root/main/trunk/greenstone2/macros/spanish2.dm @ 30827

Revision 30827, 49.5 KB (checked in by ak19, 3 years ago)

Spanish language translations for gsinstaller and gs3interface modules. Many thanks to Diego Spano.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Spanish Language text and icon macros
5# -- this file contains text that is of less importance
6######################################################################
7
8######################################################################
9# 'home' page
10package home
11######################################################################
12
13#------------------------------------------------------------
14# text macros
15#------------------------------------------------------------
16
17_documents_ [l=es] {documentos. }
18_lastupdate_ [l=es] {Última actualización }
19_ago_ [l=es] {días.}
20_colnotbuilt_ [l=es] {Colección no creada.}
21
22### taken from here
23
24_textpoem_ [l=es] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
25
26<p>kia hora te marino,
27<br>kia tere te karohirohi,
28<br>kia papapounamu te moana
29
30<p>que la paz y la tranquilidad te rodeen,
31<br>que vivas en el calor de una calina estival,
32<br>que el océano de tus viajes sea tan terso como la piedra verde
33pulida.
34
35}
36
37_textgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone (piedra verde) es una piedra semipreciosa que, como este
38programa informático, proviene de Nueva Zelanda. En la sociedad maorí
39tradicional era la materia más apreciada y buscada. Esta piedra tiene el
40poder de absorber y encerrar el <i>wairua</i>, que es el espíritu de la
41fuerza de vida, y está dotada de virtudes tradicionales que hacen de
42ella un emblema muy apropiado para un proyecto de biblioteca digital
43de dominio público. Su lustre simboliza la caridad; su transparencia, la
44honradez; su dureza, el coraje, y el filo que puede cobrar, la justicia.
45El objeto tallado utilizado como emblema del programa de biblioteca
46digital de Greenstone es un <i>patu</i>, una especie de maza. Esta
47arma de combate es una reliquia de la familia de uno de los miembros de
48nuestro proyecto. En el combate cuerpo a cuerpo, su lanzamiento podía
49ser de una rapidez y una precisión fenomenal; esto lo convertía en un
50arma temible y completa. Quisiéramos que esas cualidades fueran también
51las de este programa informático y que el afilado borde del <i>patu</i>
52simbolizara el aspecto avanzado y de vanguardia de la tecnología.
53
54}
55
56_textaboutgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone es un paquete de software para la
57creación y difusión de colecciones documentales electrónicas. Ofrece
58una nueva forma para organizar la información y publicarla en
59Internet o en CD-ROM. Se ha elaborado en el marco del proyecto de
60<b>Biblioteca Digital de Nueva Zelanda</b> en la <b>Universidad de
61Waikato</b>, y se desarrolla y distribuye en colaboración con la
62<b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es software libre con
63código fuente abierto (open-source software), y puede descargarse en <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>
64según las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
65GNU.</b>
66
67<p>La finalidad de este software es permitir que los usuarios, en particular en universidades,  bibliotecas y otras instituciones públicas,
68puedan crear sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas
69digitales están transformando radicalmente el método de distribución
70y adquisición de información utilizado por las comunidades e instituciones socias de UNESCO en las esferas de la educación, la ciencia y la cultura
71en todo el mundo, y particularmente en los países en desarrollo.
72Esperamos que este software contribuya a fomentar el desarrollo efectivo de bibliotecas digitales para compartir información y ponerla a disposición del público en general.
73
74<p>Este software se desarrolla y se distribuye como resultado de un esfuerzo de
75cooperación internacional iniciado en agosto de 2000 por tres
76protagonistas:
77
78<table border="0">
79<tr valign="top">
80<td>
81El proyecto de <a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Digital de
82Nueva Zelanda en la Universidad de Waikato</b></a>
83<br>
84El software Greenstone surgió de este
85proyecto, y esta iniciativa recibió el respaldo de la Subcomisión de la
86Comunicación de la Comisión Nacional Neozelandesa para la UNESCO, como
87parte de la contribución de Nueva Zelanda al programa de UNESCO.
88</td>
89<td></td>
90</tr>
91<tr valign="top">
92<td>
93<a href="http://www.unesco.org"><b>Organización de las Naciones Unidas
94para la Educación, la Ciencia y la Cultura</b></a>
95<br>
96La difusión mundial de información en materia de educación, ciencia y
97cultura , en particular en los países en desarrollo, es uno de los
98objetivos principales del programa intergubernamental de la UNESCO
99"Información para Todos", y consecuentemente se considera que la
100tecnología de la información y la comunicación apropiada y accesible
101constituye un instrumento esencial en este contexto.
102</td>
103<td><a href="http://www.unesco.org"><img alt="UNESCO logo" src="_httpimg_/unesco.gif"
104border="0"></a></td>
105</tr>
106<tr valign="top">
107<td>
108<a href="http://humaninfo.org"><b>La ONG Human Info, con sede en Amberes,
109Bélgica</b></a>
110<br>
111Este proyecto trabaja con agencias de Naciones Unidas y otras ONG, y se ha forjado una reputación mundial en la digitalización de documentación de interés para el desarrollo humano, y en su difusión pública, en forma gratuita para los países en desarrollo, y por el precio de costo en el resto.
112</td>
113<td><a href="http://humaninfo.org"><img alt="Human Info logo" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
114</tr>
115</table>
116
117}
118
119_textdescrselcol_ [l=es] {seleccionar una colección}
120
121######################################################################
122# home help page
123package homehelp
124######################################################################
125
126#------------------------------------------------------------
127# text macros
128#------------------------------------------------------------
129
130_text4buts_ [l=es] {Hay otros cuatro botones en la página principal }
131
132_textnocollections_ [l=es] {<p>No hay actualmente ninguna colección disponible para esta instalación
133de Greenstone. Para añadir colecciones, usted puede:
134
135<ul>
136
137<li>utilizar el Colector para crear nuevas colecciones
138
139<li>o bien instalar colecciones a partir del CD-ROM de Greenstone, si
140dispone de uno
141
142</ul>
143
144}
145
146_text1coll_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene 1 colección }
147
148_textmorecolls_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene _1_ colecciones }
149
150######################################################################
151# external link package
152package extlink
153######################################################################
154
155#------------------------------------------------------------
156# text macros
157#------------------------------------------------------------
158
159_textextlink_ [l=es] {Enlace externo }
160_textlinknotfound_ [l=es] {No se encontró el enlace interno }
161
162_textextlinkcontent_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado es externo a todas las colecciones
163actualmente seleccionadas. Si desea de todos modos activar este enlace y
164si su navegador está conectado a Internet, puede usted <a
165href="_nexturl_" onClick="follow\_escaped\_link(event, this.href)">acudir</a> a esta página; en caso contrario, pulse el
166botón "Atrás" de su navegador para volver al documento anterior.
