source: main/trunk/gli/classes/dictionary_it.properties

Last change on this file was 38760, checked in by anupama, 2 months ago

Italian language glidict module GS interface now added. Many thanks to Julian Fox.

File size: 90.2 KB
Line 
1#*******************
2#** Language Orientation Property
3Component.Orientation:LTR
4
5#*******************
6#
7#***** AboutDialog *****
8AboutDialog.Acknowledgement:Riconoscimenti per programmi, pacchetti o classi proprietari...
9AboutDialog.Date:(novembre 2009)
10AboutDialog.Item0:'Xerces Java 1' della Fondazione Apache Software (http://www.apache.org/)
11AboutDialog.Item2:'WGet' dalla Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
12AboutDialog.Item3:'qfslib' da Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
13AboutDialog.Item4:'ExtensionFileFilter.class' di Bruno Dumon e collaboratori (http://pollo.sourceforge.net/)
14AboutDialog.Item5:'How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
15AboutDialog.Item6:'Autoscrolling' - Java Swing by Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
16AboutDialog.Item7:'Add ghosted drag images to your JTrees' - By Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
17AboutDialog.Item8:'Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access' - Thanks to Walter Schatz
18AboutDialog.Item9:'New folder', 'delete' and 'help' icons from the Dropline Neu! icon set by Silvestre Herrera, available from http://art.gnome.org/
19AboutDialog.Java_Req:Java Ú un marchio di Sun Microsystems Inc. Il JRE Ú ridistribuito secondo i Supplemental License Terms, reperibili all'indirizzo http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html.
20AboutDialog.Java_Req_One:Questo prodotto include codice concesso in licenza da RSA Security, Inc.
21AboutDialog.Java_Req_Two:Alcune parti concesse in licenza da IBM sono disponibili all'indirizzo http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
22AboutDialog.Thanks:Grazie anche a coloro che hanno pubblicato informazioni utili su java sul web...
23AboutDialog.Title:Informazioni su...
24AboutDialog.Title_One:Interfaccia Librarian di Greenstone
25AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digitale Greenstone, Università di Waikato
26AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003-2009 New Zealand Digital Library Project
27AboutDialog.Copyright_Two:Pubblicato sotto licenza GPL. Vedere LICENSE.txt per i dettagli.
28#***********************
29#
30#***** Audit Table *****
31AuditTable.File:Nome del file
32#***********************
33#
34#***** Auto Filter *****
35Autofilter.AND:AND
36Autofilter.Ascending:Ascendente
37Autofilter.Case_Sensitive:Abbinare Caso
38Autofilter.Custom_Filter:Avanzato
39Autofilter.Descending:Discendente
40Autofilter.Filter_By_Value:Semplice
41Autofilter.Name:Nome Colonna
42Autofilter.None:Nessuno
43Autofilter.Operator:Condizione
44Autofilter.OR:OR
45Autofilter.Order:Ordinamento
46Autofilter.Order_Tooltip:Ordinare gli elementi corrispondenti in questo ordine
47Autofilter.Remove:Rimuovere Filtro
48Autofilter.Remove_Tooltip:Rimuovere questo filtro dalla colonna della tabella
49Autofilter.Set:Impostare Filtro
50Autofilter.Set_Tooltip:Aggiungere questo filtro alla colonna della tabella
51Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrare per {0}
52Autofilter.Title:Metadati del Filtro automatico
53Autofilter.eqeq:uguale a
54Autofilter.!eq:non Ú uguale a
55Autofilter.<:Ú inferiore a
56Autofilter.<eq:Ú inferiore o uguale a
57Autofilter.>:Ú superiore a
58Autofilter.>eq:Ú superiore o uguale a
59Autofilter.^:comincia con
60Autofilter.!^:non comincia con
61Autofilter.$:finisce con
62Autofilter.!$:non finisce con
63Autofilter.?:contiene
64Autofilter.!?:non contiene
65#
66# ********************************************************
67# *************** Collection Design Module ***************
68# ********************************************************
69# * The dictionary phrases used in the creation of the *
70# * Colection Design Module. Note that we still have *
71# * access to the format arguments (argument 32+) for *
72# * html formatting. *
73# ********************************************************
74CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>L'argomento '{0}' richiede un valore intero, <br>ma nessun intero può essere analizzato da {1}.</html>
75CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Errori Negli Argomenti
76CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER> Configurare gli argomenti per {0}. </CENTER></FONT></STRONG></HTML>
77CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:L'argomento '{0}' richiede un valore, ma non Ú specificato.
78CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:All'argomento '{0}' deve essere assegnato un valore.
79CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando Argomenti
80CDM.BuildTypeManager.Title:Selezionare l'indicizzatore
81CDM.BuildTypeManager.mg:MG
82CDM.BuildTypeManager.mg_Description:È l'indicizzatore originale usato da Greenstone, sviluppato principalmente da Alistair Moffat e descritto nel classico libro Managing Gigabytes. Esegue l'indicizzazione a livello di sezione e le ricerche possono essere booleane o classificate (non entrambe contemporaneamente). Per ogni indice specificato nella collezione viene creato un file di indice separato. Per la ricerca di frasi, Greenstone esegue una ricerca "AND" su tutti i termini, quindi esegue una scansione dei risultati ottenuti per vedere se la frase Ú presente. È stato ampiamente testato su collezioni molto grandi (molti GB di testo).
83CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP
84CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Questa nuova versione di MG (MG plus plus) Ú stata sviluppata dal New Zealand Digital Library Project. Esegue l'indicizzazione a livello di parola, consentendo all'indicizzatore di gestire la ricerca per campo, per frase e per prossimità. Le ricerche booleane possono essere classificate. Per una collezione Greenstone viene creato un solo file di indice: i livelli di documento/sezione e i campi di testo/metadati sono tutti gestiti da un unico file di indice. Per le collezioni con molti indici, ciò comporta una dimensione minore della collezione rispetto all'uso di MG. Per le collezioni di grandi dimensioni, la ricerca può essere un po' più lenta perché l'indice Ú a livello di parola anziché di sezione.
85CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene
86CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene Ú stato sviluppato dalla Apache Software Foundation. Gestisce la ricerca per campo e per prossimità, ma solo a un singolo livello (ad esempio, documenti completi o singole sezioni, ma non entrambi). Pertanto, gli indici dei documenti e delle sezioni di una collezione richiedono due file di indice separati. Fornisce una gamma di funzionalità di ricerca simile a quella di MGPP, con l'aggiunta di caratteri jolly singoli, ricerca per intervallo e ordinamento dei risultati della ricerca per campi di metadati. È stato aggiunto a Greenstone per facilitare la creazione di collezioni incrementali, che MG e MGPP non possono fornire.
87CDM.BuildTypeManager.solr:SOLR
88CDM.BuildTypeManager.solr_Description:SOLR Ú una versione per server web dello strumento di indicizzazione Lucene di Apache. Fornisce lo stesso insieme di funzionalità di Lucene, ma in genere Ú più veloce nel rispondere alle singole query grazie al mantenimento in memoria delle strutture chiave di indicizzazione e alla memorizzazione nella cache dei risultati. SOLR offre tutte le funzionalità di Lucene, come la creazione di raccolte incrementali, la ricerca per campo e per prossimità, la ricerca per intervallo e l'ordinamento dei risultati della ricerca. SOLR offre inoltre la possibilità di sfogliare i risultati della ricerca in modo sfaccettato, ossia filtrando i risultati in base ai valori dei metadati, e la ricerca di prossimità basata su GPS.
89CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Indicizzatore in uso: {0}
90CDM.BuildTypeManager.Change:Modifica...
91CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Cambiare l'indicizzatore usato da questa collezione
92CDM.ClassifierManager.Add:Aggiungere Classificatore...
93CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilizzare il classificatore specificato con questa collezione
94CDM.ClassifierManager.Assigned:Classificatori Assegnati
95CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleziona il classificatore da aggiungere
96CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:classificatore
97CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:Impossibile ottenere l'elenco dei classificatori usando classinfo.pl -listall.
98CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:Impossibile determinare gli argomenti del {0}\nclassificatore. Assicurarsi che il classificatore in questione\nfornisca il flag -xml eseguendo lo script classinfo.pl\n in modo simile alla descrizione dello script pluginfo.pl nella\nsezione 2.1 della Guida per gli sviluppatori di Greenstone.
99CDM.ClassifierManager.Configure:Configurare Classificatore...
100CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Modificare le opzioni del classificatore selezionato
101CDM.ClassifierManager.Remove:Rimuovere Classificatore
102CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Rimuovi il classificatore selezionato dall'elenco
103CDM.DatabaseTypeManager.Change:Modificare

