root/main/trunk/greenstone2/macros/tigrinya.dm @ 32220

Revision 28888, 53.9 KB (checked in by ak19, 6 years ago)

First security commit. 1. Introducing the new securitools.h and .cpp files, which port the functions necessary to implement security in Greenstone from OWASP-ESAPI for Java, since OWASP's C++ version is largely not yet implemented, even though their code compiles. The newly added runtime-src/packages/security which contains OWASP ESAPI for C++ will therefore be removed again shortly. 2. receptionist.cpp now sets various web-encoded variants for each cgiarg macro, such as HTML entity encoded, attr encoded, javascript encoded (and css encoded variants). These are now used in the macro files based on which variant is suited to the context. 3. This commit further contains the minimum changes to protect the c, d, and p cgi variables.

Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Tigriyna Language text and icon macros
5# Many thanks to Gezae Haile (translated in October 2010)
6#
7######################################################################
8#
9# This is the main macro file for translation when creating an
10# interface in another language.
11
12# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
13# _macroname_ {macro value}
14# Everything between the {} is the text to be translated. This text
15# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
16# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
17# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
18# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
19# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
20# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
21#
22# Comment lines (other than those described above) need not be
23# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
24#
25# The simplest way to translate this file is to save it as something
26# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
27# macro values and icon comments.
28#
29######################################################################
30
31
32######################################################################
33# Global (base) package
34package Global
35######################################################################
36
37
38#------------------------------------------------------------
39# text macros
40#------------------------------------------------------------
41
42_textperiodicals_ [l=ti] {ሕትመታት} 
43
44# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
45_textsource_ [l=ti] {ቀንዲ ፍልፍልፀ} 
46_textdate_ [l=ti] {ዝተሓተመሉ ዕለትፀ} 
47_textnumpages_ [l=ti] {በዝሒ ገፅፀ} 
48
49_textsignin_ [l=ti] {እቶው/ዊ} 
50
51
52
53_textdefaultcontent_ [l=ti] {ዝተጠቀሰ ገፅ áŠ á‹­á‰°áˆšáŠšá‰ áŠ•á¢ ናብ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ንምምላስ ናይ መበርበሪካ ንደሕሪት መመለሲ መልጎም ወይም አብላዕሊ ዘሎ መበገሲ መልጎም ተጠቐም።} 
54
55_textdefaulttitle_ [l=ti] {ጂኀስዲኀል (GSDL) ጌጋ} 
56
57_textbadcollection_ [l=ti] {እዚ እኜብካብ ("_cvariable_" ዝተባሃለ) በዚ ናይግሪንስቶን ዲጂታል ላብሚሪ ውሜጢ ኣይተተኞለን።} 
58
59_textselectpage_ [l=ti] {-- 'ገጜ' 'ምሚጥ' --} 
60
61_collectionextra_ [l=ti] {እዚ እኜብካብ _about:numdocs_ ሰነዳት ሒዙ አሎ።እቲ እኜብካብ ዝተፈጠሹ ካብ _about:builddate_ቕድሚ ዉሕዳት ዕለታት እዩ።} 
62
63# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
64# macro will always be set to another value)
65_collectorextra_ [l=ti] {<p> እዚ እኜብካብ ዝሓዞ _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",ሰነድ,ሰነዳት), ብሓፈሜኡ _numbytes_ ዝአክል ጠቋሚ/ሓባሪ ዝተዳለወሎም ጜሑፋት እና ሜታዳታ ሒዙ አሎ። <p><a href="_httppagex_(bsummary)">አብዚ እንተጠዊቕካ</a> ንዚ እኜብካብ ሕንፀት ንምርአይ ትክእል። } 
66
67_textdescrcollection_ [l=ti] {}
68_textdescrabout_ [l=ti] {ብዛዕባ ገጜ} 
69_textdescrhome_ [l=ti] {ፋልማይ ገፅ} 
70_textdescrhelp_ [l=ti] {ሓገዝ ገጜ} 
71_textdescrpref_ [l=ti] {ምርጫ ገጜ} 
72_textdescrgreenstone_ [l=ti] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ሶፍትዌር} 
73_textdescrusab_ [l=ti] {ንምጥቃም ዘሞገሚካ/ኪ ነገር እንታይ እዩ?} 
74
75
76# Metadata names and navigation bar labels
77
78_textSearch_ [l=ti] {ኣልሜ/ሺ} 
79_labelSearch_ [l=ti] {ኣልሜ/ሺ} 
80
81# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
82_textTitle_ [l=ti] {ርዕሲ} 
83_labelTitle_ [l=ti] {ርዕስታት} 
84_textCreator_ [l=ti] {ፈጣራይ} 
85_labelCreator_ [l=ti] {ፈጠርቲ} 
86_textSubject_ [l=ti] {ርዕሰ ጉዳይ} 
87_labelSubject_ [l=ti] {ጉዳያት} 
88_textDescription_ [l=ti] {መግለፂ} 
89_labelDescription_ [l=ti] {መግለፅታት} 
90_textPublisher_ [l=ti] {ኣሓታሚ} 
91_labelPublisher_ [l=ti] {ኣሕተምቲ} 
92_textContributor_ [l=ti] {ኣስተዋጜኊ ዝገበሹ} 
93_labelContributor_ [l=ti] {ኣስተዋጜኊ ዝገበሩ} 
94_textDate_ [l=ti] {ዕለት} 
95_labelDate_ [l=ti] {ዕለታት} 
96_textType_ [l=ti] {ዓይነት} 
97_labelType_ [l=ti] {ዓይነታት} 
98_textFormat_ [l=ti] {ፎርማት/ቅፃፅ} 
99_labelFormat_ [l=ti] {ፎርማቶቜ/ቅፃፃት} 