167
168}
169
170_textlinknotfoundcontent_ [l=es] {El enlace interno que usted seleccionó no existe. Esto se debe
171probablemente a un error en la colección fuente. Pulse el botón "Atrás"
172de su navegador para volver al documento anterior.
173
174}
175
176# should have arguments of collection, collectionname and link
177_foundintcontent_ [l=es] {<h3>Enlace con la colección "_2_"</h3>
178
179<p>El enlace que ha seleccionado es externo a la colección
180"_collectionname_" (remite a la colección "_2_"). Si desea ver el
181documento que corresponde a este enlace en la colección "_2_", puede
182<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargclUrlsafe_&d=_3_">acudir</a> a esta página;
183en caso contrario, pulse el botón "Atrás" de su navegador para volver al
184documento anterior.
185
186}
187
188######################################################################
189# authentication page
190package authen
191######################################################################
192
193#------------------------------------------------------------
194# text macros
195#------------------------------------------------------------
196
197_textGSDLtitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone }
198
199_textusername_ [l=es] {nombre de usuario}
200_textpassword_ [l=es] {contraseña}
201
202_textmustbelongtogroup_ [l=es] {Se advierte que para acceder a esta página usted debe
203pertenecer al grupo "_cgiargugHtmlsafe_"}
204
205_textmessageinvalid_ [l=es] {Para acceder a la página que usted ha solicitado es necesario conectarse.<br>
206_If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_]<br>) Teclee por favor su nombre de
207usuario de Greenstone y su contraseña.
208
209}
210
211_textmessagefailed_ [l=es] {Error en el nombre de usuario o la contraseña}
212
213_textmessagedisabled_ [l=es] {Lo sentimos, pero se ha invalidado su cuenta. Por favor póngase en
214contacto con el administrador de este sitio.
215
216}
217
218_textmessagepermissiondenied_ [l=es] {Lo sentimos, pero usted no tiene permiso de acceder a esta página.
219
220}
221
222_textmessagestalekey_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado ya no es válido. Teclee por favor su
223contraseña para tener acceso a esta página.
224
225}
226
227######################################################################
228# 'docs' page
229package docs
230######################################################################
231
232#------------------------------------------------------------
233# text macros
234#------------------------------------------------------------
235
236_textnodocumentation_ [l=es] {<p>Esta instalación de Greenstone no incluye ninguna documentación. Esto
237puede ser porque:
238
239<ol>
240
241<li>Greenstone se instaló a partir de un CD-ROM en una versión compacta.
242
243<li>Greenstone se instaló a partir de una
244distribución descargada en un sitio Internet.
245
246</ol>
247
248<p>En ambos casos usted puede obtener la documentación en el directorio
249<i>docs</i> de un CD-ROM de Greenstone o visitando <a
250href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
251
252}
253
254_textuserguide_ [l=es] {Guía del usuario}
255_textinstallerguide_ [l=es] {Guía de instalación}
256_textdeveloperguide_ [l=es] {Guía del programador}
257_textpaperguide_ [l=es] {Del papel a la colección}
258_textorganizerguide_ [l=es] {Uso del Organizador}
259
260_textgsdocstitle_ [l=es] {documentación de greenstone}
261
262######################################################################
263# collectoraction
264package wizard
265
266_textbild_ [l=es] {Construir colección}
267_textbildsuc_ [l=es] {Colección construida exitosamente.}
268_textviewbildsummary_ [l=es] {Puede <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top>ver el resumen </a> de esta colección para mayores detalles.}
269_textview_ [l=es] {Ver colección}
270
271_textbild1_ [l=es] {Se está construyendo la colección: llevará algún tiempo. La línea de estado de construcción, en la parte inferior, le informará de cómo progresa la operación.}
272
273_textbild2_ [l=es] {Para detener el proceso de creación en cualquier momento, pulse aquí.
274<br>La colección en la que está trabajando permanecerá intacta.}
275
276_textstopbuild_ [l=es] {parar de construir}
277
278_textbild3_ [l=es] {Si abandona esta página (y no ha cancelado el proceso de construcción mediante el botón "detener construcción") la colección continuará construyéndose y se instalará tras el éxito del proceso.}
279
280_textbuildcancelled_ [l=es] {Construcción cancelada}
281
282_textbildcancel1_ [l=es] {El proceso de construcción de la colección fué cancelado. Use los botones amarillos de la parte inferior para hacer cambios a la colección o para reiniciar el proceso.}
283
284_textbsupdate1_ [l=es] {Actualización del estado del proceso de construcción en 1 segundo}
285_textbsupdate2_ [l=es] {Actualización del estado de construcción}
286_textseconds_ [l=es] {segundos}
287
288_textfailmsg11_ [l=es] {La colección no pudo construirse y no contiene datos. Asegúrese de que al menos uno de los directorios o ficheros que especificó en la página <i>fuente de datos</i> existe, y de que es de un tipo o, en el caso de un directorio, de que contiene ficheros de tipos que Greenstone puede procesar.}
289
290_textfailmsg21_ [l=es] {La colección no pudo ser construida (import.fl falló)}
291_textfailmsg31_ [l=es] {No pudo construirse la coleción (falló buildcol.pl)}
292_textfailmsg41_ [l=es] {La construcción se construyó correctamente pero no se pudo instalar.}
293_textfailmsg71_ [l=es] {Ha ocurrido un error inesperado durante el intento de construir la colección}
294
295_textblcont_ [l=es] {El registro de construcción contiene la siguiente información:}
296
297######################################################################
298# collectoraction
299package collector
300######################################################################
301
302#------------------------------------------------------------
303# text macros
304#------------------------------------------------------------
305
306_textdefaultstructure_ [l=es] {Estructura por defecto}
307_textmore_ [l=es] {más}
308_textinfo_ [l=es] {Informaciones sobre la colección}
309_textsrce_ [l=es] {Datos fuente}
310_textconf_ [l=es] {Configurar la colección}
311_textdel_ [l=es] {Eliminar la colección}
312_textexpt_ [l=es] {Exportar la colección}
313
314_textdownloadingfiles_ [l=es] {Bajando ficheros...}
315_textimportingcollection_ [l=es] {Importando una colección...}
316_textbuildingcollection_ [l=es] {Construyendo una colección...}
317_textcreatingcollection_ [l=es] {creando una colección...}
318
319_textcollectorblurb_ [l=es] {<i>¡La pluma es más poderosa que la espada!