104CDM.DatabaseTypeManager.Change_Tooltip:Cambiare il tipo di database utilizzato da questa collezione
105CDM.DatabaseTypeManager.Current_Type:Database in uso: {0}
106CDM.DatabaseTypeManager.Title:Selezionare il database
107CDM.DatabaseTypeManager.gdbm:GDBM
108CDM.DatabaseTypeManager.gdbm_Description:GDBM (o GNU Database Manager) Ú un semplice motore di database a file piatti che Greenstone utilizza come database predefinito per le nuove collezioni.
109CDM.DatabaseTypeManager.jdbm:JDBM
110CDM.DatabaseTypeManager.jdbm_Description:JDBM (o Java Database Manager) Ú essenzialmente un'implementazione Java di GDBM. Considerate l'uso di questo motore di database combinato con un indicizzatore Lucene o SOLR se si vuole creare un run-time Java puro.
111CDM.DatabaseTypeManager.sqlite:SQLITE
112CDM.DatabaseTypeManager.sqlite_Description:SQLite Ú un semplice motore di database relazionale. Può essere utilizzato in Greenstone per fornire funzioni di ricerca avanzate sperimentali che non sono possibili con gli altri motori di database. Per abilitare queste funzioni, aggiungere "sqlform" all'elenco dei SearchTypes nella sezione Format Features della scheda Formato.
113CDM.FormatManager.Add:Aggiungere Formato
114CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Aggiungere il comando di formato specificato
115CDM.FormatManager.AllFeatures:Tutte le Funzioni
116CDM.FormatManager.AllParts:Tutti i Componenti
117CDM.FormatManager.Default_Warning:Si Ú sicuro di voler ripristinare la dichiarazione di formato al suo valore predefinito?
118CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
119CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
120CDM.FormatManager.Editor:Stringa di formato HTML
121CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Inserire o modificare il comando di formato
122CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Fare clic su ‘Aggiungere formato’ per aggiungere questo comando di formato alla propria collezione.
123CDM.FormatManager.Enabled:Abilitato
124CDM.FormatManager.Feature:Scegliere la Funzione
125CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:La funzione per formattare
126CDM.FormatManager.Insert:Inserire
127CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserire la variabile selezionata nel comando di formattazione
128CDM.FormatManager.Default:Ripristinare a Default
129CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Ripristinare il valore predefinito del comando di formato selezionato
130CDM.FormatManager.Insert_Variable:Inserire Variabile...
131CDM.FormatManager.Part:Componente interessato
132CDM.FormatManager.Part_Tooltip:L'aspetto della funzione selezionata da formattare
133CDM.FormatManager.Remove:Rimuovere Formato
134CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Rimuovere il comando di formato selezionato
135CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Inserire una delle variabili predefinite nel comando di formato selezionato
136CDM.FormatManager.MessageBox:Convalida XML
137CDM.FormatManager.MessageBox_Tooltip:Messaggio di convalida del modello XML
138CDM.General.Access:Questa collezione dovrebbe essere accessibile al pubblico
139CDM.General.Browser_Title:Selezionare un'immagine
140CDM.General.Collection_Extra:Descrizione della collezione:
141CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Una descrizione dello scopo e del contenuto della collezione
142CDM.General.Collection_Name:Titolo della collezione
143CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Nome della collezione
144CDM.General.Email.Creator:e-mail del Creatore
145CDM.General.Email.Creator_Tooltip:Indirizzo e-mail del creatore della collezione
146CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del manutentore
147CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Indirizzo e-mail del manutentore della collezione
148CDM.General.Icon_Collection:URL dell'immagine 'pagina informativa':
149CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:L'URL dell'immagine da visualizzare nella pagina informativa della collezione.
150CDM.General.Icon_Collection_Small:URL dell'immagine della 'home page':
151CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:L'URL dell'immagine da visualizzare nella pagina iniziale della biblioteca per questa collezione.
152CDM.General.Image_Copy_Failed:Si Ú verificato un errore che impedisce di copiare l'immagine selezionata.\nProvare a copiare manualmente l'immagine:\n{0}\n nella cartella immagini della propria collezione:\n{1}
153CDM.General.Image_Filter:Immagini (gif, jpg e png)
154CDM.GUI.Classifiers:Classificatori di Browser
155CDM.GUI.Formats:Formattare Funzioni
156CDM.GUI.General:Generale
157CDM.GUI.Indexes:Ricercare Indici
158CDM.GUI.Macros:Macro specifiche della collezione
159CDM.GUI.Plugins:Plugin dei Documenti
160CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
161CDM.GUI.SearchMetadata:Ricerca
162CDM.GUI.Subcollections:Indici di Partizione
163CDM.GUI.SuperCollection:Ricerca Trasversale
164CDM.GUI.Translation:Tradurre Testo
165CDM.GUI.DepositorMetadata:Metadati del Depositante(Depositor)
166CDM.HelpButton:Aiuto per questa schermata
167CDM.HelpButton_Tooltip:Aprire la guida GLI per questa schermata
168CDM.IndexManager.AddAll:Aggiungere Tutto
169CDM.IndexManager.AddAll_Tooltip:Aggiungere ogni campo selezionato come indice separato
170CDM.IndexManager.Add_Index:Aggiungere l'Indice
171CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Aggiungere un unico indice di ricerca sui campi selezionati combinati
172CDM.IndexManager.Allfields_Index:Aggiungere la ricerca combinata su tutti gli indici assegnati (allfields)
173CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Indice Default]
174CDM.IndexManager.Index_Exists:Tale indice Ú già stato assegnato per questa collezione.
175CDM.IndexManager.Indexes:Indici Assegnati
176CDM.IndexManager.Level:Livello di indicizzazione:
177CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unità testuale su cui si basa l'indice
178CDM.IndexManager.Edit:Modificare
179CDM.IndexManager.Edit_Index:Modificare l’Indice
180CDM.IndexManager.Edit_Button_Tooltip:Modificare l’indice selezionato
181CDM.IndexManager.New:Nuovo
182CDM.IndexManager.New_Index:Nuovo Indice
183CDM.IndexManager.New_Button_Tooltip:Aggiungere un nuovo indice di ricerca
184CDM.IndexManager.Remove:Rimuovere
185#CDM.IndexManager.Remove_Index:Rimuovere indice
186CDM.IndexManager.Remove_Button_Tooltip:Rimuovere l’indice selezionato
187CDM.IndexManager.Replace_Index:Sostituire l’Indice
188CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Aggiornare l'indice selezionato con i campi selezionati
189CDM.IndexManager.Select_All:Selezionare Tutti
190CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Selezionare tutte le fonti di indice
191CDM.IndexManager.Select_None:Selezionare Nessuno
192CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Deselezionare tutte le fonti di indice
193CDM.IndexManager.Set_Default:Impostare Default
194CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Rendere l'indice selezionato come l'indice default
195CDM.IndexManager.Source:Includere nell’indice:
196CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Gli elementi di metadati su cui costruire l'indice
197CDM.IndexManager.Text_Source:Testo completo
198CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Includere il testo completo dei documenti nell’indice
199CDM.SortFieldManager.Title:Campi di Ordinamento Assegnati
200CDM.SortFieldManager.Add:Aggiungere Campo di Ordinamento
201CDM.SortFieldManager.Add_Tooltip:Aggiungere i campi selezionati come un unico campo di ordinamento combinato, utilizzato per ordinare i risultati della ricerca.
202CDM.SortFieldManager.AddAll_Tooltip:Aggiungere ogni campo selezionato come campo di ordinamento individuale
203CDM.SortFieldManager.Replace:Sostituire il campo di ordiamento
204CDM.SortFieldManager.Replace_Tooltip:Sostituire il campo di ordinamento selezionato con la nuova specificazione.
205CDM.SortFieldManager.Field_None:nessuno (nessun ordinamento)
206CDM.SortFieldManager.Field_None_Tooltip:i risultati della ricerca non sono ordinati e vengono restituiti in ordine di costruzione
207CDM.SortFieldManager.Field_Rank:rango (ordinare per rango di ricerca)
208CDM.SortFieldManager.Field_Rank_Tooltip:I risultati sono ordinati in base al rango restituito dall'indicizzatore di ricerca, ovvero alla pertinenza rispetto alla query.
209CDM.SortFieldManager.New:Nuovo Campo di Ordinamento
210CDM.SortFieldManager.Edit:Modificare il Campo di Ordinamento
211CDM.SortFieldManager.Source:Includere nel campo di ordinamento
212CDM.SortFieldManager.Source_Tooltip:Gli elementi dei metadati per cui ordinare i risultati della ricerca
213CDM.SortFieldManager.New_Button_Tooltip:Aggiungere un nuovo campo per ordinare i risultati della ricerca
214CDM.SortFieldManager.Edit_Button_Tooltip:Modificare il campo di ordinamento selezionato
215CDM.SortFieldManager.Remove_Button_Tooltip:Rimuovere il campo di ordinamento selezionato
216CDM.SortFieldManager.Default_Sort_Indicator:[Campo di ordinamento Default]
217CDM.SortFieldManager.Set_Default_Tooltip:Rendere il campo di ordinamento selezionato il campo predefinito per l'ordinamento dei risultati della ricerca.
218CDM.FacetManager.Title:Le Facet Assegnate
219CDM.FacetManager.Add:Aggiungere Facet (sfaccettatura)
220CDM.FacetManager.Add_Tooltip:Aggiungere i campi specificati (combinati) come una singola sfaccettatura per filtrare i risultati della ricerca.
221CDM.FacetManager.AddAll_Tooltip:Aggiungere ogni campo selezionato come facet individuale per filtrare i risultati di ricerca
222CDM.FacetManager.Replace:Sostituire la Facet
223CDM.FacetManager.Replace_Tooltip:Sostituire la facet selezionata con i campi specificati
224CDM.FacetManager.New:Nuova Facet
225CDM.FacetManager.Edit:Modificare Facet
226CDM.FacetManager.Source:Includere nella facet
227CDM.FacetManager.Source_Tooltip:Gli elementi di metadati per cui filtrare i risultati della ricerca
228CDM.FacetManager.New_Button_Tooltip:Aggiungere un nuovo campo di metadati, o 'facet', per filtrare i risultati della ricerca.
229CDM.FacetManager.Edit_Button_Tooltip:Modificare la Facet selezionata
230CDM.FacetManager.Remove_Button_Tooltip:Rimuovere la facet selezionata
231CDM.IndexingManager.Accent_fold:Piegatura d’Accenti
232CDM.IndexingManager.Accent_fold_Tooltip:Generare un indice piegato ad accento, che consente di cercare le parole ignorando gli accenti.
233CDM.IndexingManager.Casefold:Casefold
234CDM.IndexingManager.Casefold_Tooltip:Generare un indice con piegatura di 'case', che consente la ricerca senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
235CDM.IndexingManager.Options:Opzioni di indicizzazione:
236CDM.IndexingManager.Separate_cjk:Segmentazione del testo CJK
237CDM.IndexingManager.Separate_cjk_Tooltip:<html>Segmentare il testo CJK (cinese, giapponese, coreano). Attualmente prevede l'inserimento di uno spazio tra ogni carattere.<br> Ciò Ú necessario per la ricerca nel testo CJK, a meno che il testo non sia già stato segmentato in parole.</html>
238CDM.IndexingManager.Stem:Radice
239CDM.IndexingManager.Stem_Tooltip:<html>Generare un indice stemmato, che consente di effettuare ricerche sulle radici delle parole. <br>Per esempio, la ricerca di "farm" corrisponderà anche a "farms" "farming" "farmers" (utile solo per l'inglese e il francese).</html>
240CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Aggiungere una partizione di indice basata sulle lingue specificate
241CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Assegnare Partizioni di Lingue
242CDM.LanguageManager.Default_Language:Lingua di Default
243CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadati della lingua:
244CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:L'elemento di metadati da utilizzare per determinare la lingua di un documento
245CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Rimuovere la partizione linguistica selezionata dall'elenco
246CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Sostituire la partizione selezionata con una nuova in base alle lingue spuntate
247CDM.LanguageManager.Selector:Lingue da aggiungere:
248CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Le lingue su cui costruire una partizione di indice
249CDM.LanguageManager.Set_Default:Impostare il Default
250CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Rendere la partizione linguistica selezionata come default
251CDM.LevelManager.Document:documento
252CDM.LevelManager.Section:sezione
253CDM.LevelManager.Paragraph:paragrafo
254CDM.LevelManager.Level_Title:Livelli di indicizzazione
255CDM.LevelManager.Default:Default
256CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Livello di default nell'interfaccia del lettore
257CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Modificare le macro qui
258CDM.Move.At_Bottom:Non Ú possibile spostare il {0} {1} più in basso perché Ú già in fondo all'elenco.
259CDM.Move.At_Top:Non Ú possibile spostare il {0} {1} più in alto perché Ú già in cima all'elenco.
260CDM.Move.Cannot:Non Ú possibile spostare il plugin {0} in basso poinché RecPlug e ArcPlug devono essere in fondo all’elenco.
261CDM.Move.Fixed:<html>RecPlug e ArcPlug sono generalmente richiesti per ultimi e quindi sono fissi al loro posto.Se proprio si devono spostare, modificare a mano il file collect.cfg.</html>
262CDM.Move.Move_Down:Spostare in basso
263CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Spostare la voce selezionata in una posizione più bassa dell'elenco
264CDM.Move.Move_Up:Spostare in altro
265CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Spostare la voce selezionata in una posizione più alta dell'elenco
266CDM.Move.Title:Errore - Impossibile spostare
267CDM.PlugInManager.Add:Aggiungere Plugin

268CDM.PlugInManager.QuickAdd:Aggiungere Plugin
269CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilizzare il plugin specificato con questa collezione
270CDM.PlugInManager.Assigned:Plugin Assegnati
271CDM.PlugInManager.Configure:Configurare Plugin

272CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Modificare le opzioni del plugin selezionato
273CDM.PlugInManager.Ignore:Non Aggiungere Plugin
274CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:Non aggiungere nessun plugin a questa collezione
275CDM.PlugInManager.PlugIn:Selezionare il plugin da aggiungere:
276CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:I plugin disponibili per l'uso nella collezione
277CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
278CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:Impossibile determinare gli argomenti del {0}\nplugin. Assicurarsi che il plugin in questione fornisca\nil flag -xml by eseguendo lo script pluginfo.pl descritto\nin sezione 2.1 della Guida per gli sviluppatori di Greenstone.
279CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:Impossibile ottenere l'elenco dei plugin usando pluginfo.pl -listall.
280CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Nessuno dei plugin di questa collezione deve elaborare direttamente il file "{0}". (Tuttavia, può essere incluso nella collezione se appartiene a un altro file, ad esempio un'immagine in una pagina web). I seguenti plugin possono essere in grado di elaborare questo file. È possibile aggiungerne uno alla collezione selezionandolo e premendo il pulsante Aggiungi. (Si noti che Ú possibile modificare l'elenco dei plugin in qualsiasi momento andando su "Plugin del documento" nel riquadro Design).
281CDM.PlugInManager.Remove:Rimuovere Plugin
282CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Rimuovere il Plugin selezionato dall’elenco
283CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugin suggeriti per il file
284CDM.SearchMetadataManager.Component:Voce nel menu di ricerca
285CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Testo visualizzato
286CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Indice
287CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Livello
288CDM.SearchMetadataManager.Type_sort:Campo di Ordinamento
289CDM.SearchMetadataManager.Type_facet:Facet
290CDM.SearchMetadataManager.Type_search:Ricerca
291CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partizione
292CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partizione linguistico
293CDM.SubcollectionManager.Add:Aggiungere Filtro
294CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Aggiungere il filtro specification alla collezione
295CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtri di sottocollezione definiti
296CDM.SubcollectionManager.Exclude:Escludere
297CDM.SubcollectionManager.Flags:Flag da impostare durante la corrispondenza
298CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Flag dell'espressione regolare da utilizzare per la corrispondenza (ad esempio "i" per la corrispondenza senza distinzione tra maiuscole e minuscole)
299CDM.SubcollectionManager.Include:Includere
300CDM.SubcollectionManager.Inclusive:Cosa fare con i file che corrispondono?
301CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Assegnare Lingue
302CDM.SubcollectionManager.Match:Espressione regolare con cui effettuare la corrispondenza:
303CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Un'espressione regolare che definisce i documenti della sottocollection
304CDM.SubcollectionManager.Name:Nome del filtro della sottocollezione:
305CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Nome del nuovo filtro della sottocollezione:
306CDM.SubcollectionManager.Remove:Rimuovere Filtro
307CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Rimuovere il filtro selezionato dall’elenco
308CDM.SubcollectionManager.Replace:Sostituire Filtro
309CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Aggiornare i dettagli del filtro selezionato
310CDM.SubcollectionManager.Source:Attributo del documento con il quale effettuare la corrispondenza:
311CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:L'attributo del documento su cui filtrare
312CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definire Filtri
313CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Assegnare Partizioni
314CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Aggiungere Partizione
315CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Aggiunge la partizione specificata a questa collezione
316CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partizione Default]
317CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Rimuovere Partizione
318CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Rimuovere la partizione selezionata da questa collezione
319CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Sostituire Partizione
320CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Aggiornare la partizione selezionata
321CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Impostare il Default
322CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Rendere la partizione selezionata come default
323CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Costruire la partizione su:
324CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:I filtri della sottocollezione per costruire la partizione su
325CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Partizioni di Sottocollezione Assegnate
326CDM.TranslationManager.Add:Aggiungere Traduzione
327CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Aggiungere la traduzione specificata alla collezione
328CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funzioni
329CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traduzioni Assegnate
330CDM.TranslationManager.Default_Text:Frammento di Testo Iniziale
331CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Frammento di Testo
332CDM.TranslationManager.Language:Lingua di traduzione:
333CDM.TranslationManager.Language_Column:Lingua
334CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:La lingua in cui si traduce
335CDM.TranslationManager.Remove:Rimuovere Traduzione
336CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Rimuovere la traduzione selezionata dalla collezione
337CDM.TranslationManager.Replace:Sostituire Traduzione
338CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Aggiornare la traduzione selezionata
339CDM.TranslationManager.Translation:Testo Tradotto
340CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Inserire la traduzione della stringa qui
341CDM.TranslationManager.Type_general:Generale
342CDM.DepositorMetadataManager.Warning:È necessario selezionare almeno un elemento di metadati.
343#*******************
344#
345#***** Collection *****
346Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Collection</FONT></STRONG></HTML>
347Collection.Delete_Tooltip:Cancellare i file e le cartelle selezionati
348Collection.Filter_Tooltip:Limitare i file visualizzati nell’albero dei file
349Collection.New_Folder_Tooltip:Creare una nuova cartella
350Collection.New_File_Tooltip:Aggiungere un nuovo file alla collezione
351Collection.No_Collection:Nessuna Collezione
352Collection.No_Collection_Loaded:Nessuna collezione caricata
353Collection.Stop:Fermare
354Collection.Stop_Tooltip:Smettere di copiare I file
355Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Workspace</FONT></STRONG></HTML>
356#**********************
357#
358#***** CollectionBuilt *****
359CollectionBuilt.Message:La collezione Ú stata costruita ed Ú pronta per vedere in anteprima
360CollectionBuilt.Title:Risultato della Creazione della Collezione
361#***************************
362#
363#******ScheduldBuilt******
364ScheduleBuilt.Message:La programmazione di questa collezione Ú stata modificata.
365ScheduleBuilt.Title:Risultato della Programmazione della Collezione
366#***************************
367#
368#***** CollectionManager *****
369CollectionManager.Schedule_Failed:Si Ú verificato un errore e non Ú stato possibile programmare la collezione per la creazione periodica.
370CollectionManager.Build_Cancelled:La costruzione della collezione Ú stata annullata.
371CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Si Ú verificato un errore e non Ú stato possibile creare la collezione.
372CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:Impossible creare la collezione perché:\n{0-Error message}
373CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Questa collezione non può essere ricostruita perché i vecchi file di indice non possono essere eliminati.\nAssicurarsi che Greenstone o qualche altro programma non stia utilizzando questi file,\n e riprovare.
374CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Impossibile cancellare i vecchi file di indice, quindi l'importazione Ú stata interrotta.
375CollectionManager.Cannot_Open:La collezione a:\n{0-Percorso file collezione}\nnon può essere aperta.
376CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La collezione a:\n{0-Percorso file collezione}\nnon può essere aperta perché:\n{1-Messaggio di errore}
377CollectionManager.Creating_Collection:Collezione in fase di creazione
378CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:Collezione in fase di creazione, attendere prego

379CollectionManager.Loading_Collection:Caricamento collezione
380CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Caricamento collezione, attendere prego...
381CollectionManager.Loading_Successful:Caricamento collezione {0}.
382CollectionManager.Missing_Config:Questa collezione non dispone di un file collect.cfg valido
383CollectionManager.Not_Col_File:'{0}' non Ú un file di Collezione dell'Interfaccia Librarian (.col)
384CollectionManager.No_Config_File:Il file collect.cfg non Ú stato creato da mkcol.pl.
385CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Si Ú verificato un errore che impedirà l'anteprima della collezione.
386CollectionManager.Preview_Ready_Title:Stato di Anteprima della Collezione.
387CollectionManager.Schedule_Ready_Title:Stato di Programmazione.
388CollectionManager.Build_Not_Moved:Non Ú stato possibile spostare la directory di costruzione. Provare a costruire di nuovo, oppure uscire da GLI e dal server, poi riavviare GLI e provare a costruire di nuovo: questo dovrebbe risolvere il problema.
389CollectionManager.Index_Not_Deleted:Impossibile cancellare la directory dell'indice. Prova a uscire da GLI e dal server, quindi riavvia GLI e prova a creare nuovamente: questo dovrebbe risolvere il problema.
390CollectionManager.Install_Exception:Eccezione rilevata durante l'installazione della collezione:\n{0}\nMolto probabilmente causata da Windows o dalla Biblioteca locale che blocca i file.\nAssicurarsi che nessuno dei file di origine della collezione\sia aperto in applicazioni esterne, poi ricostruire.
391#*****************************
392#
393#***** CollectionPopupMenu *****
394CollectionPopupMenu.Delete:Cancellare
395CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuovo documento fittizio
396CollectionPopupMenu.New_Folder:Nuova cartella
397CollectionPopupMenu.New_File:Caricamento di un nuovo file
398CollectionPopupMenu.Refresh:Aggiornare la visualizzazione della cartella
399CollectionPopupMenu.Rename:Rinominare
400CollectionPopupMenu.Replace:Sostituire

401CollectionPopupMenu.Unzip:Estrarre
402#*******************************
403#
404#***** CreatePane *****
405CreatePane.Schedule_Progress:Progressi dellla Programmazione
406CreatePane.Schedule:Opzioni di Programmazione
407CreatePane.Schedule_Tooltip:Opzioni per la programmazione della formazione automatica della collezione
408CreatePane.Schedule_Build:Azioni di Programmazione
409CreatePane.Schedule_Build_Tooltip:Programmare la formazione automatica della collezione
410CreatePane.Build:Opzioni di Costruzione
411CreatePane.Build_Tooltip:Opzioni per la fase di indicizzazione e classificazione della formazione della collezione
412CreatePane.Build_Collection:Costruire la Collezione
413CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Avviare il processo di formazione della collezione
414CreatePane.Build_Progress:Progressi di Costruzione
415CreatePane.Cancel_Build:Annullare la Costruzione
416CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Interrompere il processo di formazione della collezione
417CreatePane.Full_Build:Ricostruzione completa
418CreatePane.Full_Build_Tooltip:Ricostruire completamente la collezione da zero
419CreatePane.Import:Opzioni di importazione
420CreatePane.Import_Tooltip:Opzioni per la fase di conversione dei file e di assegnazione dei metadati nella formazione della collezione
421CreatePane.Import_Progress:Progressi dell'importazione
422CreatePane.Minimal_Build:Ricostruzione minima
423CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:Più veloce, in quanto vengono eseguite solo le parti necessarie del processo di creazione della collezione.
424CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:La ricostruzione non Ú necessaria perché non sono stati aggiunti file alla collezione,\nmodificati i metadati o cambiate le opzioni nel pannello Design.\n(Per forzare la ricostruzione, scegliere "Ricostruzione completa" e premere il pulsante "Costruire collezione").
425CreatePane.Log:Registro dei messaggi
426CreatePane.Log_Tooltip:Visualizzare i risultati dei precedenti tentativi di formazione della collezione
427CreatePane.Mode_All:tutto
428CreatePane.Options:Gruppi di opzioni
429CreatePane.Options_Title:Opzioni di Importazione, Creazione e Pianificazione delle collezioni
430CreatePane.Preview_Collection:Vedere la Collezione in anteprima
431CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vedere la Collezione in anteprima
432#**********************
433#
434#***** Dates *****
435Dates.Mon:lunedì
436Dates.Tue:martedì
437Dates.Wed:mercoledì
438Dates.Thu:giovedì
439Dates.Fri:venerdì
440Dates.Sat:sabato
441Dates.Sun:domenica
442Dates.Jan:gennaio
443Dates.Feb:febbraio
444Dates.Mar:marzo
445Dates.Apr:aprile
446Dates.May:maggio
447Dates.Jun:giugno
448Dates.Jul:luglio
449Dates.Aug:agosto
450Dates.Sep:settembre
451Dates.Oct:ottobre
452Dates.Nov:novembre
453Dates.Dec:dicembre
454#**********************
455#
456#***** Delete Collection Prompt *****
457DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Dettagli della collezione selezionata
458DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Collezioni disponibili
459DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Spuntare la casella per confermare la cancellazione della collezione.
460DeleteCollectionPrompt.Delete:Cancellare
461DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Cancellare la collezione selezionata
462DeleteCollectionPrompt.Details:Creatore - {0}\nMantenitore – {1}\nDescrizione\n{2}
463DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:Non Ú stato possibile cancellare completamente la collezione.
464DeleteCollectionPrompt.Failed_Fedora_Delete:Errore nel tentativo di cancellare la collezione da Fedora.
465DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:Cancellazione fallita!
466DeleteCollectionPrompt.No_Collection:Nessuna collezione selezionata
467DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:Collezione Ú stata eliminata.
468DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:Eliminazione completa!
469DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminazione della Collezione
470DeleteCollectionPrompt.Cannot_Delete_Open_Collection_Tooltip:Impossibile cancellare la collezione {0}, poiché Ú attualmente aperta
471#**********************
472#
473#***** DirectoryLevelMetadata *****
474DirectoryLevelMetadata.Message:Si stanno per assegnare metadati 'a livello di cartella' alla cartella (o alle cartelle) selezionata. Tali metadati saranno ereditati automaticamente da tutti i file e le cartelle di questa cartella. Inoltre, questi metadati non possono essere rimossi da specifici figli, ma solo sostituiti. Per continuare con questa azione, fare clic su "OK".
475DirectoryLevelMetadata.Title:Sta per aggiungere metadati al livello di cartella
476
477#*******************
478#
479#***** Download *****
480DOWNLOAD.MODE.Root:Download_Root
481DOWNLOAD.MODE.WebDownload:Web
482DOWNLOAD.MODE.MediaWikiDownload:MediaWiki
483DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI
484DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50
485DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRU
486
487Download.ServerInformation:Informazioni sul server
488Download.ServerInformation_Tooltip:Scaricare alcune informazioni sul server e verificare che sia possibile stabilire una connessione
489
490#********************
491#
492#***** EnrichPane *****
493EnrichPane.AutoMessage:Questo elemento, {0}, appartiene al set di metadati Greenstone. Questo set rappresenta i metadati che in genere possono essere estratti automaticamente. Per verificare quali metadati {0} possono essere estratti, creare la collezione utilizzando la scheda "Creare".
494EnrichPane.ExistingValues:Valori esistenti per {0}
495EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Questo pezzo di metadati Ú ereditato da una cartella superiore e non può essere modificato. È possibile visitare la cartella effettiva contenente i metadati facendo clic sull'icona della cartella all'inizio della riga.
496EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Fare clic su questa icona per visitare la cartella in cui Ú stata assegnata il pezzo di metadati ereditata
497EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestire I Set di Metadati

498EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Modificare i set di metadati utilizzati dalla collezione
499EnrichPane.No_File:Nessun File Selezionato
500EnrichPane.No_Metadata:Non ci sono Metadati Disponibili
501EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No Metadata Element Selected</FONT></STRONG></HTML>
502EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Questo pezzo di metadati non si applica solo a questo file e non può essere modificato.
503EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Valore da assegnare all'elemento di metadati selezionato
504EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valore assegnato all'elemento di metadati selezionato
505#***********************
506#
507#****** ExplodeMetadataPrompt *******
508ExplodeMetadataPrompt.Explode:Esplodere
509ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Esplodere il file di metadati
510ExplodeMetadataPrompt.Instructions:L'esplosione di questo file di metadati produrrà record individuali con metadati modificabili. Questo Ú un processo irreversibile e il file di metadati originale verrà rimosso dalla collezione.
511ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Esplosione fallita.
512ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:Impossibile esplodere il database {0}.
513ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Questo file non Ú esplodibile.
514ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:Il database {0} Ú esploso con successo.
515ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Esplosione completata.
516ExplodeMetadataPrompt.Title:Esplodere il database dei metadati
517ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin da utilizzare per esplodere
518#***********************
519#
520#****** ReplaceSrcWithHTMLPrompt *******
521ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc:Sostituire con la versione HTML
522ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc_Tooltip:Sostituire questo documento sorgente con la versione HTML generata da Greenstone.
523ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Instructions:La sostituzione di un documento con la sua versione HTML generata consente di modificare il file HTML e di ricostruire la collezione in futuro con queste modifiche intatte. Si tratta di un processo irreversibile e i documenti originali così sostituiti saranno rimossi dalla collezione.
524ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_Title:Sostituzione con HTML Fallita.
525ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_ReplaceSrc:Non Ú stato possibile sostituire i documenti {0} con una versione HTML.
526ReplaceSrcWithHTMLPrompt.NotSrcReplaceable:Questo tipo di file non può essere sostituito con una versione HTML.
527ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_ReplaceSrc:Tutti i documenti selezionati sono stati sostituiti con successo con le rispettive versioni HTML.
528ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_Title:Sostituzione con Versioni HTML Generate Completata.
529ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Title:Sostituire Documenti sorgente con file HTML
530ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Plugin:Plugin da usare per esplodere
531#***********************
532#
533#****** WriteCDImagePrompt *******
534WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nome CD/DVD
535WriteCDImagePrompt.Export:Scrivere l’immagine CD/DVD
536WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Scrivere le collezioni selezionate come immagine CD/DVD di Windows
537WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Impossibile esportare le collezioni ({0}).
538WriteCDImagePrompt.Failed_Title:Esportazione non riuscita
539WriteCDImagePrompt.Install:Il CD/DVD installerà alcuni file quando viene utilizzato (più veloce)
540WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Produce un CD-ROM autoinstallante che installa il server della biblioteca (e, facoltativamente, tutti i file della collezione) sul computer host.
541WriteCDImagePrompt.NoInstall:Il CD/DVD non installerà alcun file quando viene utilizzato
542WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produce un CD-ROM che esegue la biblioteca direttamente dal CD-ROM senza installare nulla sul computer host.
543WriteCDImagePrompt.Instructions:Esportare una o più collezioni in un'immagine CD/DVD di Windows autoinstallante (sebbene funzioni su qualsiasi piattaforma, l'immagine CD/DVD creata funziona solo in Windows).
544WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copia dei file. Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempo

545WriteCDImagePrompt.Size_Label:Dimensioni stimate:
546WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Le collezioni ({0}) sono state esportate.
547WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Esportazione completata
548WriteCDImagePrompt.Title:Esportare la collezione su CD/DVD
549
550#************************
551#
552#****** ExportAsPrompt *******
553ExportAsPrompt.Export_Name:Nome di cartella
554ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:Il nome della cartella nella directory tmp di Greenstone in cui verrà salvata la collezione esportata.
555ExportAsPrompt.Export:Esportare la collezione
556ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Esportare la collezione selezionata nel formato file scelto nella directory designata
557ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:Impossibile esportare la collezione {0}.
558ExportAsPrompt.Failed_Details:Vedere {1} per i dettagli
559ExportAsPrompt.Failed_Title:Esportazione non riuscita
560ExportAsPrompt.Instructions:Esportare i file di una collezione in un altro formato.
561ExportAsPrompt.Progress_Label:Esportazione dei file. Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempo

562ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La collezione {0} Ú stata esportata.
563ExportAsPrompt.Successful_Details:File esportati in: {1}
564ExportAsPrompt.Successful_Title:Esportazione completata
565ExportAsPrompt.Title:Esportare Collezione
566ExportAsPrompt.SaveAs:Esportare a
567ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Selezionare il formato in cui si desidera esportare
568ExportAsPrompt.Cancel:Annullare
569ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Annullare il processo di esportazione
570ExportAsPrompt.Browse:Navigare
571ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Scegliere un file xsl
572ExportAsPrompt.ApplyXSL:Applicare file XSL a {0}
573ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Utilizza un file xsl per convertire i file esportati.
574ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Raggruppare I record marc
575ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Esportare tutti I rcord marc in un singolo file.
576ExportAsPrompt.MappingXML:Applicare il file di mappatura
577ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:Utilizzare un file di mappatura per convertire I file esportati.
578#
579#***** Export/Convert Metadata to CSV *****
580MetaToCSV.Choose:Scegliere
581MetaToCSV.ExportAction:Esportare
582MetaToCSV.ConvertAction:Convertire
583MetaToCSV.CSVFileExtensionType:File di foglio elettronico CSV (*.csv)
584MetaToCSV.ChooseMetaCSVFile:{0} metadati da GLI a un nuovo file CSV o aggiungere a quello esistente
585MetaToCSV.ConvertMetaXMLToCSV_Warning_Message:Attenzione, questa operazione rimuoverà tutti i metadati da GLI (file metadata.xml) dopo l'esportazione in CSV.\nQuesto significa che non sarà più possibile modificare i metadati da GLI.\nProcedere?
586MetaToCSV.ConvertMetaXMLToCSV_Failed_Message:Non Ú stato possibile esportare correttamente il contenuto dei file metadata.xml della collezione in CSV. Non rimuove i file metadata.xml.
587#
588#***** Inherited Metadata *****
589ExtractedMetadata.Message:Il file o la cartella selezionati contengono metadati estratti, ma al momento sono nascosti. Per visualizzare i metadati estratti andare al menu "File" e selezionare "Preferenze". Nella finestra delle proprietà "Generale" selezionare "Visualizzare metadati estratti", quindi fai clic su "Ok".
590ExtractedMetadata.Title:Questo file/cartella Contiene Metadati Estratti Nascosti
591#
592#***** FileActions *****
593FileActions.Calculating_Size:Calcolo della dimensione totale dei file selezionati
594FileActions.ChooseDestinationDirectory:Scegliere la directory di destinazione
595FileActions.Copying:Copiando {0}
596FileActions.Could_Not_Delete:Impossibile cancellare {0}
597FileActions.Cyclic_Path:Impossibile copiare {0}: la cartella di destinazione Ú una sottocartella della cartella di origine.
598FileActions.Deleting:Eliminando {0}
599FileActions.Directories_Selected:{0} cartelle selezionate
600FileActions.Directory_Selected:1 cartella selezionata
601FileActions.File_Already_Exists_No_Create:Il file '{0}' esiste già.
602FileActions.File_And_Directories_Selected:1 file e {0} cartelle selezionati
603FileActions.File_And_Directory_Selected:1 file e 1 cartella selezionati
604FileActions.File_Create_Error:Impossibile creare il file {0}.
605FileActions.Folder_Create_Error:Impossibile creare la cartella {0}.
606FileActions.Folder_Does_Not_Exist:Questa cartella non esiste più, potrebbe essere stata rinominata o eliminata
607FileActions.File_Exists:{0} esiste già nella cartella di destinazione. Sovrascriverlo?
608FileActions.File_Move_Error_Message:Impossibile spostare {0} in\n{1}.
609FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nIl file sopra indicato non può essere eliminato. \nVerificare che il file non sia aperto\nin un programma esterno, quindi riprovare.
610FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nImpossibile trovare il file sopra indicato. Una volta aggiornata la visualizzazione del file\n,controllare che il file esista ancora.
611FileActions.File_Selected:1 file selezionato
612FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} file e 1 cartella selezionati
613FileActions.Files_Selected:{0} file selezionati
614FileActions.Folder_Already_Exists:Il nome della cartella '{0}' Ú già in uso. Impossibile creare la cartella.
615FileActions.Insufficient_Space_Message:L'azione sul file non Ú riuscita a causa di\nspazio su disco insufficiente. Per copiare correttamente il file Ú necessario\nulteriore: {0}
616FileActions.Moving:Spostsando {0}
617FileActions.No_Activity:Nessuna azione richiesta
618FileActions.Read_Not_Permitted_Message:Impossibile leggere {0}.
619FileActions.Read_Only:I file dell'area di lavoro sono di sola lettura e non possono essere eliminati.
620FileActions.Replacing:Sostituendo {0}
621FileActions.Selected:{0} file e {1} cartelle selezionati
622FileActions.Unknown_File_Error_Message:Sebbene non sia stato segnalato alcun messaggio di errore durante l'azione file\n, un controllo finale ha dimostrato che la\ncopia di destinazione non Ú la stessa del file di origine. Il motivo\nper questo non Ú noto. Controllare il tuo supporto e aggiornare\nla JVM installata.
623FileActions.Write_Not_Permitted_Message:L'Interfaccia Librarian non ha l'autorizzazione a scrivere su\n{0}\nPer favore controllare i permessi del file.
624FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Errore: autorizzazioni file errate
625FileActions.Yes_To_All:Sì a Tutti
626FileActions.File_Permission_Detail:\n\nNota: In generale, l'interfaccia Greenstone Librarian necessita dell'autorizzazione di scrittura per la cartella home di Greenstone, \nche Ú {0}.\nConcedere il 'Controllo completo' per questa cartella (e tutte le sottocartelle) all'utente corrente ({1 }) e riprovare.\n\n(In alternativa, reinstallare Greenstone in una posizione in cui hai già il "Controllo completo",\n come la cartella Home o "Documenti".)
627
628#************************
629#
630#******* File Associations dialog **********
631FileAssociationDialog.Add:Aggiungere
632FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilizzare questa applicazione per visualizzare file di questo tipo
633FileAssociationDialog.Batch_File:File batch
634FileAssociationDialog.Browse:Navigare
635FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Scegliere l'applicazione da utilizzare dal tuo spazio file
636FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La navigazione per la tua applicazione Ú attualmente disabilitata per MacOS.
637FileAssociationDialog.Browse_Title:Scegliere Applicazione
638FileAssociationDialog.Close:Chiudere
639FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Chiudere questa finestra di dialogo e tornare alla finestra principale
640FileAssociationDialog.Command:Comando di avvio:
641FileAssociationDialog.Command_File:File di comando
642FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Immettere il comando per avviare l'applicazione da utilizzare
643FileAssociationDialog.Details:Nuovi Dettagli sull'Associazione dei File
644FileAssociationDialog.Executable_File:File eseguibili
645FileAssociationDialog.Extension:Per I file che finiscono in:
646FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:L'estensione dei file da visualizzare
647FileAssociationDialog.Instructions:Utilizzare questa finestra di dialogo per impostare quali programmi esterni vengono utilizzati per visualizzare un determinato tipo di file e quale comando viene inviato per lanciare questo programma.\nPer aggiungere un nuovo tipo di file, digitare la sua estensione in "Per i file che terminano". Per aggiungere o modificare un comando di avvio, digitare il nuovo comando in "Comando di avvio" o fare clic su "Navigare" per cercare un programma appropriato nel file system. Utilizzare la stringa speciale "%1" per indicare il punto in cui inserire il nome del file da aprire, ad esempio "C:\Windows\System\MSPaint.exe %1". '%1' verrà aggiunto alla fine di un comando se non altrimenti specificato.\nGli utenti di MacOS dovrebbero sempre provare prima il comando specifico per Mac "open [-a <application_name>] %1".
648FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
649FileAssociationDialog.Table.Extension:Estensione
650FileAssociationDialog.Title:Modificare associazioni di file
651FileAssociationDialog.Remove:Rimuovere
652FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Rimuovere l'associazione selezionata dalle associazioni esistenti
653FileAssociationDialog.Replace:Sostituire
654FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Sostituire l'associazione selezionata con i dettagli della nuova associazione
655#*******************
656#
657#******Filter***************
658Filter.0:HTM & HTML
659Filter.1:XML
660Filter.2:File di Testo
661Filter.3:Immagini
662Filter.4:PDF
663Filter.5:Documenti Office
664Filter.All_Files:Tutti I File
665Filter.Filter_Tree:Mostrare File
666Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Il modello inserito per il filtraggio dei file non Ú valido..<BR>Riprovare utilizzando la sintassi delle espressioni regolari e con<BR>* per il carattere jolly.</FONT></HTML>
667#***********************
668#
669#***** GAuthenticator *****
670GAuthenticator.Password:Password:
671GAuthenticator.Password_Tooltip:Inserire qui la tua password
672GAuthenticator.Title:Password richiesta.
673GAuthenticator.Username:Nome utente:
674GAuthenticator.Username_Tooltip:Inserire il tuo nome utente qui
675#**************************
676#
677#***** General Messages *****
678# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
679General.Apply:Applicare
680General.Apply_Tooltip:Applicare le impostazioni correnti senza uscire dalla finestra di dialogo.
681General.Browse:Navigare