100_textIdentifier_ [l=ti] {ፈላዪ} 
101_labelIdentifier_ [l=ti] {ፈለይቲ} 
102_textSource_ [l=ti] {ስም ፋይል} 
103_labelSource_ [l=ti] {ስም ፋይላት} 
104_textLanguage_ [l=ti] {ቋንቋ} 
105_labelLanguage_ [l=ti] {ቋንቋታት} 
106_textRelation_ [l=ti] {ዝምድና/ርክብ} 
107_labelRelation_ [l=ti] {ርክባት} 
108_textCoverage_ [l=ti] {ዝርገሐ} 
109_labelCoverage_ [l=ti] {ዝርገሐ} 
110_textRights_ [l=ti] {መሰል} 
111_labelRights_ [l=ti] {መሰላት} 
112
113# DLS metadata set
114_textOrganization_ [l=ti] {ድርጅት} 
115_labelOrganization_ [l=ti] {ድርጅታት} 
116_textKeyword_ [l=ti] {ቁልፊ ቃል} 
117_labelKeyword_ [l=ti] {ቁልፊ ቃላት} 
118_textHowto_ [l=ti] {ብኚመይ} 
119_labelHowto_ [l=ti] {ብኚመይ} 
120
121# Miscellaneous Greenstone metadata
122_textPhrase_ [l=ti] {ሓሹግ} 
123_labelPhrase_ [l=ti] {ሓሚጋት} 
124_textCollage_ [l=ti] {ኮሌጅ} 
125_labelCollage_ [l=ti] {ኮሌጅ} 
126_textBrowse_ [l=ti] {በርብር} 
127_labelBrowse_ [l=ti] {በርብር} 
128_textTo_ [l=ti] {ናብ} 
129_labelTo_ [l=ti] {ናብ} 
130_textFrom_ [l=ti] {ካብ} 
131_labelFrom_ [l=ti] {ካብ} 
132_textAcronym_ [l=ti] {ምህጻሚ ቃል} 
133_labelAcronym_ [l=ti] {ምህጻሚ ቃላት} 
134_textAuthor_ [l=ti] {ደራሲ} 
135_textAuthors_ [l=ti] {ደሚስቲ} 
136
137# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
138_textdescrdefault_ [l=ti] {ብ _1_ ክሳዕ} 
139
140_textdescrSearch_ [l=ti] {ዝተወሰኑ ቃላት ኣልሜ} 
141_textdescrType_ [l=ti] {ብዓይነት ሃፍቲ በርብር} 
142_textdescrIdentifier_ [l=ti] {ብፈላዬ ሃብቲ በርብር} 
143_textdescrSource_ [l=ti] {ብመበቆል ስም ፋይል በርብር} 
144_textdescrTo_ [l=ti] {ብ ናብ (To) ዓንዲ ብምጥቃም በርብር} 
145_textdescrFrom_ [l=ti] {ብ ካብዚ (From) ዓንዲ ብምጥቃም በርብር} 
146_textdescrCollage_ [l=ti] {ብምስሊ እኜብካብ በርብር} 
147_textdescrAcronym_ [l=ti] {ምህጻሚ ቃላትን በርብር} 
148_textdescrPhrase_ [l=ti] {ሓሚጋት በርብር} 
149_textdescrHowto_ [l=ti] {ብኚመይ ኚምዝምደብ በርብር} 
150_textdescrBrowse_ [l=ti] {ሰነዳት በርብር} 
151_texticontext_ [l=ti] {እቲ ሰነድ ሚአዮ} 
152_texticonclosedbook_ [l=ti] {እዚ ሰነድ ክፈትሞ ትሕዝትኡ ሚአዮ} 
153_texticonnext_ [l=ti] {ናብ ዝቕፅል ክፍሊ} 
154_texticonprev_ [l=ti] {ናብ ቕድሚ ሕዚ ዝነበሹ ክፍሊ} 
155
156_texticonworld_ [l=ti] {ሰነድ ገፀ ፋእሚ ሚአዮ} 
157
158_texticonmidi_ [l=ti] {ሰነድ ኀምአይዲአይ (MIDI) ሚአዮ} 
159_texticonmsword_ [l=ti] {ናይ ማይክሮሶፍት ዎርድ ሰነድ ሚአዮ} 
160_texticonmp3_ [l=ti] {ናይ ኀምፒ3 (MP3) ሰነድ ሚአዮ} 
161_texticonpdf_ [l=ti] {ናይ ፒዲኀፍ ሰነድ ሚአዮ} 
162_texticonps_ [l=ti] {ናይ ፖስትስክሪፕት ሰነድ ሚአዮ} 
163_texticonppt_ [l=ti] {ናይ ፓወር ፖይንት ሰነድ ሚአዮ} 
164_texticonrtf_ [l=ti] {ናይ አርቲኀፍ ሰነድ ሚአዮ} 
165_texticonxls_ [l=ti] {ናይ ማይክሮሶፍት ኀክስኀል ሰነድ ሚአዮ} 
166_texticonogg_ [l=ti] {Ogg Vorbis ዝብል ዶክመንት ራኣይ} 
167_texticonrmvideo_ [l=ti] {Real Media ዝብል ዶክምንት ራኣይ} 
168
169_page_ [l=ti] {ገፅ} 
170_pages_ [l=ti] {ገፀት} 
171_of_ [l=ti] {ናይ} 
172_vol_ [l=ti] {ክፍለዳታ} 
173_num_ [l=ti] {ቁ.} 
174
175_textmonth00_ [l=ti] {}
176_textmonth01_ [l=ti] {ጥሪ} 
177_textmonth02_ [l=ti] {ዚካቲት} 
178_textmonth03_ [l=ti] {መጋቢት} 
179_textmonth04_ [l=ti] {ሚያዚያ} 
180_textmonth05_ [l=ti] {ግንቊት} 
181_textmonth06_ [l=ti] {ሰነ} 
182_textmonth07_ [l=ti] {ሓምለ} 
183_textmonth08_ [l=ti] {ነሓሰ} 
184_textmonth09_ [l=ti] {መስኚሚም} 
185_textmonth10_ [l=ti] {ጥቅምቲ} 
186_textmonth11_ [l=ti] {ህዳር} 
187_textmonth12_ [l=ti] {ታህሳስ} 
188
189_texttext_ [l=ti] {ፅሑፍ} 
190_labeltext_ [l=ti] {_texttext_}
191_textdocument_ [l=ti] {ሰነድ} 
192_textsection_ [l=ti] {ክፍሊ} 
193_textparagraph_ [l=ti] {ኣንቀጜ} 
194_textchapter_ [l=ti] {ምዕራፍ} 
195_textbook_ [l=ti] {መፅሓፍ} 
196
197_magazines_ [l=ti] {መጜሄት} 
198
199_nzdlpagefooter_ [l=ti] {<div class="divbar"> </div> <p><a href="http://www.nzdl.org">ናይኒው ዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት</a> <br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz">ናይኮምፒውተር ሳይንስ ክፍሊ ትምህርቲ</a>,  <a href="http://www.waikato.ac.nz">ዋይካቶ ዩኒቚርሲቲ</a>,  ኒው ዚላንድ} 
200
201_linktextHOME_ [l=ti] {መፈለምታ} 
202_linktextHELP_ [l=ti] {ሓገዝ} 
203_linktextPREFERENCES_ [l=ti] {ምርጫታት} 
204
205
206######################################################################
207# 'home' page
208package home
209######################################################################
210
211_textpagetitle_ [l=ti] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ} 
212
213_textnocollections_ [l=ti] {ምንም ዓይነት ዝሰርሕ (ዝተሓነፀን ዘይተገደበ) እኜብካብ ዹለን} 
214
215_textadmin_ [l=ti] {ምምሕድዳር ገጜ} 
216_textabgs_ [l=ti] {ብዛዕባ ግሪንስቶን} 
217_textgsdocs_ [l=ti] {ሰነድ ሓበሬታ ግሪንስቶን } 
218
219_textdescradmin_ [l=ti] {ሓደሜቲ ተጠቐምቲ ንምፅምባር፣ አብቲ ሲስተም ብዘለዉ እኜብካብ ሓፈሻዊ ሓበሬታ ንምርካብ አብ ኚይዲ ግሪንስቶን ኣተካክል ናይቮክኒክ ሓበሬታታት ንምርካብ ይካአል} 
220
221_textdescrgogreenstone_ [l=ti] {ብዛዕባ ግሪንስቶን ሶፍትዌርን ናይ ኒው ዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፐሮጀክት አመፃፅአ ይነግሚካ } 
222
223_textdescrgodocs_ [l=ti] {አጠቓቕማ ጜሑፋት ግሪንስቶን } 
224
225#####################################################################
226# some macros used on the home page from other packages