320
321<br>
322Antes de crear y distribuir colecciones de información, hay que
323reflexionar sobre las consecuencias y las responsabilidades que ello
324entraña. Hay cuestiones jurídicas de derecho de autor: poder tener
325acceso a documentos no significa necesariamente poder comunicarlos a
326terceros. Hay también cuestiones de tipo social: en el manejo de las
327colecciones se deben respetar los usos y costumbres de la comunidad de
328la que proceden los documentos. Y hay también cuestiones éticas: algunos
329documentos no deben ponerse a disposición de nadie.
330
331<br>Sea consciente del poder de la información y utilícelo con prudencia.
332
333</i>
334
335}
336
337_textcb1_ [l=es] {El Colector le ayuda a crear nuevas colecciones y modificar, añadir o
338suprimir colecciones. Para hacerlo, será guiado por una secuencia de
339páginas Web en que se le pedirá la información necesaria.
340
341}
342
343_textcb2_ [l=es] {Primero, debe decidir si }
344_textcnc_ [l=es] {Crear una nueva colección }
345_textwec_ [l=es] {Trabajar con una colección existente, añadiéndole datos o suprimiéndola }
346
347_textcb3_ [l=es] {Para crear o modificar colecciones de biblioteca digital es
348necesario registrarse. Esto permite evitar que otras personas entren en
349su computadora y alteren la información. Nota: por razones de seguridad
350tendrá que conectarse de nuevo cada media hora. Si esto sucede, ¡no se
351preocupe! - se le invitará a abrir una nueva sesión y podrá usted
352continuar a partir de donde se encontraba en el momento de la
353desconexión.
354
355}
356
357_textcb4_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario de Greenstone y su contraseña y
358pulse el botón para conectarse.
359
360}
361
362_textfsc_ [l=es] {Primero seleccione la colección con la cual desea usted trabajar (las
363colecciones protegidas contra la escritura no aparecerán en esta lista).
364
365}
366
367_textwtc_ [l=es] {Con la colección seleccionada, usted puede
368
369}
370_textamd_ [l=es] {Añadir más datos y recrear la colección
371
372}
373_textetc_ [l=es] {Modificar el fichero de configuración de la colección y recrear la
374colección
375
376}
377_textdtc_ [l=es] {Suprimir la colección definitivamente
378
379}
380_textetcfcd_ [l=es] {Exportar la colección para grabarla en un CD-ROM que se instala
381automáticamente en Windows
382
383}
384_textcaec_ [l=es] {Cambiar una colección existente
385
386}
387_textnwec_ [l=es] {No está disponible para su modificación ninguna colección que permita la
388escritura
389
390}
391_textcianc_ [l=es] {Crear una nueva colección
392
393}
394_texttsosn_ [l=es] {La secuencia de las fases necesarias para crear una nueva colección de
395biblioteca digital es la siguiente:
396
397}
398_textsin_ [l=es] {Especificar su nombre (y otras informaciones asociadas)
399
400}
401_textswts_ [l=es] {Especificar de dónde provienen los datos fuente
402
403}
404_textatco_ [l=es] {Ajustar las opciones de configuración (sólo para usuarios
405experimentados)
406
407}
408_textbtc_ [l=es] {"Crear" la colección (véase más abajo)
409
410}
411_textpvyh_ [l=es] {¡Admire su obra!
412
413}
414
415_texttfsiw_ [l=es] {La cuarta fase es cuando la computadora hace todo el trabajo. En el
416proceso de "creación" la computadora elabora todos los índices y
417recopila todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento
418de la biblioteca digital. Pero primero tiene usted que especificar
419las informaciones.
420
421}
422
423_textadab_ [l=es] {Más abajo aparece un diagrama que le ayudará ver dónde se encuentra. El
424botón verde es el que usted pulsará para continuar la secuencia. Después
425de cada paso en la secuencia, los botones cambiarán al amarillo. Se
426puede volver a una página anterior pulsando el botón amarillo
427correspondiente en el diagrama.
428
429}
430
431_textwyar_ [l=es] {Cuando esté listo, pulse el botón verde "informaciones sobre la
432colección" para comenzar a crear su nueva colección de biblioteca
433digital.
434
435}
436
437_textcnmbs_ [l=es] {Se debe especificar el nombre de la colección}
438_texteambs_ [l=es] {Se debe especificar la dirección de correo electrónico}
439_textpsea_ [l=es] {Compruebe por favor que la dirección de correo electrónico corresponde al formato usuario@dominio}
440_textdocmbs_ [l=es] {Se debe especificar la descripción de la colección}
441
442_textwcanc_ [l=es] {Al crear una nueva colección, es necesario incorporar algunas
443informaciones preliminares sobre los datos fuente. Este proceso se
444estructura en forma de una serie de páginas Web, supervisadas por el
445Colector. La barra en la parte inferior de la página muestra la
446secuencia de las páginas que quedan.
447
448}
449
450_texttfc_ [l=es] {Título de la colección:
451
452}
453
454_texttctiasp_ [l=es] {El título de la colección es una frase corta que se utiliza en la
455biblioteca digital para identificar el contenido de la colección.
456Por ejemplo: "Computer Science Technical Reports" (Informes técnicos de
457informática) o "Humanity Development Library" (Biblioteca para el
458desarrollo de la humanidad).
459
460}
461
462_textcea_ [l=es] {Dirección de correo electrónico de contacto:
463
464}
465
466_textteas_ [l=es] {Esta dirección electrónica constituye el primer punto de contacto para
467la colección. Si el programa Greenstone detecta un problema, un informe
468de diagnóstico se envía a esta dirección. Teclee una dirección
469electrónica en su forma completa: nombre@dominio.
470
471}
472
473_textatc_ [l=es] {Acerca de esta colección:
474
475}
476
477_texttiasd_ [l=es] {Ésta es una declaración en que se enuncian los principios que rigen los
478elementos que forman parte de esta colección. Aparecerá en la primera
479página de presentación de la colección.
480
481}
482
483_textypits_ [l=es] {Su posición en la secuencia se indica con una flecha por debajo - en
484este caso, la etapa de las "informaciones de colección". Para continuar,
485pulse el botón verde "datos fuente".
486
487}
488
489_srcebadsources_ [l=es] {<p>Uno o más de los ficheros fuente que usted especificó no está disponible
490(marcados _iconcross_ abajo).
491
492<p>Esto puede ser porque:
493
494<ul>
495
496<li>No existe el fichero, el sitio FTP o el URL.
497
498<li>Hay que conectarse primero a Internet.