682General.Cancel:Elminare
683General.Cancel_Tooltip:Annullare le modifiche (non annullerà quelle già applicate).
684General.CD:Cambiare Dir

685General.CD_Tooltip:Navigare a una diversa cartella di collezione
686General.ChooseCollectDirectory:Scegliere la directory di collezione

687General.Close:Chiudere
688General.Close_Tooltip:Chiudere questa finestra di dialogo
689General.Edit:Modificare valore
690General.Error:Errore
691General.LLS_Not_Started:È stato lanciato il server Greenstone, ma non Ú stato ancora premuto il pulsante Invio nell’Interfaccia Librarian.\Una volta fatto questo, premere nuovamente Anteprima Collezione nell'Interfaccia Librarian per visualizzare la collezione.
692General.LLS_Not_Started_Title:Il Local Library Server non Ú ancora stato avviato.
693General.No:No
694General.OK:OK
695General.OK_Tooltip:Accettare le impostazioni correnti e uscire dalla finestra di dialogo
696General.Outstanding_Processes:<html>L'Interfaccia Librarian non può chiudersi completamente finché tutti i programmi avviati all'interno dell'interfaccia bibliotecaria non sono usciti.</html>
697General.Outstanding_Processes_Title:In Attesa Di Uscire
698General.Pure_Cancel_Tooltip:Interrompere l'azione (non verranno apportate modifiche)
699General.Reconfigure:Riconfigurare il tuo server web manualmente
700General.Review_Output:Esaminare l'output di seguito:
701General.Redo:Rifare
702General.Redo_Tooltip:Ripristinare l'ultimo annullamento
703General.Save:Salvare
704General.Undo:Annullare
705General.Undo_Tooltip:Annullare l’ultima modifica
706General.Usage:Uso: {0} <params>\nTutti i parametri sono facoltativi, ma l'Interfaccia Libarian potrebbe non funzionare se -gsdl e -library non sono impostati.\n -gsdl <path> : Forza il percorso a gsdl\n -library <path> : Percorso a cgi-bin\n -mozilla <path> : Abilitato mozilla\n -mirror : Abilita i controlli di web-mirroring\n -laf [java|windows|motif|mac] : Look and feel\n -debug : Abilitare i messaggi di debug\n -no_load : Non caricare le collezioni aperte in precedenza\n -load <path> : Carica la collezione specificata
707General.View:Visualizzare il valore
708General.Warning:Avviso
709General.Yes:Sì
710#****************************
711#
712#***** GShell *****
713GShell.BadArgument:L'argomento {0} non Ú valido.
714GShell.BadArgumentValue:L'argomento {0} ha un valore non valido.
715GShell.BadPluginOptions:L'argomento errato si Ú verificato nel plugin {0}.
716GShell.BadClassifierOptions:L'argomento errato si Ú verificato nel classificatore {0}.
717GShell.Build.Auxilary:Creazione di file ausiliari e riordino

718GShell.Build.BuildBegun1:************** Creazione avviata **************
719GShell.Build.BuildCancelled:************** Annullato **************
720GShell.Build.BuildComplete1:************** Creazione terminata **************
721GShell.Build.CompressText:Compressione del testo

722GShell.Build.Index:Creazione di un indice basato su {0-indice sorgente e livello}

723GShell.Build.InfoDatabase:Creazione di un database di informazioni

724GShell.Build.Phind:Generazione di un classificatore Phind. Questa operazione può richiedere un po' di tempo

725GShell.Schedule.ScheduleBegun1:**************** Programmazione avviata ***************
726GShell.Schedule.ScheduleComplete1:**************** Programmazione Finita *************
727GShell.Schedule.ScheduleDelete:*********** Eliminazione di una programmazione esistente *****
728GShell.Command:Comando
729GShell.Failure:Comando fallito.
730GShell.Import.FileNotProcessed:Il file {0-percorso del file di destinazione} Ú stato riconosciuto ma non ha potuto essere processato da alcun plugin.
731GShell.Import.FileNotRecognised:Il file {0-percorso del file di destinazione} non Ú stato riconosciuto da alcun plugin.
732GShell.Import.FileProcessing:Il file {0-percorso del file di destinazione} viene processato da {1-nome del plugin}.
733GShell.Import.FileProcessingError:Il file {0-percorso del file di destinazione} ha riscontrato un errore durante il processo.
734GShell.Import.ImportBegun1:************** Importazione avviata **************
735GShell.Import.ImportComplete1:************** Importazione finita **************
736GShell.Import.ImportComplete2:{0-number di documenti considerati} i documenti sono stati considerati per essere processati:
737GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento Ú stato preso in considerazione per processare:
738GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-number processed} sono stati processati e inclusi nella collezione.
739GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 documento Ú stato processato e incluso nella collezione.
740GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-number bloccato} sono stati impediti di essere aggiunti dai plugin (come le immagini nelle pagine web).
741GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 Ú stato impedito di essere aggiunto dai plugin (come le immagini nelle pagine web).
742GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-number ignorato} non sono stati riconosciuti.
743GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 non Ú stato riconosciuto.
744GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number fallito} sono stati rifiutati.
745GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 Ú stato rifiutato
746GShell.Import.ImportComplete3:\n
747GShell.Import.SegmentProcessing:Processazione segmento {0-segment number}.
748GShell.Import.SegmentProcessingError:Errore nel processare segmento {0-segment number}.
749GShell.Import.Warning:{0-nome del plugin} Attenzione:
750GShell.Parsing_Metadata_Complete:Estrazione dei metadati archiviati completata.
751GShell.Parsing_Metadata_Start:Estrazione di nuovi metadati dai file di archivio.
752GShell.Success:Comando completo.
753#*********************
754#
755#***** GUI *****
756# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
757# colours. If necessary this can be changed.
758GUI.Create:Creare
759GUI.Create_Tooltip:Costruire la tua collezione usando Greenstone
760GUI.Design:Design
761GUI.Design_Tooltip:Progettare la funzionalità della tua collezione
762GUI.Download:Scaricare
763GUI.Download_Tooltip:Scaricare risorse da Internet per la propria collezione
764GUI.Enrich:Arricchire
765GUI.Enrich_Tooltip:Asseganre metadati ai file nella tua collezione
766GUI.Format:Formattare
767GUI.Format_Tooltip:Progettare l’aspetto della tua collezione
768GUI.Gather:Raccogliere
769GUI.Gather_Tooltip:Selezionare i file da includere nella collezione
770GUI.CollectHome.title:La directory di collezione Ú cambiata
771GUI.CollectHome.message:Il valore della directory di collezione Ú stato modificato da:
772GUI.CollectHome.to:a:
773GUI.CollectHome.dir:{0}
774GUI.CollectHome.gli:Si vuole che l'Interfaccia Librarian ricordi la nuova directory della collezione?
775GUI.CollectHome.server:Si desidera che il server Greenstone ricordi la nuova directory di collezione?
776GUI.CollectHome.resetToDefault:No, ripristinare a Default
777GUI.CollectHome.leaveAtDefault:No, lasciare il default
778GUI.CollectHome.reset:Ripristinare a Default
779
780#***************
781#
782#***** HELP *****
783Help.Contents:Contenuti
784Help.Title:Pagine di Aiuto dell'Interfaccia Librarian
785#****************************
786#
787#***** Invalid Metadata ******
788InvalidMetadata.Message:Questo elemento di metadati Ú limitato all'insieme di valori predefiniti. Scegliere uno dei valori esistenti.
789InvalidMetadata.Title:Metadati non validi
790#***************************
791#
792#***** LegacyCollection
793LegacyCollection.Message:Si sta per caricare una collezione che non Ú stata creata dal GLI. I metadati esistenti verranno importati nel set di metadati Dublin Core. I file dei metadati originali verranno salvati in una cartella denominata import.bak.
794LegacyCollection.Title:Caricamento della Collezione Esterna
795#***************************
796#
797#***** LockFileDialog *****
798LockFileDialog.Date:Data
799LockFileDialog.Error:errore
800LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presenza di un file di blocco indica che la collezione Ú già aperta.
801LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:Vuoi ‘rubare’ il controllo di questo file di blocco?
802LockFileDialog.Machine:Dove
803LockFileDialog.Name:Nome
804LockFileDialog.OK_Tooltip:Rubare il controllo del file di blocco
805LockFileDialog.Title:Rilevato un file di blocco
806LockFileDialog.User:Chi
807#********************
808#
809#*****MappingPrompt **********
810MappingPrompt.File:Cartella
811MappingPrompt.Map:Creare una Scorciatoia
812MappingPrompt.Name:Nome
813MappingPrompt.Title:Impostare la Scorciatoia della Cartella
814MappingPrompt.Unmap:Rimuovere la Scorciatoia
815#*******************
816#
817#***** Menu Options *****
818Menu.Collapse:Chiudere la Cartella
819Menu.Copy_Collection:Copiare questa collezione a