227#####################################################################
228package gli
229
230_textgli_ [l=ti] {ገፅታ ላብሚሪያን } 
231_textdescrgli_ [l=ti] {ሓዱሜ እኜብካብ ንምፍጣር፣ አብዘሎ እኜብካባትን ንምውሳክ ወይም ንምስትክካል ወይም እኜብካባት ንምድምሳስ ይሕግዝ} 
232
233package collector
234
235_textcollector_ [l=ti] {ኣካቢ} 
236_textdescrcollector_ [l=ti] {እዚ ናይ ላብሚሪያን ገፅታ ክቅድም ይኜእል፣ እና ብዙህ áŠ¥á‹‹áŠ• ናይ ላይብሚሪያን ገፅታ ምጥቃም ይምሚፅ።} 
237
238package depositor
239
240_textdepositor_ [l=ti] {ዓቋሪ} 
241_textdescrdepositor_ [l=ti] {ሰነዳት አብልዕሊ ቶም ዘለው እኜብካባት ንምፅምባር ይሕግዝ} 
242
243package gti
244
245_textgti_ [l=ti] {ናይ ግሪንስቶን ተርጓሚ ገፅታ} 
246_textdescrtranslator_ [l=ti] {ልሳነ ብዙሕ ዝኮነ ናይ ግሪንስቶን ሕታም አብዘለዎ ንክፀንሕ ይሕግዝ} 
247
248
249######################################################################
250# 'about' page
251package about
252######################################################################
253
254
255#------------------------------------------------------------
256# text macros
257#------------------------------------------------------------
258
259_textabcol_ [l=ti] {ብዛዕባ እዚ እኜብካባት} 
260
261_textsubcols1_ [l=ti] {<p>ሓፈሻዊ እኜብካባት _1_ ንዑስ እኜብካባት ዚጠቃልል።  ሕዚ ዝርኚቡፀ <blockquote>} 
262
263_textsubcols2_ [l=ti] {</blockquote> እትጥቀመሉ ዘለካ ንዑስ እኜብካባት ንምፍላጥ ወይም ንምልዋጥ ናይ ምርጫ ገፅ áˆáŒ¥á‰ƒáˆ ይካአል።} 
264
265_titleabout_ [l=ti] {ብዛዕባ} 
266
267
268######################################################################
269# document package
270package document
271######################################################################
272
273
274#------------------------------------------------------------
275# text macros
276#------------------------------------------------------------
277
278_texticonopenbookshelf_ [l=ti] {እዚ ክፍሊ ላይባራሪ ዕፀው} 
279_texticonclosedbookshelf_ [l=ti] {እዚ ክፍሊ ላይባራሪ ብምክፋት ትሕዝቶኊም ሹአይ} 
280_texticonopenbook_ [l=ti] {እዚ መፅሓፍ ዕፀው} 
281_texticonclosedfolder_ [l=ti] {እዚ ማህደር ብምክፋት ትሕዝቶኊም ሚኣይ} 
282_texticonclosedfolder2_ [l=ti] {ንዑስ ክፍሊ ክፈትፀ} 
283_texticonopenfolder_ [l=ti] {እዚ ማህደር ዕፀው} 
284_texticonopenfolder2_ [l=ti] {ንዑስ ክፍሊ ዕፀውፀ} 
285_texticonsmalltext_ [l=ti] {እዚ ክፍሊ ፅሑፍ ሹአይ} 
286_texticonsmalltext2_ [l=ti] {ፅሑፍ ሹአይ} 
287_texticonpointer_ [l=ti] {ናይ ሕዚ ክፍሊ} 
288_texticondetach_ [l=ti] {እዚ ገጜ ብሓዱሜ መስኮት ክፈት} 
289_texticonhighlight_ [l=ti] {መእለሺ ቃላት ምሹፅ} 
290_texticonnohighlight_ [l=ti] {መእለሺ ቃላት አይትምሚፅ } 
291_texticoncontracttoc_ [l=ti] {ትሕዝቶ ኣርንብ} 
292_texticonexpandtoc_ [l=ti] {ትሕዝቶ ዘርግሕ} 
293_texticonexpandtext_ [l=ti] {ኩሎም ፅሑፋት ኣርኢ} 
294_texticoncontracttext_ [l=ti] {ሕዚ ተመሪፆም ንዘለው ክፍሊታት ጥራሕ ጜሑፍ ኣርኢ} 
295_texticonwarning_ [l=ti] {<b>መጠንቀቕታፀ </b>} 
296_texticoncont_ [l=ti] {ትቕፅል ዶ?} 
297
298_textltwarning_ [l=ti] {<div class="buttons">_imagecont_</div> _iconwarning_ አብዚ ጜሑፋት ንምስፋሕ  ብመበሚበሪካ መልጎም  ዝሚኣዩ ብዙሐት ዳታታት ዹፈልፍል } 
299
300_textgoto_ [l=ti] {ናብዚ ገፅ áŠªá‹µ} 
301_textintro_ [l=ti] {<i>(መቕድም ፅሑፍ)</i>} 
302
303_textCONTINUE_ [l=ti] {ትቕፅል ዶ?} 
304
305_textEXPANDTEXT_ [l=ti] {ጜሑፍ ዘርግሕ} 
306
307_textCONTRACTCONTENTS_ [l=ti] {ትሕዝቶ አክብ} 
308
309_textDETACH_ [l=ti] {አላቕቕ} 
310
311_textEXPANDCONTENTS_ [l=ti] {ትሕዝቶ ዘርግሕ} 
312
313_textCONTRACT_ [l=ti] {ጜሑፍ አክብ} 
314
315_textHIGHLIGHT_ [l=ti] {ምምራፅ} 
316
317_textNOHIGHLIGHT_ [l=ti] {ዘይምራፅ} 
318
319_textPRINT_ [l=ti] {ሕተም} 
320
321_textnextsearchresult_ [l=ti] {ዝቕፅል ውፅኢት ኣለሻ } 
322_textprevsearchresult_ [l=ti] {ዝሓለፈ ውፅኢት ኣለሻ} 
323
324# macros for printing page
325_textreturnoriginal_ [l=ti] {ናብ መጀመሪያው ገጜ ተመለስ} 
326_textprintpage_ [l=ti] {እዚ ገጜ ሕተም} 
327_textshowcontents_ [l=ti] {ትሕዝቶ ኣርኢ} 
328_texthidecontents_ [l=ti] {ትሕዝቶ ሕባእ} 
329
330######################################################################
331# 'search' page
332package query
333######################################################################
334
335
336#------------------------------------------------------------
337# text macros
338#------------------------------------------------------------
339
340# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
341# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
342# any matches
343_textquerytitle_ [l=ti] {_If_(_thislast_፣ውፂት _thisfirst_ - _thislast_ ንፀ _cgiargqHtmlsafe_ መሕትት፣ ለፀ _cgiargqHtmlsafe_ ነቲሕቶ ዝምዕማዕ  ዹለን )} 
344_textnoquerytitle_ [l=ti] {ገጜ ኣለሻ} 
345
346_textsome_ [l=ti] {ውሕድ} 
347_textall_ [l=ti] {ኩሎም} 
348_textboolean_ [l=ti] {ቡሊያን} 
349_textranked_ [l=ti] {ደሹጃ} 
350_textnatural_ [l=ti] {ተፈጥሮአዊ} 
351_textsortbyrank_ [l=ti] {ደሹጃ ዝምድና} 
352_texticonsearchhistorybar_ [l=ti] {ኣለሻ ታሪክ} 
353
354_textifeellucky_ [l=ti] {ዕድለኛ እዚ} 
355
356#alt text for query buttons
357_textusequery_ [l=ti] {እዚ መሕተት ተጠቐም} 
358_textfreqmsg1_ [l=ti] {ቃላት ቖፀራፀ} 
359_textpostprocess_ [l=ti] {_If_(_quotedquery_,<br><i>ንምርካብ ቕድሚ ሕዚ  ዝተዳለወ _quotedquery_</i> )} 