499
500<li>Usted está intentando acceder a un URL que se encuentra detrás de un
501cortafuego (esto ocurre normalmente cuando usted tiene que presentar un
502nombre de usuario y una contraseña para acceder a Internet).
503
504</ul>
505
506<p>Si éste es un URL que usted puede ver en su navegador, el problema
507puede provenir de una copia que se encuentra en la memoria cache local.
508Desafortunadamente, estas copias son invisibles para nuestro proceso de
509espejo de Greenstone. En este caso recomendamos que descargue las
510páginas mediante su navegador.
511
512}
513
514_textymbyco_ [l=es] {Usted puede basar su colección en:
515
516<ul>
517<li>La estructura por defecto
518</ul>
519<dl> <dd> La nueva colección puede contener documentos HTML (.htm,
520.html), documentos texto (.txt, .text), documentos MS-Word (.doc),
521documentos PDF (.pdf), o documentos de correo electrónico en el formato
522"m-box" (.mbx). </dd> </dl>
523<li>Una colección existente
524<dl> <dd> Los ficheros de su nueva colección deben ser exactamente del mismo
525tipo que los utilizados para crear la colección existente. </dd> </dl>
526</ul>
527}
528
529_textbtco_ [l=es] {Basar la colección en:}
530_textand_ [l=es] {Añadir nuevos datos}
531_textad_ [l=es] {Añadir datos:}
532
533_texttftysb_ [l=es] {Los ficheros que usted especifique más abajo se añadirán a la colección.
534Cerciórese de no volver a especificar ficheros que ya están en la
535colección, pues de hacerlo habrá dos copias. Los ficheros se especifican
536indicando su nombre completo y el directorio en que están almacenados,
537las páginas Web se identifican por su dirección Internet absoluta.
538
539}
540
541_textis_ [l=es] {Datos de entrada: }
542
543_textddd1_ [l=es] {<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un fichero, éste
544se descargará.
545
546<p>Si usted utiliza HTTP://, el resultado dependerá del URL y será
547diferente si éste abre en su navegador una página Web o una lista de
548ficheros. Si se trata de una página, ésta se descargará, al igual que
549todas las páginas con las que está vinculada mediante hiperenlaces,-
550siempre que se encuentren en el mismo sitio Web, en el URL inicial.
551
552<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un directorio, o
553si indica un URL HTTP:// que conduce a una lista de ficheros, todos los
554ficheros que se encuentran en esa carpeta y en sus subcarpetas se
555incluirán en la colección.
556
557<p>Pulse el botón "más datos" para obtener más cuadros de introducción
558de datos.
559
560}
561
562_textddd2_ [l=es] {<p>Pulse uno de los botones verdes. Si es usted un usuario
563experimentado, puede desear ajustar la configuración de la colección.
564Otra posibilidad es ir directamente a la etapa de creación. Recuerde, se
565puede volver a un paso anterior pulsando el botón amarillo
566correspondiente.
567
568}
569
570_textconf1_ [l=es] {<p>La creación y la presentación de su colección son controladas por
571especificaciones en un "fichero de configuración" especial. Los usuarios
572experimentados que lo deseen pueden modificar los parámetros de la
573configuración.
574
575<center><p><b>Si no es usted un usuario experimentado, vaya a la parte
576inferior de la página.</b></center>
577
578<p>Para modificar los parámetros de la configuración, corrija los datos que
579aparecen más abajo. Si comete una equivocación, pulse el botón
580"Reinicio" para restablecer los parámetros originales de la
581configuración.
582
583}
584
585_textreset_ [l=es] {Reiniciar}
586
587_texttryagain_ [l=es] {Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>vuelva a
588arrancar el Colector</a> e intente de nuevo.
589
590}
591
592_textretcoll_ [l=es] {Volver al Colector
593
594}
595
596_textdelperm_ [l=es] {No se pudo suprimir toda o una parte de la colección _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ . Las causas pueden ser las siguientes:
597<ul>
598<li> Greenstone no tiene permiso para suprimir el directorio _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirnameHtmlsafe_.<br>
599Es posible que usted necesite eliminar este directorio manualmente para poder suprimir completamente la colección _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ de esta computadora.</</li>
600<li>Greenstone no pudo correr el programa _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Asegúrese de que este fichero se pueda leer y sea ejecutable.</li>
601</ul>
602}
603
604_textdelinv_ [l=es] {La colección _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ está protegida o no es válida. La
605supresión se canceló.
606
607}
608
609_textdelsuc_ [l=es] {Se suprimió la colección _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_.
610
611}
612
613_textclonefail_ [l=es] {No se pudo clonar la colección _cgiargclonecolHtmlsafe_. Las causas posibles
614son:
615
616<ul>
617
618<li>La colección _cgiargclonecolHtmlsafe_ no existe
619
620<li>La colección _cgiargclonecolHtmlsafe_ no tiene ningún fichero collect.cfg
621
622<li>Greenstone no tiene permiso para leer el fichero de configuración
623collect.cfg
624
625</ul>
626
627}
628
629_textcolerr_ [l=es] {Error en el Colector. }
630
631_texttmpfail_ [l=es] {El Colector no pudo efectuar ninguna operación de lectura o de escritura
632en el fichero o directorio temporal. Las causas posibles son:
633
634<ul>
635
636<li>Greenstone no tiene acceso de lectura/escritura al directorio
637_gsdlhome_/tmp.
638
639</ul>
640
641}
642
643_textmkcolfail_ [l=es] {El Colector no pudo crear la estructura de directorios que requiere la
644nueva colección (mkcol.pl falló). Las causas posibles son:
645
646<ul>
647
648<li>Greenstone no tiene permiso para escribir en el directorio
649_gsdlhome_/tmp.
650
651<li>Errores en el guión Perl mkcol.pl.
652
653</ul>
654
655}
656
657_textnocontent_ [l=es] {Error del Colector: no se proporcionó ningún nombre para la nueva
658colección. Intente volver a arrancar el Colector.
659
660}
661
662_textrestart_ [l=es] {Volver a arrancar el Colector
663
664}
665
666_textreloaderror_ [l=es] {Se produjo un error cuando se creaba la nueva colección. Es posible que
667el uso de los botones "Volver a cargar" o "Atrás" de su navegador haya
668perturbado a Greenstone (trate de evitar la utilización de esos botones
669durante la creación de una colección con el Colector). Se recomienda
670volver a arrancar el Colector.
671
672}
673
674_textexptsuc_ [l=es] {La colección de _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ se exportó al directorio
675_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirnameHtmlsafe_.
676
677}
678
679_textexptfail_ [l=es] {<p>Fallo en la exportación de la colección _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_.
