1 | #*******************
|
---|
2 | #** Language Orientation Property
|
---|
3 | Component.Orientation:LTR
|
---|
4 |
|
---|
5 | #*******************
|
---|
6 | #
|
---|
7 | #***** AboutDialog *****
|
---|
8 | AboutDialog.Acknowledgement:Riconoscimenti per programmi, pacchetti o classi proprietari...
|
---|
9 | AboutDialog.Date:(novembre 2009)
|
---|
10 | AboutDialog.Item0:'Xerces Java 1' della Fondazione Apache Software (http://www.apache.org/)
|
---|
11 | AboutDialog.Item2:'WGet' dalla Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
|
---|
12 | AboutDialog.Item3:'qfslib' da Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
|
---|
13 | AboutDialog.Item4:'ExtensionFileFilter.class' di Bruno Dumon e collaboratori (http://pollo.sourceforge.net/)
|
---|
14 | AboutDialog.Item5:'How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
|
---|
15 | AboutDialog.Item6:'Autoscrolling' - Java Swing by Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
|
---|
16 | AboutDialog.Item7:'Add ghosted drag images to your JTrees' - By Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
|
---|
17 | AboutDialog.Item8:'Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access' - Thanks to Walter Schatz
|
---|
18 | AboutDialog.Item9:'New folder', 'delete' and 'help' icons from the Dropline Neu! icon set by Silvestre Herrera, available from http://art.gnome.org/
|
---|
19 | AboutDialog.Java_Req:Java Ú un marchio di Sun Microsystems Inc. Il JRE Ú ridistribuito secondo i Supplemental License Terms, reperibili all'indirizzo http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html.
|
---|
20 | AboutDialog.Java_Req_One:Questo prodotto include codice concesso in licenza da RSA Security, Inc.
|
---|
21 | AboutDialog.Java_Req_Two:Alcune parti concesse in licenza da IBM sono disponibili all'indirizzo http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
|
---|
22 | AboutDialog.Thanks:Grazie anche a coloro che hanno pubblicato informazioni utili su java sul web...
|
---|
23 | AboutDialog.Title:Informazioni su...
|
---|
24 | AboutDialog.Title_One:Interfaccia Librarian di Greenstone
|
---|
25 | AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digitale Greenstone, Università di Waikato
|
---|
26 | AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003-2009 New Zealand Digital Library Project
|
---|
27 | AboutDialog.Copyright_Two:Pubblicato sotto licenza GPL. Vedere LICENSE.txt per i dettagli.
|
---|
28 | #***********************
|
---|
29 | #
|
---|
30 | #***** Audit Table *****
|
---|
31 | AuditTable.File:Nome del file
|
---|
32 | #***********************
|
---|
33 | #
|
---|
34 | #***** Auto Filter *****
|
---|
35 | Autofilter.AND:AND
|
---|
36 | Autofilter.Ascending:Ascendente
|
---|
37 | Autofilter.Case_Sensitive:Abbinare Caso
|
---|
38 | Autofilter.Custom_Filter:Avanzato
|
---|
39 | Autofilter.Descending:Discendente
|
---|
40 | Autofilter.Filter_By_Value:Semplice
|
---|
41 | Autofilter.Name:Nome Colonna
|
---|
42 | Autofilter.None:Nessuno
|
---|
43 | Autofilter.Operator:Condizione
|
---|
44 | Autofilter.OR:OR
|
---|
45 | Autofilter.Order:Ordinamento
|
---|
46 | Autofilter.Order_Tooltip:Ordinare gli elementi corrispondenti in questo ordine
|
---|
47 | Autofilter.Remove:Rimuovere Filtro
|
---|
48 | Autofilter.Remove_Tooltip:Rimuovere questo filtro dalla colonna della tabella
|
---|
49 | Autofilter.Set:Impostare Filtro
|
---|
50 | Autofilter.Set_Tooltip:Aggiungere questo filtro alla colonna della tabella
|
---|
51 | Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrare per {0}
|
---|
52 | Autofilter.Title:Metadati del Filtro automatico
|
---|
53 | Autofilter.eqeq:uguale a
|
---|
54 | Autofilter.!eq:non Ú uguale a
|
---|
55 | Autofilter.<:Ú inferiore a
|
---|
56 | Autofilter.<eq:Ú inferiore o uguale a
|
---|
57 | Autofilter.>:Ú superiore a
|
---|
58 | Autofilter.>eq:Ú superiore o uguale a
|
---|
59 | Autofilter.^:comincia con
|
---|
60 | Autofilter.!^:non comincia con
|
---|
61 | Autofilter.$:finisce con
|
---|
62 | Autofilter.!$:non finisce con
|
---|
63 | Autofilter.?:contiene
|
---|
64 | Autofilter.!?:non contiene
|
---|
65 | #
|
---|
66 | # ********************************************************
|
---|
67 | # *************** Collection Design Module ***************
|
---|
68 | # ********************************************************
|
---|
69 | # * The dictionary phrases used in the creation of the *
|
---|
70 | # * Colection Design Module. Note that we still have *
|
---|
71 | # * access to the format arguments (argument 32+) for *
|
---|
72 | # * html formatting. *
|
---|
73 | # ********************************************************
|
---|
74 | CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>L'argomento '{0}' richiede un valore intero, <br>ma nessun intero può essere analizzato da {1}.</html>
|
---|
75 | CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Errori Negli Argomenti
|
---|
76 | CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER> Configurare gli argomenti per {0}. </CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
77 | CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:L'argomento '{0}' richiede un valore, ma non Ú specificato.
|
---|
78 | CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:All'argomento '{0}' deve essere assegnato un valore.
|
---|
79 | CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando Argomenti
|
---|
80 | CDM.BuildTypeManager.Title:Selezionare l'indicizzatore
|
---|
81 | CDM.BuildTypeManager.mg:MG
|
---|
82 | CDM.BuildTypeManager.mg_Description:à l'indicizzatore originale usato da Greenstone, sviluppato principalmente da Alistair Moffat e descritto nel classico libro Managing Gigabytes. Esegue l'indicizzazione a livello di sezione e le ricerche possono essere booleane o classificate (non entrambe contemporaneamente). Per ogni indice specificato nella collezione viene creato un file di indice separato. Per la ricerca di frasi, Greenstone esegue una ricerca "AND" su tutti i termini, quindi esegue una scansione dei risultati ottenuti per vedere se la frase Ú presente. à stato ampiamente testato su collezioni molto grandi (molti GB di testo).
|
---|
83 | CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP
|
---|
84 | CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Questa nuova versione di MG (MG plus plus) Ú stata sviluppata dal New Zealand Digital Library Project. Esegue l'indicizzazione a livello di parola, consentendo all'indicizzatore di gestire la ricerca per campo, per frase e per prossimità . Le ricerche booleane possono essere classificate. Per una collezione Greenstone viene creato un solo file di indice: i livelli di documento/sezione e i campi di testo/metadati sono tutti gestiti da un unico file di indice. Per le collezioni con molti indici, ciò comporta una dimensione minore della collezione rispetto all'uso di MG. Per le collezioni di grandi dimensioni, la ricerca può essere un po' più lenta perché l'indice Ú a livello di parola anziché di sezione.
|
---|
85 | CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene
|
---|
86 | CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene Ú stato sviluppato dalla Apache Software Foundation. Gestisce la ricerca per campo e per prossimità , ma solo a un singolo livello (ad esempio, documenti completi o singole sezioni, ma non entrambi). Pertanto, gli indici dei documenti e delle sezioni di una collezione richiedono due file di indice separati. Fornisce una gamma di funzionalità di ricerca simile a quella di MGPP, con l'aggiunta di caratteri jolly singoli, ricerca per intervallo e ordinamento dei risultati della ricerca per campi di metadati. à stato aggiunto a Greenstone per facilitare la creazione di collezioni incrementali, che MG e MGPP non possono fornire.
|
---|
87 | CDM.BuildTypeManager.solr:SOLR
|
---|
88 | CDM.BuildTypeManager.solr_Description:SOLR Ú una versione per server web dello strumento di indicizzazione Lucene di Apache. Fornisce lo stesso insieme di funzionalità di Lucene, ma in genere Ú più veloce nel rispondere alle singole query grazie al mantenimento in memoria delle strutture chiave di indicizzazione e alla memorizzazione nella cache dei risultati. SOLR offre tutte le funzionalità di Lucene, come la creazione di raccolte incrementali, la ricerca per campo e per prossimità , la ricerca per intervallo e l'ordinamento dei risultati della ricerca. SOLR offre inoltre la possibilità di sfogliare i risultati della ricerca in modo sfaccettato, ossia filtrando i risultati in base ai valori dei metadati, e la ricerca di prossimità basata su GPS.
|
---|
89 | CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Indicizzatore in uso: {0}
|
---|
90 | CDM.BuildTypeManager.Change:Modifica...
|
---|
91 | CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Cambiare l'indicizzatore usato da questa collezione
|
---|
92 | CDM.ClassifierManager.Add:Aggiungere Classificatore...
|
---|
93 | CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilizzare il classificatore specificato con questa collezione
|
---|
94 | CDM.ClassifierManager.Assigned:Classificatori Assegnati
|
---|
95 | CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleziona il classificatore da aggiungere
|
---|
96 | CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:classificatore
|
---|
97 | CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:Impossibile ottenere l'elenco dei classificatori usando classinfo.pl -listall.
|
---|
98 | CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:Impossibile determinare gli argomenti del {0}\nclassificatore. Assicurarsi che il classificatore in questione\nfornisca il flag -xml eseguendo lo script classinfo.pl\n in modo simile alla descrizione dello script pluginfo.pl nella\nsezione 2.1 della Guida per gli sviluppatori di Greenstone.
|
---|
99 | CDM.ClassifierManager.Configure:Configurare Classificatore...
|
---|
100 | CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Modificare le opzioni del classificatore selezionato
|
---|
101 | CDM.ClassifierManager.Remove:Rimuovere Classificatore
|
---|
102 | CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Rimuovi il classificatore selezionato dall'elenco
|
---|
103 | CDM.DatabaseTypeManager.Change:ModificareâŠ
|
---|
104 | CDM.DatabaseTypeManager.Change_Tooltip:Cambiare il tipo di database utilizzato da questa collezione
|
---|
105 | CDM.DatabaseTypeManager.Current_Type:Database in uso: {0}
|
---|
106 | CDM.DatabaseTypeManager.Title:Selezionare il database
|
---|
107 | CDM.DatabaseTypeManager.gdbm:GDBM
|
---|
108 | CDM.DatabaseTypeManager.gdbm_Description:GDBM (o GNU Database Manager) Ú un semplice motore di database a file piatti che Greenstone utilizza come database predefinito per le nuove collezioni.
|
---|
109 | CDM.DatabaseTypeManager.jdbm:JDBM
|
---|
110 | CDM.DatabaseTypeManager.jdbm_Description:JDBM (o Java Database Manager) Ú essenzialmente un'implementazione Java di GDBM. Considerate l'uso di questo motore di database combinato con un indicizzatore Lucene o SOLR se si vuole creare un run-time Java puro.
|
---|
111 | CDM.DatabaseTypeManager.sqlite:SQLITE
|
---|
112 | CDM.DatabaseTypeManager.sqlite_Description:SQLite Ú un semplice motore di database relazionale. Può essere utilizzato in Greenstone per fornire funzioni di ricerca avanzate sperimentali che non sono possibili con gli altri motori di database. Per abilitare queste funzioni, aggiungere "sqlform" all'elenco dei SearchTypes nella sezione Format Features della scheda Formato.
|
---|
113 | CDM.FormatManager.Add:Aggiungere Formato
|
---|
114 | CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Aggiungere il comando di formato specificato
|
---|
115 | CDM.FormatManager.AllFeatures:Tutte le Funzioni
|
---|
116 | CDM.FormatManager.AllParts:Tutti i Componenti
|
---|
117 | CDM.FormatManager.Default_Warning:Si Ú sicuro di voler ripristinare la dichiarazione di formato al suo valore predefinito?
|
---|
118 | CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
|
---|
119 | CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
|
---|
120 | CDM.FormatManager.Editor:Stringa di formato HTML
|
---|
121 | CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Inserire o modificare il comando di formato
|
---|
122 | CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Fare clic su âAggiungere formatoâ per aggiungere questo comando di formato alla propria collezione.
|
---|
123 | CDM.FormatManager.Enabled:Abilitato
|
---|
124 | CDM.FormatManager.Feature:Scegliere la Funzione
|
---|
125 | CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:La funzione per formattare
|
---|
126 | CDM.FormatManager.Insert:Inserire
|
---|
127 | CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserire la variabile selezionata nel comando di formattazione
|
---|
128 | CDM.FormatManager.Default:Ripristinare a Default
|
---|
129 | CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Ripristinare il valore predefinito del comando di formato selezionato
|
---|
130 | CDM.FormatManager.Insert_Variable:Inserire Variabile...
|
---|
131 | CDM.FormatManager.Part:Componente interessato
|
---|
132 | CDM.FormatManager.Part_Tooltip:L'aspetto della funzione selezionata da formattare
|
---|
133 | CDM.FormatManager.Remove:Rimuovere Formato
|
---|
134 | CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Rimuovere il comando di formato selezionato
|
---|
135 | CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Inserire una delle variabili predefinite nel comando di formato selezionato
|
---|
136 | CDM.FormatManager.MessageBox:Convalida XML
|
---|
137 | CDM.FormatManager.MessageBox_Tooltip:Messaggio di convalida del modello XML
|
---|
138 | CDM.General.Access:Questa collezione dovrebbe essere accessibile al pubblico
|
---|
139 | CDM.General.Browser_Title:Selezionare un'immagine
|
---|
140 | CDM.General.Collection_Extra:Descrizione della collezione:
|
---|
141 | CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Una descrizione dello scopo e del contenuto della collezione
|
---|
142 | CDM.General.Collection_Name:Titolo della collezione
|
---|
143 | CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Nome della collezione
|
---|
144 | CDM.General.Email.Creator:e-mail del Creatore
|
---|
145 | CDM.General.Email.Creator_Tooltip:Indirizzo e-mail del creatore della collezione
|
---|
146 | CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del manutentore
|
---|
147 | CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Indirizzo e-mail del manutentore della collezione
|
---|
148 | CDM.General.Icon_Collection:URL dell'immagine 'pagina informativa':
|
---|
149 | CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:L'URL dell'immagine da visualizzare nella pagina informativa della collezione.
