source: main/trunk/greenstone2/macros/turkish.dm@ 28524

Last change on this file since 28524 was 28473, checked in by ak19, 11 years ago

Cleaning translation files by removing lines that mention 'Missing translation' and 'Updated [date] by' as well as excessive newlines that have crept in

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 26.9 KB
RevLine 
[7343]1# this file must be UTF-8 encoded
[5766]2#####################################################################
[3219]3#
[5488]4# Turkish Language text and icon macros
[5766]5# Translated by Ozcan Kabakcyoolu, October 2003
[3219]6#
7######################################################################
[5766]8
[3219]9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=tr] {SÌreli Yayınlar}
21_textsource_ [l=tr] {kaynak ref: }
[5766]22_textdate_ [l=tr] {yayın tarihi: }
[3219]23_textnumpages_ [l=tr] {sayfa sayısı: }
24
[3327]25_textsignin_ [l=tr] {Giriş}
[3219]26
27_textdefaultcontent_ [l=tr] {Aranan sayfa bulunamadı.
[5766]28LÃŒtfen tarayıcınızın 'geri' yada ana sayfa dÌğmesini kullanarak Sanal KÃŒtÃŒphaneye geri dönÃŒnÃŒz.}
[3219]29
30_textdefaulttitle_ [l=tr] {GSDL Hata}
31
[5766]32
33_textselectpage_ [l=tr] {Sayfa Seç}
34
35_collectionextra_ [l=tr] {Bu koleksiyon _about:numdocs_ dokÌman içerir.
[3219]36En son _about:builddate_ gÃŒn önce oluşturuldu.}
37
38# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
39# macro will always be set to another value)
[5766]40_collectorextra_ [l=tr] {<p>Bu koleksiyon _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokÌman,dokÌman), toplam _numbytes_ dır.
[3219]41<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Koleksiyon özeti</a>
42}
43
[10872]44_textdescrcollection_ [l=tr] {}
45_textdescrabout_ [l=tr] {Hakkında sayfası}
46_textdescrhome_ [l=tr] {Ana sayfa}
47_textdescrhelp_ [l=tr] {Yardım}
48_textdescrpref_ [l=tr] {Tercihler}
49_textdescrgreenstone_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÌtÌphane Yazılımı}
50_textdescrusab_ [l=tr] {Size göre kullanımı zor olanlar neler?}
[3219]51
[12179]52_textdescrSearch_ [l=tr] {Belirli sözcÌkler için arama}
[10130]53
54# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
[10872]55_textdescrTitle_ [l=tr] {Alfabetik başlık listesine göre gözat}
56_textdescrCreator_ [l=tr] {Alfabetik yazar listesine gözat}
57_textdescrSubject_ [l=tr] {Konu kategorisine göre gözat}
58_textdescrDate_ [l=tr] {Tarihe göre gözat}
59_textdescrSource_ [l=tr] {ÖzgÃŒn dosya adına göre gözat}
60_textdescrLanguage_ [l=tr] {Dile göre gözat}
[10130]61
[10872]62_textdescrOrganization_ [l=tr] {Kuruma göre gözat}
63_textdescrKeyword_ [l=tr] {Anahtar sözcÌklere göre gözat}
64_textdescrHowto_ [l=tr] {Nasıl kategorisine göre gözat}
65_textdescrList_ [l=tr] {Belge listesine göre gözat}
66_textdescrSeries_ [l=tr] {Sayıya göre gözat}
67_textdescrTo_ [l=tr] {Kime alanına göre gözat}
68_textdescrFrom_ [l=tr] {Kimden alanına göre gözat}
69_textdescrTopic_ [l=tr] {Özel konulara göre gözat}
70_textdescrBrowse_ [l=tr] {Gözat}
71_textdescrPeople_ [l=tr] {Alfabetik kişi listesine göre gözat}
72_textdescrAcronym_ [l=tr] {Kısaltmalara gözat}
73_textdescrPhrase_ [l=tr] {İfadelere göre gözat}
74_textdescrArtist_ [l=tr] {Sanatçılara gözat}
75_textdescrVolume_ [l=tr] {Ciltlere göre gözat}
76_textdescrCaptions_ [l=tr] {Resim başlıklarına göre gözat}