360_textinvalidquery_ [l=ti] {ተቐባልነት ዘይብሉ መሕተት ሓሹግ} 
361_textstopwordsmsg_ [l=ti] {ቶም ዝስዕቡ ቃላት ዝተለመዱ ስለዝኮኑ ተገዲፎምፀ} 
362_textlucenetoomanyclauses_ [l=ti] {ሕቶካ ብዙሓት ናይ ኣለሻ ቃላት ሒዙ አሎፀ በጃኻ ዝተወሰኑ መሕተት ብምጥቃም ፈትን።} 
363
364_textmorethan_ [l=ti] {ብዙሕ} 
365_textapprox_ [l=ti] {ብዛዕባ} 
366_textnodocs_ [l=ti] {ምስሕቶካ ዝዛመድ ሰነድ አይተሚኚበን።} 
367_text1doc_ [l=ti] {1 ሰነድ ምስቲ ሕቶ ተዛሚዱ።} 
368_textlotsdocs_ [l=ti] {ሰነዳት ምስቲ  ሕቶ ተዛሚዶም።} 
369_textmatches_ [l=ti] {ተዛመድቲ} 
370_textbeginsearch_ [l=ti] {ኣለሻ ጀምር} 
371_textrunquery_ [l=ti] {ኚይዲ መሕተት } 
372_textclearform_ [l=ti] {ቅፃፅ áŠ£á…ሪ} 
373
374#these go together in form search:
375#"Words  (fold, stem)  ... in field"
376_textwordphrase_ [l=ti] {ቃላት } 
377_textinfield_ [l=ti] {...  ኣብ ዓምዲ} 
378_textfieldphrase_ [l=ti] {ዓምዲ} 
379_textinwords_ [l=ti] {ኣብ ቃል(ቃላት)} 
380_textfoldstem_ [l=ti] {ዕፁፍ፣ ክርኩም} 
381
382_textadvquery_ [l=ti] {ወይም ብቀጥታ ሕቶኻ ኣእቲ} 
383_textallfields_ [l=ti] {ኩሎም ዓምዲ} 
384_texttextonly_ [l=ti] {ጜሑፍ ጥራሕ} 
385_textand_ [l=ti] {ን} 
386_textor_ [l=ti] {ወይም} 
387_textandnot_ [l=ti] {ን በጀኻ} 
388
389# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
390# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
391# unset
392
393# the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
394
395_textsimplesearch_ [l=ti] {ኣለሻ ን _indexselection_ _If_(_jselection_,ናይ _jselection_ )_If_(_gselection_,ብ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,ብ _nselection_ ቋንቋ ) ካብ ቃላታት _querytypeselection_ ዝሓዘ _If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ውፂኢት ኣለሻ ብ _sfselection_ ምንብብር)} 
396
397
398_textadvancedsearch_ [l=ti] {ኣለሻ _indexselection_ _If_(_jselection_,ካብ _jselection_ )_If_(_gselection_,ብ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ቋንቋ ) _querytypeselection_ መሕተት ብምጥቃም} 
399
400_textadvancedmgppsearch_ [l=ti] {ኣለሻ _indexselection_ _If_(_jselection_,ካብ _jselection_ )_If_(_gselection_,ብ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,ብ _nselection_ቋንቋ ) እና ውፅኢቱ ብ _formquerytypeadvancedselection_ ምንብባር} 
401
402_textadvancedlucenesearch_ [l=ti] {ኣለሻ _indexselection__If_(_jselection_, ካብ _jselection_)_If_(_gselection_, ብ _gselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, ብ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ውፅኢቱ ብ _sfselection_\ ኣነባብር,) ን } 
403_textadvancedsqlsearch_ [l=ti] {ኣለሻ ን _indexselection__If_(_jselection_, ናይ_jselection_)_If_(_gselection_, ብ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_, ብ _nselection_ ቋንቋ) ካብ ቃላታት_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ ውፂኢት ኣለሻ ብ_sqlsfselection_ ስራዕ) ን} 
404
405# the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
406
407_textformsimplesearch_ [l=ti] {ኣልሜ _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, ብ _gformselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, ብ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\, ውፅኢቱ ብ _sfselection_ ብምንብባር \,) ካብ _formquerytypesimpleselection_ ናይ } 
408_textformsimplesearchsql_ [l=ti] {ኣለሻ _If_(_jselection_, ዉሜጢ _jselection_)_If_(_gformselection_, ኣብ _gformselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_, in _nselection_ ቃላት)_If_(_sqlsfselection_,\, ድርደራ ዉፂኢት ብ _sqlsfselection_\,ስራዕ) ን _formquerytypesimpleselection_ ዹ} 
409
410_textformadvancedsearchmgpp_ [l=ti] {ኣልሜ _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,ብ _gformselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ ቋንቋ )እና ውፅኢቱ ብ _formquerytypeadvancedselection_ ቅደም ሰዓብ ኣርኢ } 
411
412_textformadvancedsearchlucene_ [l=ti] {ኣልሜ _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_,  ብ _gformselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, ብ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\, ውፅኢቱ ብ _sfselection_ መደርድር\,) ለ} 
413_textformadvancedsearchsql_ [l=ti] {ኣለሻ ን _If_(_jselection_, ኣብ _jselection_)_If_(_gformselection_, ኣብ _gformselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_, in _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sqlsfselection_,\, ድርደራ ዉፂኢት ብ _sqlsfselection_\,ስራዕ) ን} 
414
415_textnojsformwarning_ [l=ti] {መጠንቐቅታፀ እናተጠቐምካሉ ዘለካ መበርበር ፋእሚ ውሜጢ ጃቫ ስክሪፕት ንኹይሰርሕ ተገይሩ። <br> ቅፃፅ áŠ£áˆˆáˆ» ሜላ ብምጥቃም ኹምዝሰርሕ ግበር።} 
416_textdatesearch_ [l=ti] {አብዚ እኜብካባት ውሜጢ ዘለዉ ሰነዳት ብዕለታት ኣፈላላይ (ካብዚ ዕለት ክሳብ እዚ ዕለት) ምእላሜ ይካአል፣ ወይም ውስን ዕለት ዝሓዘ ሰነዳት ምእላሜ ይካአል።እዚ ናይአለሻኪ ባህሪ ነው።} 
417_textstartdate_ [l=ti] {ናይመጀመሪያ (ወይም ጥራሕ) ዕለትፀ} 
418_textenddate_ [l=ti] {መወዳእታ ዕለትፀ} 
419_textbc_ [l=ti] {ዓ.ዓ.} 
420_textad_ [l=ti] {C.E.} 
421_textexplaineras_ [l=ti] {C.E. ን B.C.E ናይ A.D. ን B.C.መማሚፅቲ እዮም። እዚኊም ቃላት አብልዕሊዝኮነ ባህሊ አፈላላይ እንተይገበሩ "Common Era" ን "Before the Common Era" ዝብሉ ዝውኩሉ እዮም።} 
422
423_textstemon_ [l=ti] {(በነዚህ á‹šáˆšáŒšáˆ­áˆ±á‰µáŠ• ቃላት በመተው)} 