|
---|
150 | CDM.General.Icon_Collection_Small:URL dell'immagine della 'home page':
|
---|
151 | CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:L'URL dell'immagine da visualizzare nella pagina iniziale della biblioteca per questa collezione.
|
---|
152 | CDM.General.Image_Copy_Failed:Si Ú verificato un errore che impedisce di copiare l'immagine selezionata.\nProvare a copiare manualmente l'immagine:\n{0}\n nella cartella immagini della propria collezione:\n{1}
|
---|
153 | CDM.General.Image_Filter:Immagini (gif, jpg e png)
|
---|
154 | CDM.GUI.Classifiers:Classificatori di Browser
|
---|
155 | CDM.GUI.Formats:Formattare Funzioni
|
---|
156 | CDM.GUI.General:Generale
|
---|
157 | CDM.GUI.Indexes:Ricercare Indici
|
---|
158 | CDM.GUI.Macros:Macro specifiche della collezione
|
---|
159 | CDM.GUI.Plugins:Plugin dei Documenti
|
---|
160 | CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
|
---|
161 | CDM.GUI.SearchMetadata:Ricerca
|
---|
162 | CDM.GUI.Subcollections:Indici di Partizione
|
---|
163 | CDM.GUI.SuperCollection:Ricerca Trasversale
|
---|
164 | CDM.GUI.Translation:Tradurre Testo
|
---|
165 | CDM.GUI.DepositorMetadata:Metadati del Depositante(Depositor)
|
---|
166 | CDM.HelpButton:Aiuto per questa schermata
|
---|
167 | CDM.HelpButton_Tooltip:Aprire la guida GLI per questa schermata
|
---|
168 | CDM.IndexManager.AddAll:Aggiungere Tutto
|
---|
169 | CDM.IndexManager.AddAll_Tooltip:Aggiungere ogni campo selezionato come indice separato
|
---|
170 | CDM.IndexManager.Add_Index:Aggiungere l'Indice
|
---|
171 | CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Aggiungere un unico indice di ricerca sui campi selezionati combinati
|
---|
172 | CDM.IndexManager.Allfields_Index:Aggiungere la ricerca combinata su tutti gli indici assegnati (allfields)
|
---|
173 | CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Indice Default]
|
---|
174 | CDM.IndexManager.Index_Exists:Tale indice Ú già stato assegnato per questa collezione.
|
---|
175 | CDM.IndexManager.Indexes:Indici Assegnati
|
---|
176 | CDM.IndexManager.Level:Livello di indicizzazione:
|
---|
177 | CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unità testuale su cui si basa l'indice
|
---|
178 | CDM.IndexManager.Edit:Modificare
|
---|
179 | CDM.IndexManager.Edit_Index:Modificare lâIndice
|
---|
180 | CDM.IndexManager.Edit_Button_Tooltip:Modificare lâindice selezionato
|
---|
181 | CDM.IndexManager.New:Nuovo
|
---|
182 | CDM.IndexManager.New_Index:Nuovo Indice
|
---|
183 | CDM.IndexManager.New_Button_Tooltip:Aggiungere un nuovo indice di ricerca
|
---|
184 | CDM.IndexManager.Remove:Rimuovere
|
---|
185 | #CDM.IndexManager.Remove_Index:Rimuovere indice
|
---|
186 | CDM.IndexManager.Remove_Button_Tooltip:Rimuovere lâindice selezionato
|
---|
187 | CDM.IndexManager.Replace_Index:Sostituire lâIndice
|
---|
188 | CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Aggiornare l'indice selezionato con i campi selezionati
|
---|
189 | CDM.IndexManager.Select_All:Selezionare Tutti
|
---|
190 | CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Selezionare tutte le fonti di indice
|
---|
191 | CDM.IndexManager.Select_None:Selezionare Nessuno
|
---|
192 | CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Deselezionare tutte le fonti di indice
|
---|
193 | CDM.IndexManager.Set_Default:Impostare Default
|
---|
194 | CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Rendere l'indice selezionato come l'indice default
|
---|
195 | CDM.IndexManager.Source:Includere nellâindice:
|
---|
196 | CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Gli elementi di metadati su cui costruire l'indice
|
---|
197 | CDM.IndexManager.Text_Source:Testo completo
|
---|
198 | CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Includere il testo completo dei documenti nellâindice
|
---|
199 | CDM.SortFieldManager.Title:Campi di Ordinamento Assegnati
|
---|
200 | CDM.SortFieldManager.Add:Aggiungere Campo di Ordinamento
|
---|
201 | CDM.SortFieldManager.Add_Tooltip:Aggiungere i campi selezionati come un unico campo di ordinamento combinato, utilizzato per ordinare i risultati della ricerca.
|
---|
202 | CDM.SortFieldManager.AddAll_Tooltip:Aggiungere ogni campo selezionato come campo di ordinamento individuale
|
---|
203 | CDM.SortFieldManager.Replace:Sostituire il campo di ordiamento
|
---|
204 | CDM.SortFieldManager.Replace_Tooltip:Sostituire il campo di ordinamento selezionato con la nuova specificazione.
|
---|
205 | CDM.SortFieldManager.Field_None:nessuno (nessun ordinamento)
|
---|
206 | CDM.SortFieldManager.Field_None_Tooltip:i risultati della ricerca non sono ordinati e vengono restituiti in ordine di costruzione
|
---|
207 | CDM.SortFieldManager.Field_Rank:rango (ordinare per rango di ricerca)
|
---|
208 | CDM.SortFieldManager.Field_Rank_Tooltip:I risultati sono ordinati in base al rango restituito dall'indicizzatore di ricerca, ovvero alla pertinenza rispetto alla query.
|
---|
209 | CDM.SortFieldManager.New:Nuovo Campo di Ordinamento
|
---|
210 | CDM.SortFieldManager.Edit:Modificare il Campo di Ordinamento
|
---|
211 | CDM.SortFieldManager.Source:Includere nel campo di ordinamento
|
---|
212 | CDM.SortFieldManager.Source_Tooltip:Gli elementi dei metadati per cui ordinare i risultati della ricerca
|
---|
213 | CDM.SortFieldManager.New_Button_Tooltip:Aggiungere un nuovo campo per ordinare i risultati della ricerca
|
---|
214 | CDM.SortFieldManager.Edit_Button_Tooltip:Modificare il campo di ordinamento selezionato
|
---|
215 | CDM.SortFieldManager.Remove_Button_Tooltip:Rimuovere il campo di ordinamento selezionato
|
---|
216 | CDM.SortFieldManager.Default_Sort_Indicator:[Campo di ordinamento Default]
|
---|
217 | CDM.SortFieldManager.Set_Default_Tooltip:Rendere il campo di ordinamento selezionato il campo predefinito per l'ordinamento dei risultati della ricerca.
|
---|
218 | CDM.FacetManager.Title:Le Facet Assegnate
|
---|
219 | CDM.FacetManager.Add:Aggiungere Facet (sfaccettatura)
|
---|
220 | CDM.FacetManager.Add_Tooltip:Aggiungere i campi specificati (combinati) come una singola sfaccettatura per filtrare i risultati della ricerca.
|
---|
221 | CDM.FacetManager.AddAll_Tooltip:Aggiungere ogni campo selezionato come facet individuale per filtrare i risultati di ricerca
|
---|
222 | CDM.FacetManager.Replace:Sostituire la Facet
|
---|
223 | CDM.FacetManager.Replace_Tooltip:Sostituire la facet selezionata con i campi specificati
|
---|
224 | CDM.FacetManager.New:Nuova Facet
|
---|
225 | CDM.FacetManager.Edit:Modificare Facet
|
---|
226 | CDM.FacetManager.Source:Includere nella facet
|
---|
227 | CDM.FacetManager.Source_Tooltip:Gli elementi di metadati per cui filtrare i risultati della ricerca
|
---|
228 | CDM.FacetManager.New_Button_Tooltip:Aggiungere un nuovo campo di metadati, o 'facet', per filtrare i risultati della ricerca.
|
---|
229 | CDM.FacetManager.Edit_Button_Tooltip:Modificare la Facet selezionata
|
---|
230 | CDM.FacetManager.Remove_Button_Tooltip:Rimuovere la facet selezionata
|
---|
231 | CDM.IndexingManager.Accent_fold:Piegatura dâAccenti
|
---|
232 | CDM.IndexingManager.Accent_fold_Tooltip:Generare un indice piegato ad accento, che consente di cercare le parole ignorando gli accenti.
|
---|
233 | CDM.IndexingManager.Casefold:Casefold
|
---|
234 | CDM.IndexingManager.Casefold_Tooltip:Generare un indice con piegatura di 'case', che consente la ricerca senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
|
---|
235 | CDM.IndexingManager.Options:Opzioni di indicizzazione:
|
---|
236 | CDM.IndexingManager.Separate_cjk:Segmentazione del testo CJK
|
---|
237 | CDM.IndexingManager.Separate_cjk_Tooltip:<html>Segmentare il testo CJK (cinese, giapponese, coreano). Attualmente prevede l'inserimento di uno spazio tra ogni carattere.<br> Ciò Ú necessario per la ricerca nel testo CJK, a meno che il testo non sia già stato segmentato in parole.</html>
|
---|
238 | CDM.IndexingManager.Stem:Radice
|
---|
239 | CDM.IndexingManager.Stem_Tooltip:<html>Generare un indice stemmato, che consente di effettuare ricerche sulle radici delle parole. <br>Per esempio, la ricerca di "farm" corrisponderà anche a "farms" "farming" "farmers" (utile solo per l'inglese e il francese).</html>
|
---|
240 | CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Aggiungere una partizione di indice basata sulle lingue specificate
|
---|
241 | CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Assegnare Partizioni di Lingue
|
---|
242 | CDM.LanguageManager.Default_Language:Lingua di Default
|
---|
243 | CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadati della lingua:
|
---|
244 | CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:L'elemento di metadati da utilizzare per determinare la lingua di un documento
|
---|
245 | CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Rimuovere la partizione linguistica selezionata dall'elenco
|
---|
246 | CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Sostituire la partizione selezionata con una nuova in base alle lingue spuntate
|
---|
247 | CDM.LanguageManager.Selector:Lingue da aggiungere:
|
---|
248 | CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Le lingue su cui costruire una partizione di indice
|
---|
249 | CDM.LanguageManager.Set_Default:Impostare il Default
|
---|
250 | CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Rendere la partizione linguistica selezionata come default
|
---|
251 | CDM.LevelManager.Document:documento
|
---|
252 | CDM.LevelManager.Section:sezione
|
---|
253 | CDM.LevelManager.Paragraph:paragrafo
|
---|
254 | CDM.LevelManager.Level_Title:Livelli di indicizzazione
|
---|
255 | CDM.LevelManager.Default:Default
|
---|
256 | CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Livello di default nell'interfaccia del lettore
|
---|
257 | CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Modificare le macro qui
|
---|
258 | CDM.Move.At_Bottom:Non Ú possibile spostare il {0} {1} più in basso perché Ú già in fondo all'elenco.
|
---|
259 | CDM.Move.At_Top:Non Ú possibile spostare il {0} {1} più in alto perché Ú già in cima all'elenco.
|
---|
260 | CDM.Move.Cannot:Non Ú possibile spostare il plugin {0} in basso poinché RecPlug e ArcPlug devono essere in fondo allâelenco.
|
---|
261 | CDM.Move.Fixed:<html>RecPlug e ArcPlug sono generalmente richiesti per ultimi e quindi sono fissi al loro posto.Se proprio si devono spostare, modificare a mano il file collect.cfg.</html>
|
---|
262 | CDM.Move.Move_Down:Spostare in basso
|
---|
263 | CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Spostare la voce selezionata in una posizione più bassa dell'elenco
|
---|
264 | CDM.Move.Move_Up:Spostare in altro
|
---|
265 | CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Spostare la voce selezionata in una posizione più alta dell'elenco
|
---|
266 | CDM.Move.Title:Errore - Impossibile spostare
|
---|
267 | CDM.PlugInManager.Add:Aggiungere PluginâŠ
|
---|
268 | CDM.PlugInManager.QuickAdd:Aggiungere Plugin
|
---|
269 | CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilizzare il plugin specificato con questa collezione
|
---|
270 | CDM.PlugInManager.Assigned:Plugin Assegnati
|
---|
271 | CDM.PlugInManager.Configure:Configurare PluginâŠ
|
---|
272 | CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Modificare le opzioni del plugin selezionato
|
---|
273 | CDM.PlugInManager.Ignore:Non Aggiungere Plugin
|
---|
274 | CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:Non aggiungere nessun plugin a questa collezione
|
---|
275 | CDM.PlugInManager.PlugIn:Selezionare il plugin da aggiungere:
|
---|
276 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:I plugin disponibili per l'uso nella collezione
|
---|
277 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
|
---|
278 | CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:Impossibile determinare gli argomenti del {0}\nplugin. Assicurarsi che il plugin in questione fornisca\nil flag -xml by eseguendo lo script pluginfo.pl descritto\nin sezione 2.1 della Guida per gli sviluppatori di Greenstone.
|
---|
279 | CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:Impossibile ottenere l'elenco dei plugin usando pluginfo.pl -listall.
|
---|
280 | CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Nessuno dei plugin di questa collezione deve elaborare direttamente il file "{0}". (Tuttavia, può essere incluso nella collezione se appartiene a un altro file, ad esempio un'immagine in una pagina web). I seguenti plugin possono essere in grado di elaborare questo file. à possibile aggiungerne uno alla collezione selezionandolo e premendo il pulsante Aggiungi. (Si noti che Ú possibile modificare l'elenco dei plugin in qualsiasi momento andando su "Plugin del documento" nel riquadro Design).
|
---|
281 | CDM.PlugInManager.Remove:Rimuovere Plugin
|
---|
282 | CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Rimuovere il Plugin selezionato dallâelenco
|
---|
283 | CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugin suggeriti per il file
|
---|
284 | CDM.SearchMetadataManager.Component:Voce nel menu di ricerca
|
---|
285 | CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Testo visualizzato
|
---|
286 | CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Indice
|
---|
287 | CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Livello
|
---|
288 | CDM.SearchMetadataManager.Type_sort:Campo di Ordinamento
|
---|
289 | CDM.SearchMetadataManager.Type_facet:Facet
|
---|
290 | CDM.SearchMetadataManager.Type_search:Ricerca
|
---|
291 | CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partizione
|
---|
292 | CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partizione linguistico
|
---|
293 | CDM.SubcollectionManager.Add:Aggiungere Filtro
|
---|
294 | CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Aggiungere il filtro specification alla collezione
|
---|
295 | CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtri di sottocollezione definiti
|
---|
296 | CDM.SubcollectionManager.Exclude:Escludere
|
---|
297 | CDM.SubcollectionManager.Flags:Flag da impostare durante la corrispondenza
|
---|
298 | CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Flag dell'espressione regolare da utilizzare per la corrispondenza (ad esempio "i" per la corrispondenza senza distinzione tra maiuscole e minuscole)
|
---|
299 | CDM.SubcollectionManager.Include:Includere
|
---|
300 | CDM.SubcollectionManager.Inclusive:Cosa fare con i file che corrispondono?