820Menu.Edit:Modificare
821Menu.Edit_Copy:Copia ({0}-c)
822Menu.Edit_Cut:Taglia ({0}-x)
823Menu.Edit_Paste:Incolla ({0}-v)
824Menu.Edit_Config:Modificare collectionConfig.xml
825Menu.Expand:Aprire la Cartella
826Menu.Explode_Metadata_Database:Esplodere il database dei metadati
827Menu.Replace_SrcDoc_With_HTML:Sostituire con versione HTML
828Menu.File:File
829Menu.File_Associations:Associazioni di File...
830Menu.File_CDimage:Scrivere l'immagine del CD/DVD

831Menu.File_Close:Chiudere
832Menu.File_Delete:Cancellare

833Menu.File_Exit:Uscire
834Menu.File_ExportAs:Esportare
835Menu.File_ExportMeta:Esportare i metadati in CSV

836Menu.File_ConvertMetaToCSV:Convertire i metadati in CSV

837Menu.File_New:Nuovo

838Menu.File_Open:Aprire

839Menu.File_Options:Preference

840Menu.File_Save:Salvare
841Menu.Help:Aiuto
842Menu.Help_About:Informazioni su

843Menu.Metadata_View:Metadati assegnati per il {0}
844Menu.Move_Collection:Spostare questa collezione in

845Menu.Open_Externally:Aprire in un programma esterno
846#********************
847#
848#***** MetaAudit *****
849MetaAudit.Close:Chiudere
850MetaAudit.Close_Tooltip:Chiudere questa finestra di dialogo
851MetaAudit.Title:Tutti i Metadati
852#*********************
853#
854#***** Metadata *****
855Metadata.Element:Elemento
856Metadata.Value:Valore
857MetadataSet.Files:File del Set di Metadati
858#**********************************
859#
860#***** MetadataSetDialog**********
861MetadataSetDialog.Title:Gestire I Set di Metadati
862MetadataSetDialog.Add_Title:Aggiungere il Set di Metadati
863MetadataSetDialog.Current_Sets:Set di Metadati Assegnati
864MetadataSetDialog.Available_Sets:Set di Metadati Disponibili
865MetadataSetDialog.Add:Aggiungere

866MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Aggiungere un nuovo set di metadati alla collezione
867MetadataSetDialog.New_Set:Nuovo

868MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:Creare un nuovo set di metadati
869MetadataSetDialog.Add_Set:Aggiungere
870MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Aggiungere il set di metadati selezionato alla collezione
871MetadataSetDialog.Browse:Navigare

872MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Aggiungere un nuovo seet di metadati alla collezione
873MetadataSetDialog.Edit:Modificare

874MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Modificare il set di metadati selezionato
875MetadataSetDialog.Remove:Rimuovere
876MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Rimuovere il set di metadati selezionato dalla collezione
877MetadataSetDialog.Elements:Elementi nel Set di Metadati selezionato
878
879#****************************************
880#
881#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
882MetadataSetNamespaceClash.Title:Scontro tra i Set di Metadati e il Namespace
883MetadataSetNamespaceClash.Message:Il set di metadati che si Ú scelto di aggiungere ({0}) ha lo stesso namespace di uno già presente nella collezione ({1}). Se si aggiunge questo nuovo set, il vecchio verrà eliminato e il nuovo verrà aggiunto al suo posto. I valori dei metadati assegnati saranno trasferiti al nuovo set, se contiene gli elementi appropriati.
884#*********************************************
885#
886#******** MetadataImportMappingPrompt *********
887MIMP.Add:Aggiungere
888MIMP.Add_Tooltip:Aggiungere l'elemento metadati al set selezionato
889MIMP.Ignore:Ignorare
890MIMP.Ignore_Tooltip:Ignorare questo elemento di metadati
891MIMP.Instructions:L'elemento metadati {0} non può essere importato automaticamente nella collezione. Seleziona un set di metadati e:\n(1) premi 'Aggiungere' per aggiungere i metadati a quel set (solo se non sono già presenti {0} metadati nel set), oppure\n(2) scegliere un elemento e premi 'Unire' per importare {0} metadati in questo elemento, oppure\n(3) ignorare questo elemento di metadati.
892MIMP.Merge:Unire
893MIMP.Merge_Tooltip:Mappare l'elemento dei metadati sull'elemento specificato nel set selezionato
894MIMP.Source_Element:Elemento metadati di origine:
895MIMP.Target_Element:Elemento metadati di destinazione:
896MIMP.Target_Set:Set Metadati di destinazione:
897MIMP.Title:Azione di Unione Richiesta
898#*****************************
899#
900#***** Mirroring *****
901Mirroring.ClearCache:Cancella la Cache
902Mirroring.ClearCache_Tooltip:Cancellare tutti I file scaricati
903Mirroring.Download:Scaricare
904Mirroring.Download_Tooltip:Avviare un nuovo lavoro di download
905Mirroring.DownloadJob.Close:Chiudere
906Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Rimuove questo lavoro dall'elenco, interrompendolo se Ú attualmente in esecuzione.
907Mirroring.DownloadJob.Downloading:Download di {0}
908Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Download completato
909Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Download interrotto
910Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Download in corso
911Mirroring.DownloadJob.Log:Visualizzare Log
912Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Visualizzare i dettagli di questo download
913Mirroring.DownloadJob.Log_Title:Registro di Downlaod
914Mirroring.DownloadJob.Pause:Fare una pausa
915Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Mettere in pausa il download
916Mirroring.DownloadJob.Stop:Fermare
917Mirroring.DownloadJob.Stop_Tooltip:Interrompere questo lavoro di download se Ú in corso
918Mirroring.DownloadJob.Stopped:Fermato
919Mirroring.DownloadJob.Stopped_Tooltip:Questo download Ú stato fermato
920Mirroring.DownloadJob.Resume:Riprendere
921Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Riprendere questo download
922Mirroring.DownloadJob.Status:Scaricato {0} di {1} file ({2} avvisi, {3} errori)
923Mirroring.DownloadJob.Warning_No_Valid_Certificate:ATTENZIONE: Impossibile scaricare da un sito che non dispone di un certificato di sicurezza (valido).
924Mirroring.DownloadJob.Enable_NoCheckCertificate:Abilita ‘Nessun controllo del certificato’ in Preferenze > Connessione per scaricare in modo non sicuro dagli URL ‘https’.
925Mirroring.DownloadJob.Waiting:In attesa di iniziare
926Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:In attesa di un'azione dell'utente
927Mirroring.Invalid_URL:L'URL inserito non Ú valido. Per favore correggerlo.
928Mirroring.Invalid_URL_Title:URL non valido
929Mirroring.Preferences:Configure Proxy