424
425_textsearchhistory_ [l=ti] {ኣለሻ ታሪክ} 
426
427#text macros for search history
428_textnohistory_ [l=ti] {አብዚ አለሻ ታሪክ ውሞጢ ምንም ዹለን} 
429_texthresult_ [l=ti] {ውፅኢት} 
430_texthresults_ [l=ti] {ውፅኢታት} 
431_texthallwords_ [l=ti] {ኩሎም ቃላት} 
432_texthsomewords_ [l=ti] {ውሕድ ቃላት} 
433_texthboolean_ [l=ti] {ቡሊያን} 
434_texthranked_ [l=ti] {ብደሚጃ} 
435_texthcaseon_ [l=ti] {ጉዳይ ክዛመድ ይግባእ} 
436_texthcaseoff_ [l=ti] {ብጉዳይ ዝተሓቖፈ} 
437_texthstemon_ [l=ti] {ዝተስተካኚለ} 
438_texthstemoff_ [l=ti] {ዘይተኾርኹመ} 
439
440
441######################################################################
442# 'preferences' page
443package preferences
444######################################################################
445
446
447#------------------------------------------------------------
448# text macros
449#------------------------------------------------------------
450
451_textprefschanged_ [l=ti] {ድሌታት ኚምዝስዕብ ተስተካኪሎም። መበርበር ፋእሚ “መልሲ” ("back") መልጎም ኣይትጠቐም -- እቲ መልጎም ዘቐመጥካዮናብዝነበሮ ይምልሰልካ። ስለዝኮነውን ኣብክንድኡ አብላዕሊ ብዘሎ መጥቐሚ ሚድፊ አብዘሎው መልጎም ንሓዲኡ ጠውቕ። } 
452_textsetprefs_ [l=ti] {መማሚፅቲ አቐምጥ} 
453_textsearchprefs_ [l=ti] {ምርጫ ኣለሻ} 
454_textcollectionprefs_ [l=ti] {ምርጫ እኜብካባት} 
455_textpresentationprefs_ [l=ti] {አቐራርባ ምርጫ} 
456_textpreferences_ [l=ti] {ምርጫ} 
457_textcasediffs_ [l=ti] {ፍልልይ መጠን ፊደል} 
458_textignorecase_ [l=ti] {ፍልልይ መጠን ፊደል አይትርአይ} 
459_textmatchcase_ [l=ti] {ፊደል ዓይነት ናይግድን ክዛመድ አለዎ} 
460_textwordends_ [l=ti] {ናይቃል መወዳእታ } 
461_textstem_ [l=ti] {ናይቃል መወዳእታ አይትርአይ} 
462_textnostem_ [l=ti] {ቃል ሙሉእ ብሙሉእ ክዛመድ አለዎ} 
463_textaccentdiffs_ [l=ti] {ትእምርተ ፍልልይፀ} 
464_textignoreaccents_ [l=ti] {ቋንቋ ትእምርተ አይትርአይ} 
465_textmatchaccents_ [l=ti] {ቋንቋ ዘዬታት ክመሳሰሉ ኣለዎም} 
466
467_textprefop_ [l=ti] {ብ _hitsperpageoption_ መጠን ውፅኢት ብገጜ ውሜጢ ክሳብ _maxdocoption_ ዝአክል ውፅኢት ይህብ።} 
468_textextlink_ [l=ti] {ናብ ደጋዊ ገፀ ፋእሚ ምርካብፀ} 
469_textintlink_ [l=ti] {ፍልፍል ሰነድ ዝተወሰደፀ} 
470_textlanguage_ [l=ti] {ቋንቋ ገፅታ} 
471_textencoding_ [l=ti] {ቀሚጻፀ} 
472_textformat_ [l=ti] {ፎርማት ገፅታፀ} 
473_textall_ [l=ti] {ኩሎም} 
474_textquerymode_ [l=ti] {ኩነታት መሕተትፀ} 
475_textsimplemode_ [l=ti] {ቀሊል ዓይነት መሕተት } 
476_textadvancedmode_ [l=ti] {ዕሙቕ ሜላ መሕተት (!, &, | ን ቅንፍ ብምጥቓም ቡሊያን ንምእላሜ ይጠቕም)} 
477_textlinkinterm_ [l=ti] {መሰጋገሪ ገጜ ብምጠቓም} 
478_textlinkdirect_ [l=ti] {ብቀጥታ ናብቲ ኪድ} 
479_textdigitlib_ [l=ti] {ዲጂታል ላይብሚሪ} 
480_textweb_ [l=ti] {ፋእሚ} 
481_textgraphical_ [l=ti] {ስዕላዊ} 
482_texttextual_ [l=ti] {ፅሑፋዊ} 
483_textcollectionoption_ [l=ti] {<p> ዝካተቱ ንዑሳት እኜብካባትንፀ <br>} 
484
485_textsearchtype_ [l=ti] {ዘይቀ/ቁመና መሕተት} 
486_textformsearchtype_ [l=ti] {_formnumfieldoption_ ብምጥቃም ዝተቐሚጹ ዓንዲታት} 
487_textsqlformsearchtype_ [l=ti] {ኀስኪውኀል ዓንዲ ዉሜጢ ብ_sqlformnumfieldoption_ fields} 
488_textplainsearchtype_ [l=ti] {ብ _boxsizeoption_ መሕተት ገጜ ዝተለመደ እዩ} 
489_textregularbox_ [l=ti] {ነፀላ መስመር} 
490_textlargebox_ [l=ti] {ዓብዪ} 
491
492_textrelateddocdisplay_ [l=ti] {ተዛመድቲ ሰነዳት ኣርኢ} 
493_textsearchhistory_ [l=ti] {ኣለሻ ታሪክፀ} 
494_textnohistory_ [l=ti] {ኣለሻ ታሪክ ዹለን} 
495_texthistorydisplay_ [l=ti] {_historynumrecords_ ኣለሻ ታሪክ መዝገባትን ኣርኢ} 
496_textnohistorydisplay_ [l=ti] {ኣለሻ ታሪክ ኣርኢ} 
497
498_textbookoption_ [l=ti] {ኹነት ትርኢት መፅሓፍ} 
499_textbookvieweron_ [l=ti] {ውሉዕ/ወልዕ} 
500_textbookvieweroff_ [l=ti] {ጥፉእ/ኣጥፍእ} 
501
502# html options
503_textdoclayout_ [l=ti] {ድርዳሚ ሰነድ} 
504_textlayoutnavbar_ [l=ti] {መዳህሰሲ ልዳት ኣብ ላዕሊ} 
505_textlayoutnonavbar_ [l=ti] {መዳህሰሲ ልዳት ዹለን} 
506
507_texttermhighlight_ [l=ti] {መእለሺ ቃላት ደሚቆም ኣለዉ} 
508_texttermhighlighton_ [l=ti] {መእለሺ ቃላት ቁራሕ ወይም ኣድምቕ} 
509_texttermhighlightoff_ [l=ti] {መእለሺ ቃላት ኣትቁራሕ ወይም ኣይተድምቕ} 
510
511#####################################################################
512# 'browse' package for the dynamic browsing interface
513package browse
514#####################################################################
515
516_textsortby_ [l=ti] {ሰነዳትን ንምድርዳር ዝተጠቐምካሉ} 
517_textalsoshowing_ [l=ti] {ብተወሳኪ ዘርእዮ} 
518_textwith_ [l=ti] {እንትበዝሕ} 
519_textdocsperpage_ [l=ti] {በዝሒ ሰነዳት በገፅ} 
520
521_textfilterby_ [l=ti] {እትሚክቊ ሰነዳት ዝሐዝዎ} 
522_textall_ [l=ti] {ኩሎም} 
523_textany_ [l=ti] {ዝኮነ } 
524_textwords_ [l=ti] {ካብዘለው ቃላታት} 
525_textleaveblank_ [l=ti] {ኩሎም ሰነዳት ንምርካብ እዚ ሳፁን ባዶ ምግዳፍ} 
526
527_browsebuttontext_ [l=ti] {“ሰነዳት ብቅደም ሰዓብ ደርድር”} 
528
529_nodata_ [l=ti] {<i>ዳታ ዹለን</i>} 
530_docs_ [l=ti] {ሰነዳት} 
531######################################################################
532# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
533# rest of this file
534package help
535######################################################################
536
537
538#------------------------------------------------------------
539# text macros
540#------------------------------------------------------------