|
---|
301 | CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Assegnare Lingue
|
---|
302 | CDM.SubcollectionManager.Match:Espressione regolare con cui effettuare la corrispondenza:
|
---|
303 | CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Un'espressione regolare che definisce i documenti della sottocollection
|
---|
304 | CDM.SubcollectionManager.Name:Nome del filtro della sottocollezione:
|
---|
305 | CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Nome del nuovo filtro della sottocollezione:
|
---|
306 | CDM.SubcollectionManager.Remove:Rimuovere Filtro
|
---|
307 | CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Rimuovere il filtro selezionato dallâelenco
|
---|
308 | CDM.SubcollectionManager.Replace:Sostituire Filtro
|
---|
309 | CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Aggiornare i dettagli del filtro selezionato
|
---|
310 | CDM.SubcollectionManager.Source:Attributo del documento con il quale effettuare la corrispondenza:
|
---|
311 | CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:L'attributo del documento su cui filtrare
|
---|
312 | CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definire Filtri
|
---|
313 | CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Assegnare Partizioni
|
---|
314 | CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Aggiungere Partizione
|
---|
315 | CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Aggiunge la partizione specificata a questa collezione
|
---|
316 | CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partizione Default]
|
---|
317 | CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Rimuovere Partizione
|
---|
318 | CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Rimuovere la partizione selezionata da questa collezione
|
---|
319 | CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Sostituire Partizione
|
---|
320 | CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Aggiornare la partizione selezionata
|
---|
321 | CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Impostare il Default
|
---|
322 | CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Rendere la partizione selezionata come default
|
---|
323 | CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Costruire la partizione su:
|
---|
324 | CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:I filtri della sottocollezione per costruire la partizione su
|
---|
325 | CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Partizioni di Sottocollezione Assegnate
|
---|
326 | CDM.TranslationManager.Add:Aggiungere Traduzione
|
---|
327 | CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Aggiungere la traduzione specificata alla collezione
|
---|
328 | CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funzioni
|
---|
329 | CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traduzioni Assegnate
|
---|
330 | CDM.TranslationManager.Default_Text:Frammento di Testo Iniziale
|
---|
331 | CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Frammento di Testo
|
---|
332 | CDM.TranslationManager.Language:Lingua di traduzione:
|
---|
333 | CDM.TranslationManager.Language_Column:Lingua
|
---|
334 | CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:La lingua in cui si traduce
|
---|
335 | CDM.TranslationManager.Remove:Rimuovere Traduzione
|
---|
336 | CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Rimuovere la traduzione selezionata dalla collezione
|
---|
337 | CDM.TranslationManager.Replace:Sostituire Traduzione
|
---|
338 | CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Aggiornare la traduzione selezionata
|
---|
339 | CDM.TranslationManager.Translation:Testo Tradotto
|
---|
340 | CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Inserire la traduzione della stringa qui
|
---|
341 | CDM.TranslationManager.Type_general:Generale
|
---|
342 | CDM.DepositorMetadataManager.Warning:Ã necessario selezionare almeno un elemento di metadati.
|
---|
343 | #*******************
|
---|
344 | #
|
---|
345 | #***** Collection *****
|
---|
346 | Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Collection</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
347 | Collection.Delete_Tooltip:Cancellare i file e le cartelle selezionati
|
---|
348 | Collection.Filter_Tooltip:Limitare i file visualizzati nellâalbero dei file
|
---|
349 | Collection.New_Folder_Tooltip:Creare una nuova cartella
|
---|
350 | Collection.New_File_Tooltip:Aggiungere un nuovo file alla collezione
|
---|
351 | Collection.No_Collection:Nessuna Collezione
|
---|
352 | Collection.No_Collection_Loaded:Nessuna collezione caricata
|
---|
353 | Collection.Stop:Fermare
|
---|
354 | Collection.Stop_Tooltip:Smettere di copiare I file
|
---|
355 | Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Workspace</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
356 | #**********************
|
---|
357 | #
|
---|
358 | #***** CollectionBuilt *****
|
---|
359 | CollectionBuilt.Message:La collezione Ú stata costruita ed Ú pronta per vedere in anteprima
|
---|
360 | CollectionBuilt.Title:Risultato della Creazione della Collezione
|
---|
361 | #***************************
|
---|
362 | #
|
---|
363 | #******ScheduldBuilt******
|
---|
364 | ScheduleBuilt.Message:La programmazione di questa collezione Ú stata modificata.
|
---|
365 | ScheduleBuilt.Title:Risultato della Programmazione della Collezione
|
---|
366 | #***************************
|
---|
367 | #
|
---|
368 | #***** CollectionManager *****
|
---|
369 | CollectionManager.Schedule_Failed:Si Ú verificato un errore e non Ú stato possibile programmare la collezione per la creazione periodica.
|
---|
370 | CollectionManager.Build_Cancelled:La costruzione della collezione Ú stata annullata.
|
---|
371 | CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Si Ú verificato un errore e non Ú stato possibile creare la collezione.
|
---|
372 | CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:Impossible creare la collezione perché:\n{0-Error message}
|
---|
373 | CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Questa collezione non può essere ricostruita perché i vecchi file di indice non possono essere eliminati.\nAssicurarsi che Greenstone o qualche altro programma non stia utilizzando questi file,\n e riprovare.
|
---|
374 | CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Impossibile cancellare i vecchi file di indice, quindi l'importazione Ú stata interrotta.
|
---|
375 | CollectionManager.Cannot_Open:La collezione a:\n{0-Percorso file collezione}\nnon può essere aperta.
|
---|
376 | CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La collezione a:\n{0-Percorso file collezione}\nnon può essere aperta perché:\n{1-Messaggio di errore}
|
---|
377 | CollectionManager.Creating_Collection:Collezione in fase di creazione
|
---|
378 | CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:Collezione in fase di creazione, attendere pregoâŠ
|
---|
379 | CollectionManager.Loading_Collection:Caricamento collezione
|
---|
380 | CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Caricamento collezione, attendere prego...
|
---|
381 | CollectionManager.Loading_Successful:Caricamento collezione {0}.
|
---|
382 | CollectionManager.Missing_Config:Questa collezione non dispone di un file collect.cfg valido
|
---|
383 | CollectionManager.Not_Col_File:'{0}' non Ú un file di Collezione dell'Interfaccia Librarian (.col)
|
---|
384 | CollectionManager.No_Config_File:Il file collect.cfg non Ú stato creato da mkcol.pl.
|
---|
385 | CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Si Ú verificato un errore che impedirà l'anteprima della collezione.
|
---|
386 | CollectionManager.Preview_Ready_Title:Stato di Anteprima della Collezione.
|
---|
387 | CollectionManager.Schedule_Ready_Title:Stato di Programmazione.
|
---|
388 | CollectionManager.Build_Not_Moved:Non Ú stato possibile spostare la directory di costruzione. Provare a costruire di nuovo, oppure uscire da GLI e dal server, poi riavviare GLI e provare a costruire di nuovo: questo dovrebbe risolvere il problema.
|
---|
389 | CollectionManager.Index_Not_Deleted:Impossibile cancellare la directory dell'indice. Prova a uscire da GLI e dal server, quindi riavvia GLI e prova a creare nuovamente: questo dovrebbe risolvere il problema.
|
---|
390 | CollectionManager.Install_Exception:Eccezione rilevata durante l'installazione della collezione:\n{0}\nMolto probabilmente causata da Windows o dalla Biblioteca locale che blocca i file.\nAssicurarsi che nessuno dei file di origine della collezione\sia aperto in applicazioni esterne, poi ricostruire.
|
---|
391 | #*****************************
|
---|
392 | #
|
---|
393 | #***** CollectionPopupMenu *****
|
---|
394 | CollectionPopupMenu.Delete:Cancellare
|
---|
395 | CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuovo documento fittizio
|
---|
396 | CollectionPopupMenu.New_Folder:Nuova cartella
|
---|
397 | CollectionPopupMenu.New_File:Caricamento di un nuovo file
|
---|
398 | CollectionPopupMenu.Refresh:Aggiornare la visualizzazione della cartella
|
---|
399 | CollectionPopupMenu.Rename:Rinominare
|
---|
400 | CollectionPopupMenu.Replace:SostituireâŠ
|
---|
401 | CollectionPopupMenu.Unzip:Estrarre
|
---|
402 | #*******************************
|
---|
403 | #
|
---|
404 | #***** CreatePane *****
|
---|
405 | CreatePane.Schedule_Progress:Progressi dellla Programmazione
|
---|
406 | CreatePane.Schedule:Opzioni di Programmazione
|
---|
407 | CreatePane.Schedule_Tooltip:Opzioni per la programmazione della formazione automatica della collezione
|
---|
408 | CreatePane.Schedule_Build:Azioni di Programmazione
|
---|
409 | CreatePane.Schedule_Build_Tooltip:Programmare la formazione automatica della collezione
|
---|
410 | CreatePane.Build:Opzioni di Costruzione
|
---|
411 | CreatePane.Build_Tooltip:Opzioni per la fase di indicizzazione e classificazione della formazione della collezione
|
---|
412 | CreatePane.Build_Collection:Costruire la Collezione
|
---|
413 | CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Avviare il processo di formazione della collezione
|
---|
414 | CreatePane.Build_Progress:Progressi di Costruzione
|
---|
415 | CreatePane.Cancel_Build:Annullare la Costruzione
|
---|
416 | CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Interrompere il processo di formazione della collezione
|
---|
417 | CreatePane.Full_Build:Ricostruzione completa
|
---|
418 | CreatePane.Full_Build_Tooltip:Ricostruire completamente la collezione da zero
|
---|
419 | CreatePane.Import:Opzioni di importazione
|
---|
420 | CreatePane.Import_Tooltip:Opzioni per la fase di conversione dei file e di assegnazione dei metadati nella formazione della collezione
|
---|
421 | CreatePane.Import_Progress:Progressi dell'importazione
|
---|
422 | CreatePane.Minimal_Build:Ricostruzione minima
|
---|
423 | CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:Più veloce, in quanto vengono eseguite solo le parti necessarie del processo di creazione della collezione.
|
---|
424 | CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:La ricostruzione non Ú necessaria perché non sono stati aggiunti file alla collezione,\nmodificati i metadati o cambiate le opzioni nel pannello Design.\n(Per forzare la ricostruzione, scegliere "Ricostruzione completa" e premere il pulsante "Costruire collezione").
|
---|
425 | CreatePane.Log:Registro dei messaggi
|
---|
426 | CreatePane.Log_Tooltip:Visualizzare i risultati dei precedenti tentativi di formazione della collezione
|
---|
427 | CreatePane.Mode_All:tutto
|
---|
428 | CreatePane.Options:Gruppi di opzioni
|
---|
429 | CreatePane.Options_Title:Opzioni di Importazione, Creazione e Pianificazione delle collezioni
|
---|
430 | CreatePane.Preview_Collection:Vedere la Collezione in anteprima
|
---|
431 | CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vedere la Collezione in anteprima
|
---|
432 | #**********************
|
---|
433 | #
|
---|
434 | #***** Dates *****
|
---|
435 | Dates.Mon:lunedì
|
---|
436 | Dates.Tue:martedì
|
---|
437 | Dates.Wed:mercoledì
|
---|
438 | Dates.Thu:giovedì
|
---|
439 | Dates.Fri:venerdì
|
---|
440 | Dates.Sat:sabato
|
---|
441 | Dates.Sun:domenica
|
---|
442 | Dates.Jan:gennaio
|
---|
443 | Dates.Feb:febbraio
|
---|
444 | Dates.Mar:marzo
|
---|
445 | Dates.Apr:aprile
|
---|
446 | Dates.May:maggio
|
---|
447 | Dates.Jun:giugno
|
---|
448 | Dates.Jul:luglio
|
---|
449 | Dates.Aug:agosto
|
---|
450 | Dates.Sep:settembre
|
---|
451 | Dates.Oct:ottobre
|
---|
452 | Dates.Nov:novembre
|
---|
453 | Dates.Dec:dicembre
|
---|
454 | #**********************
|
---|
455 | #
|
---|
456 | #***** Delete Collection Prompt *****
|
---|
457 | DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Dettagli della collezione selezionata
|
---|
458 | DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Collezioni disponibili
|
---|
459 | DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Spuntare la casella per confermare la cancellazione della collezione.
|
---|
460 | DeleteCollectionPrompt.Delete:Cancellare
|
---|
461 | DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Cancellare la collezione selezionata
|
---|
462 | DeleteCollectionPrompt.Details:Creatore - {0}\nMantenitore â {1}\nDescrizione\n{2}
|
---|
463 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:Non Ú stato possibile cancellare completamente la collezione.
|
---|
464 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Fedora_Delete:Errore nel tentativo di cancellare la collezione da Fedora.
|
---|
465 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:Cancellazione fallita!
|
---|
466 | DeleteCollectionPrompt.No_Collection:Nessuna collezione selezionata
|
---|
467 | DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:Collezione Ú stata eliminata.
|
---|
468 | DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:Eliminazione completa!
|
---|
469 | DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminazione della Collezione
|
---|
470 | DeleteCollectionPrompt.Cannot_Delete_Open_Collection_Tooltip:Impossibile cancellare la collezione {0}, poiché Ú attualmente aperta
|
---|
471 | #**********************
|
---|
472 | #
|
---|
473 | #***** DirectoryLevelMetadata *****
|
---|
474 | DirectoryLevelMetadata.Message:Si stanno per assegnare metadati 'a livello di cartella' alla cartella (o alle cartelle) selezionata. Tali metadati saranno ereditati automaticamente da tutti i file e le cartelle di questa cartella. Inoltre, questi metadati non possono essere rimossi da specifici figli, ma solo sostituiti. Per continuare con questa azione, fare clic su "OK".