[3219]77
[11117]78_labelSearch_ [l=tr] {Arama}
[10130]79
80# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
[11117]81_labelTitle_ [l=tr] {Başlıklar A-Z}
82_labelCreator_ [l=tr] {Yazarlar A-Z}
83_labelSubject_ [l=tr] {Konular}
84_labelDate_ [l=tr] {Tarihler}
85_labelSource_ [l=tr] {Dosya adları}
86_labelLanguage_ [l=tr] {Dil}
[10130]87
[11117]88_labelOrg_ [l=tr] {Kurum}
89_labelKeyword_ [l=tr] {Anahtar sözcÌkler}
90_labelHow_ [l=tr] {Nasıl}
91_labelSeries_ [l=tr] {Seriler}
92_labelList_ [l=tr] {Listele}
93_labelTo_ [l=tr] {Kime}
94_labelFrom_ [l=tr] {Kime}
95_labelTopic_ [l=tr] {Konular}
96_labelBrwse_ [l=tr] {Gözat}
97_labelBrows_ [l=tr] {Gözat}
98_labelPeople_ [l=tr] {Kişi A-Z}
99_labelAcronym_ [l=tr] {Kısaltmalar}
100_labelPhrase_ [l=tr] {Ä°fadeler}
101_labelArtist_ [l=tr] {Sanatçılar}
102_labelVolume_ [l=tr] {Ciltler}
[3219]103
[5766]104_texticontext_ [l=tr] {Belgeyi görÌntÌle}
105_texticonclosedbook_ [l=tr] {bu belgeyi aç ve içeriğini görÃŒntÃŒle}
[3219]106_texticonnext_ [l=tr] {sonraki bölÌm}
107_texticonprev_ [l=tr] {önceki bölÌm}
108
[10130]109
[5766]110_texticonmidi_ [l=tr] {MIDI belgesini görÌntÌle}
[10130]111_texticonmsword_ [l=tr] {Word belgesini görÌntÌle}
[8918]112_texticonmp3_ [l=tr] {MP3 belgesini görÌntÌle}
[5766]113_texticonpdf_ [l=tr] {PDF belgesini görÌntÌle}
114_texticonps_ [l=tr] {PostScript belgesini görÌntÌle}
115_texticonppt_ [l=tr] {PowerPoint belgesini görÌntÌle}
116_texticonrtf_ [l=tr] {RTF belgesini görÌntÌle}
117_texticonxls_ [l=tr] {Microsoft Excel belgesini görÌntÌle}
[3219]118
119_page_ [l=tr] {sayfa }
[5766]120_pages_ [l=tr] {sayfa}
121_vol_ [l=tr] {Cilt}
122_num_ [l=tr] {No.}
[3219]123
124_textmonth00_ [l=tr] {}
125_textmonth01_ [l=tr] {Ocak}
126_textmonth02_ [l=tr] {Şubat}
127_textmonth03_ [l=tr] {Mart}
128_textmonth04_ [l=tr] {Nisan}
129_textmonth05_ [l=tr] {Mayıs}
130_textmonth06_ [l=tr] {Haziran}
131_textmonth07_ [l=tr] {Temmuz}
132_textmonth08_ [l=tr] {Ağustos}
133_textmonth09_ [l=tr] {EylÃŒl}
134_textmonth10_ [l=tr] {Ekim}
135_textmonth11_ [l=tr] {Kasım}
136_textmonth12_ [l=tr] {Aralık}
137
[5766]138_textdocument_ [l=tr] {Belge}
[4814]139_textsection_ [l=tr] {BölÌm}
140_textparagraph_ [l=tr] {Paragraf}
[3219]141
142_magazines_ [l=tr] {Dergiler}
143
[10872]144_nzdlpagefooter_ [l=tr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
[3219]145<p><a href="http://www.nzdl.org">Yeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphane Projesi</a>
146<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Bilgisayar BölÌmÌ</a>,
147<a href="http://www.waikato.ac.nz">Waikato Üniversitesi</a>,
148Yeni Zelanda}
149
[10872]150_linktextHOME_ [l=tr] {ANA SAYFA}
151_linktextHELP_ [l=tr] {YARDIM}
152_linktextPREFERENCES_ [l=tr] {TERCÄ°HLER}
153
[3219]154
[13038]155######################################################################
156# 'home' page
157package home
158######################################################################
[5766]159
[13038]160_textpagetitle_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÃŒtÃŒphanesi}
161_textadmin_ [l=tr] {Yönetici Sayfası}
162_textabgs_ [l=tr] {Greenstone}
163_textgsdocs_ [l=tr] {Greenstone Belgelendirme}
164
165
166_textdescradmin_ [l=tr] {Yeni kullanıcılar tanımlamanıza izin verir, sistemdeki koleksiyonları özetler,
167Greenstone'un kurulumu hakkında teknik bilgiler verir.