680
681<p>Esto puede deberse a que Greenstone fue instalado sin los componentes necesarios para soportar a la función "Exportar colección".
682<ul>
683
684 <li>Si instaló una versión de Greenstone anterior a la 2.70 desde un CD-ROM
685 estos componentes no se instalan a menos que los seleccione en una instalación personalizada ("Custom"). Puede agregarlos a su sistema ejecutando nuevamente el procedimiento de instalación.
686
687 <li>Si instaló Greenstone de una distribución descargada de la web entonces necesitará descargar un paquete adicional para habilitar esta función. Por favor, visite <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> o
688 <a
689 href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">la lista de mailing</a> para mayores detalles.
690
691</ul>
692}
693
694######################################################################
695# depositoraction
696package depositor
697######################################################################
698
699_textdepositorblurb_ [l=es] {<p> Por favor, indique la siguiente información de fichero y selecciónelo en la parte inferior</p>}
700
701_textcaec_ [l=es] {Añadiendo a una colección existente}
702_textbild_ [l=es] {Depositar Elemento}
703_textintro_ [l=es] {Seleccionar fichero}
704_textconfirm_ [l=es] {Confirmación}
705_textselect_ [l=es] {Seleccionar Colección}
706_textmeta_ [l=es] {Especificar metadatos}
707_textselectoption_ [l=es] {seleccione la colección
}
708
709_texttryagain_ [l=es] {Por favor, <a href="_httppagedepositor_" target=_top>reinicie el acumulador</a> y pruebe de nuevo.}
710
711_textselectcol_ [l=es] {Seleccione la colección a la que quiere añadir un documento nuevo.}
712_textfilename_ [l=es] {Nombre de fichero}
713_textfilesize_ [l=es] {Tamaño del fichero}
714
715_textretcoll_ [l=es] {Volver al acumulador}
716
717_texttmpfail_ [l=es] {El Acumulador falló en la lectura o escritura de un fichero temporal o directorio. Las causas posibles son:
718<ul>
719<li> Greenstone no tiene acceso de lectura/escritura para el directorio _gsdlhome_/tmp.
720</ul>
721}
722
723######################################################################
724# 'gsdl' page
725package gsdl
726######################################################################
727
728#------------------------------------------------------------
729# text macros
730#------------------------------------------------------------
731
732_textgreenstone1_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos cuya
733finalidad es dar acceso a colecciones de informaciones que constituyen
734una biblioteca digital y crear nuevas colecciones. Ofrece
735una nueva manera de organizar la información y de publicarla en
736Internet o en un CD-ROM.  Elaborado dentro del proyecto de Biblioteca
737Digital de Nueva Zelandia de la Universidad de Waikato, este producto
738se distribuye en colaboración con la UNESCO y la ONG Human
739Info. Es un programa informático de código fuente
740abierto (<i>open-source software</i>), que puede descargarse en la
741dirección <a
742href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, según
743las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
744GNU.
745
746}
747
748_textgreenstone2_ [l=es] {El sitio web de la Biblioteca Digital de Nueva Zelandia (<a
749href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contiene numerosos ejemplos
750de colecciones, creados con el programa Greenstone, que se pueden
751consultar libremente. Muestran varias opciones de búsqueda y navegación,
752e incluyen colecciones en árabe, chino, francés, maorí y español, así
753como en inglés. Hay también algunas colecciones de música.
754
755}
756
757_textplatformtitle_ [l=es] {plataforma}
758_textgreenstone3_ [l=es] {Greenstone funciona con Windows, UNIX y Mac OS X. La distribución incluye binarios listos para usarse en todas las versiones de Windows, Linux y Mac OS X. También incluye el código fuente completo para el sistema, el cual se puede compilar usando Microsoft C++ o GCC. Greenstone funciona con otros programas libres, incluyendo el servidor Web Apache y Perl. La interfaz de usuario utiliza navegadores Web como Mozilla Firefox o Internet Explorer. }
759
760_textgreenstone4_ [l=es] {Muchas colecciones de documentos se distribuyen en CD-ROM con el
761programa Greenstone. Por ejemplo, el proyecto de <i>Bibliotecas para el
762desarrollo de la humanidad</i> contiene 1.230 publicaciones cuyos temas
763son muy variados (desde la contabilidad hasta la depuración del agua).
764Se puede acceder a esta colección con computadoras de escasa potencia,
765como las que se suelen encontrar en los países en desarrollo. La
766información puede obtenerse mediante búsquedas o consultas por tema, por
767títulos de publicaciones, por organización, consultando una lista de
768"Cómo", o visualizando de forma aleatoria las portadas de los
769libros.
770
771}
772
773_textcustomisationtitle_ [l=es] {personalización}
774_textgreenstone5_ [l=es] {Greenstone está especialmente concebido para poder ampliarse y
775personalizarse a voluntad. Greenstone puede tratar nuevos formatos de
776documentos y de metadatos escribiendo "conectores" (<i>plugins</i>), en
777lenguaje Perl. Asimismo, se pueden implementar nuevas estructuras de
778navegación en los metadatos escribiendo "clasificadores." La interfaz de
779usuario y la presentación se pueden modificar utilizando las "macros"
780escritas en un lenguaje de macros simple. El protocolo CORBA permite que
781los agentes (por ejemplo en lenguaje Java) utilicen todas las funciones
782disponibles en las colecciones de documentos. Por último, se puede
783modificar el código fuente en C++ y Perl.
784
785}
786
787_textdocumentationtitle_ [l=es] {documentación}
788_textdocuments_ [l=es] {La documentación completa del software Greenstone ya está disponible.}
789
790#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
791#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
792#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
793#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
794
795_textmailinglisttitle_ [l=es] {lista de correo}
796_textmailinglist_ [l=es] {Existe una lista de correo electrónico para los debates sobre el
797programa de Biblioteca Digital Greenstone. Es deseable que los
798usuarios activos de Greenstone participen en estos debates.
799Para suscribirse, pulse <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
800Para enviar un mensaje a la lista, utilice la dirección <a
801href="mailto:greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz">greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz</a>.
802
803}
804
805_textbugstitle_ [l=es] {errores lógicos o de programación}
806_textreport_ [l=es] {Queremos asegurarnos de que este software le funcione correctamente. Por favor, informe cualquier error o bug a <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">la lista de mailing</a>.