|
---|
475 | DirectoryLevelMetadata.Title:Sta per aggiungere metadati al livello di cartella
|
---|
476 |
|
---|
477 | #*******************
|
---|
478 | #
|
---|
479 | #***** Download *****
|
---|
480 | DOWNLOAD.MODE.Root:Download_Root
|
---|
481 | DOWNLOAD.MODE.WebDownload:Web
|
---|
482 | DOWNLOAD.MODE.MediaWikiDownload:MediaWiki
|
---|
483 | DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI
|
---|
484 | DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50
|
---|
485 | DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRU
|
---|
486 |
|
---|
487 | Download.ServerInformation:Informazioni sul server
|
---|
488 | Download.ServerInformation_Tooltip:Scaricare alcune informazioni sul server e verificare che sia possibile stabilire una connessione
|
---|
489 |
|
---|
490 | #********************
|
---|
491 | #
|
---|
492 | #***** EnrichPane *****
|
---|
493 | EnrichPane.AutoMessage:Questo elemento, {0}, appartiene al set di metadati Greenstone. Questo set rappresenta i metadati che in genere possono essere estratti automaticamente. Per verificare quali metadati {0} possono essere estratti, creare la collezione utilizzando la scheda "Creare".
|
---|
494 | EnrichPane.ExistingValues:Valori esistenti per {0}
|
---|
495 | EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Questo pezzo di metadati Ú ereditato da una cartella superiore e non può essere modificato. à possibile visitare la cartella effettiva contenente i metadati facendo clic sull'icona della cartella all'inizio della riga.
|
---|
496 | EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Fare clic su questa icona per visitare la cartella in cui Ú stata assegnata il pezzo di metadati ereditata
|
---|
497 | EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestire I Set di MetadatiâŠ
|
---|
498 | EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Modificare i set di metadati utilizzati dalla collezione
|
---|
499 | EnrichPane.No_File:Nessun File Selezionato
|
---|
500 | EnrichPane.No_Metadata:Non ci sono Metadati Disponibili
|
---|
501 | EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No Metadata Element Selected</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
502 | EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Questo pezzo di metadati non si applica solo a questo file e non può essere modificato.
|
---|
503 | EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Valore da assegnare all'elemento di metadati selezionato
|
---|
504 | EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valore assegnato all'elemento di metadati selezionato
|
---|
505 | #***********************
|
---|
506 | #
|
---|
507 | #****** ExplodeMetadataPrompt *******
|
---|
508 | ExplodeMetadataPrompt.Explode:Esplodere
|
---|
509 | ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Esplodere il file di metadati
|
---|
510 | ExplodeMetadataPrompt.Instructions:L'esplosione di questo file di metadati produrrà record individuali con metadati modificabili. Questo Ú un processo irreversibile e il file di metadati originale verrà rimosso dalla collezione.
|
---|
511 | ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Esplosione fallita.
|
---|
512 | ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:Impossibile esplodere il database {0}.
|
---|
513 | ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Questo file non Ú esplodibile.
|
---|
514 | ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:Il database {0} Ú esploso con successo.
|
---|
515 | ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Esplosione completata.
|
---|
516 | ExplodeMetadataPrompt.Title:Esplodere il database dei metadati
|
---|
517 | ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin da utilizzare per esplodere
|
---|
518 | #***********************
|
---|
519 | #
|
---|
520 | #****** ReplaceSrcWithHTMLPrompt *******
|
---|
521 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc:Sostituire con la versione HTML
|
---|
522 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc_Tooltip:Sostituire questo documento sorgente con la versione HTML generata da Greenstone.
|
---|
523 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Instructions:La sostituzione di un documento con la sua versione HTML generata consente di modificare il file HTML e di ricostruire la collezione in futuro con queste modifiche intatte. Si tratta di un processo irreversibile e i documenti originali così sostituiti saranno rimossi dalla collezione.
|
---|
524 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_Title:Sostituzione con HTML Fallita.
|
---|
525 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_ReplaceSrc:Non Ú stato possibile sostituire i documenti {0} con una versione HTML.
|
---|
526 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.NotSrcReplaceable:Questo tipo di file non può essere sostituito con una versione HTML.
|
---|
527 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_ReplaceSrc:Tutti i documenti selezionati sono stati sostituiti con successo con le rispettive versioni HTML.
|
---|
528 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_Title:Sostituzione con Versioni HTML Generate Completata.
|
---|
529 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Title:Sostituire Documenti sorgente con file HTML
|
---|
530 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Plugin:Plugin da usare per esplodere
|
---|
531 | #***********************
|
---|
532 | #
|
---|
533 | #****** WriteCDImagePrompt *******
|
---|
534 | WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nome CD/DVD
|
---|
535 | WriteCDImagePrompt.Export:Scrivere lâimmagine CD/DVD
|
---|
536 | WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Scrivere le collezioni selezionate come immagine CD/DVD di Windows
|
---|
537 | WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Impossibile esportare le collezioni ({0}).
|
---|
538 | WriteCDImagePrompt.Failed_Title:Esportazione non riuscita
|
---|
539 | WriteCDImagePrompt.Install:Il CD/DVD installerà alcuni file quando viene utilizzato (più veloce)
|
---|
540 | WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Produce un CD-ROM autoinstallante che installa il server della biblioteca (e, facoltativamente, tutti i file della collezione) sul computer host.
|
---|
541 | WriteCDImagePrompt.NoInstall:Il CD/DVD non installerà alcun file quando viene utilizzato
|
---|
542 | WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produce un CD-ROM che esegue la biblioteca direttamente dal CD-ROM senza installare nulla sul computer host.
|
---|
543 | WriteCDImagePrompt.Instructions:Esportare una o più collezioni in un'immagine CD/DVD di Windows autoinstallante (sebbene funzioni su qualsiasi piattaforma, l'immagine CD/DVD creata funziona solo in Windows).
|
---|
544 | WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copia dei file. Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempoâŠ
|
---|
545 | WriteCDImagePrompt.Size_Label:Dimensioni stimate:
|
---|
546 | WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Le collezioni ({0}) sono state esportate.
|
---|
547 | WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Esportazione completata
|
---|
548 | WriteCDImagePrompt.Title:Esportare la collezione su CD/DVD
|
---|
549 |
|
---|
550 | #************************
|
---|
551 | #
|
---|
552 | #****** ExportAsPrompt *******
|
---|
553 | ExportAsPrompt.Export_Name:Nome di cartella
|
---|
554 | ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:Il nome della cartella nella directory tmp di Greenstone in cui verrà salvata la collezione esportata.
|
---|
555 | ExportAsPrompt.Export:Esportare la collezione
|
---|
556 | ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Esportare la collezione selezionata nel formato file scelto nella directory designata
|
---|
557 | ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:Impossibile esportare la collezione {0}.
|
---|
558 | ExportAsPrompt.Failed_Details:Vedere {1} per i dettagli
|
---|
559 | ExportAsPrompt.Failed_Title:Esportazione non riuscita
|
---|
560 | ExportAsPrompt.Instructions:Esportare i file di una collezione in un altro formato.
|
---|
561 | ExportAsPrompt.Progress_Label:Esportazione dei file. Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempoâŠ
|
---|
562 | ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La collezione {0} Ú stata esportata.
|
---|
563 | ExportAsPrompt.Successful_Details:File esportati in: {1}
|
---|
564 | ExportAsPrompt.Successful_Title:Esportazione completata
|
---|
565 | ExportAsPrompt.Title:Esportare Collezione
|
---|
566 | ExportAsPrompt.SaveAs:Esportare a
|
---|
567 | ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Selezionare il formato in cui si desidera esportare
|
---|
568 | ExportAsPrompt.Cancel:Annullare
|
---|
569 | ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Annullare il processo di esportazione
|
---|
570 | ExportAsPrompt.Browse:Navigare
|
---|
571 | ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Scegliere un file xsl
|
---|
572 | ExportAsPrompt.ApplyXSL:Applicare file XSL a {0}
|
---|
573 | ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Utilizza un file xsl per convertire i file esportati.
|
---|
574 | ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Raggruppare I record marc
|
---|
575 | ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Esportare tutti I rcord marc in un singolo file.
|
---|
576 | ExportAsPrompt.MappingXML:Applicare il file di mappatura
|
---|
577 | ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:Utilizzare un file di mappatura per convertire I file esportati.
|
---|
578 | #
|
---|
579 | #***** Export/Convert Metadata to CSV *****
|
---|
580 | MetaToCSV.Choose:Scegliere
|
---|
581 | MetaToCSV.ExportAction:Esportare
|
---|
582 | MetaToCSV.ConvertAction:Convertire
|
---|
583 | MetaToCSV.CSVFileExtensionType:File di foglio elettronico CSV (*.csv)
|
---|
584 | MetaToCSV.ChooseMetaCSVFile:{0} metadati da GLI a un nuovo file CSV o aggiungere a quello esistente
|
---|
585 | MetaToCSV.ConvertMetaXMLToCSV_Warning_Message:Attenzione, questa operazione rimuoverà tutti i metadati da GLI (file metadata.xml) dopo l'esportazione in CSV.\nQuesto significa che non sarà più possibile modificare i metadati da GLI.\nProcedere?
|
---|
586 | MetaToCSV.ConvertMetaXMLToCSV_Failed_Message:Non Ú stato possibile esportare correttamente il contenuto dei file metadata.xml della collezione in CSV. Non rimuove i file metadata.xml.
|
---|
587 | #
|
---|
588 | #***** Inherited Metadata *****
|
---|
589 | ExtractedMetadata.Message:Il file o la cartella selezionati contengono metadati estratti, ma al momento sono nascosti. Per visualizzare i metadati estratti andare al menu "File" e selezionare "Preferenze". Nella finestra delle proprietà "Generale" selezionare "Visualizzare metadati estratti", quindi fai clic su "Ok".
|
---|
590 | ExtractedMetadata.Title:Questo file/cartella Contiene Metadati Estratti Nascosti
|
---|
591 | #
|
---|
592 | #***** FileActions *****
|
---|
593 | FileActions.Calculating_Size:Calcolo della dimensione totale dei file selezionati
|
---|
594 | FileActions.ChooseDestinationDirectory:Scegliere la directory di destinazione
|
---|
595 | FileActions.Copying:Copiando {0}
|
---|
596 | FileActions.Could_Not_Delete:Impossibile cancellare {0}
|
---|
597 | FileActions.Cyclic_Path:Impossibile copiare {0}: la cartella di destinazione Ú una sottocartella della cartella di origine.
|
---|
598 | FileActions.Deleting:Eliminando {0}
|
---|
599 | FileActions.Directories_Selected:{0} cartelle selezionate
|
---|
600 | FileActions.Directory_Selected:1 cartella selezionata
|
---|
601 | FileActions.File_Already_Exists_No_Create:Il file '{0}' esiste già .
|
---|
602 | FileActions.File_And_Directories_Selected:1 file e {0} cartelle selezionati
|
---|
603 | FileActions.File_And_Directory_Selected:1 file e 1 cartella selezionati
|
---|
604 | FileActions.File_Create_Error:Impossibile creare il file {0}.
|
---|
605 | FileActions.Folder_Create_Error:Impossibile creare la cartella {0}.
|
---|
606 | FileActions.Folder_Does_Not_Exist:Questa cartella non esiste più, potrebbe essere stata rinominata o eliminata
|
---|
607 | FileActions.File_Exists:{0} esiste già nella cartella di destinazione. Sovrascriverlo?
|
---|
608 | FileActions.File_Move_Error_Message:Impossibile spostare {0} in\n{1}.
|
---|
609 | FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nIl file sopra indicato non può essere eliminato. \nVerificare che il file non sia aperto\nin un programma esterno, quindi riprovare.
|
---|
610 | FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nImpossibile trovare il file sopra indicato. Una volta aggiornata la visualizzazione del file\n,controllare che il file esista ancora.
|
---|
611 | FileActions.File_Selected:1 file selezionato
|
---|
612 | FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} file e 1 cartella selezionati
|
---|
613 | FileActions.Files_Selected:{0} file selezionati
|
---|
614 | FileActions.Folder_Already_Exists:Il nome della cartella '{0}' Ú già in uso. Impossibile creare la cartella.
|
---|
615 | FileActions.Insufficient_Space_Message:L'azione sul file non Ú riuscita a causa di\nspazio su disco insufficiente. Per copiare correttamente il file Ú necessario\nulteriore: {0}
|
---|
616 | FileActions.Moving:Spostsando {0}
|
---|
617 | FileActions.No_Activity:Nessuna azione richiesta
|
---|
618 | FileActions.Read_Not_Permitted_Message:Impossibile leggere {0}.
|
---|
619 | FileActions.Read_Only:I file dell'area di lavoro sono di sola lettura e non possono essere eliminati.
|
---|
620 | FileActions.Replacing:Sostituendo {0}
|
---|
621 | FileActions.Selected:{0} file e {1} cartelle selezionati
|
---|
622 | FileActions.Unknown_File_Error_Message:Sebbene non sia stato segnalato alcun messaggio di errore durante l'azione file\n, un controllo finale ha dimostrato che la\ncopia di destinazione non Ú la stessa del file di origine. Il motivo\nper questo non Ú noto. Controllare il tuo supporto e aggiornare\nla JVM installata.
|
---|
623 | FileActions.Write_Not_Permitted_Message:L'Interfaccia Librarian non ha l'autorizzazione a scrivere su\n{0}\nPer favore controllare i permessi del file.
|
---|
624 | FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Errore: autorizzazioni file errate
|
---|
625 | FileActions.Yes_To_All:Sì a Tutti
|
---|
626 | FileActions.File_Permission_Detail:\n\nNota: In generale, l'interfaccia Greenstone Librarian necessita dell'autorizzazione di scrittura per la cartella home di Greenstone, \nche Ú {0}.\nConcedere il 'Controllo completo' per questa cartella (e tutte le sottocartelle) all'utente corrente ({1 }) e riprovare.\n\n(In alternativa, reinstallare Greenstone in una posizione in cui hai già il "Controllo completo",\n come la cartella Home o "Documenti".)
|
---|
627 |
|
---|
628 | #************************
|
---|
629 | #
|
---|
630 | #******* File Associations dialog **********
|
---|
631 | FileAssociationDialog.Add:Aggiungere
|
---|
632 | FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilizzare questa applicazione per visualizzare file di questo tipo
|
---|
633 | FileAssociationDialog.Batch_File:File batch
|
---|
634 | FileAssociationDialog.Browse:Navigare
|
---|
635 | FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Scegliere l'applicazione da utilizzare dal tuo spazio file
|
---|
636 | FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La navigazione per la tua applicazione Ú attualmente disabilitata per MacOS.