168}
169
170_textdescrgogreenstone_ [l=tr] {Greenstone yazılımı ve yazılımın kaynağı olanYeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphanesi Projesi
171hakkında bilgiler verir.
172}
173
174_textdescrgodocs_ [l=tr] {Greenstone elkitabı}
175
176
177#####################################################################
178# some macros used on the home page from other packages
179#####################################################################
180package gli
181
182_textdescrgli_ [l=tr] {Yeni koleksiyonları oluşturma, varolan koleksiyonları değiştirme veya silme işlemlerine yardım eder.
183}
184
185package collector
186
187_textcollector_ [l=tr] {Koleksiyon Ayarları}
188
189package depositor
190
191
192package gti
193
194
195
[3219]196######################################################################
197# 'about' page
198package about
199######################################################################
200
201
202#------------------------------------------------------------
203# text macros
204#------------------------------------------------------------
205
[5766]206_textabcol_ [l=tr] {Bu Koleksiyon hakkında}
[3219]207
[5766]208_textsubcols1_ [l=tr] {<p>Bu koleksiyon _1_ alt koleksiyondan
[3219]209oluşmaktadır:
210<blockquote>}
211
212_textsubcols2_ [l=tr] {</blockquote>
[5766]213Tercihler sayfasında şu anda kullandığınız alt koleksiyonları kontrol edebilir ve değiştirebilirsiniz.}
[3219]214
215
[11155]216_titleabout_ [l=tr] {hakkında}
[3219]217
[5766]218
219
[3219]220######################################################################
221# document package
222package document
223######################################################################
224
225
226#------------------------------------------------------------
227# text macros
228#------------------------------------------------------------
229
[10130]230# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
231
[3219]232
233_texticonopenbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ kapat}
[5766]234_texticonclosedbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ aç ve içindekileri görÌntÌle}
[3219]235_texticonopenbook_ [l=tr] {kitabı kapat}
[5766]236_texticonclosedfolder_ [l=tr] {dizini aç ve içindekileri görÌntÌle}
[3219]237_texticonclosedfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ aç: }
238_texticonopenfolder_ [l=tr] {dizini kapat}
239_texticonopenfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ kapat: }
[5766]240_texticonsmalltext_ [l=tr] {metnin bu bölÌmÌnÌ görÌntÌle}
241_texticonsmalltext2_ [l=tr] {metni görÌntÌle: }
242_texticonpointer_ [l=tr] {mevcut bölÌm}
[3219]243_texticondetach_ [l=tr] {sayfayı yeni pencerede aç}
[5766]244_texticonhighlight_ [l=tr] {Aranan sözcÃŒkleri işaretle}
245_texticonnohighlight_ [l=tr] {Aranan sözcÌkleri}
[3219]246_texticoncontracttoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu daralt}
247_texticonexpandtoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu genişlet}
[5766]248_texticonexpandtext_ [l=tr] {TÌm metni göster}
249_texticoncontracttext_ [l=tr] {Sadece seçilmiş bölÃŒmÃŒn metnini görÃŒntÃŒle}
[3219]250_texticonwarning_ [l=tr] {<b>Uyarı: </b>}
251_texticoncont_ [l=tr] {devam?}
252
[11132]253_textltwarning_ [l=tr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