541
542_textHelp_ [l=ti] {ሓገዝ} 
543
544# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
545# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
546# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
547_textdefaulthelp_ [l=ti] {ሰነዳት ብ _1_ ንምብርባር ናይ _2_ መልጎም ብምጥዋቕ } 
548
549_textSearchhelp_ [l=ti] {ናይ _labelSearch_ መልጎም ብምጥቃም ብጜሑፍ ውሜጢ ዝርኚቡ ዝተወሰኑ ቃላት ኣልሜ} 
550_textTohelp_ [l=ti] {ናይ _labelTo_  መልጎም ብምጥቃም ሰነዳት ብ ናብ (To) ዓንዲ ኣልሜ} 
551_textFromhelp_ [l=ti] {ሕትመታት ብ ካብ(From) ዓንዲ ንምብርባር _labelFrom_ ነቲ መልጎም ምጥዋቅ} 
552_textBrowsehelp_ [l=ti] {ሰነዳት በርብር} 
553_textAcronymhelp_ [l=ti] {ናይ _labelAcronym_ መልጎም ብምጥዋቕ ሰነዳት ብምሕጻሚ ቃል ትሕዝቶኊም ብምጥቃም በርብር} 
554_textPhrasehelp_ [l=ti] {ናይ _labelPhrase_ መልጎም ብምጥቓም ሰነዳት ውሜጢ ዝሚኣዩ ሓሚጋት በርብር። እዚ ናይፊንድ (phind) ሐሹግ መልጎም ይጥቀም።} 
555
556_texthelptopicstitle_ [l=ti] {ርዕሰ ጉዳይ} 
557
558_textreadingdocs_ [l=ti] {ሰነዳት ብኚመይ ምንባብ ይካኣል} 
559
560_texthelpreadingdocs_ [l=ti] {<p>ኣብ ሓደ መፅሐፍ  ወይም ኣብ ሰነድ ምብፃሕኻ ምፍላፀጥ ይካኣል፣ ምክንያቱም ኣብቲ ርዕሲ፣ ወይም ናይቐድሚት ገፅ áˆœá‹áŠ• ምስሊ ኣብ  ርእሰዋይ ገፅ á‰¥á€áŒ‹áˆ ወገን ስለዝሚኣይ። ኣብሕድሕድ እኜባካባት እዚ ምስትሕዝቶ ሓቢሩ ይኟውን፣ ኣብካልኊት ድማ  ናይገፅ á‰‘ፅፅር ምስሳፅን ብምሓዝ ሓዱሜ ገፅ áˆáˆáˆ«á…ን ናብ ቐድሚት ናብ ድሕሪት ምኻድ ዚኜእል። ኣብቲ ትሕዝቶ ፣ ሕዚ ዘለኻዮ  ክፍሊ ርዕሲ ድምቕ ኢሉ ይሚኣይ፣ እና ክሰፍሕ ይኜእል -  ማህደራት ብምጥዋቐ ምኜፋትንምዕፃውን ይካኣል። ንምዕፃው ኣባላዕሊ ዝተዘርገሐ መፅሓፍቲ ምጥዋቕ እዩ።</p>  <p>ኣብታሕቲ ዝሹአ ሕዚ ዘለኻዮ ክፍሊ ፅሑፍ እዩ። እናንበብካ እንትትኚይድ፣ ካብታሕቲ ናብ ዝቐፅል ክፍሊ ዝወስድ ወይም ናብ ድሕሪት ዝምልስ ቀስት ይርኚብ።</p>  <p>ኣብርዕሲ ወይም ኣብቕድሚት ገፅ áˆáˆµáˆŠ ኣብታሕቲ ዘሎው መልጎማት አለዉ። ሕዚ ዘለካዮ ክፍሊ ፅሑፍ ወይም መፅሐፍ ኹምዘሎ ንምስፋሕ<i>_document:textEXPANDTEXT_</i> ኣብዝብል ጠዉቕ። ሰነድ ዓብይ እንተኮይኑ፣ ዉሕድ እዋን ክወስድ ይኜዕል እና ኮምፒውተር ሜሞሪ ብጣሚ ይወስድ! ትሕዝቶ ሰነድ ኹምዘለዎ ንምስፋሕ <i>_document:textEXPANDCONTENTS_</i> ኣብዝብል ጠዉቕ እናም ናይቲ ርዕሲ ጠቅላላ ክፍልታት እና ኣብቲሕቲኡ ዘለዉ ኩሎም ምርኣይ ይካኣል። ንዚ ሰነድ ሓዱሜ መበርበሪ መስኮት ንምክፋት ኣብ <i>_document:textDETACH_</i> ጠዉቕ። (ክልቲኊም ሰነዳት ንምምስኻር ወይም ንምንባብ ይጠቅም።) ኣብመወዳእታ፣ ኣለሻ እንትትገብር ኣለሻ ዝገበርካሎም ቃላት ደሚቆም ይራኣዩ። ነቲ ዝደመቐ ንምጥፋእ ኣብዚ<i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> ጠዉቕ።</p } 
561
562# help about the icons
563_texthelpopenbookshelf_ [l=ti] {እዚ መደርደሪ ክፈት} 
564_texthelpopenbook_ [l=ti] {እዚ መፅሓፍ ክፈት/ዕፆው} 
565_texthelpviewtextsection_ [l=ti] {እዚ ኹፍሊ ፅሑፍ ራኣይ} 
566_texthelpexpandtext_ [l=ti] {ኩሎም ጜሑፋት ኣርእይ፣ ወይም ኹምዘሎዎ ምግዳፍ} 
567_texthelpexpandcontents_ [l=ti] {ትሕዝቶ ዘርግሕ ወይም ኹምዘሎ ግደፎ} 
568_texthelpdetachpage_ [l=ti] {እዚ ገጜ ብሓዱሜ መስኮት ክፈት} 
569_texthelphighlight_ [l=ti] {መእለሺ ቃላት ቁራሕ ወይ ኣይትቁራሕ} 
570_texthelpsectionarrows_ [l=ti] {ናብ ዝሓለፈ/ናብዘቕፅል ክፍሊ ኪድ} 
571
572
573_texthelpsearchingtitle_ [l=ti] {ዝተወሰኑ ቃላት ብኚመይ ምእላሜ ይካአል} 
574
575_texthelpsearching_ [l=ti] {<p>   áŠ«á‰¥áˆ˜áŠ¥áˆˆáˆº ገፅ á£ ሓደ መሕተት ብቀሊሉ ንምድላውፀ <p>    <ol><li>ክትእልሜ  ዝደለካዮ ፈሊካ ኣውፅ       <li>ንኣብነት ብሓፈሻ ኩሎም ቃላት ድዩ ወይስ ዝተወሰኑ ቃላት ጥራሕ እዩ እትደልዮ       <li>እቶም ቃላታት ኣብቲ ምእለሺ  ቊታ ፀሓፎም        <li>ብምቕፃል <i>ኣለሻ ጀምር</i>ንዝብል መልጎም ጥውቕ ኣብል   </ol>  <p>መሕተት ኣብትገብሚሉ እዋን፣ ምስቲ መሕተት ዝዛመዱ  ናይ ዒስራ ሰነዳት ርዕሲ ይመፅእ። ኣብመወዳእታ እዞም ርዕሲታት ናብ ዝቕፅሉ ዒስራ ሰነዳት ዝወስድ መልጎም ኣሎ። ካብኡ ናብ መበል ሳልሳይ ዒስራ ሰነዳት ወይም ናብ መፈለምታ ዒስራ ሰነዳት ዝወስዱ መላጉም  ይሕልዉ፣ ኚምኡ እንዳበለ ይቕፅል። ንምርኣይ ናይሓዲኡ ሰነድ ርዕሲ ጥውቕ ኣብል፣ ወይም ኣብጎኒ ዘላ ንእሜተይ  መልጎም ተጠቐም።  <p>እንትበዝሐ  እስካብ 100 ዘኣክል ሰነድ እንትመፂኡ እዩ። እዚ ቑፅሪ ኣብ ርእሲ እቲ ገፅ á‹˜áˆŽ   <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> መልጎም  ብምጥዋቕ ምቕያር ይካኣል።<p> } 
576
577_texthelpquerytermstitle_ [l=ti] {መእለሺ ቃላት} 
578_texthelpqueryterms_ [l=ti] {<p>ኣብ መሕተት ሳፁን  ውሜጢ ዝተሓተመ  ኩሉ  ሓደ ብዝርዝር ዝተቀመጡ ቃላት ወይም ሓሚጋት  ተወሲዶም “መእለሺ ቃል” ተባሂሎም  ይፅውዑ። መእለሺ ቃል ፊደልን  ቁፅሪ ዝሓዘ ነፀላ ቃል ወይም ብትምህሚተ ጥቅስ ("...") ውሜጢ ዝተደርደሩ ቃላት ዝሓዘ እዩ። ቃላት ብመንፅር ኣብሞነጎኊም ኣብዘሎ ባዶ ቊታ ይፈላለዩ። ካልኊት ምልክታት ንኣብነት ምልክትቃል እንትርኚብ ተግባራቶም ልክዕ ኹም ባዶ ቊታ ቃላት ምፍልላይ ይኮን። ስለዝኮነውን  ካብዚኊም ምልክታት  ኣብሞንጎ ቃላት እንትርኚቡ ኹምዘዹለው ይቑፀር።  ብምክንያት እዚ ዝተውሰነ ምልክታት ቃል ዝሓዘ ቃላት ፈልዮም ምእላሜ አይካአልን።   <p>ንኣብነት፣ ዝስዕብ መሕተት<p>     <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>       <p>ምስቶምዝስዕቡ  ተዛመድቲ ኚምዝኮኑ ይውሰዱ<p>       <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands  Systems for Sustainability  1993 </kbd></ul><p> } 
579
580_texthelpmgppsearching_ [l=ti] {ብ ኀምጂፒፒ (MGPP) ንዝተተኹለ እኜብካባት ወሰክ መማሚፅቲ ኣለው።   <ul> <li>ኣብ መሕተት መወዳእታ <b>*</b> ምልክት ምግባር ቃል<b>ካብዝጅመሚሎም</b> ምስ  ኩሎም  ይዛመድ፣ ንኣብነት<b>comput*</b> ዝብል ብ <b>comput</b> ካብዝጅምሩቃላት ምስ ኩሎም  ይዛመዳል። <li><b>/x</b> ንዝብል ድማ ንሓደ ወይም ካብኡ ንላዕሊ ንዝኮኑ መሕተት ቃላት ክብደት ይህብ፣ ንኣብነት <b>computer/10 science</b> ንዝብል ካብ science ብዝበለፀ computer ንዝብል ቃል 10 ዕፅፊ ክብደት ይህብ - ሰነዳት ብደሚጃ ኣብዘቀምጠሉ እዋን። </ul> } 
581
582_texthelplucenesearching_ [l=ti] {ብ ሉሰን (Lucene) ንዝተሃነፀ እኜብካባት ተወሳኪ መማሚፅቲ ኣለው።   <ul> <li><b>?</b> ኹም መመልእ ፊደል ኣብክንዲ ምኻን ነዝኮነ ፊደል ብምውካል ዚገልግል። ንኣብነት <b>b?t</b> ንዝብል ካብ <b>bet</b>, ካብ <b>bit</b> ን ካብ <b>bat</b> ወዘተ ቃላት ምስ ኩሎም ይዛመድ። <li><b>*</b> ኹም ሓደ ፊደል ኣብክንዲ ምካን ኚምብዙሓት ፊደላት ኟይኖም ዚገልገል። ንኣብነት <b>comput*</b> ንዝብል ብ <b>comput</b> ካብዝጅምሩ ቃላት ምስ ኩሎም ይዛመድ። </ul>} 