|
---|
637 | FileAssociationDialog.Browse_Title:Scegliere Applicazione
|
---|
638 | FileAssociationDialog.Close:Chiudere
|
---|
639 | FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Chiudere questa finestra di dialogo e tornare alla finestra principale
|
---|
640 | FileAssociationDialog.Command:Comando di avvio:
|
---|
641 | FileAssociationDialog.Command_File:File di comando
|
---|
642 | FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Immettere il comando per avviare l'applicazione da utilizzare
|
---|
643 | FileAssociationDialog.Details:Nuovi Dettagli sull'Associazione dei File
|
---|
644 | FileAssociationDialog.Executable_File:File eseguibili
|
---|
645 | FileAssociationDialog.Extension:Per I file che finiscono in:
|
---|
646 | FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:L'estensione dei file da visualizzare
|
---|
647 | FileAssociationDialog.Instructions:Utilizzare questa finestra di dialogo per impostare quali programmi esterni vengono utilizzati per visualizzare un determinato tipo di file e quale comando viene inviato per lanciare questo programma.\nPer aggiungere un nuovo tipo di file, digitare la sua estensione in "Per i file che terminano". Per aggiungere o modificare un comando di avvio, digitare il nuovo comando in "Comando di avvio" o fare clic su "Navigare" per cercare un programma appropriato nel file system. Utilizzare la stringa speciale "%1" per indicare il punto in cui inserire il nome del file da aprire, ad esempio "C:\Windows\System\MSPaint.exe %1". '%1' verrà aggiunto alla fine di un comando se non altrimenti specificato.\nGli utenti di MacOS dovrebbero sempre provare prima il comando specifico per Mac "open [-a <application_name>] %1".
|
---|
648 | FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
|
---|
649 | FileAssociationDialog.Table.Extension:Estensione
|
---|
650 | FileAssociationDialog.Title:Modificare associazioni di file
|
---|
651 | FileAssociationDialog.Remove:Rimuovere
|
---|
652 | FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Rimuovere l'associazione selezionata dalle associazioni esistenti
|
---|
653 | FileAssociationDialog.Replace:Sostituire
|
---|
654 | FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Sostituire l'associazione selezionata con i dettagli della nuova associazione
|
---|
655 | #*******************
|
---|
656 | #
|
---|
657 | #******Filter***************
|
---|
658 | Filter.0:HTM & HTML
|
---|
659 | Filter.1:XML
|
---|
660 | Filter.2:File di Testo
|
---|
661 | Filter.3:Immagini
|
---|
662 | Filter.4:PDF
|
---|
663 | Filter.5:Documenti Office
|
---|
664 | Filter.All_Files:Tutti I File
|
---|
665 | Filter.Filter_Tree:Mostrare File
|
---|
666 | Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Il modello inserito per il filtraggio dei file non Ú valido..<BR>Riprovare utilizzando la sintassi delle espressioni regolari e con<BR>* per il carattere jolly.</FONT></HTML>
|
---|
667 | #***********************
|
---|
668 | #
|
---|
669 | #***** GAuthenticator *****
|
---|
670 | GAuthenticator.Password:Password:
|
---|
671 | GAuthenticator.Password_Tooltip:Inserire qui la tua password
|
---|
672 | GAuthenticator.Title:Password richiesta.
|
---|
673 | GAuthenticator.Username:Nome utente:
|
---|
674 | GAuthenticator.Username_Tooltip:Inserire il tuo nome utente qui
|
---|
675 | #**************************
|
---|
676 | #
|
---|
677 | #***** General Messages *****
|
---|
678 | # 0 - A String representing the name and method of the class in question.
|
---|
679 | General.Apply:Applicare
|
---|
680 | General.Apply_Tooltip:Applicare le impostazioni correnti senza uscire dalla finestra di dialogo.
|
---|
681 | General.Browse:NavigareâŠ
|
---|
682 | General.Cancel:Elminare
|
---|
683 | General.Cancel_Tooltip:Annullare le modifiche (non annullerà quelle già applicate).
|
---|
684 | General.CD:Cambiare DirâŠ
|
---|
685 | General.CD_Tooltip:Navigare a una diversa cartella di collezione
|
---|
686 | General.ChooseCollectDirectory:Scegliere la directory di collezioneâŠ
|
---|
687 | General.Close:Chiudere
|
---|
688 | General.Close_Tooltip:Chiudere questa finestra di dialogo
|
---|
689 | General.Edit:Modificare valore
|
---|
690 | General.Error:Errore
|
---|
691 | General.LLS_Not_Started:à stato lanciato il server Greenstone, ma non Ú stato ancora premuto il pulsante Invio nellâInterfaccia Librarian.\Una volta fatto questo, premere nuovamente Anteprima Collezione nell'Interfaccia Librarian per visualizzare la collezione.
|
---|
692 | General.LLS_Not_Started_Title:Il Local Library Server non Ú ancora stato avviato.
|
---|
693 | General.No:No
|
---|
694 | General.OK:OK
|
---|
695 | General.OK_Tooltip:Accettare le impostazioni correnti e uscire dalla finestra di dialogo
|
---|
696 | General.Outstanding_Processes:<html>L'Interfaccia Librarian non può chiudersi completamente finché tutti i programmi avviati all'interno dell'interfaccia bibliotecaria non sono usciti.</html>
|
---|
697 | General.Outstanding_Processes_Title:In Attesa Di Uscire
|
---|
698 | General.Pure_Cancel_Tooltip:Interrompere l'azione (non verranno apportate modifiche)
|
---|
699 | General.Reconfigure:Riconfigurare il tuo server web manualmente
|
---|
700 | General.Review_Output:Esaminare l'output di seguito:
|
---|
701 | General.Redo:Rifare
|
---|
702 | General.Redo_Tooltip:Ripristinare l'ultimo annullamento
|
---|
703 | General.Save:Salvare
|
---|
704 | General.Undo:Annullare
|
---|
705 | General.Undo_Tooltip:Annullare lâultima modifica
|
---|
706 | General.Usage:Uso: {0} <params>\nTutti i parametri sono facoltativi, ma l'Interfaccia Libarian potrebbe non funzionare se -gsdl e -library non sono impostati.\n -gsdl <path> : Forza il percorso a gsdl\n -library <path> : Percorso a cgi-bin\n -mozilla <path> : Abilitato mozilla\n -mirror : Abilita i controlli di web-mirroring\n -laf [java|windows|motif|mac] : Look and feel\n -debug : Abilitare i messaggi di debug\n -no_load : Non caricare le collezioni aperte in precedenza\n -load <path> : Carica la collezione specificata
|
---|
707 | General.View:Visualizzare il valore
|
---|
708 | General.Warning:Avviso
|
---|
709 | General.Yes:Sì
|
---|
710 | #****************************
|
---|
711 | #
|
---|
712 | #***** GShell *****
|
---|
713 | GShell.BadArgument:L'argomento {0} non Ú valido.
|
---|
714 | GShell.BadArgumentValue:L'argomento {0} ha un valore non valido.
|
---|
715 | GShell.BadPluginOptions:L'argomento errato si Ú verificato nel plugin {0}.
|
---|
716 | GShell.BadClassifierOptions:L'argomento errato si Ú verificato nel classificatore {0}.
|
---|
717 | GShell.Build.Auxilary:Creazione di file ausiliari e riordinoâŠ
|
---|
718 | GShell.Build.BuildBegun1:************** Creazione avviata **************
|
---|
719 | GShell.Build.BuildCancelled:************** Annullato **************
|
---|
720 | GShell.Build.BuildComplete1:************** Creazione terminata **************
|
---|
721 | GShell.Build.CompressText:Compressione del testoâŠ
|
---|
722 | GShell.Build.Index:Creazione di un indice basato su {0-indice sorgente e livello}âŠ
|
---|
723 | GShell.Build.InfoDatabase:Creazione di un database di informazioniâŠ
|
---|
724 | GShell.Build.Phind:Generazione di un classificatore Phind. Questa operazione può richiedere un po' di tempoâŠ
|
---|
725 | GShell.Schedule.ScheduleBegun1:**************** Programmazione avviata ***************
|
---|
726 | GShell.Schedule.ScheduleComplete1:**************** Programmazione Finita *************
|
---|
727 | GShell.Schedule.ScheduleDelete:*********** Eliminazione di una programmazione esistente *****
|
---|
728 | GShell.Command:Comando
|
---|
729 | GShell.Failure:Comando fallito.
|
---|
730 | GShell.Import.FileNotProcessed:Il file {0-percorso del file di destinazione} Ú stato riconosciuto ma non ha potuto essere processato da alcun plugin.
|
---|
731 | GShell.Import.FileNotRecognised:Il file {0-percorso del file di destinazione} non Ú stato riconosciuto da alcun plugin.
|
---|
732 | GShell.Import.FileProcessing:Il file {0-percorso del file di destinazione} viene processato da {1-nome del plugin}.
|
---|
733 | GShell.Import.FileProcessingError:Il file {0-percorso del file di destinazione} ha riscontrato un errore durante il processo.
|
---|
734 | GShell.Import.ImportBegun1:************** Importazione avviata **************
|
---|
735 | GShell.Import.ImportComplete1:************** Importazione finita **************
|
---|
736 | GShell.Import.ImportComplete2:{0-number di documenti considerati} i documenti sono stati considerati per essere processati:
|
---|
737 | GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento Ú stato preso in considerazione per processare:
|
---|
738 | GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-number processed} sono stati processati e inclusi nella collezione.
|
---|
739 | GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 documento Ú stato processato e incluso nella collezione.
|
---|
740 | GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-number bloccato} sono stati impediti di essere aggiunti dai plugin (come le immagini nelle pagine web).
|
---|
741 | GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 Ú stato impedito di essere aggiunto dai plugin (come le immagini nelle pagine web).
|
---|
742 | GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-number ignorato} non sono stati riconosciuti.
|
---|
743 | GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 non Ú stato riconosciuto.
|
---|
744 | GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number fallito} sono stati rifiutati.
|
---|
745 | GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 Ú stato rifiutato
|
---|
746 | GShell.Import.ImportComplete3:\n
|
---|
747 | GShell.Import.SegmentProcessing:Processazione segmento {0-segment number}.
|
---|
748 | GShell.Import.SegmentProcessingError:Errore nel processare segmento {0-segment number}.
|
---|
749 | GShell.Import.Warning:{0-nome del plugin} Attenzione:
|
---|
750 | GShell.Parsing_Metadata_Complete:Estrazione dei metadati archiviati completata.
|
---|
751 | GShell.Parsing_Metadata_Start:Estrazione di nuovi metadati dai file di archivio.
|
---|
752 | GShell.Success:Comando completo.
|
---|
753 | #*********************
|
---|
754 | #
|
---|
755 | #***** GUI *****
|
---|
756 | # Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
|
---|
757 | # colours. If necessary this can be changed.
|
---|
758 | GUI.Create:Creare
|
---|
759 | GUI.Create_Tooltip:Costruire la tua collezione usando Greenstone
|
---|
760 | GUI.Design:Design
|
---|
761 | GUI.Design_Tooltip:Progettare la funzionalità della tua collezione
|
---|
762 | GUI.Download:Scaricare
|
---|
763 | GUI.Download_Tooltip:Scaricare risorse da Internet per la propria collezione
|
---|
764 | GUI.Enrich:Arricchire
|
---|
765 | GUI.Enrich_Tooltip:Asseganre metadati ai file nella tua collezione
|
---|
766 | GUI.Format:Formattare
|
---|
767 | GUI.Format_Tooltip:Progettare lâaspetto della tua collezione
|
---|
768 | GUI.Gather:Raccogliere
|
---|
769 | GUI.Gather_Tooltip:Selezionare i file da includere nella collezione
|
---|
770 | GUI.CollectHome.title:La directory di collezione Ú cambiata
|
---|
771 | GUI.CollectHome.message:Il valore della directory di collezione Ú stato modificato da:
|
---|
772 | GUI.CollectHome.to:a:
|
---|
773 | GUI.CollectHome.dir:{0}
|
---|
774 | GUI.CollectHome.gli:Si vuole che l'Interfaccia Librarian ricordi la nuova directory della collezione?
|
---|
775 | GUI.CollectHome.server:Si desidera che il server Greenstone ricordi la nuova directory di collezione?
|
---|
776 | GUI.CollectHome.resetToDefault:No, ripristinare a Default
|
---|
777 | GUI.CollectHome.leaveAtDefault:No, lasciare il default
|
---|
778 | GUI.CollectHome.reset:Ripristinare a Default
|
---|
779 |
|
---|
780 | #***************
|
---|
781 | #
|
---|
782 | #***** HELP *****
|
---|
783 | Help.Contents:Contenuti
|
---|
784 | Help.Title:Pagine di Aiuto dell'Interfaccia Librarian
|
---|
785 | #****************************
|
---|
786 | #
|
---|
787 | #***** Invalid Metadata ******
|
---|
788 | InvalidMetadata.Message:Questo elemento di metadati Ú limitato all'insieme di valori predefiniti. Scegliere uno dei valori esistenti.
|
---|
789 | InvalidMetadata.Title:Metadati non validi
|
---|
790 | #***************************
|
---|
791 | #
|
---|
792 | #***** LegacyCollection
|
---|
793 | LegacyCollection.Message:Si sta per caricare una collezione che non Ú stata creata dal GLI. I metadati esistenti verranno importati nel set di metadati Dublin Core. I file dei metadati originali verranno salvati in una cartella denominata import.bak.
|
---|
794 | LegacyCollection.Title:Caricamento della Collezione Esterna
|
---|
795 | #***************************
|
---|
796 | #
|
---|
797 | #***** LockFileDialog *****
|
---|
798 | LockFileDialog.Date:Data
|
---|
799 | LockFileDialog.Error:errore
|
---|
800 | LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presenza di un file di blocco indica che la collezione Ú già aperta.
|
---|
801 | LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:Vuoi ârubareâ il controllo di questo file di blocco?
