|
1036 | Server.StartUpTimeOut:La biblioteca local de Greenstone no ha respost a l'\nordre d'inici durant {0} segons. Voleu \nesperar {0} segons més?
|
---|
1037 | Server.Reconfigure:Acabeu de canviar la pà gina d'inici de les col·leccions. \nCom que IBG no ha iniciat el vostre servidor web, no la pot reconfigurar automà ticament.\nReconfigureu el servidor manualment per treballar amb els canvis de la pà gina d'inici de les col·leccions.
|
---|
1038 | #
|
---|
1039 | #***** Sources *****
|
---|
1040 | Source.General:General
|
---|
1041 | #**********************
|
---|
1042 | #
|
---|
1043 | #***** Trees *****
|
---|
1044 | Tree.DownloadedFiles:Fitxers baixats
|
---|
1045 | Tree.Files:fitxers
|
---|
1046 | Tree.Home:Carpeta d'inici ({0})
|
---|
1047 | Tree.Root:Espai de fitxer local
|
---|
1048 | Tree.World:Documents a les col·leccions de Greenstone
|
---|
1049 | #***********************
|
---|
1050 | #
|
---|
1051 | #***** Warning Dialog *****
|
---|
1052 | WarningDialog.Dont_Show_Again:No tornis a mostrar aquesta advertÚncia
|
---|
1053 | WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No tornis a mostrar aquest missatge
|
---|
1054 | WarningDialog.Invalid_Value:El valor que heu introduït en el camp de valor\nno és và lid per a la propietat especificada.
|
---|
1055 | WarningDialog.Value:Introduïu valor:
|
---|
1056 | #
|
---|
1057 | #****** WGet *****
|
---|
1058 | WGet.Prompt:Client Mirror WGet
|
---|
1059 | #
|
---|
1060 | #****** Workflows *****
|
---|
1061 | Workflow.AllPanels:Tots els panells
|
---|
1062 | Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Està construint la col·lecció de font local
|
---|
1063 | Workflow.DocumentEnriching:Està enriquint el document
|
---|
1064 |
|
---|
1065 |
|
---|
1066 | #********GEMS******
|
---|
1067 |
|
---|
1068 | GEMS.Title:Editor de Greenstone per a conjunts de metadades
|
---|
1069 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:Obrir conjunt de metadades
|
---|
1070 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:Obre el conjunt de metadades seleccionat
|
---|
1071 | GEMS.Set_Description:Descripció del conjunt de metadades
|
---|
1072 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:Obre
|
---|
1073 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:Conjunts de metadades disponibles
|
---|
1074 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:Suprimir conjunt de metadades
|
---|
1075 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:Suprimeix el conjunt de metadades seleccionat
|
---|
1076 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:Suprimeix
|
---|
1077 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:Conjunts de metadades disponibles
|
---|
1078 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:Marqueu la casella per confirmar la supressió del conjunt de metadades.
|
---|
1079 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:No s'ha seleccionat cap conjunt de metadades
|
---|
1080 | GEMS.Confirm_Removal:Esteu segur que voleu eliminar aquest {0}?
|
---|
1081 | GEMS.Confirm_Removal_Title:Confirmar supressió
|
---|
1082 | GEMS.Attribute:Atribut
|
---|
1083 | GEMS.Popup.AddElement:Afegeix element
|
---|
1084 | GEMS.Popup.DeleteElement:Suprimeix element
|
---|
1085 | GEMS.Popup.AddSubElement:Afegeix subelement
|
---|
1086 | GEMS.Popup.DeleteSubElement:Suprimeix subelement
|
---|
1087 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:Nou conjunt de metadades
|
---|
1088 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:Per crear un nou conjunt de metadades, empleneu els camps de sota:
|
---|
1089 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:Basa aquest conjunt de metadades en:
|
---|
1090 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:TÃtol de conjunt de metadades:
|
---|
1091 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:Espai de noms de conjunt de metadades:
|
---|
1092 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- Nou conjunt de metadades --
|
---|
1093 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:Un nou conjunt de metadades ha de tenir un tÃtol
|
---|
1094 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:No s'ha especificat cap tÃtol
|
---|
1095 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:Un nou conjunt de metadades ha de tenir un espai de noms
|
---|
1096 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:No s'ha especificat cap espai de noms
|
---|
1097 | GEMS.SelectedLanguage:Afegeix atributs d'idioma:
|
---|
1098 | GEMS.Language:Escolliu idioma
|
---|
1099 | GEMS.LanguageDependent:Atributs subordinats a idioma
|
---|
1100 | GEMS.Attribute_Table:Atributs
|
---|
1101 | GEMS.Attribute_Deletion_Error:Error de supressió d'atribut
|
---|
1102 | GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:Aqust atribut és imprescindible i no es pot suprimir
|
---|
1103 | GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:Error d'addició d'atribut
|
---|
1104 | GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:No s'ha proporcionat cap atribut "subordinat a idioma"; afegiu aquest atribut.
|
---|
1105 | GEMS.Attribute_Edition_Error:Error d'edició d'atribut
|
---|
1106 | GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:Aquest atribut és imprescindible i no pot estar buit
|
---|
1107 | GEMS.Confirm_Save:Aquest conjunt de metadades ha canviat, el voleu desar?
|
---|
1108 | GEMS.Confirm_Save_Title:Desar conjunt de metadades
|
---|
1109 | GEMS.Confirm_DeleteElement:Esteu segur que voleu suprimir l'element {0}?
|
---|
1110 | GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:Suprimir element
|
---|
1111 | GEMS.File_Deletion_Error_Message:No es pot eliminar aquest fitxer
|
---|
1112 | GEMS.File_Deletion_Error:Error de supressió de fitxer
|
---|
1113 | GEMS.Namespace_Conflict_Message:Alerta: aquest espai de noms ja ha estat utilitzat per un altre conjunt de metadades. Voleu continuar?
|
---|
1114 | GEMS.Namespace_Conflict:Conflicte d'espai de noms
|
---|
1115 | GEMS.Move_Up:Puja
|
---|
1116 | GEMS.Move_Down:Baixa
|
---|
1117 | GEMS.Cannot_Undo:(aquesta acció no es pot desfer)
|
---|
1118 |
|
---|
1119 | GEMS.AttributeTable.Name:Nom
|
---|
1120 | GEMS.AttributeTable.Language:Idioma
|
---|
1121 | GEMS.AttributeTable.Value:Valor
|
---|
1122 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:Nou element
|
---|
1123 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:Introduïu un nom per al nou element
|
---|
1124 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:Nou subelement
|
---|
1125 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:Introduïu un nom per al nou subelement
|
---|
1126 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:Ja existeix un element amb aquest nom.
|
---|
1127 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:Error de nom d'element
|
---|
1128 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:Un element nou ha de tenir un nom.
|
---|
1129 |
|
---|
1130 |
|
---|
1131 | GEMS.No_Set_Loaded:No hi ha cap conjunt de metadades carregat. Utilitzeu Fitxer->Nou per crear un nou conjunt, o Fitxer->Obrir per obrir-ne un d'existent.
|
---|