254_iconwarning_Burada metinin genişletilmesi
255tarayıcınızın görÃŒntÃŒleyebileceğinden daha bÃŒyÃŒk veri oluşturur
[3219]256}
257
258_textgoto_ [l=tr] {sayfaya git}
[5766]259_textintro_ [l=tr] {<i>(giriş metni)</i>}
[3219]260
261
[11132]262_textCONTINUE_ [l=tr] {DEVAM??}
[5766]263
[11132]264_textEXPANDTEXT_ [l=tr] {METNİ\nGENİŞLET}
[5766]265
[11132]266_textCONTRACTCONTENTS_ [l=tr] {İÇİNDEKİLERİ\nDARALT}
[5766]267
[11132]268_textDETACH_ [l=tr] {AÇ}
[5766]269
[11132]270_textEXPANDCONTENTS_ [l=tr] {İÇİNDEKİLERİ\nAÇ}
[5766]271
[11132]272_textCONTRACT_ [l=tr] {METNÄ°\nDARALT}
[5766]273
[11132]274_textHIGHLIGHT_ [l=tr] {İŞARETLEME}
[5766]275
[11132]276_textNOHIGHLIGHT_ [l=tr] {İŞARETLEME\nYOK}
[5766]277
278
[3219]279######################################################################
280# 'search' page
281package query
282######################################################################
283
284
285#------------------------------------------------------------
286# text macros
287#------------------------------------------------------------
288
289# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
290# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
291# any matches
292_textquerytitle_ [l=tr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,Arama sonucu bulunamadı: _cgiargq_)}
293_textnoquerytitle_ [l=tr] {Arama sayfası}
294
[5766]295_textsome_ [l=tr] {bazılarını }
296_textall_ [l=tr] {tÌmÌ}
297_textboolean_ [l=tr] {boolean}
298_textranked_ [l=tr] {sıralı}
299_textnatural_ [l=tr] {basit}
300#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
301#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
302#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
303#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
[3219]304_texticonsearchhistorybar_ [l=tr] {önceki arama}
305
[10130]306
[3219]307#alt text for query buttons
308_textusequery_ [l=tr] {bu sorguyu kullan}
[5766]309_textfreqmsg1_ [l=tr] {SözcÌk sayısı: }
310_textpostprocess_ [l=tr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>şunu bulmak için işlemden geçti: _quotedquery_</i>
311)}
312_textinvalidquery_ [l=tr] {Geçersiz arama söz dizimi}
[3219]313
314_textmorethan_ [l=tr] {Daha fazla }
315_textapprox_ [l=tr] {Hakkında }
316_textnodocs_ [l=tr] {Arama sonucu bulunamadı.}
[5766]317_text1doc_ [l=tr] {1 belge bulundu.}
318_textlotsdocs_ [l=tr] {belge bulundu.}
[3219]319_textmatches_ [l=tr] {Eşleştirildi }
320_textbeginsearch_ [l=tr] {Aramayı Başlat}
321_textrunquery_ [l=tr] {Sorgula}
322_textclearform_ [l=tr] {Formu Temizle}
323
324#these go together in form search:
325#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
[5766]326_textwordphrase_ [l=tr] {SözcÌk ya da ifade}
[3219]327_textinfield_ [l=tr] {... alanda}
328_textfoldstem_ [l=tr] {(gövde, kök)}
329
[5766]330_textadvquery_ [l=tr] {Ya da doğrudan sorgula:}
331_textallfields_ [l=tr] {tÃŒm alanlar}
332_texttextonly_ [l=tr] {salt metin}
[3219]333_textand_ [l=tr] {ve}
[5766]334_textor_ [l=tr] {ya da}
[3219]335_textandnot_ [l=tr] {ve değil}
336
[6541]337# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
338# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
339# unset
[3219]340
[10130]341
342
[12442]343_textformsimplesearch_ [l=tr] {Arama yap _If_(_jselection_,_jselection_)_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )for _formquerytypesimpleselection_ of}