807}
808
809_textgs3title_ [l=es] {en los trabajos}
810_textgs3_ [l=es] {Greenstone 3 es un rediseño y una reimplementación completamente nuevos, que conserva todas las ventajas de Greenstone 2 (la versión actual). Por ejemplo, es multilingÌe, multiplataforma y altamente configurable. Incorpora todas las prestaciones del sistema actual y es compatible con versiones anteriores, es decir, que puede construir y presentar colecciones preexistentes sin modificarlas. Escrito en Java, está estructurado como una red de módulos independientes que se comunican por medio de XML: por lo tanto funciona de manera distribuida y puede extenderse a diferentes servidores según se necesite. Este diseño modular aumenta la flexibilidad y capacidad de Greenstone. La documentación y las versiones experimentales de Greenstone 3 pueden descargarse de la <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3-home">página principal de Greenstone 3</a>. }
811
812_textcreditstitle_ [l=es] {créditos}
813
814_textwhoswho_ [l=es] {El programa Greenstone es un esfuerzo colaborativo de varias personas. Ian Witten fue el miembro fundador del proyecto y  Rodger McNab y Stefan Boddie fueron arquitectos e implementadores iniciales. También han contribuido: _contributorlist_. Otros miembros del proyecto de Biblioteca Digital de Nueva Zelanda proveyeron consejos e inspiración en el diseño del sistema: _inspirationlist_. Queremos agradecer también a todo aquellos que han contribuido con los paquetes con licencia GNU incluidos en esta distribución: _gnupackagelist_}
815
816_textaboutgslong_ [l=es] {acerca del programa greenstone}
817
818######################################################################
819# 'users' page
820package userslistusers
821######################################################################
822
823#------------------------------------------------------------
824# text macros
825#------------------------------------------------------------
826
827_textlocu_ [l=es] {Lista de los usuarios actuales}
828_textuser_ [l=es] {usuario}
829_textas_ [l=es] {estado de la cuenta}
830_textgroups_ [l=es] {grupos}
831_textcomment_ [l=es] {comentario}
832_textadduser_ [l=es] {añadir un nuevo usuario }
833_textedituser_ [l=es] {modificar}
834_textdeleteuser_ [l=es] {suprimir}
835
836######################################################################
837# 'users' page
838package usersedituser
839######################################################################
840
841#------------------------------------------------------------
842# text macros
843#------------------------------------------------------------
844
845_textedituser_ [l=es] {Modificar las informaciones relativas a los usuarios}
846_textadduser_ [l=es] {Añadir un nuevo usuario}
847
848_textaboutusername_ [l=es] {Los nombres de usuarios deben tener entre 2 y 30 caracteres. Pueden
849estar compuestos de caracteres alfanuméricos, '.', y '_'.
850}
851
852_textaboutpassword_ [l=es] {Las contraseñas deben ser de entre 3 y 8 caracteres, y pueden comprender
853todos los caracteres ASCII imprimibles.
854}
855
856_textoldpass_ [l=es] {Si este campo se deja vacío, se utilizará la antigua contraseña. }
857_textenabled_ [l=es] {activado }
858_textdisabled_ [l=es] {desactivado }
859
860_textaboutgroups_ [l=es] {Los grupos son listas cuyos elementos están separados por comas, no
861teclee espacios después de las comas.}
862_textavailablegroups_ [l=es] {Los grupos predefinidos incluyen al administrador y otros que pueden asignar permisos para la construccion remota de colecciones usando el GLI o el Depositor: <ul> <li><b>administrator</b>: Otorga permisos para acceder y cambiar la configuración del sitio y las cuentas de usuarios. <li><b>personal-collections-editor</b>: Otorga permisos para crear nuevas colecciones personales. <li><b><nombre-coleccion>-collection-editor</b>: Otorga permisos para crear y editar la colección "nombre-coleccion", por ejemplo, reportes-collection-editor. <li><b>all-collections-editor</b>: Otorga permisos para crear nuevas colecciones globales y personales y editar <b>todas</b> las colecciones. </ul> }
863
864######################################################################
865# 'users' page
866package usersdeleteuser
867######################################################################
868
869#------------------------------------------------------------
870# text macros
871#------------------------------------------------------------
872
873_textdeleteuser_ [l=es] {Suprimir un usuario}
874_textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que desea suprimir definitivamente el usuario <b>_cgiargumunHtmlsafe_</b>?}
875
876######################################################################
877# 'users' page
878package userschangepasswd
879######################################################################
880
881#------------------------------------------------------------
882# text macros
883#------------------------------------------------------------
884
885_textchangepw_ [l=es] {Cambiar la contraseña}
886_textoldpw_ [l=es] {antigua contraseña}
887_textnewpw_ [l=es] {nueva contraseña}
888_textretype_ [l=es] {vuelva a teclear su nueva contraseña}
889
890######################################################################
891# 'users' page
892package userschangepasswdok
893######################################################################
894
895#------------------------------------------------------------
896# text macros
897#------------------------------------------------------------
898
899_textsuccess_ [l=es] {Se ha registrado su nueva contraseña}
900
901######################################################################
902# 'users' page
903package users
904######################################################################
905
906#------------------------------------------------------------
907# text macros
908#------------------------------------------------------------
909
910_textinvalidusername_ [l=es] {El nombre de usuario no es válido.}
911_textinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña no es válida.}
912_textemptypassword_ [l=es] {Teclee una contraseña inicial para este usuario.}
913_textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, teclee por favor otro
914nombre de usuario.}
915
916_textusernameempty_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario.}
917_textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que teclear su antigua contraseña.}
918_textnewpass1empty_ [l=es] {Teclee su nueva contraseña y vuélvala a teclear.}
919_textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son distintas.}
920_textnewinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña es incorrecta.}
921_textfailed_ [l=es] {Es incorrecto el nombre de usuario o la contraseña.}
922
923######################################################################
924# 'status' pages
925package status
926######################################################################
927
928#------------------------------------------------------------
929# text macros
930#------------------------------------------------------------
931
932_textversion_ [l=es] {Número de versión de Greenstone}
933_textframebrowser_ [l=es] {Para visualizar esto se requiere un navegador que acepte los marcos ("frames").}
934_textusermanage_ [l=es] {Gestión de los usuarios}
935_textlistusers_ [l=es] {lista de los usuarios}
936_textaddusers_ [l=es] {añadir un nuevo usuario}
937_textchangepasswd_ [l=es] {cambiar de contraseña}
938_textinfo_ [l=es] {Informaciones técnicas}
939_textgeneral_ [l=es] {general}
940_textarguments_ [l=es] {argumentos}
941_textactions_ [l=es] {acciones}
942_textbrowsers_ [l=es] {navegadores}
943_textprotocols_ [l=es] {protocolos}
944_textconfigfiles_ [l=es] {Ficheros de configuración}
945_textlogs_ [l=es] {Registros}
946_textusagelog_ [l=es] {registro de uso}
947_textinitlog_ [l=es] {registro de inicialización}
948_texterrorlog_ [l=es] {registro de errores}
949_textadminhome_ [l=es] {página principal de la administración}
950_textreturnhome_ [l=es] {página principal de Greenstone}
951_titlewelcome_ [l=es] {Administración }
952_textmaas_ [l=es] {Los servicios de mantenimiento y de administración son los siguientes:}
953_textvol_ [l=es] {mostrar los registros en línea}
954_textcmuc_ [l=es] {crear, mantener y actualizar colecciones}
955_textati_ [l=es] {acceder a informaciones técnicas tales como los argumentos CGI}
956
957_texttsaa_ [l=es] {Se puede acceder a estos servicios mediante la barra de navegación
958situada en la parte izquierda de la página.