930Mirroring.Preferences_Tooltip:Abilitare il proxy e/o modificare le impostazioni del proxy
931#*********************
932#
933#***** Missing EXEC *****
934MissingEXEC.Message:Attenzione! Non sarai in grado di visualizzare le tue nuove collezioni all'interno dell'Interfaccia Librarian a meno che non specifichi il percorso al server web della Biblioteca Greenstone. Puoi inserirlo ora nel campo di testo sottostante o in seguito andando su Preferenze e scegliendo la scheda Connessione. Ricorda che un URL valido deve iniziare con il protocollo "http://" e probabilmente terminerà con il nome dell'eseguibile ("gsdl" per Greenstone Windows Local Library Server, "library.cgi" per altri server web).
935MissingEXEC.Title:Indirizzo della Biblioteca Greenstone mancante
936#***** Missing EXEC_GS3 *****
937MissingEXEC_GS3.Message:Inserire l'URL della Biblioteca Greenstone 3. Non sarai in grado di visualizzare le tue nuove collezioni all'interno dell'Interfaccia Librarian a meno che non specifichi il percorso del contesto Greenstone nel server Web Tomcat in esecuzione localmente. Puoi inserirlo ora nel campo di testo sottostante o in seguito andando su Preferenze e scegliendo la scheda Connessione. Ricorda che un URL valido deve iniziare con il protocollo "http://".
938MissingEXEC_GS3.Title:URL della Biblioteca Greenstone 3
939#***** Missing GLIServer *****
940MissingGLIServer.Message:Inserire l'indirizzo dello script remoto "gliserver.pl" di Greenstone nel campo di testo sottostante. Si ricorda che un URL valido deve iniziare con il protocollo "http://" e terminare con "gliserver.pl".
941MissingGLIServer.Title:Specificare l’Indirizzo GLI Server
942#***** Missing GSDL *****
943MissingGSDL.Message:Attenzione! Non Ú possibile accedere a tutte le funzioni dell'Interfaccia Librarian senza aver installato anche una copia locale di Greenstone Digital Library. Se si ritiene di ricevere questo messaggio per errore, controllare l'installazione e i percorsi specificati nel file batch o di script dell'Interfaccia bibliotecaria.
944MissingGSDL.Title:Percorso Greenstone Mancante
945#***** Missing PERL *****
946MissingPERL.Message:Attenzione! Non sarai in grado di creare nuove collezioni, né crearne di esistenti, senza PERL installato e l'Interfaccia Librarian non Ú stata in grado di trovare PERL sul tuo sistema. Se ritieni di aver ricevuto questo messaggio per errore, controllare la tua installazione e i percorsi specificati nel file batch o script dell'Interfaccia Librarian.
947MissingPERL.Title:Manca Percorso PERL
948#******* MissingImageMagick ********
949MissingImageMagick.Message:Attenzione! L'interfaccia Librarian non Ú riuscita a individuare una versione appropriata di ImageMagick. Le immagini possono essere incluse nelle collezioni ma non sarà disponibile alcuna funzionalità di elaborazione delle immagini, come la conversione delle immagini in un tipo diverso o la generazione di miniature.
950MissingImageMagick.Title:Manca ImageMagick
951#******* MissingPDFBox ********
952MissingPDFBox.Message:Per processare documenti PDF versione 1.5 e successive, scaricare l'estensione PDFBox da \nhttps://svn.greenstone.org/{0}gs2-extensions/pdf-box/trunk/pdf-box-java.{1}\nInstallarla decomprimendolo nella cartella {2}. Quindi configurare il tuo PDFPlugin con pdfbox_conversion attivato.
953MissingPDFBox.Title:Manca estensione PDFBox
954#******** Multiple filename encodings not supported *******
955NoEncodingSupport.Message:Il vostro locale sembra essere in UTF-8. I nomi dei file non UTF-8 non sono supportati dalla vostra configurazione.
956NoEncodingSupport.Title:Nessun Supporto per la Codifica dei nomi di file
957#******** Non-standard collect home *******
958NonStandardCollectHome.Message:La sede di collezione attuale {0} si trova al di fuori dell'installazione di Greenstone e non Ú la cartella di collezione default {1}. Per lavorare con la directory di collezione di vostra scelta, andare su File > Preferenze > Connessione e impostare il campo Directory di Collezione su una cartella.
959NonStandardCollectHome.Title:Sede di collezione home non standard
960#*****************************
961#
962#***** New Session *****
963NewCollectionPrompt.Base_Collection:Basare questa collezione su:
964NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Selezionare una collezione esistente su cui basare la nuova collezione
965NewCollectionPrompt.ChooseACollection:Scegliere una collezione
966NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descrizione dei contenuti
967NewCollectionPrompt.Collection_Name:Cartella della collezione:
968NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Questa Ú una collezione personale.
969NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal_Tooltip:La collezione può essere modificata dalla persona che l'ha creata e dagli utenti del gruppo "all-collections-editor".
970NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Questa non Ú una collezione personale.
971NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared_Tooltip:La collezione può essere modificata dagli utenti del gruppo "all-collections-editor".
972NewCollectionPrompt.Error:Errore nella nuova collezione
973NewCollectionPrompt.Instructions:Per creare una nuova collezione compilare i campi sottostanti.
974NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nuova Collezione --
975NewCollectionPrompt.OtherCollections:-- Altre Collezioni
 --
976NewCollectionPrompt.Select:Selezionare
977NewCollectionPrompt.Title:Creare una nuova Collezione
978NewCollectionPrompt.Title_Clash:Il titolo che hai scelto per la tua collezione Ú già in uso. Continuare?
979NewCollectionPrompt.Title_Error:Il campo del titolo deve essere compilato. Per favore correggerlo.
980#***** New Folder OrFilePrompt *****
981NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:fittizio
982NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nuova cartella
983NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Cartella di Destinazione
984NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nome di File
985NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Immettere un nome per il nuovo file
986NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nome di Cartella
987NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Immettere un nome per la nuova cartella
988NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Creare una nuova cartella
989NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Creare un nuovo documento fittizio
990#**********************
991#
992#******* OldWGET *******
993NoPluginExpectedToProcessFile.Message:Nessuno dei plugin di Greenstone deve processare direttamente il file "{0}". (Tuttavia, può essere incluso nella collezione se appartiene a un altro file, ad esempio un'immagine in una pagina web). Verificare che il file abbia l'estensione corretta. Se Ú corretta, Ú possibile che si debba usare UnknownPlug per processare questo file.
994NoPluginExpectedToProcessFile.Title:Nessun plugin previsto per processare il file
995#***********************
996#
997#***** OpenCollectionDialog *****
998OpenCollectionDialog.Available_Collections:Collezioni Disponibili
999OpenCollectionDialog.Description:Descrizione di Collezione
1000OpenCollectionDialog.Open:Aprire
1001OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Caricare la collezione selezionata nell’Interfaccia Librarian
1002OpenCollectionDialog.Title:Aprire Collezione Greenstone
1003#**********************
1004#
1005#***** FormatConversionDialog *****
1006FormatConversionDialog.Accept_All:Accettare Tutti
1007FormatConversionDialog.Accept_All_Tooltip:Chiude questa finestra di dialogo, accettando le istruzioni di formato Greenstone3 predefinite che sono state prodotte automaticamente per le istruzioni di formato Greenstone2 correnti e successive.
1008FormatConversionDialog.Cancel_Or_Accept_All:Una o più istruzioni di formato Greenstone3 contengono XML non valido.\nPremere Annullare per correggere l'XML.\nOppure premere OK per memorizzare le istruzioni di formato Greenstone3 così come sono, anche se inattive.\nIn seguito potrai utilizzare la scheda Formattare per rivisitare le istruzioni di formato se vuoi aggiornare la loro sintassi.
1009FormatConversionDialog.Cancel_Or_Continue_Next:Premere Annullallare per tornare indietro e modificare nuovamente l'XML.\nOppure premere OK per memorizzare l'XML corrente così com'Ú, anche se inattivo, e continuare con l'istruzione successiva.\nPotrai successivamente utilizzare la scheda Formattare per rivisitare questa istruzione di formato se vuoi aggiornarne la sintassi.
1010FormatConversionDialog.Cancel_Tooltip:Annulla l'apertura della collezione e chiude questa finestra di dialogo, ignorando eventuali modifiche apportate nella finestra di dialogo.
1011FormatConversionDialog.Error_GS3_Format:Errore nella dichiarazione del formato Greenstone3.
1012FormatConversionDialog.GS2_Text_Tooltip:Dichiarazione di formato Greenstone2.
1013FormatConversionDialog.GS3_Text_Tooltip:Dichiarazione di formato Greenstone3, deve essere XML per essere attivo in Greenstone
1014FormatConversionDialog.Invalid_XML:Invalid XML.
1015FormatConversionDialog.Invalid_XML_Warning_Title:Cancellare o Continue?
1016FormatConversionDialog.Next:Prossimo
1017FormatConversionDialog.Next_Tooltip:Ispezionare la successiva dichiarazione di formato Greenstone3 che Ú stata convertita automaticamente da una dichiarazione di formato Greenstone2.
1018FormatConversionDialog.Reconvert:Riconvertire
1019FormatConversionDialog.Reconvert_Tooltip:Converte il testo attualmente presente nell'area di testo in formato Greenstone2 in una dichiarazione in formato Greenstone3.
1020FormatConversionDialog.Tidy_Done:Tidy fatto
1021FormatConversionDialog.Tidy_Failed:Tidy Ú fallito.
1022FormatConversionDialog.Title:Convertire le dichiarazioni di formato Greenstone2 in Greenstone3
1023FormatConversionDialog.XHTML_Tidy:XHTML Tidy
1024FormatConversionDialog.XHTML_Tidy_Tooltip:Eseguirà HTML Tidy sulla dichiarzione di formato Greenstone3 per provare a correggere errori XHTML evidenti.
1025FormatConversionDialog.XML_Still_Invalid:XML non Ú ancora valido.
1026
1027#***** ConfigFileEditor *****
1028ConfigFileEditor.Save_Tooltip:Salvare modifiche e chiudere
1029ConfigFileEditor.Cancel_Tooltip:Chiudere senza salvare
1030ConfigFileEditor.Add_Element_Label:Aggiungere elemento a:
1031ConfigFileEditor.Add_Label:Aggiungere
1032ConfigFileEditor.Add_Element_Tooltip:Selezionare l'elemento (relativo alla sicurezza) da aggiungere al file di configurazione della collezione e modificare di conseguenza l'elemento appena aggiunto.
1033ConfigFileEditor.Hide_Collection:Nascondere la collezione
1034ConfigFileEditor.Secure_Collection:Proteggere la collezione
1035ConfigFileEditor.Secure_All_Documents:Proteggere tutti i documenti di questa collezione
1036ConfigFileEditor.Secure_Certain_Documents:Proteggere certi documenti di questa collezione
1037ConfigFileEditor.Add_Another_DocumentSet:Aggiungere un altro elemento documentSet
1038ConfigFileEditor.Add_Another_Exception:Aggiungere un altro elemento di eccezione
1039ConfigFileEditor.Press_Undo_Once_More_First:Impossibile aggiungere alla configurazione della collezione poiché attualmente Ú vuota. Provare a premere il tasto Annulla (ancora una volta) per ripristinare i contenuti della configurazione precedente prima di provare ad aggiungervi ulteriori elementi.
1040ConfigFileEditor.Need_Security_Element_To_Add:Poiché non c'Ú ancora alcun elemento <security> in collectionConfig.xml, non Ú possibile aggiungervi altri elementi. Provare prima una delle opzioni Secure... prima di riprovare questa opzione.
1041ConfigFileEditor.Config_Already_Has_Security_Element:Il file collectionConfig.xml contiene già un elemento <security> non Ú possibile aggiungerne altri. Rimuovere l'elemento esistente nella sua interezza prima di tentare di aggiungerne uno nuovo
1042
1043#**********************
1044#
1045#***** Options Pane inside CreatePane *****
1046OptionsPane.Cancelled:- cancellato
1047OptionsPane.LogHistory:Cronologia dei registri
1048OptionsPane.Successful:- successo
1049OptionsPane.Scheduled:- programmato
1050OptionsPane.Unknown:- sconosciuto
1051OptionsPane.Unsuccessful:- non riuscito
1052#*******************
1053#
1054#***** Preferences *****
1055Preferences:Preferenze
1056Preferences.Connection:Connessione
1057Preferences.Connection_Tooltip:Impostare l'URL della libreria Greenstone e configurare una connessione proxy, se appropriato
1058Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del gliserver di Greenstone:
1059Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:L'URL dello script CGI "gliserver" di Greenstone
1060Preferences.Connection.Library_Path:Percorso Biblioteca:
1061Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Percorso Web Greenstone:
1062Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:L'URL del server web Greenstone
1063Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:L'URL del server web Greenstone
1064Preferences.Connection.Library_Path_Connection_Failure:Connessione fallita. Controllare che il server Greenstone su {0} sia in esecuzione.
1065Preferences.Connection.CollectDirectory:Cartella Collect
1066Preferences.Connection.CollectDirectory_Tooltip:Il percorso della directory collect con cui desideri lavorare.
1067Preferences.Connection.ProgramCommand:Commando di Anteprima:
1068Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Il comando di avvio del programma utilizzato per visualizzare l'anteprima della collezione. Ricordarsi di usare %1 come variabile metasintattica per l'indirizzo della collezione e di usare virgolette dove necessario.
1069Preferences.Connection.No_Check_Certificate:Nessun controllo del certificato per i download HTTPS
1070Preferences.Connection.No_Check_Certificate_Tooltip:Spuntare per scaricare anche da URL 'https' che non hanno un certificato di sicurezza (valido).
1071Preferences.Connection.HTTP_Proxy_Host:HTTP Proxy Host:
1072Preferences.Connection.HTTP_Proxy_Host_Tooltip:L'indirizzo del tuo server proxy HTTP
1073Preferences.Connection.HTTP_Proxy_Port_Tooltip:Il numero di porta del tuo server proxy HTTP
1074Preferences.Connection.HTTPS_Proxy_Host:HTTPS Proxy Host:
1075Preferences.Connection.HTTPS_Proxy_Host_Tooltip:L'indirizzo del tuo server proxy HTTPS
1076Preferences.Connection.HTTPS_Proxy_Port_Tooltip:Il numero di porta del tuo server proxy HTTPS
1077Preferences.Connection.FTP_Proxy_Host:FTP Proxy Host:
1078Preferences.Connection.FTP_Proxy_Host_Tooltip:L'indirizzo del tuo server proxy FTP
1079Preferences.Connection.FTP_Proxy_Port_Tooltip:Il numero di porta del tuo server proxy FTP
1080Preferences.Connection.Proxy_Host_Missing:Immettere un valore per almeno un host proxy o disattivare Usa connessione proxy nella scheda Connessione.
1081Preferences.Connection.Proxy_Port:Porta:
1082Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
1083Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:La servlet da utilizzare per visualizzare il tuo sito
1084Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:Non Ú stato specificato alcuna servlet per questo sito, puoi comunque creare collezioni, ma non sarai in grado di visualizzarle
1085Preferences.Connection.Site:Sito:
1086Preferences.Connection.Site_Tooltip:Il sito in cui vuoi lavorare
1087Preferences.Connection.Use_Proxy:Utilizzare la connessione proxy?
1088Preferences.General:Generale
1089Preferences.General_Tooltip:Impostare alcune preferenze generali
1090Preferences.General.Email:E-mail dell'utente:
1091Preferences.General.Email_Tooltip:L'indirizzo email utilizzato automaticamente per qualsiasi collezione creata con GLI
1092Preferences.General.Font:Font:
1093Preferences.General.Font_Tooltip:Il font utilizzato per l’interfaccia GLI
1094Preferences.General.Interface_Language:Lingua dell’Interfaccia:
1095Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Selezionare la lingua in cui desideri che vengano visualizzati l'interfaccia e i suoi controlli.
1096Preferences.General.Restart_Required:GLI verrà ora riavviato per completare il caricamento di una nuova lingua di interfaccia.
1097Preferences.General.Manual_Restart_Required:Riavviare il client GLI per tenere conto delle impostazioni di connessione modificate.
1098Preferences.General.Show_File_Size:Mostrare le dimensioni dei file
1099Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Mostrare le dimensioni dei file accanto alle voci negli alberi dei file dell'area di lavoro e della collezione.
1100Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Visualizza i Metadati estratti
1101Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Visualizza i metadati estratti dai plugin di Greenstone nell'elenco dei metadati della vista Arricchire.
1102Preferences.Mode:Modalità
1103Preferences.Mode_Tooltip:Fare clic su una voce per selezionare il livello di funzionamento adeguato
1104Preferences.Mode.Assistant:Assistente di Biblioteca
1105Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilizzare questa impostazione per accedere alle funzioni di base dell'interfaccia bibliotecaria di Greenstone: aggiunta di documenti e metadati alle collezioni, creazione di nuove collezioni la cui struttura rispecchia quelle esistenti e creazione di collezioni.
1106Preferences.Mode.Librarian:Librarian
1107Preferences.Mode.Librarian_Description:Questa impostazione consente di utilizzare normalmente l'Interfaccia Librarian di Greenstone: creazione e design di nuove collezioni, aggiunta di documenti e metadati alle collezioni e creazione di collezioni.
1108Preferences.Mode.Expert:Esperto
1109Preferences.Mode.Expert_Description:Questa impostazione consente l'uso esperto dell'interfaccia bibliotecaria di Greenstone. È consigliata agli utenti che hanno esperienza con Greenstone e sono in grado di eseguire operazioni di risoluzione dei problemi che comportano l'interpretazione dell'output di debug degli script PERL. Tutte le funzioni dell'interfaccia bibliotecaria di Greenstone sono abilitate.
1110Preferences.Warnings:Avvisi
1111Preferences.Warnings_Tooltip:Abilitare o disabilitare varie finestre di dialogo di avviso
1112Preferences.Workflow:Flusso di lavoro
1113Preferences.Workflow_Tooltip:Disegnare il flusso di lavoro dell'interfaccia: impostare quali visualizzazioni devono essere abilitate
1114Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flussi di lavoro predefiniti
1115Preferences.Workflow.Title:Spuntare la casella per abilitare la visualizzazione
1116#**********************
1117#
1118#**** PreviewCommandDialog *******
1119PreviewCommandDialog.Instructions:Immettere il comando di apertura del programma per visualizzare l'anteprima della collezione. Ricordarsi di usare %1 come segnaposto per l'indirizzo della raccolta e di usare le virgolette quando necessario.
1120PreviewCommandDialog.Title:Comando Anteprima
1121
1122ShowPreviousCollection.Title:Anteprima della collezione precedentemente costruita
1123ShowPreviousCollection.Message:Si Ú verificato un errore e non Ú stato possibile creare la collezione. Stai visualizzando l'anteprima della collezione creata in precedenza.
1124#**********************
1125#
1126#***** Remote Greenstone Server *****
1127RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Inserire il nome utente di Greenstone e la password:
1128RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message_gs3:Inserire il nome utente di Greenstone e la password nel sito:
1129RemoteGreenstoneServer.Error:Si Ú verificato un errore sul server Greenstone remoto durante l'esecuzione di questa operazione:\n{0-Messaggio di errore}
1130RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Errore del Server Greenstone Remoto
1131RemoteGreenstoneServer.Progress:Progressi del Server Greenstone Remoto:
1132RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Questa collezione Ú attualmente bloccata dall'utente '{0-nome utente}'.\nSi vuole rubare il controllo di questo file di blocco (non Ú consigliabile, perché il lavoro potrebbe andare perso)?
1133
1134#**********************
1135#
1136#***** Rename Prompt *****
1137RenamePrompt.Name:Nome:
1138RenamePrompt.Title:Rinominare file/cartella
1139#**********************
1140#
1141#***** Replace/New Prompt *****
1142ReplacePrompt.Title:Sostituire il file con