|
---|
802 | LockFileDialog.Machine:Dove
|
---|
803 | LockFileDialog.Name:Nome
|
---|
804 | LockFileDialog.OK_Tooltip:Rubare il controllo del file di blocco
|
---|
805 | LockFileDialog.Title:Rilevato un file di blocco
|
---|
806 | LockFileDialog.User:Chi
|
---|
807 | #********************
|
---|
808 | #
|
---|
809 | #*****MappingPrompt **********
|
---|
810 | MappingPrompt.File:Cartella
|
---|
811 | MappingPrompt.Map:Creare una Scorciatoia
|
---|
812 | MappingPrompt.Name:Nome
|
---|
813 | MappingPrompt.Title:Impostare la Scorciatoia della Cartella
|
---|
814 | MappingPrompt.Unmap:Rimuovere la Scorciatoia
|
---|
815 | #*******************
|
---|
816 | #
|
---|
817 | #***** Menu Options *****
|
---|
818 | Menu.Collapse:Chiudere la Cartella
|
---|
819 | Menu.Copy_Collection:Copiare questa collezione aâŠ
|
---|
820 | Menu.Edit:Modificare
|
---|
821 | Menu.Edit_Copy:Copia ({0}-c)
|
---|
822 | Menu.Edit_Cut:Taglia ({0}-x)
|
---|
823 | Menu.Edit_Paste:Incolla ({0}-v)
|
---|
824 | Menu.Edit_Config:Modificare collectionConfig.xml
|
---|
825 | Menu.Expand:Aprire la Cartella
|
---|
826 | Menu.Explode_Metadata_Database:Esplodere il database dei metadati
|
---|
827 | Menu.Replace_SrcDoc_With_HTML:Sostituire con versione HTML
|
---|
828 | Menu.File:File
|
---|
829 | Menu.File_Associations:Associazioni di File...
|
---|
830 | Menu.File_CDimage:Scrivere l'immagine del CD/DVDâŠ
|
---|
831 | Menu.File_Close:Chiudere
|
---|
832 | Menu.File_Delete:CancellareâŠ
|
---|
833 | Menu.File_Exit:Uscire
|
---|
834 | Menu.File_ExportAs:Esportare
|
---|
835 | Menu.File_ExportMeta:Esportare i metadati in CSVâŠ
|
---|
836 | Menu.File_ConvertMetaToCSV:Convertire i metadati in CSVâŠ
|
---|
837 | Menu.File_New:NuovoâŠ
|
---|
838 | Menu.File_Open:AprireâŠ
|
---|
839 | Menu.File_Options:PreferenceâŠ
|
---|
840 | Menu.File_Save:Salvare
|
---|
841 | Menu.Help:Aiuto
|
---|
842 | Menu.Help_About:Informazioni suâŠ
|
---|
843 | Menu.Metadata_View:Metadati assegnati per il {0}
|
---|
844 | Menu.Move_Collection:Spostare questa collezione inâŠ
|
---|
845 | Menu.Open_Externally:Aprire in un programma esterno
|
---|
846 | #********************
|
---|
847 | #
|
---|
848 | #***** MetaAudit *****
|
---|
849 | MetaAudit.Close:Chiudere
|
---|
850 | MetaAudit.Close_Tooltip:Chiudere questa finestra di dialogo
|
---|
851 | MetaAudit.Title:Tutti i Metadati
|
---|
852 | #*********************
|
---|
853 | #
|
---|
854 | #***** Metadata *****
|
---|
855 | Metadata.Element:Elemento
|
---|
856 | Metadata.Value:Valore
|
---|
857 | MetadataSet.Files:File del Set di Metadati
|
---|
858 | #**********************************
|
---|
859 | #
|
---|
860 | #***** MetadataSetDialog**********
|
---|
861 | MetadataSetDialog.Title:Gestire I Set di Metadati
|
---|
862 | MetadataSetDialog.Add_Title:Aggiungere il Set di Metadati
|
---|
863 | MetadataSetDialog.Current_Sets:Set di Metadati Assegnati
|
---|
864 | MetadataSetDialog.Available_Sets:Set di Metadati Disponibili
|
---|
865 | MetadataSetDialog.Add:AggiungereâŠ
|
---|
866 | MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Aggiungere un nuovo set di metadati alla collezione
|
---|
867 | MetadataSetDialog.New_Set:NuovoâŠ
|
---|
868 | MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:Creare un nuovo set di metadati
|
---|
869 | MetadataSetDialog.Add_Set:Aggiungere
|
---|
870 | MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Aggiungere il set di metadati selezionato alla collezione
|
---|
871 | MetadataSetDialog.Browse:NavigareâŠ
|
---|
872 | MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Aggiungere un nuovo seet di metadati alla collezione
|
---|
873 | MetadataSetDialog.Edit:ModificareâŠ
|
---|
874 | MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Modificare il set di metadati selezionato
|
---|
875 | MetadataSetDialog.Remove:Rimuovere
|
---|
876 | MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Rimuovere il set di metadati selezionato dalla collezione
|
---|
877 | MetadataSetDialog.Elements:Elementi nel Set di Metadati selezionato
|
---|
878 |
|
---|
879 | #****************************************
|
---|
880 | #
|
---|
881 | #***** MetadataSetNamespaceClash warning***
|
---|
882 | MetadataSetNamespaceClash.Title:Scontro tra i Set di Metadati e il Namespace
|
---|
883 | MetadataSetNamespaceClash.Message:Il set di metadati che si Ú scelto di aggiungere ({0}) ha lo stesso namespace di uno già presente nella collezione ({1}). Se si aggiunge questo nuovo set, il vecchio verrà eliminato e il nuovo verrà aggiunto al suo posto. I valori dei metadati assegnati saranno trasferiti al nuovo set, se contiene gli elementi appropriati.
|
---|
884 | #*********************************************
|
---|
885 | #
|
---|
886 | #******** MetadataImportMappingPrompt *********
|
---|
887 | MIMP.Add:Aggiungere
|
---|
888 | MIMP.Add_Tooltip:Aggiungere l'elemento metadati al set selezionato
|
---|
889 | MIMP.Ignore:Ignorare
|
---|
890 | MIMP.Ignore_Tooltip:Ignorare questo elemento di metadati
|
---|
891 | MIMP.Instructions:L'elemento metadati {0} non può essere importato automaticamente nella collezione. Seleziona un set di metadati e:\n(1) premi 'Aggiungere' per aggiungere i metadati a quel set (solo se non sono già presenti {0} metadati nel set), oppure\n(2) scegliere un elemento e premi 'Unire' per importare {0} metadati in questo elemento, oppure\n(3) ignorare questo elemento di metadati.
|
---|
892 | MIMP.Merge:Unire
|
---|
893 | MIMP.Merge_Tooltip:Mappare l'elemento dei metadati sull'elemento specificato nel set selezionato
|
---|
894 | MIMP.Source_Element:Elemento metadati di origine:
|
---|
895 | MIMP.Target_Element:Elemento metadati di destinazione:
|
---|
896 | MIMP.Target_Set:Set Metadati di destinazione:
|
---|
897 | MIMP.Title:Azione di Unione Richiesta
|
---|
898 | #*****************************
|
---|
899 | #
|
---|
900 | #***** Mirroring *****
|
---|
901 | Mirroring.ClearCache:Cancella la Cache
|
---|
902 | Mirroring.ClearCache_Tooltip:Cancellare tutti I file scaricati
|
---|
903 | Mirroring.Download:Scaricare
|
---|
904 | Mirroring.Download_Tooltip:Avviare un nuovo lavoro di download
|
---|
905 | Mirroring.DownloadJob.Close:Chiudere
|
---|
906 | Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Rimuove questo lavoro dall'elenco, interrompendolo se Ú attualmente in esecuzione.
|
---|
907 | Mirroring.DownloadJob.Downloading:Download di {0}
|
---|
908 | Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Download completato
|
---|
909 | Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Download interrotto
|
---|
910 | Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Download in corso
|
---|
911 | Mirroring.DownloadJob.Log:Visualizzare Log
|
---|
912 | Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Visualizzare i dettagli di questo download
|
---|
913 | Mirroring.DownloadJob.Log_Title:Registro di Downlaod
|
---|
914 | Mirroring.DownloadJob.Pause:Fare una pausa
|
---|
915 | Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Mettere in pausa il download
|
---|
916 | Mirroring.DownloadJob.Stop:Fermare
|
---|
917 | Mirroring.DownloadJob.Stop_Tooltip:Interrompere questo lavoro di download se Ú in corso
|
---|
918 | Mirroring.DownloadJob.Stopped:Fermato
|
---|
919 | Mirroring.DownloadJob.Stopped_Tooltip:Questo download Ú stato fermato
|
---|
920 | Mirroring.DownloadJob.Resume:Riprendere
|
---|
921 | Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Riprendere questo download
|
---|
922 | Mirroring.DownloadJob.Status:Scaricato {0} di {1} file ({2} avvisi, {3} errori)
|
---|
923 | Mirroring.DownloadJob.Warning_No_Valid_Certificate:ATTENZIONE: Impossibile scaricare da un sito che non dispone di un certificato di sicurezza (valido).
|
---|
924 | Mirroring.DownloadJob.Enable_NoCheckCertificate:Abilita âNessun controllo del certificatoâ in Preferenze > Connessione per scaricare in modo non sicuro dagli URL âhttpsâ.
|
---|
925 | Mirroring.DownloadJob.Waiting:In attesa di iniziare
|
---|
926 | Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:In attesa di un'azione dell'utente
|
---|
927 | Mirroring.Invalid_URL:L'URL inserito non Ú valido. Per favore correggerlo.
|
---|
928 | Mirroring.Invalid_URL_Title:URL non valido
|
---|
929 | Mirroring.Preferences:Configure ProxyâŠ
|
---|
930 | Mirroring.Preferences_Tooltip:Abilitare il proxy e/o modificare le impostazioni del proxy
|
---|
931 | #*********************
|
---|
932 | #
|
---|
933 | #***** Missing EXEC *****
|
---|
934 | MissingEXEC.Message:Attenzione! Non sarai in grado di visualizzare le tue nuove collezioni all'interno dell'Interfaccia Librarian a meno che non specifichi il percorso al server web della Biblioteca Greenstone. Puoi inserirlo ora nel campo di testo sottostante o in seguito andando su Preferenze e scegliendo la scheda Connessione. Ricorda che un URL valido deve iniziare con il protocollo "http://" e probabilmente terminerà con il nome dell'eseguibile ("gsdl" per Greenstone Windows Local Library Server, "library.cgi" per altri server web).
|
---|
935 | MissingEXEC.Title:Indirizzo della Biblioteca Greenstone mancante
|
---|
936 | #***** Missing EXEC_GS3 *****
|
---|
937 | MissingEXEC_GS3.Message:Inserire l'URL della Biblioteca Greenstone 3. Non sarai in grado di visualizzare le tue nuove collezioni all'interno dell'Interfaccia Librarian a meno che non specifichi il percorso del contesto Greenstone nel server Web Tomcat in esecuzione localmente. Puoi inserirlo ora nel campo di testo sottostante o in seguito andando su Preferenze e scegliendo la scheda Connessione. Ricorda che un URL valido deve iniziare con il protocollo "http://".
|
---|
938 | MissingEXEC_GS3.Title:URL della Biblioteca Greenstone 3
|
---|
939 | #***** Missing GLIServer *****
|
---|
940 | MissingGLIServer.Message:Inserire l'indirizzo dello script remoto "gliserver.pl" di Greenstone nel campo di testo sottostante. Si ricorda che un URL valido deve iniziare con il protocollo "http://" e terminare con "gliserver.pl".
|
---|
941 | MissingGLIServer.Title:Specificare lâIndirizzo GLI Server
|
---|
942 | #***** Missing GSDL *****
|
---|
943 | MissingGSDL.Message:Attenzione! Non Ú possibile accedere a tutte le funzioni dell'Interfaccia Librarian senza aver installato anche una copia locale di Greenstone Digital Library. Se si ritiene di ricevere questo messaggio per errore, controllare l'installazione e i percorsi specificati nel file batch o di script dell'Interfaccia bibliotecaria.
|
---|
944 | MissingGSDL.Title:Percorso Greenstone Mancante
|
---|
945 | #***** Missing PERL *****
|
---|
946 | MissingPERL.Message:Attenzione! Non sarai in grado di creare nuove collezioni, né crearne di esistenti, senza PERL installato e l'Interfaccia Librarian non Ú stata in grado di trovare PERL sul tuo sistema. Se ritieni di aver ricevuto questo messaggio per errore, controllare la tua installazione e i percorsi specificati nel file batch o script dell'Interfaccia Librarian.
|
---|
947 | MissingPERL.Title:Manca Percorso PERL
|
---|
948 | #******* MissingImageMagick ********
|
---|
949 | MissingImageMagick.Message:Attenzione! L'interfaccia Librarian non Ú riuscita a individuare una versione appropriata di ImageMagick. Le immagini possono essere incluse nelle collezioni ma non sarà disponibile alcuna funzionalità di elaborazione delle immagini, come la conversione delle immagini in un tipo diverso o la generazione di miniature.
|
---|
950 | MissingImageMagick.Title:Manca ImageMagick
|
---|
951 | #******* MissingPDFBox ********
|
---|
952 | MissingPDFBox.Message:Per processare documenti PDF versione 1.5 e successive, scaricare l'estensione PDFBox da \nhttps://svn.greenstone.org/{0}gs2-extensions/pdf-box/trunk/pdf-box-java.{1}\nInstallarla decomprimendolo nella cartella {2}. Quindi configurare il tuo PDFPlugin con pdfbox_conversion attivato.
|
---|
953 | MissingPDFBox.Title:Manca estensione PDFBox
|
---|
954 | #******** Multiple filename encodings not supported *******
|
---|
955 | NoEncodingSupport.Message:Il vostro locale sembra essere in UTF-8. I nomi dei file non UTF-8 non sono supportati dalla vostra configurazione.
|
---|
956 | NoEncodingSupport.Title:Nessun Supporto per la Codifica dei nomi di file
|
---|
957 | #******** Non-standard collect home *******
|
---|
958 | NonStandardCollectHome.Message:La sede di collezione attuale {0} si trova al di fuori dell'installazione di Greenstone e non Ú la cartella di collezione default {1}. Per lavorare con la directory di collezione di vostra scelta, andare su File > Preferenze > Connessione e impostare il campo Directory di Collezione su una cartella.