959}
960
961_textcolstat_ [l=es] {Estado de la colección}
962
963_textcwoa_ [l=es] {Una colección sólo aparecerá como "running" (en funcionamiento) si el
964fichero build.cfg existe, si es legible, si contiene un campo válido
965"builddate" (fecha de creación), es decir &gt; 0, y si se encuentra en
966el directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio
967"build").
968
969}
970
971_textcafi_ [l=es] {Pulse <i>abbrev.</i> para obtener informaciones sobre una colección}
972_textcctv_ [l=es] {Pulse <i>collection</i> para visualizar una colección}
973_textsubc_ [l=es] {Someter cambios }
974_texteom_ [l=es] {Error de lectura del fichero main.cfg}
975_textftum_ [l=es] {No se pudo actualizar el fichero main.cfg }
976_textmus_ [l=es] {se logró actualizar el fichero main.cfg }
977
978######################################################################
979# 'bsummary' pages
980package bsummary
981######################################################################
982
983#------------------------------------------------------------
984# text macros
985#------------------------------------------------------------
986
987_textbsummary_ [l=es] {Resumen de la creación de la colección "_collectionname_"
988
989}
990_textflog_ [l=es] {Lista de errores de la colección  "_collectionname_"
991
992}
993_textilog_ [l=es] {Resumen de la importación de la colección "_collectionname_"}
994
995############################################################################
996#
997# This stuff is only used by the usability (SEND FEEDBACK) stuff
998#
999############################################################################
1000package Global
1001
1002# old cusab button
1003_linktextusab_ [l=es] {ENVIAR COMENTARIOS}
1004
1005_greenstoneusabilitytext_ [l=es] {Capacidad de uso de Greenstone}
1006
1007_textwhy_ [l=es] {<p>Enviar este informe es una forma de indicar que la página Web que usted estaba viendo era difícil de manejar o resultaba frustrante. }
1008_textextraforform_ [l=es] {Usted no tiene que llenar la forma. Cualquier información será de ayuda.}
1009_textprivacybasic_ [l=es] {<p>El informe sólo contendrá información sobre la página web de Greenstone que usted está viendo, y de la tecnología que está usando para verla (así como cualquier información adicional que usted proporcione).}
1010_textstillsend_ [l=es] {¿Todavía querría enviar este informe?}
1011
1012_texterror_ [l=es] {error}
1013_textyes_ [l=es] {Si}
1014_textno_ [l=es] {No}
1015_textclosewindow_ [l=es] {Cerrar ventana}
1016_textabout_ [l=es] {Acerca de}
1017_textprivacy_ [l=es] {Confidencialidad}
1018_textsend_ [l=es] {Enviar}
1019_textdontsend_ [l=es] {No enviar}
1020_textoptionally_ [l=es] {De manera opcional}
1021
1022_textunderdev_ [l=es] {Una vista previa de los detalles estará disponible en la versión final.}
1023
1024_textviewdetails_ [l=es] {Ver los detalles del informe}
1025_textmoredetails_ [l=es] {Más detalles}
1026_texttrackreport_ [l=es] {Dar seguimiento a este informe}
1027_textcharacterise_ [l=es] {¿Qué clase de problema es?}
1028_textseverity_ [l=es] {¿Cúal es la importancia del problema?}
1029
1030_textbadrender_ [l=es] {La página se ve extraña}
1031_textcontenterror_ [l=es] {Error de contenido}
1032_textstrangebehaviour_ [l=es] {Comportamiento extraño}
1033_textunexpected_ [l=es] {Sucedió algo inesperado}
1034_textfunctionality_ [l=es] {Difícil de usar}
1035_textother_ [l=es] {Otro(s)}
1036
1037_textcritical_ [l=es] {Crítico}
1038_textmajor_ [l=es] {Serio}
1039_textmedium_ [l=es] {Medio}
1040_textminor_ [l=es] {Menor}
1041_texttrivial_ [l=es] {Trivial}
1042
1043_textwhatdoing_ [l=es] {¿Qué estaba intentando hacer?}
1044_textwhatexpected_ [l=es] {¿Qué esperaba usted que pasara?}
1045_textwhathappened_ [l=es] {¿Qué pasó en realidad?}
1046
1047_cannotfindcgierror_ [l=es] {<h2>¡Disculpe!</h2>No se pudieron encontrar los programas del servidor para el botón "_linktextusab_".}
1048
1049_textusabbanner_ [l=es] {el rótulo estilo koru de Greenstone}
1050
1051######################################################################
1052# GTI text strings
1053package gti
1054######################################################################
1055
1056#------------------------------------------------------------
1057# text macros
1058#------------------------------------------------------------
1059
1060_textgtierror_ [l=es] {Ha ocurrido un error}
1061
1062_textgtihome_ [l=es] {Estas páginas le ayudan a mejorar el soporte de Greenstone para otros idiomas. Usándolo, usted puede
1063<ul>
1064  <li>traducir partes de Greenstone a un nuevo idioma
1065  <li>actualizar una interfaz de idioma existente cuando cambie la interfaz en inglés (por ej., para incorporar nuevas prestaciones de Greenstone)
1066  <li>corregir errores en traducciones existentes
1067</ul>
1068
1069Se le mostrará una serie de páginas web, cada una de las cuales contiene una frase para traducir.
1070Debe proceder traduciendo las frases una por una.
1071Muchas frases contienen etiquetas de formato HTML: no debe intentar traducirlas, sino que debe dejarlas intactas en la versión traducida. Las palabras rodeadas por guiones bajos (como _esta_) tampoco deben traducirse (son nombres de "macro" de Greenstone).
1072<p>
1073Si usted está actualziando una traducción ya existente, no se le mostrarán frases para las que ya exista traducción. En ocasiones, una traducción existe, pero el texto inglés correspondiente ha sido cambiado. En este caso se le mostrará la traducción existente y deberá comprobarla y cambiarla si es necesario.