1143NewPrompt.Title:Caricare u nuovo file

1144#**********************
1145#
1146#***** Save Collection Box *****
1147SaveCollectionBox.File_Name:Nome di File:
1148SaveCollectionBox.Files_Of_Type:File di Tipo:
1149SaveCollectionBox.Look_In:Guarda in:
1150#**********************
1151#
1152#***** Save Progress Box *******
1153SaveProgressDialog.Title:Collezione in fase di salvataggio
1154#*******************************
1155#
1156Server.QuitManual:LIinterfaccia Librarian non Ú riuscita a chiudere automaticamente il server\ndella biblioteca locale. Uscire dal server\nmanualmente facendo clic sull'icona a forma di croce nell'angolo in alto\ndestra, quindi fare clic su OK in questa finestra di dialogo.
1157Server.QuitTimeOut:La biblioteca locale Greenstone non ha risposto al\ncomando di chiusura automatica per {0} secondi. Vuoi\nattendere altri {0} secondi?
1158Server.StartUpTimeOut:La biblioteca locale Greenstone non ha risposto al\ncomando di avvio per {0} secondi. Vuoi\nattendere altri {0} secondi?
1159Server.Reconfigure:Hai appena cambiato Collecthome.\nPoiché GLI non ha avviato il tuo server web, non può riconfigurarlo automaticamente.\nRiconfigura manualmente il tuo server per lavorare con la modifica a CollectHome.
1160#
1161#***** Sources *****
1162Source.General:Generale
1163#**********************
1164#
1165#***** Trees *****
1166Tree.DownloadedFiles:File scaricati
1167Tree.Files:file
1168Tree.Home:Cartella Home ({0})
1169Tree.Root:Filespace Locale
1170Tree.World:Documenti nelle Collezioni Greenstone
1171#***********************
1172#
1173#***** Dialog Warning about Incremental Building *****
1174WarnIncrBuildDialog.Title:Inaspettato: rilevata cartella archives_keepold
1175WarnIncrBuildDialog.Message:Rilevata cartella archives_keepold imprevista.\nVuoi:\n- Ripristinare la cartella degli archivi alla versione precedente prima della creazione (default).\n- Rimuovere archives_keepold e procedere con la creazione (il punto di ripristino precedente andrà perso).\ n- Annulla la creazione. Vengono conservati sia gli archivi che le cartelle archives_keepold.
1176WarnIncrBuildDialog.Revert_Tooltip:Tornare a usare archives_keepold
1177WarnIncrBuildDialog.Remove_Tooltip:Rimuovere archives_keepold
1178WarnIncrBuildDialog.Revert:Utilizzare la versione precedente
1179WarnIncrBuildDialog.Remove:Rimuovere la versione precedente
1180UnableToDeleteFolder.Title:Errore: Impossible eliminare la cartella
1181UnableToDeleteFolder.Message:Impossibile eliminare la cartella {0}
1182UnableToRenameFolder.Title:Errore: Impossible rinominare cartella
1183UnableToRenameFolder.Message:Impossibile rinominare la cartella\n{0} in {1}.\nPotrebbe essere necessario rinominare manualmente la cartella nel file system per poterla costruire di nuovo.
1184
1185#***********************
1186#
1187#***** Warning Dialog *****
1188WarningDialog.Dont_Show_Again:Non mostrare più questo avviso
1189WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:Non mostrare più questo messaggio
1190WarningDialog.Invalid_Value:Il valore immesso nel campo valore\nnon Ú valido per la proprietà specificata.
1191WarningDialog.Value:Inserire valore:
1192#
1193#***** Webswing *****
1194#
1195WebswingAuthenticationError.Title:Errore di Autenticazione
1196WebswingAuthenticationError.Cancelled:Autenticazione annullata. Non Ú possibile accedere a webswing GLI senza un account utente Greenstone3 valido e senza i privilegi di modifica della collezione.
1197WebswingAuthenticationError.NoPermissions:Questo utente non ha i privilegi di modifica della collezione. Si prega di contattare l'amministratore della biblioteca.
1198#
1199#****** WGet *****
1200WGet.Prompt:WGet Mirroring Client
1201#
1202#****** Workflows *****
1203Workflow.AllPanels:Tutti I riquadri
1204Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Local source collection building
1205Workflow.DocumentEnriching:Arricchimento dei documenti
1206
1207#********GEMS******
1208
1209GEMS.Title:Editor Greenstone per set di metadati
1210GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:Aprire il Set di Metadati
1211GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:Aprire il set di metadati selezionato
1212GEMS.Set_Description:Descrizione del set di metadati
1213GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:Aprire
1214GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:Set di metadati disponibili
1215GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:Cancellare Set di Metadati
1216GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:Cancellare il set di metadati selezionato
1217GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:Cancellare
1218GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:Set di metadati disponibili
1219GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:Spuntare la casella per confermare la cancellazione del set di metadati.
1220GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:Nessun set di metadati selezionato
1221GEMS.Confirm_Removal:Sei sicuro di voler rimuovere questo {0}?
1222GEMS.Confirm_Removal_Title:Confermare Rimozione
1223GEMS.Attribute:Attributo
1224GEMS.Popup.AddElement:Aggiungere Elemento
1225GEMS.Popup.DeleteElement:Cancellare Elemento
1226GEMS.Popup.AddSubElement:Aggiungere Sottoelemento
1227GEMS.Popup.DeleteSubElement:Cancellare Sottoelemento
1228GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:Nuovo Set di Metadati
1229GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:Per creare un nuovo set di metadati, compilare i campi sottostanti:
1230GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:Basare questo set di metadati su:
1231GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:Titolo del set di metadati:
1232GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:Namespace del set di metadati:
1233GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- Nuovo Set di Metadati --
1234GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:Un nuovo set di metadati deve avere un Titolo
1235GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:Nessun Titolo Specificato
1236GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:Un nuovo set di metadati deve avere un namespace
1237GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:Nessun Namespace Specificato
1238GEMS.SelectedLanguage:Aggiungere gli attributi per la lingua:
1239GEMS.Language:--Scegliere la Lingua--
1240GEMS.LanguageDependent:Attributi dipendenti dalla lingua
1241GEMS.Attribute_Table:Attributi
1242GEMS.Attribute_Deletion_Error:Errore di Cancellazione dell'Attributo
1243GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:Questo attribution Ú richiesto e non può esse cancellato
1244GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:Errore nell'aggiunta di attributi
1245GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:Non Ú stato fornito alcun attributo "dipendente dalla lingua"; aggiungere questo attributo.
1246GEMS.Attribute_Edition_Error:Errore nell'Edizione dell’Attributo
1247GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:Questo attributo Ú obbligatorio e non può essere vuoto
1248GEMS.Confirm_Save:Questo set di metadati Ú stato modificato, si desidera salvarlo?
1249GEMS.Confirm_Save_Title:Salvare set di Metadati
1250GEMS.Confirm_DeleteElement:Sei sicuro di voler cancellare l'elemento {0}?
1251GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:Cancellare Elemento
1252GEMS.File_Deletion_Error_Message:Questo file non può essere eliminato
1253GEMS.File_Deletion_Error:Errore di Cancellazione dei File
1254GEMS.Namespace_Conflict_Message:Attenzione: questo namespace Ú stato utilizzato da un altro set di metadati. Continuare?
1255GEMS.Namespace_Conflict:Conflitto di Namespace
1256GEMS.Move_Up:Spostare in alto
1257GEMS.Move_Down:Spostare in basso
1258GEMS.Cannot_Undo:(questa azione non può essere annullata)
1259
1260GEMS.AttributeTable.Name:Nome
1261GEMS.AttributeTable.Language:Lingua
1262GEMS.AttributeTable.Value:Valore
1263GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:Nuovo Elemento
1264GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:Inserire un nome per il nuovo elemento
1265GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:Nuovo Sottoelemento
1266GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:Inserire un nome per il nuovo sottoelemento
1267GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:Esiste già un elemento con questo nome.
1268GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:Errore nome dell’Elemento
1269GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:Un nuovo elemento deve avere un nome
1270
1271GEMS.No_Set_Loaded:Non Ú stato caricato alcun set di metadati. Utilizzare File->Nuovo per creare un nuovo set o File->Aprire per aprire un set esistente.
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.