|
---|
959 | NonStandardCollectHome.Title:Sede di collezione home non standard
|
---|
960 | #*****************************
|
---|
961 | #
|
---|
962 | #***** New Session *****
|
---|
963 | NewCollectionPrompt.Base_Collection:Basare questa collezione su:
|
---|
964 | NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Selezionare una collezione esistente su cui basare la nuova collezione
|
---|
965 | NewCollectionPrompt.ChooseACollection:Scegliere una collezione
|
---|
966 | NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descrizione dei contenuti
|
---|
967 | NewCollectionPrompt.Collection_Name:Cartella della collezione:
|
---|
968 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Questa Ú una collezione personale.
|
---|
969 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal_Tooltip:La collezione può essere modificata dalla persona che l'ha creata e dagli utenti del gruppo "all-collections-editor".
|
---|
970 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Questa non Ú una collezione personale.
|
---|
971 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared_Tooltip:La collezione può essere modificata dagli utenti del gruppo "all-collections-editor".
|
---|
972 | NewCollectionPrompt.Error:Errore nella nuova collezione
|
---|
973 | NewCollectionPrompt.Instructions:Per creare una nuova collezione compilare i campi sottostanti.
|
---|
974 | NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nuova Collezione --
|
---|
975 | NewCollectionPrompt.OtherCollections:-- Altre Collezioni⊠--
|
---|
976 | NewCollectionPrompt.Select:Selezionare
|
---|
977 | NewCollectionPrompt.Title:Creare una nuova Collezione
|
---|
978 | NewCollectionPrompt.Title_Clash:Il titolo che hai scelto per la tua collezione Ú già in uso. Continuare?
|
---|
979 | NewCollectionPrompt.Title_Error:Il campo del titolo deve essere compilato. Per favore correggerlo.
|
---|
980 | #***** New Folder OrFilePrompt *****
|
---|
981 | NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:fittizio
|
---|
982 | NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nuova cartella
|
---|
983 | NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Cartella di Destinazione
|
---|
984 | NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nome di File
|
---|
985 | NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Immettere un nome per il nuovo file
|
---|
986 | NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nome di Cartella
|
---|
987 | NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Immettere un nome per la nuova cartella
|
---|
988 | NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Creare una nuova cartella
|
---|
989 | NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Creare un nuovo documento fittizio
|
---|
990 | #**********************
|
---|
991 | #
|
---|
992 | #******* OldWGET *******
|
---|
993 | NoPluginExpectedToProcessFile.Message:Nessuno dei plugin di Greenstone deve processare direttamente il file "{0}". (Tuttavia, può essere incluso nella collezione se appartiene a un altro file, ad esempio un'immagine in una pagina web). Verificare che il file abbia l'estensione corretta. Se Ú corretta, Ú possibile che si debba usare UnknownPlug per processare questo file.
|
---|
994 | NoPluginExpectedToProcessFile.Title:Nessun plugin previsto per processare il file
|
---|
995 | #***********************
|
---|
996 | #
|
---|
997 | #***** OpenCollectionDialog *****
|
---|
998 | OpenCollectionDialog.Available_Collections:Collezioni Disponibili
|
---|
999 | OpenCollectionDialog.Description:Descrizione di Collezione
|
---|
1000 | OpenCollectionDialog.Open:Aprire
|
---|
1001 | OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Caricare la collezione selezionata nellâInterfaccia Librarian
|
---|
1002 | OpenCollectionDialog.Title:Aprire Collezione Greenstone
|
---|
1003 | #**********************
|
---|
1004 | #
|
---|
1005 | #***** FormatConversionDialog *****
|
---|
1006 | FormatConversionDialog.Accept_All:Accettare Tutti
|
---|
1007 | FormatConversionDialog.Accept_All_Tooltip:Chiude questa finestra di dialogo, accettando le istruzioni di formato Greenstone3 predefinite che sono state prodotte automaticamente per le istruzioni di formato Greenstone2 correnti e successive.
|
---|
1008 | FormatConversionDialog.Cancel_Or_Accept_All:Una o più istruzioni di formato Greenstone3 contengono XML non valido.\nPremere Annullare per correggere l'XML.\nOppure premere OK per memorizzare le istruzioni di formato Greenstone3 così come sono, anche se inattive.\nIn seguito potrai utilizzare la scheda Formattare per rivisitare le istruzioni di formato se vuoi aggiornare la loro sintassi.
|
---|
1009 | FormatConversionDialog.Cancel_Or_Continue_Next:Premere Annullallare per tornare indietro e modificare nuovamente l'XML.\nOppure premere OK per memorizzare l'XML corrente così com'Ú, anche se inattivo, e continuare con l'istruzione successiva.\nPotrai successivamente utilizzare la scheda Formattare per rivisitare questa istruzione di formato se vuoi aggiornarne la sintassi.
|
---|
1010 | FormatConversionDialog.Cancel_Tooltip:Annulla l'apertura della collezione e chiude questa finestra di dialogo, ignorando eventuali modifiche apportate nella finestra di dialogo.
|
---|
1011 | FormatConversionDialog.Error_GS3_Format:Errore nella dichiarazione del formato Greenstone3.
|
---|
1012 | FormatConversionDialog.GS2_Text_Tooltip:Dichiarazione di formato Greenstone2.
|
---|
1013 | FormatConversionDialog.GS3_Text_Tooltip:Dichiarazione di formato Greenstone3, deve essere XML per essere attivo in Greenstone
|
---|
1014 | FormatConversionDialog.Invalid_XML:Invalid XML.
|
---|
1015 | FormatConversionDialog.Invalid_XML_Warning_Title:Cancellare o Continue?
|
---|
1016 | FormatConversionDialog.Next:Prossimo
|
---|
1017 | FormatConversionDialog.Next_Tooltip:Ispezionare la successiva dichiarazione di formato Greenstone3 che Ú stata convertita automaticamente da una dichiarazione di formato Greenstone2.
|
---|
1018 | FormatConversionDialog.Reconvert:Riconvertire
|
---|
1019 | FormatConversionDialog.Reconvert_Tooltip:Converte il testo attualmente presente nell'area di testo in formato Greenstone2 in una dichiarazione in formato Greenstone3.
|
---|
1020 | FormatConversionDialog.Tidy_Done:Tidy fatto
|
---|
1021 | FormatConversionDialog.Tidy_Failed:Tidy Ú fallito.
|
---|
1022 | FormatConversionDialog.Title:Convertire le dichiarazioni di formato Greenstone2 in Greenstone3
|
---|
1023 | FormatConversionDialog.XHTML_Tidy:XHTML Tidy
|
---|
1024 | FormatConversionDialog.XHTML_Tidy_Tooltip:Eseguirà HTML Tidy sulla dichiarzione di formato Greenstone3 per provare a correggere errori XHTML evidenti.
|
---|
1025 | FormatConversionDialog.XML_Still_Invalid:XML non Ú ancora valido.
|
---|
1026 |
|
---|
1027 | #***** ConfigFileEditor *****
|
---|
1028 | ConfigFileEditor.Save_Tooltip:Salvare modifiche e chiudere
|
---|
1029 | ConfigFileEditor.Cancel_Tooltip:Chiudere senza salvare
|
---|
1030 | ConfigFileEditor.Add_Element_Label:Aggiungere elemento a:
|
---|
1031 | ConfigFileEditor.Add_Label:Aggiungere
|
---|
1032 | ConfigFileEditor.Add_Element_Tooltip:Selezionare l'elemento (relativo alla sicurezza) da aggiungere al file di configurazione della collezione e modificare di conseguenza l'elemento appena aggiunto.
|
---|
1033 | ConfigFileEditor.Hide_Collection:Nascondere la collezione
|
---|
1034 | ConfigFileEditor.Secure_Collection:Proteggere la collezione
|
---|
1035 | ConfigFileEditor.Secure_All_Documents:Proteggere tutti i documenti di questa collezione
|
---|
1036 | ConfigFileEditor.Secure_Certain_Documents:Proteggere certi documenti di questa collezione
|
---|
1037 | ConfigFileEditor.Add_Another_DocumentSet:Aggiungere un altro elemento documentSet
|
---|
1038 | ConfigFileEditor.Add_Another_Exception:Aggiungere un altro elemento di eccezione
|
---|
1039 | ConfigFileEditor.Press_Undo_Once_More_First:Impossibile aggiungere alla configurazione della collezione poiché attualmente Ú vuota. Provare a premere il tasto Annulla (ancora una volta) per ripristinare i contenuti della configurazione precedente prima di provare ad aggiungervi ulteriori elementi.
|
---|
1040 | ConfigFileEditor.Need_Security_Element_To_Add:Poiché non c'Ú ancora alcun elemento <security> in collectionConfig.xml, non Ú possibile aggiungervi altri elementi. Provare prima una delle opzioni Secure... prima di riprovare questa opzione.
|
---|
1041 | ConfigFileEditor.Config_Already_Has_Security_Element:Il file collectionConfig.xml contiene già un elemento <security> non Ú possibile aggiungerne altri. Rimuovere l'elemento esistente nella sua interezza prima di tentare di aggiungerne uno nuovo
|
---|
1042 |
|
---|
1043 | #**********************
|
---|
1044 | #
|
---|
1045 | #***** Options Pane inside CreatePane *****
|
---|
1046 | OptionsPane.Cancelled:- cancellato
|
---|
1047 | OptionsPane.LogHistory:Cronologia dei registri
|
---|
1048 | OptionsPane.Successful:- successo
|
---|
1049 | OptionsPane.Scheduled:- programmato
|
---|
1050 | OptionsPane.Unknown:- sconosciuto
|
---|
1051 | OptionsPane.Unsuccessful:- non riuscito
|
---|
1052 | #*******************
|
---|
1053 | #
|
---|
1054 | #***** Preferences *****
|
---|
1055 | Preferences:Preferenze
|
---|
1056 | Preferences.Connection:Connessione
|
---|
1057 | Preferences.Connection_Tooltip:Impostare l'URL della libreria Greenstone e configurare una connessione proxy, se appropriato
|
---|
1058 | Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del gliserver di Greenstone:
|
---|
1059 | Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:L'URL dello script CGI "gliserver" di Greenstone
|
---|
1060 | Preferences.Connection.Library_Path:Percorso Biblioteca:
|
---|
1061 | Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Percorso Web Greenstone:
|
---|
1062 | Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:L'URL del server web Greenstone
|
---|
1063 | Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:L'URL del server web Greenstone
|
---|
1064 | Preferences.Connection.Library_Path_Connection_Failure:Connessione fallita. Controllare che il server Greenstone su {0} sia in esecuzione.
|
---|
1065 | Preferences.Connection.CollectDirectory:Cartella Collect
|
---|
1066 | Preferences.Connection.CollectDirectory_Tooltip:Il percorso della directory collect con cui desideri lavorare.
|
---|
1067 | Preferences.Connection.ProgramCommand:Commando di Anteprima:
|
---|
1068 | Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Il comando di avvio del programma utilizzato per visualizzare l'anteprima della collezione. Ricordarsi di usare %1 come variabile metasintattica per l'indirizzo della collezione e di usare virgolette dove necessario.
|
---|
1069 | Preferences.Connection.No_Check_Certificate:Nessun controllo del certificato per i download HTTPS
|
---|
1070 | Preferences.Connection.No_Check_Certificate_Tooltip:Spuntare per scaricare anche da URL 'https' che non hanno un certificato di sicurezza (valido).
|
---|
1071 | Preferences.Connection.HTTP_Proxy_Host:HTTP Proxy Host:
|
---|
1072 | Preferences.Connection.HTTP_Proxy_Host_Tooltip:L'indirizzo del tuo server proxy HTTP
|
---|
1073 | Preferences.Connection.HTTP_Proxy_Port_Tooltip:Il numero di porta del tuo server proxy HTTP
|
---|
1074 | Preferences.Connection.HTTPS_Proxy_Host:HTTPS Proxy Host:
|
---|
1075 | Preferences.Connection.HTTPS_Proxy_Host_Tooltip:L'indirizzo del tuo server proxy HTTPS
|
---|
1076 | Preferences.Connection.HTTPS_Proxy_Port_Tooltip:Il numero di porta del tuo server proxy HTTPS
|
---|
1077 | Preferences.Connection.FTP_Proxy_Host:FTP Proxy Host:
|
---|
1078 | Preferences.Connection.FTP_Proxy_Host_Tooltip:L'indirizzo del tuo server proxy FTP
|
---|
1079 | Preferences.Connection.FTP_Proxy_Port_Tooltip:Il numero di porta del tuo server proxy FTP
|
---|
1080 | Preferences.Connection.Proxy_Host_Missing:Immettere un valore per almeno un host proxy o disattivare Usa connessione proxy nella scheda Connessione.
|
---|
1081 | Preferences.Connection.Proxy_Port:Porta:
|
---|
1082 | Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
|
---|
1083 | Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:La servlet da utilizzare per visualizzare il tuo sito
|
---|
1084 | Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:Non Ú stato specificato alcuna servlet per questo sito, puoi comunque creare collezioni, ma non sarai in grado di visualizzarle
|
---|
1085 | Preferences.Connection.Site:Sito:
|
---|
1086 | Preferences.Connection.Site_Tooltip:Il sito in cui vuoi lavorare
|
---|
1087 | Preferences.Connection.Use_Proxy:Utilizzare la connessione proxy?
|
---|
1088 | Preferences.General:Generale
|
---|
1089 | Preferences.General_Tooltip:Impostare alcune preferenze generali
|
---|
1090 | Preferences.General.Email:E-mail dell'utente:
|
---|
1091 | Preferences.General.Email_Tooltip:L'indirizzo email utilizzato automaticamente per qualsiasi collezione creata con GLI
|
---|
1092 | Preferences.General.Font:Font:
|
---|
1093 | Preferences.General.Font_Tooltip:Il font utilizzato per lâinterfaccia GLI
|
---|
1094 | Preferences.General.Interface_Language:Lingua dellâInterfaccia:
|
---|
1095 | Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Selezionare la lingua in cui desideri che vengano visualizzati l'interfaccia e i suoi controlli.
|
---|
1096 | Preferences.General.Restart_Required:GLI verrà ora riavviato per completare il caricamento di una nuova lingua di interfaccia.
|
---|
1097 | Preferences.General.Manual_Restart_Required:Riavviare il client GLI per tenere conto delle impostazioni di connessione modificate.
|
---|
1098 | Preferences.General.Show_File_Size:Mostrare le dimensioni dei file
|
---|
1099 | Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Mostrare le dimensioni dei file accanto alle voci negli alberi dei file dell'area di lavoro e della collezione.
|
---|
1100 | Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Visualizza i Metadati estratti
|
---|
1101 | Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Visualizza i metadati estratti dai plugin di Greenstone nell'elenco dei metadati della vista Arricchire.