583
584_texthelpquerytypetitle_ [l=ti] {ዓይነት መሕተት} 
585_texthelpquerytype_ [l=ti] {<p>ክልተ  ዓይነት ዝተፈላለዩ መሕተት ኣለዉ።  <ul>   <li>ናይ <b>ኩሎም</b> ቃላት ዝሓዘ መሕተት.  እዚ መሕተት ዝተዋሃበ ቃላት ብሙሉኡ ዝሓዘ ሰነድ (ክፍሊ ወይም ርዕሲ) ይድለ።ነቲ መሕተት ዘማሉኡ ሰነዳት ብዝተፈጠሚሉ ቅደም ሰዓብ ተደርዲሮም ይሚኣዩ።  <p>    <li>ናይ <b>ዝተወሰኑ</b> ቃላት ዝሓዘ መሕተት።  ኣብተደላይ ሰነድ ውሜጢ ይርኚቡ ተባሂሎም ዝግመቱ ቃላት ምዝርዛርፀ ምስዝተዘርዘሩ ቃላት ብዘለዎም ተመሳሳልነት መጠን ንመሕተት ተዛመድቲ ዝኮኑ ሰነዳት ብቅደም ሰዓብ ወፂኡም ይድርደሩ። ክንደይ ዝኣክል ተዛመድቲ ኚምዝኮነ ንምፍላጥ፣        <p><ul>         <li> ሰነድ ምስምእለሺ ቃል ተመሳሳልቲ ዝኮኑ ቃላት ብበዝሒ ዝሓዞ ሰነድ ብዝበለፀ ተዛመድቲ ይኟንፀ         <li> ካብ ተራ ቃላት ብዝበለጞ እኜብካባት ውሜጢ ብበዝሒ ዘይርኚብ ቃላት ዝበለጾ ጠቓሚ እዩፀ          <li> ሓፀርቲ ሰነዳት ካብዓበይቲ ሰነዳት ዝበለፀ ተዛመደቲ ይኮኑ።       </ul> </ul>  <p>ዝተደለዹ መጠን ዝኟን መእለሺ ቃል ምጥቃም ይካአል -- ሙሉዕ ዐ.ነገር ወይም ሓደ ኣንቀፅ áŠ­áŠ®áŠ• ይክእል። ሓደ ቃል ጥራህ áŠ£á‰¥áŒ¥á‰…ሚ እንተዊዒሉ ሰነዳት እቲቃል ኣብውሜጢ ብዝተደጋገምሉ ቑፅሪ ቅደም ሰዓብ ይወሃቊም።<p> } 
586
587_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=ti] {ናይ  _1_ መአለሺ ኘሮግራም ብምጥቃም ዝዓሞቐ ኣለሻ ምክያድ} 
588
589_texthelpadvancedsearch_ [l=ti] {<p>ዝዓሞቐ መሕተት ኩነታት እንድሕር ተመሪፁ (ብድሌት) ንእሜተይ ፍልይ ዝበለ ናይመእለሺ መንገዲ ይህልው። _selectadvancedsearch_ } 
590
591_texthelpadvsearchmg_ [l=ti] {ብኀምጂ (MG)ኣብ እኜብካባት ዝግበር ዝዓሞቐ ኣለሻ ናይደሹጃን ቊሊያን ዝተባሃሉ መማሚፅጺ ይህብ። ናይ <b>ደሹጃ</b> ኣለሻ በ <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a> ካብዝተፀርሐ <b>ቑሩብ</b> ኣለሻ  ተመሳሳሊ እዩ። <p>_texthelpbooleansearch_ } 
592
593_texthelpbooleansearch_ [l=ti] {ናይ <b>ቡሊያን</b> ሜላ ኣለሻ    & (ን "and")፣ | (ን "or")፣ እና ! (ን "not")፣ መሳለጢ ምልክታት ብምትቃም ቃላታት ምትእስሳር ኚምኡውን ጉጅለ ንምፍጣር ቅንፍ ምጥቃም ይፍቀድ። <p> ንኣብነት፣ <b>snail & farming</b> ዝብል መሕተት <b>snail</b> AND <b>farming</b>፣ ዝብሉ ቃላት ብሓድነት ዝሓዙ ሰነዳት ይእለሜ። ብካሊዕ ወገን <b>snail | farming</b> ዝብል መሕትት እንተኮይኑ <b>snail</b> ወይም <b>farming</b> ካብዝብሉ ቃላታት ሓዲኡ ዝሓዙ ሰነዳት ይእለሜ። <b>snail !farming</b> ዝብል መሕተት እንተኮይኑ <b>snail</b> ዝብል ዝሓዘ ኮይኑ ግን <b>farming</b> ዝብል  ዘይኣማልኡ ሰነዳት ይእለሜ። <p> ብዝበለፀ ፈልዮም ዘውፅኡ መሕተት መፈፀምቲ ብምቅልጣፍን ቅንፍ ብምጥቃም ምምስራት ይካእል። ንኣብነት፣ <b>(sheep | cattle) & (farm | station)</b>፣ ወይም <b>sheep | cattle | goat !pig</b>።  } 
594
595_texthelpadvsearchmgpp_ [l=ti] {ብ ኀምጂፒፒ (MGPP) እኜብካባት ዝሹቐቐ ኣለሻ ቡሊያን ትእምርተ ሰራሕ ይጥቀም። _texthelpbooleansearch_ <p>ውፂኢቱ <b>ብደሚጃ</b> ቅደም ሰዓብ ይቕመጥ፣ ን <b>ተወሰኑ</b> ኣለሻ ኹምዝተተቐሰ ብ <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>፣ ውሻጢ ወይም ብ "natural" (ወይም "build") ቅደም ሰዓብ ምእላሜ። እዚ ቅደም ሰዓብ ሰነዳትን እኜብካባት እንትፍጥር ኣብዝነበሚ ኚይዲ ቅደም ሰዓብ እዩ።  <p> ተወሰክቲ ትእምርተ ሰራሕ  <b>NEARx</b> ን <b>WITHINx</b> እዮም። NEARx ዝብል ትእምርተ ሰራሕ  ናይክልተ መሕተት ቃላት ምስሰነድ ንምዝማዶም ኣብሞንጎኊም ዘሎ ዓብይ ርሕቐት ዝውሰን እዩ። WITHINx ዝብሎ ድም ዝውስኖ መበልካልኣይ ተርም (term) ካብመፈለምታኡ ተርም (term) ብምቕፃል ኣብውሕድ ቃላት ውሜጢ ዝርኹበሉ ተርእዮ እዩ። እዚ ምስ NEAR ተመሳሳላይ እዩ ነገር ግን ቅደም ሰዓቡ ኣድላይ እዩ። እቲ ንቡር(default) ርሕቐቱ 20 እዩ። } 
596
597_texthelpadvancedsearchextra_ [l=ti] {መዘካኚሪፀ ኣለሻ እተካይደሉ  ብቀሊል ምሕተት ኩነታት ብምጥቃም  እንተኮይኑ እዚኊም ስራሕ መሳለጥቲ ኩሎም ኣብስራሕ አይውዕሉን።} 
598
599_texthelpadvsearchlucene_ [l=ti] {ብሉሰን እኜብካብ ብዕምቆት ኣለሻ ንምኚያድ ቡሊያን መሳለጥቲ ተጠቐም። _texthelpbooleansearch_} 
600
601_texthelpformsearchtitle_ [l=ti] {ብዓንዲ ዝተወሰነ ኣለሻ} 
602
603_texthelpformsearch_ [l=ti] {<p>ብዓንዲ ዝተኹፋፈለ ኣለሻ ኣለሻታት ብዓንዲ ብምውሕሓድ ንምእላሜ ዘክእል ዕድል ይፈጥር። ንኣብነት፣ "Smith" ዝብል ካብርዕሲ ዓንዲ AND "snail farming" ዝብል ካብርዕሲ ዓምዲ ብምጥማር ምእላሜ ይኻኣል። ብቀሊል ምሕተቲ ሜላ ኣብቕፃፅ á‹˜áˆˆá‹‰ መስመራት ብነብሲወኚፍ መደበኛ ነፀላ መስመር ኣለሻ መግበሪ ባህሪ ዝሓዙ እዮም። ብነብሲወኚፍ ዝተቀመጡ ቕፃፅ áŠá€áˆ‹ መስመራት ANDን (ን "all" ኣለሻ) ወይም ORን (ን "some" ኣለሻ) ብምጥቓም ክወሃሃዱ ይኜእሉ። ኣብሕድሕድ ዓምዲ ውሜጢ ዝኣቱ ቃላታት ብተዛማዲ መልኩዑ ክወሃሃዱ ይክእሉ። ብዕሙቕ መሕተት ሜላ ዝርዝር ተዘርገሓይ ብምጥቓም AND/OR/NOT ኣብሞንጎ መስኮታት ብዝተፈላለዚ መንገዲ ብምውህሃድ ኚምኡውን በቶምመስኮታት ውሜጣዊ ዚቡልያን መሳለጥቲ ምጥቃም ይኻኣል።} 
604
605_texthelpformstemming_ [l=ti] {ብ "fold" ን ብ "stem" ሳፁናት ኣብዓምዲ ውሜጢ ዘለዉ ቃላታት ብዓይነት ዝተሓፀሩ ወይም ዝተስተካኚሉ ምኮኖም ንምግላፅ á‹­áˆ•áŒá‹á¢ ብክልቲኊም ሳፁናት ንዝዓሞቆ ቕፃፅ áŠ£áˆˆáˆ» ብንቡር ኹይሰርሑ ኮይኖም።} 
606
607_textdatesearch_ [l=ti] {ብዕለታት ምእላሜ} 
608
609_texthelpdatesearch_ [l=ti] {ዓለሻ ዕለት ምስምእለሺ ቃላት ዝዛመዱ ሰነዳት ብተወሳኪ ኣብተወሰነ  ክሊእዋን  ውሜጢ ዘለው ክስተታት ዝሓዙ ሰነዳት ንምእላሜ ዚክአሉ። ብተወሰነ ዓመት ወይም ዓመታት ሞነጎ ዘለው ሰነዳት ምእላሜ ይካኣል። ኣብዚ ክስትዋዓል ዝግቩኩ ነገር ኣብዚ ኣለሻ ሜላ ናይግድን መእለሺ ቃል ምእታው ዚድሊ --ዕለት ጥራሕ ብምእታው ምእላሜ ይካኣል። ብተወሳኪ ኣብኣለሻ ዕለታት ናይግድን ምእታው ኣዚድልን፣ ኮይኑግን ምንም ዓይነት ቃል እንተዘይኣቲዩ እቲኣለሻ  ናይዕለት ኣለሻ እንተይተገበሚ ካብዝግበር ኣለሻ ጋር ሓደ ዓይነት ይኟውን።<p>} 
610
611_texthelpdatehowtotitle_ [l=ti] {እዚ ገጜታ ብኞመይ ትጥቀምፀ} 
612_texthelpdatehowto_ [l=ti] {<ul>    <li>ብሓደ ዝተወሰነ ዓመት ዘለው ሰነዳት ንምእላሻፀ<p>    <ul>        <li>ኚምትልሙድ ናይኣለሻ ቃል ኣእትው።        <li>እትደል ዓመት "ናይመጀመሪያ (ወይም ጥራሕ) ዕለት" ብዝብል ሳፁን ውስጥ ኣእትው።        <li>ዘእተካ ዕለት ቅድሚ ልደተ ክርስቶስ እንተኮይኑ "ዓ.ዓ." ("B.C.E") ዝብል መማሹፂ እቲዕለት ኣብ ትሕቲ ዝእተካሉ ሳፅን  ካብዘሎ ዝጉተት መምሹፂ ውሜጢ ምሚፅ።         <li>ቕድሚ ሕዚ ኣብመደበኛ ኣለሻ እዋን ኚምእትገብሮ ኣለሻ ጀምር።    </ul> <p><li>ዝተወሰነ እዋን ዝሜፍኑ ወይም ኣብሞንጎ ዓመታት ዘለዉ  ሰነዳት ንምእላሜፀ<p>    <ul>        <li>>ኚምትልሙድ ናይኣለሻ ቃል ኣእትው።        <li>ናይቕድም እዋን  "ናይመጀመሪያ (ወይም ጥራህ) ዕለት" ኣብዝብል ሳፁን ውሻጢ ኣእትው።        <li>ንሕዚ ዝቀርብ እዋን "መወዳእታ ዕለት" ኣብዝብል ሣፁን ውሜጢ ኣእትው።.        <liንቅድሚ ልደተ ክርስቶስ ዝኮኑ እዋናት"ዓ.ዓ." ("B.C.E") ዝብል መማሹፂ ዕለት ኣብዝእተኻሉ ሳፁን ቀፂሉ ካብዘሎ ዝጉተት መምሹፅ á‹áˆ­á‹áˆ­ ውሜጢ ምሚፅ።         <li>ቕድሚሕዚ ብመደበኛ ኣለሻ እዋን ኚምእትገብሮ ኣለሻ ጀምር።    </ul>     </ul><p> } 