1074<p>
1075Cada página termina con un botón "_textgtisubmit_". Cuando lo pulse, los cambios serán incorporados automáticamente a una instalación independiente de Greenstone en nzdl.org. Se mostrará en cada página un botón que permite acceder a esta instalación.}
1076
1077_textgtiselecttlc_ [l=es] {Por favor, seleccione su idioma}
1078
1079#for status page
1080_textgtiviewstatus_ [l=es] {Pulse para ver el estado actual de las traducciones de todos los idiomas}
1081_textgtiviewstatusbutton_ [l=es] {VER ESTADO}
1082_textgtistatustable_ [l=es] {Lista del estado actual de las traducciones de todos los idiomas}
1083_textgtilanguage_ [l=es] {Idioma}
1084_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=es] {Número total de traducciones}
1085
1086_textgtiselecttfk_ [l=es] {Por favor, seleccione un fichero sobre el que trabajar}
1087
1088_textgticoredm_ [l=es] {Interfaz Greenstone (Núcleo)}
1089_textgtiauxdm_ [l=es] {Interfaz Greenstone (Auxiliar)}
1090_textgtiglidict_ [l=es] {Diccionario GLI}
1091_textgtiglihelp_ [l=es] {Ayuda de GLI}
1092_textgtiperlmodules_ [l=es] {Módulos de Perl}
1093_textgtitutorials_ [l=es] {Ejercicios de Seminario}
1094_textgtigreenorg_ [l=es] {Greenstone.org}
1095_textgtigs3interface_ [l=es] {Interfaz de Greenstone3}
1096_textgtigsinstaller_ [l=es] {Instalador de Greenstone}
1097_textgtigs3colcfg_ [l=es] {Cadenas de collection-config de demostración.}
1098
1099#for greenstone manuals
1100_textgtidevmanual_ [l=es] {Manual de Desarrollador de Greenstone}
1101_textgtiinstallmanual_ [l=es] {Manual del Instalador de Greenstone}
1102_textgtipapermanual_ [l=es] {Manual Greenstone "Del papel a la colección"}
1103_textgtiusermanual_ [l=es] {Manual de Usuario de Greenstone}
1104
1105_textgtienter_ [l=es] {RETORNO}
1106
1107_textgticorrectexistingtranslations_ [l=es] {Corrige traducciones existentes}
1108_textgtidownloadtargetfile_ [l=es] {Descargar fichero}
1109_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=es] {Ver este fichero en funcionamiento}
1110_textgtitranslatefileoffline_ [l=es] {Traducir este fichero sin conexión}
1111
1112_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=es] {Número de fragmentos de texto que cumplen la condición}
1113
1114_textgtinumchunkstranslated_ [l=es] {traducciones hechas}
1115_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=es] {De éstos, _1_ requieren actualización}
1116_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=es] {traducciones pendientes}
1117
1118#for status page
1119_textgtinumchunkstranslated2_ [l=es] {número de traducciones hechas}
1120_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=es] {número de traducciones que requieren actualización}
1121_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=es] {número de traducciones pendientes}
1122
1123_textgtienterquery_ [l=es] {Introduzca una palabra o frase del fragmento de texto que quiere corregir}
1124_textgtifind_ [l=es] {BUSCAR}
1125
1126_textgtitranslatingchunk_ [l=es] {Traduciendo el fragmento de texto <i>_1_</i>}
1127_textgtiupdatingchunk_ [l=es] {Actualizando el fragmento de texto <i>_1_</i>}
1128_textgtisubmit_ [l=es] {ENVIAR}
1129
1130_textgtilastupdated_ [l=es] {Última actualización}
1131
1132_textgtitranslationfilecomplete_ [l=es] {Gracias por actualizar este fichero -- ¡ahora está completo!<p> Puede descargar una copia del fichero usando el enlace superior, y podrá también ser incluido en futuras versiones de Greenstone.}
1133
1134_textgtiofflinetranslation_ [l=es] {Puede traducir esta parte de Greenstone offline usando una planilla de Microsoft Excel:
1135
1136<ol>
1137<li>Descargue <a href="_gwcgi_?a=gti&p=excel&tct=work&e=_compressedoptions_">este archivo</a> para ver todo el trabajo pendiente, o <a href="_gwcgi_?a=gti&p=excel&tct=all&e=_compressedoptions_">este archivo</a> para ver todos los textos de este módulo.
1138<li>Abra el archivo descargado en Microsoft Excel (Office 2003/XP o versiones más recientes) y guárdelo en formato de Microsoft Excel (.xls).
1139<li>Ingrese todas las traducciones en los recuadros provistos.
1140<li>Cuando haya finalizado de traducir todas los textos, envie el archivo .xls a <a href="mailto:_gtiadministratoremail_">_gtiadministratoremail_</a>.
1141</ol>
1142}
1143
1144############
1145# gli page
1146############
1147package gli
1148
1149_textglilong_ [l=es] {Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}
1150_textglihelp_ [l=es] {La Interfaz de Bibliotecario de Greenstone (GLI) le da acceso a la funcionalidad de Greenstone desde una interfaz fácil de usar con la que sólo tiene que apuntar y pulsar. Esto le permite reunir grupos de documentos, importar o asignar metadatos, e incluirlos en una colección de Greeenstone.
1151<p>
1152
1153Recuerde que la GLI se ejecuta conjuntamente con Greenstone, por
1154lo que se asume que estará instalada en un subdirectorio de su instalación de Greenstone. Si usted ya descargó una de las versiones de Greenstone o la instaló 
1155desde un CD-ROM, entonces éste será el caso.
1156
1157<h4>Ejecución de la GLI en Windows</h4>
1158
1159Ponga en marcha la Interfaz de Bibliotecario en Windows seleccionando <i>Biblioteca Digital Greenstone</i> en el submenú de <i>Programas</i> del menú de <i>Inicio</i> y eligiendo <i>Interfaz de Bibliotecario de Greenstone</i>.
1160
1161<h4>Ejecución de la GLI en UNIX</h4>
1162
1163Para poner en marcha la Interfaz de Bibliotecario en UNIX cambie al directorio <i>gli</i> que se encuentra en su instalación Greenstone y ejecute el script <i>gli.sh</i>.
1164
1165<h4>Ejecución de la GLI en Mac OS X</h4>
1166
1167En el Finder, despliegue <i>Aplicaciones</i> y <i>Greenstone</i>
1168(si instaló Greenstone de la manera preestablecida), y lanze la aplicación <i>GLI</i>.}
Note: See TracBrowser for help on using the browser.