|
---|
1102 | Preferences.Mode:ModalitÃ
|
---|
1103 | Preferences.Mode_Tooltip:Fare clic su una voce per selezionare il livello di funzionamento adeguato
|
---|
1104 | Preferences.Mode.Assistant:Assistente di Biblioteca
|
---|
1105 | Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilizzare questa impostazione per accedere alle funzioni di base dell'interfaccia bibliotecaria di Greenstone: aggiunta di documenti e metadati alle collezioni, creazione di nuove collezioni la cui struttura rispecchia quelle esistenti e creazione di collezioni.
|
---|
1106 | Preferences.Mode.Librarian:Librarian
|
---|
1107 | Preferences.Mode.Librarian_Description:Questa impostazione consente di utilizzare normalmente l'Interfaccia Librarian di Greenstone: creazione e design di nuove collezioni, aggiunta di documenti e metadati alle collezioni e creazione di collezioni.
|
---|
1108 | Preferences.Mode.Expert:Esperto
|
---|
1109 | Preferences.Mode.Expert_Description:Questa impostazione consente l'uso esperto dell'interfaccia bibliotecaria di Greenstone. Ã consigliata agli utenti che hanno esperienza con Greenstone e sono in grado di eseguire operazioni di risoluzione dei problemi che comportano l'interpretazione dell'output di debug degli script PERL. Tutte le funzioni dell'interfaccia bibliotecaria di Greenstone sono abilitate.
|
---|
1110 | Preferences.Warnings:Avvisi
|
---|
1111 | Preferences.Warnings_Tooltip:Abilitare o disabilitare varie finestre di dialogo di avviso
|
---|
1112 | Preferences.Workflow:Flusso di lavoro
|
---|
1113 | Preferences.Workflow_Tooltip:Disegnare il flusso di lavoro dell'interfaccia: impostare quali visualizzazioni devono essere abilitate
|
---|
1114 | Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flussi di lavoro predefiniti
|
---|
1115 | Preferences.Workflow.Title:Spuntare la casella per abilitare la visualizzazione
|
---|
1116 | #**********************
|
---|
1117 | #
|
---|
1118 | #**** PreviewCommandDialog *******
|
---|
1119 | PreviewCommandDialog.Instructions:Immettere il comando di apertura del programma per visualizzare l'anteprima della collezione. Ricordarsi di usare %1 come segnaposto per l'indirizzo della raccolta e di usare le virgolette quando necessario.
|
---|
1120 | PreviewCommandDialog.Title:Comando Anteprima
|
---|
1121 |
|
---|
1122 | ShowPreviousCollection.Title:Anteprima della collezione precedentemente costruita
|
---|
1123 | ShowPreviousCollection.Message:Si Ú verificato un errore e non Ú stato possibile creare la collezione. Stai visualizzando l'anteprima della collezione creata in precedenza.
|
---|
1124 | #**********************
|
---|
1125 | #
|
---|
1126 | #***** Remote Greenstone Server *****
|
---|
1127 | RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Inserire il nome utente di Greenstone e la password:
|
---|
1128 | RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message_gs3:Inserire il nome utente di Greenstone e la password nel sito:
|
---|
1129 | RemoteGreenstoneServer.Error:Si Ú verificato un errore sul server Greenstone remoto durante l'esecuzione di questa operazione:\n{0-Messaggio di errore}
|
---|
1130 | RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Errore del Server Greenstone Remoto
|
---|
1131 | RemoteGreenstoneServer.Progress:Progressi del Server Greenstone Remoto:
|
---|
1132 | RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Questa collezione Ú attualmente bloccata dall'utente '{0-nome utente}'.\nSi vuole rubare il controllo di questo file di blocco (non Ú consigliabile, perché il lavoro potrebbe andare perso)?
|
---|
1133 |
|
---|
1134 | #**********************
|
---|
1135 | #
|
---|
1136 | #***** Rename Prompt *****
|
---|
1137 | RenamePrompt.Name:Nome:
|
---|
1138 | RenamePrompt.Title:Rinominare file/cartella
|
---|
1139 | #**********************
|
---|
1140 | #
|
---|
1141 | #***** Replace/New Prompt *****
|
---|
1142 | ReplacePrompt.Title:Sostituire il file conâŠ
|
---|
1143 | NewPrompt.Title:Caricare u nuovo fileâŠ
|
---|
1144 | #**********************
|
---|
1145 | #
|
---|
1146 | #***** Save Collection Box *****
|
---|
1147 | SaveCollectionBox.File_Name:Nome di File:
|
---|
1148 | SaveCollectionBox.Files_Of_Type:File di Tipo:
|
---|
1149 | SaveCollectionBox.Look_In:Guarda in:
|
---|
1150 | #**********************
|
---|
1151 | #
|
---|
1152 | #***** Save Progress Box *******
|
---|
1153 | SaveProgressDialog.Title:Collezione in fase di salvataggio
|
---|
1154 | #*******************************
|
---|
1155 | #
|
---|
1156 | Server.QuitManual:LIinterfaccia Librarian non Ú riuscita a chiudere automaticamente il server\ndella biblioteca locale. Uscire dal server\nmanualmente facendo clic sull'icona a forma di croce nell'angolo in alto\ndestra, quindi fare clic su OK in questa finestra di dialogo.
|
---|
1157 | Server.QuitTimeOut:La biblioteca locale Greenstone non ha risposto al\ncomando di chiusura automatica per {0} secondi. Vuoi\nattendere altri {0} secondi?
|
---|
1158 | Server.StartUpTimeOut:La biblioteca locale Greenstone non ha risposto al\ncomando di avvio per {0} secondi. Vuoi\nattendere altri {0} secondi?
|
---|
1159 | Server.Reconfigure:Hai appena cambiato Collecthome.\nPoiché GLI non ha avviato il tuo server web, non può riconfigurarlo automaticamente.\nRiconfigura manualmente il tuo server per lavorare con la modifica a CollectHome.
|
---|
1160 | #
|
---|
1161 | #***** Sources *****
|
---|
1162 | Source.General:Generale
|
---|
1163 | #**********************
|
---|
1164 | #
|
---|
1165 | #***** Trees *****
|
---|
1166 | Tree.DownloadedFiles:File scaricati
|
---|
1167 | Tree.Files:file
|
---|
1168 | Tree.Home:Cartella Home ({0})
|
---|
1169 | Tree.Root:Filespace Locale
|
---|
1170 | Tree.World:Documenti nelle Collezioni Greenstone
|
---|
1171 | #***********************
|
---|
1172 | #
|
---|
1173 | #***** Dialog Warning about Incremental Building *****
|
---|
1174 | WarnIncrBuildDialog.Title:Inaspettato: rilevata cartella archives_keepold
|
---|
1175 | WarnIncrBuildDialog.Message:Rilevata cartella archives_keepold imprevista.\nVuoi:\n- Ripristinare la cartella degli archivi alla versione precedente prima della creazione (default).\n- Rimuovere archives_keepold e procedere con la creazione (il punto di ripristino precedente andrà perso).\ n- Annulla la creazione. Vengono conservati sia gli archivi che le cartelle archives_keepold.
|
---|
1176 | WarnIncrBuildDialog.Revert_Tooltip:Tornare a usare archives_keepold
|
---|
1177 | WarnIncrBuildDialog.Remove_Tooltip:Rimuovere archives_keepold
|
---|
1178 | WarnIncrBuildDialog.Revert:Utilizzare la versione precedente
|
---|
1179 | WarnIncrBuildDialog.Remove:Rimuovere la versione precedente
|
---|
1180 | UnableToDeleteFolder.Title:Errore: Impossible eliminare la cartella
|
---|
1181 | UnableToDeleteFolder.Message:Impossibile eliminare la cartella {0}
|
---|
1182 | UnableToRenameFolder.Title:Errore: Impossible rinominare cartella
|
---|
1183 | UnableToRenameFolder.Message:Impossibile rinominare la cartella\n{0} in {1}.\nPotrebbe essere necessario rinominare manualmente la cartella nel file system per poterla costruire di nuovo.
|
---|
1184 |
|
---|
1185 | #***********************
|
---|
1186 | #
|
---|
1187 | #***** Warning Dialog *****
|
---|
1188 | WarningDialog.Dont_Show_Again:Non mostrare più questo avviso
|
---|
1189 | WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:Non mostrare più questo messaggio
|
---|
1190 | WarningDialog.Invalid_Value:Il valore immesso nel campo valore\nnon Ú valido per la proprietà specificata.
|
---|
1191 | WarningDialog.Value:Inserire valore:
|
---|
1192 | #
|
---|
1193 | #***** Webswing *****
|
---|
1194 | #
|
---|
1195 | WebswingAuthenticationError.Title:Errore di Autenticazione
|
---|
1196 | WebswingAuthenticationError.Cancelled:Autenticazione annullata. Non Ú possibile accedere a webswing GLI senza un account utente Greenstone3 valido e senza i privilegi di modifica della collezione.
|
---|
1197 | WebswingAuthenticationError.NoPermissions:Questo utente non ha i privilegi di modifica della collezione. Si prega di contattare l'amministratore della biblioteca.
|
---|
1198 | #
|
---|
1199 | #****** WGet *****
|
---|
1200 | WGet.Prompt:WGet Mirroring Client
|
---|
1201 | #
|
---|
1202 | #****** Workflows *****
|
---|
1203 | Workflow.AllPanels:Tutti I riquadri
|
---|
1204 | Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Local source collection building
|
---|
1205 | Workflow.DocumentEnriching:Arricchimento dei documenti
|
---|
1206 |
|
---|
1207 | #********GEMS******
|
---|
1208 |
|
---|
1209 | GEMS.Title:Editor Greenstone per set di metadati
|
---|
1210 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:Aprire il Set di Metadati
|
---|
1211 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:Aprire il set di metadati selezionato
|
---|
1212 | GEMS.Set_Description:Descrizione del set di metadati
|
---|
1213 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:Aprire
|
---|
1214 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:Set di metadati disponibili
|
---|
1215 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:Cancellare Set di Metadati
|
---|
1216 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:Cancellare il set di metadati selezionato
|
---|
1217 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:Cancellare
|
---|
1218 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:Set di metadati disponibili
|
---|
1219 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:Spuntare la casella per confermare la cancellazione del set di metadati.
|
---|
1220 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:Nessun set di metadati selezionato
|
---|
1221 | GEMS.Confirm_Removal:Sei sicuro di voler rimuovere questo {0}?
|
---|
1222 | GEMS.Confirm_Removal_Title:Confermare Rimozione
|
---|
1223 | GEMS.Attribute:Attributo
|
---|
1224 | GEMS.Popup.AddElement:Aggiungere Elemento
|
---|
1225 | GEMS.Popup.DeleteElement:Cancellare Elemento
|
---|
1226 | GEMS.Popup.AddSubElement:Aggiungere Sottoelemento
|
---|
1227 | GEMS.Popup.DeleteSubElement:Cancellare Sottoelemento
|
---|
1228 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:Nuovo Set di Metadati
|
---|
1229 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:Per creare un nuovo set di metadati, compilare i campi sottostanti:
|
---|
1230 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:Basare questo set di metadati su:
|
---|
1231 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:Titolo del set di metadati:
|
---|
1232 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:Namespace del set di metadati:
|
---|
1233 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- Nuovo Set di Metadati --
|
---|
1234 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:Un nuovo set di metadati deve avere un Titolo
|
---|
1235 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:Nessun Titolo Specificato
|
---|
1236 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:Un nuovo set di metadati deve avere un namespace
|
---|
1237 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:Nessun Namespace Specificato
|
---|
1238 | GEMS.SelectedLanguage:Aggiungere gli attributi per la lingua:
|
---|
1239 | GEMS.Language:--Scegliere la Lingua--
|
---|
1240 | GEMS.LanguageDependent:Attributi dipendenti dalla lingua
|
---|
1241 | GEMS.Attribute_Table:Attributi
|
---|
1242 | GEMS.Attribute_Deletion_Error:Errore di Cancellazione dell'Attributo
|
---|
1243 | GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:Questo attribution Ú richiesto e non può esse cancellato
|
---|
1244 | GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:Errore nell'aggiunta di attributi
|
---|
1245 | GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:Non Ú stato fornito alcun attributo "dipendente dalla lingua"; aggiungere questo attributo.
|
---|
1246 | GEMS.Attribute_Edition_Error:Errore nell'Edizione dellâAttributo
|
---|
1247 | GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:Questo attributo Ú obbligatorio e non può essere vuoto
|
---|
1248 | GEMS.Confirm_Save:Questo set di metadati Ú stato modificato, si desidera salvarlo?
|
---|
1249 | GEMS.Confirm_Save_Title:Salvare set di Metadati
|
---|
1250 | GEMS.Confirm_DeleteElement:Sei sicuro di voler cancellare l'elemento {0}?
|
---|
1251 | GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:Cancellare Elemento
|
---|
1252 | GEMS.File_Deletion_Error_Message:Questo file non può essere eliminato
|
---|
1253 | GEMS.File_Deletion_Error:Errore di Cancellazione dei File
|
---|
1254 | GEMS.Namespace_Conflict_Message:Attenzione: questo namespace Ú stato utilizzato da un altro set di metadati. Continuare?
|
---|
1255 | GEMS.Namespace_Conflict:Conflitto di Namespace
|
---|
1256 | GEMS.Move_Up:Spostare in alto
|
---|
1257 | GEMS.Move_Down:Spostare in basso
|
---|
1258 | GEMS.Cannot_Undo:(questa azione non può essere annullata)
|
---|
1259 |
|
---|
1260 | GEMS.AttributeTable.Name:Nome
|
---|
1261 | GEMS.AttributeTable.Language:Lingua
|
---|
1262 | GEMS.AttributeTable.Value:Valore
|
---|
1263 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:Nuovo Elemento
|
---|
1264 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:Inserire un nome per il nuovo elemento
|
---|
1265 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:Nuovo Sottoelemento
|
---|
1266 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:Inserire un nome per il nuovo sottoelemento
|
---|
1267 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:Esiste già un elemento con questo nome.
|
---|
1268 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:Errore nome dellâElemento
|
---|
1269 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:Un nuovo elemento deve avere un nome
|
---|
1270 |
|
---|
1271 | GEMS.No_Set_Loaded:Non Ú stato caricato alcun set di metadati. Utilizzare File->Nuovo per creare un nuovo set o File->Aprire per aprire un set esistente.
|
---|