613
614_texthelpdateresultstitle_ [l=ti] {ውፂኢት ኣለሻ ዝሰርሓሉ መንገዲ} 
615_texthelpdateresults_ [l=ti] {ብሓፈሻዊ ኣባሓሕላ ንበል 1903 ዝዛሚብ ሰነድ ምእላሜ ዝሕቩ ንበል 1903 ዝተፀሓፉ ሰነዳት እምበር ብ 1903 ዝተፃሓፉ መጣቀሲ መጜሓፍቲ አይኮነን። ኮይኑ ግን እዋን ሰነዳት ዝተቀመጠሉ መንገዲ ተኞቲሉ 1903ን  ወሲኹ ዝተወሰነ እዋን ዝሜፍኑ ሰነዳት(ንኣብነት ካብ 1899-1911) ይሕብፀ ብተውሳኪ ናይቲፅሑፍ ስማት 1903 ዝካተተሉ ክፍለ ዘመን ዝሓዙ (ንኣብነት 20ኛው ክፍለ ዘመን፣ 20ኛው ክፍለ ዘመን) ሰነዳት ይሕብ። እዚ ዘመልክቶ ሓደሓደ ሰነዳት ኣብኣለሻ ጥቕሚ ዝወዓለ ናይእዋናት ቁፅሪ ሰነዳት ብዝሓዙ ጜሑፋት ውስጢ ተኻቲቱ ዝርኚብ ምኮኑ እዩ።<p>} 
616
617_textchangeprefs_ [l=ti] {ምርጫ ምቕያር} 
618
619_texthelppreferences_ [l=ti] {<p>ኣብልዕሊ እቲ ገፅ <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> ዝብል መልጎም ብምጥዋቕ ናይ ገፅታ  ሓደሓደ ባህሪያት ንድሌታትካ ብዝጥዕም መልክዑ ምቕር ትኜእል። } 
620
621_texthelpcollectionprefstitle_ [l=ti] {ምርጫ እኜብካብ} 
622_texthelpcollectionprefs_ [l=ti] {<p>ሓደሓደ እኜብካባት ኣብውሜጊም ዝተፈላለዩ ንዑስ እኜብካብ ክሕዙ ይኞእሉ። እዚኊም ንዑስ  እኜብካባት ብተናፀል ወይም ሓደብሓደ  እኜብካብ ኣለሻ ክካዚደሎም ይካኣል። ብምኮኑውን ኣብኣለሻ እዋን  ኣለሻ ዘማልኩም ንዑስ  እኜብካባት  ንምምራፅ áŠ“ይምርጫ ገፅ áˆáŒ¥á‰“ም ይካኣል።  } 
623
624_texthelplanguageprefstitle_ [l=ti] {ምርጫ ቋንቋ} 
625_texthelplanguageprefs_ [l=ti] {<p>ሕድሕድ  እኜብካብ ንቡር ኣቀራርባ  ቋንቋ ኣለዎ፣ ኮይኑ ግን  ናብ ካሊእ ቋንቋ ምቅያር ይካኣል። ብተወሳኪ ግሪንስቶን ንመበርበሪ ውፂኢት እንተመሓላልፍ ዝጥቀመሉ ኢነኮዲንግ ስኬማ ምቅያር ይካኣል -- እቲ ሶፍተዌር ዝስማዕምዖ ንቡር ይመርፅ፣ ኮይኑ ግን ኣብሓደሓደ መበርበሪታት ዝድለ ኢነኮዲንግ ስኬማ ብምቅያር ፊደላት ንምርኣይ ምስትክካል ኚድሊይ ይኾውን እዩ። ኩሎም እኜብካባት  ስታንዳርድ ገራፊካል ገፅታ ናብ ፅሑፍዊ ምቅያር ዚክእል። እዚ ናይምርኣይ ፀገም ንዘለዎም ተጠቀምቲ ይዕብዮም/ኣድሚቆም ንኞንብቡ ወይድማ ናብ ዘሚባ ብዝቅይር መሳርሒ ንኚዳምፁ ይሕግዞም።} 
626
627_texthelppresentationprefstitle_ [l=ti] {ኣቀራርባ ምርጫ } 
628_texthelppresentationprefs_ [l=ti] {ኹም ኩነታት እኜብካባት ፣ ኣቀራርባ እቲ ሰነድ ንምቁፅፃር  ብዙሕ መማሚፅቲታት ክህልዉ ይኜእሉ።   <p>ናይ ገፀ ፋእሚ እኜካባት ኣብ ርእሲ ሕድሕድ ገፅ á‹˜áˆŽ ናይግሪንስቶንን ኣላሺ ልዳት ንኾይሕሉ ይሕግዝ፣ ስለዚ ሓደ ግዜ ኣለሻ ድሕሪ ምክያድ ምስዝመሳሰሎ ትክክለኛ ገፀ ፋእሚ ዘሎ ግሪነስቶን ርእሰዋይ ታዓርፍ።  ተወሳኺ ኣለሻ ንምክያድ መበርበሪኻ ብምጥቃም ናብ ድሕሪት ተመለስ. እዚኊም እኜብካባት ካብእካባት ድጅታል ላይብሚሪ ንኜትወፅእ ዝገብር መጋንዮ ጥውቐ እንትተብል ካብዝመፅ   áŠ“ይጊሪንስቶን መጠንቀቅታ መልዕክቲ ንኾይሕሉ ንምግባር ይሕግዝ። ስለዚ ኣብሓደ ሓደ ገፀ ፋእሚ እኜብካባትን ኣብ "ኣለሻ ውፂኢት" ገፅ  ዘሎ መጋንዮ ብቀጥታ ናብ ባዕሉ ዩአርኀል ምኻድን ዘይምኻዱን ንምቁፅፃር  ይሕግዝ። } 
629
630_texthelpsearchprefstitle_ [l=ti] {ምርጫ ኣለሻ} 
631_texthelpsearchprefs_ [l=ti] {<p>ናብ "ዕሙቕ" መሕተት ብምቅያር ቃላት ብ & (ን "and"), | (ን "or"), እና ! (ን "not") ብምትሕሓዝ  ምጥቃም ዝካል እንትኮን ፣ ብጉጅለ ንዝኮኑ ቃላት ቅንፍ  ምልክት  ኚምኣድላይነቱ ምጥቃም ይካኣል። እዚ ዝበለፀ  መሕተት ንምግባር  ይሕግዝ። <p>_selectsearchtypeprefs_ <p>_selectwordmodificationprefs_ <p>ኣለሻ ታሪክ ምጥቃም፣ ናይመወዳእታ መሕተት ምርኣይ ይሕግዝ። እዚ ድማ እቶም  መሕተት ብቀሊሉ ብምምሕያሜ እንደገና ንምጥቃም  ይሕግዙ። <p>ኣብመወዳእታ፣ውፂኢት ኣለሻኻ እና ኣብ ሕድሕድ  ሙሉዕ  ሰክሪን ዝሹአ ቁፅሪ ንምቁፅፀር  ይሕግዝ። } 
632
633_textcasefoldprefs_ [l=ti] {ፅምዲ መልጎማት ኣብእዋን ኣለሻ ገዚፍ ሆሄ እና ንኡስ ሆሄ ምምስሳሎምን ዘይምምስሳሎምን ይቆጻጞር። ንኣብነትፀ "_preferences:textignorecase_" እንተተመሪፁ፣ <i>snail farming</i> ዝብል ቃል ልክዕ ኹም <i>Snail Farming</i> እና <i>SNAIL FARMING</i> ይውሰድ።} 
634_textstemprefs_ [l=ti] {ፅምዲ መልጎማት ቃላት መወዳእቶኊም  ኣብእዋን ኣለሻ ንምጥቃም  ወይም ንዘይምጥቃም ዘሎ ኩነታት ይቆፃፀር። ንኣብነት፣ "_preferences:textstem_" እንተተመሪፁ፣ <i>snail farming</i> ዝብል ካብ <i>snails farm</i> እና ምስ <i>snail farmer</i>  ብሓደ ዓይነት ይርኣይ። እዚ ኣብዚ ሕዚ እዋን ብትኜኜል ዝሰርሕ ብእንግሊዝኛ ቋንቋ ንዝተፃሓፈ  ጜሑፍ እዩ። _selectstemoptionsprefs_} 
635_textaccentfoldprefs_ [l=ti] {ፅምዲ መልጎማት ኣብኣለሻ ውሜጢ ንባብ ምልክት ዘለዎምን ዘይብሎም  ተመሳሰልቲ ሆሄያት በተመሳሳሊ ምዝማድ ዘይምዝማዶምን ይቆፃፀር። ንኣብነትፀ "_preferences:textignoreaccents_" እንድሕር ተመሪፁ፣ <i>fédération</i> ዝብልቃል ልክዕ ኹም <i>fedération</i> እና <i>federation</i> ይውሰድ። } 
636 
637_textstemoptionsprefs_ [l=ti] {ኣብላዕሊ ብ "_texthelpquerytermstitle_" መእለሺ ምሕፀሪ መሳርሒ ምጥቃም ዝበለፀ ምቹውን ቀጥተኛ ክኾውን ይኜእል።} 
638
639_textsearchtypeprefsplain_ [l=ti] {ካብ ዓንቀጜ ዝስተኻኞል ኣለሻ ንምክያድ ዘኜእል መሕተት ሳፁን ምርካብ ይካአል። ዓብይ መጠን ፅሑፍ ንምእላሻ ቅልጡፍ ይኮውን።} 
640
641_textsearchtypeprefsform_ [l=ti] {ኣብ ምእለሺ ቅጥዒ ዝሚኣዩ ዓንዲታት ምቅያር ይካኣል።} 
642
643_textsearchtypeprefsboth_ [l=ti] {እኜብካባት ዓይነት ኣለሻ ብ “መደበኛ” እና ብ “ልዳት ናብ ዝተኹፋፈለ”  ኣብ ሞነጎ ዓይነታት ኣለሻ ምልውዋጥ ይካኣል።  <ul> <li>መደበኛ ኣለሻ ነፀላ መሕተት ሣፁን ይሕብ። _textsearchtypeprefsplain_</li> <li>ብልዳት ዝተኹፋፈለ ኣለሻ ኣብ ኢንዎክስ ዝተፈላለዩ ክፍሊታት ኣለሻ ዘተግብሩ ብዙሓት መሕተት ሳፁናት ይሕብ። እዚውን   áŠ£á‰¥ ብዝተፈላለዩ ልዳት  ብሓደ እዋን  ኣለሻ ንምግባር ይሕግዝ  _textsearchtypeprefsform_ </li> </ul> } 
644
645
646
647_texttanumbrowseoptions_ [l=ti] {በዚ እኜብካባት ሓበሬታ ንምእላሜ _numbrowseoptions_ መንገዲታት ኣለውፀ} 
648
649_textsimplehelpheading_ [l=ti] {ብ _collectionname_ እኜብካባት ውሜጢ ሓበሬታ  ብኞመይ ምእላሜ ኚምዝካኣል} 
650
651_texthelpscopetitle_ [l=ti] {ገደብ መሕተት} 
652_texthelpscope_ [l=ti] {<p> መብዛሕቶኊም  እኜብካባት ኣለሻ እተሳልጠሉ ኢነዎክስታት ንክተማርፀሉ ይሕገዙ። ንኣብነት፣ ኣብ ደራሲ ርዕስ ኢነዎክሳት ክተምርፅ á‰µáŠ­áŠ¥áˆá¢ ወይም ናይ ክፍሊን ዓንቀጜ ኢነዎክሳታት ክህልዉ ይክእሉ። ብሓፈሻ ዝኮነ ኢነዎክስ ኣብእትጥቀመሉ እዋን መእለሺ ዘማልኡ ሰነዳት ትሚክብ።  <p> እቶም ሰነዳት መጜሓፍ እንተኟይኑ፣ እዚኊም ኣብዝተመቻ቞ወ ቊታ ይክፈቱ። } 
Note: See TracBrowser for help on using the browser.