[5766]344
[12442]345_textformadvancedsearch_ [l=tr] {Arama yap _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )ve sonuçları şöyle görÃŒntÃŒle: _formquerytypeadvancedselection_ order}
[5766]346
347
348_textnojsformwarning_ [l=tr] {Uyarı: Tarayıcınızda Javascript uygulamaları pasifleştirilmiş. <br>Form araması yapabilmek için etkinleştirmeniz gerekiyor.}
349_textdatesearch_ [l=tr] {Bu koleksiyonda belgeler belirli tarihler arasında ya da belirli bir tarihe göre aranır; bu, aramanın seçime bağlı opsiyonel bir özelliğidir.}
350_textstartdate_ [l=tr] {Başlama (ya da tek) tarihi:}
[3219]351_textenddate_ [l=tr] {Bitiş tarihi:}
352_textbc_ [l=tr] {M.Ö.}
353_textad_ [l=tr] {M.S.}
[5766]354_textexplaineras_ [l=tr] {M.Ö. Milattan önceyi, M.S. Milattan sonrayı belirtmektedir.}
[3219]355
[5766]356_textstemon_ [l=tr] {(sözcÌk bitimini gözardı et)}
[3219]357
358_textsearchhistory_ [l=tr] {Önceki Aramalar}
359
360#text macros for search history
361_textnohistory_ [l=tr] {Önceki arama sonuçları mevcut değil}
362_texthresult_ [l=tr] {sonuç}
[5766]363_texthresults_ [l=tr] {sonuç}
364_texthallwords_ [l=tr] {tÌm sözcÌkler}
[3327]365_texthsomewords_ [l=tr] {herhangi birini}
[5766]366_texthboolean_ [l=tr] {boolean}
[3219]367_texthranked_ [l=tr] {sıralı}
[5766]368_texthcaseon_ [l=tr] {kÌçÌk/bÌyÌk harf duyarlı}
369_texthcaseoff_ [l=tr] {kÌçÌk/bÌyÌk harf duyarSIZ}
370_texthstemon_ [l=tr] {stemmed}
371_texthstemoff_ [l=tr] {unstemmed}
[3219]372
373
374
375######################################################################
376# 'preferences' page
377package preferences
378######################################################################
379
380
381#------------------------------------------------------------
382# text macros
383#------------------------------------------------------------
384
[5766]385_textprefschanged_ [l=tr] {Tercihleri aşağıdaki menÃŒden değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın
386"geri" dÌğmesini kullanmayınız! Yukarıdaki erişim çubuğunu kullanınız.
[3219]387}
[5766]388_textsetprefs_ [l=tr] {tercihleri kaydet}
389_textsearchprefs_ [l=tr] {Arama tercihleri}
390_textcollectionprefs_ [l=tr] {Koleksiyon tercihleri}
391_textpresentationprefs_ [l=tr] {GörÌnÌm tercihleri}
392_textpreferences_ [l=tr] {Tercihler}
[3327]393_textcasediffs_ [l=tr] {BÌyÌk/kÌçÌk harf:}
[5766]394_textignorecase_ [l=tr] {bÌyÌk/kÌçÌk harf farklılıkları dikkate alma}
395_textmatchcase_ [l=tr] {kÌçÌk/bÌyÌk harf farklılıkları dikkate al}
396_textwordends_ [l=tr] {SözcÌk sonu:}
397_textstem_ [l=tr] {sözcÃŒk bitişlerini dikkate alma}
398_textnostem_ [l=tr] {tÃŒm sözcÃŒk eşleşmeli}
[3327]399_textprefop_ [l=tr] {Taramada _maxdocoption_ adet bul, her sayfada _hitsperpageoption_ adet göster.}
[3219]400_textextlink_ [l=tr] {Dış web sayfalarına giriş:}
[5766]401_textintlink_ [l=tr] {Kaynak belgerinin çağrıldığı yer:}
[3219]402_textlanguage_ [l=tr] {ArayÃŒz dili:}
[3327]403_textencoding_ [l=tr] {Dil kodlaması:}
[3219]404_textformat_ [l=tr] {ArayÌz görÌnÌmÌ:}
[5766]405_textall_ [l=tr] {TÌmÌ}
[3219]406_textquerymode_ [l=tr] {Arama şekli :}
[5766]407_textsimplemode_ [l=tr] {basit arama}
408_textadvancedmode_ [l=tr] {gelişmiş arama ( !, &, |, ve parantezlerin kullanımıyla "boolean" arama yapabilirsiniz)}
409_textlinkinterm_ [l=tr] {ara sayfa yoluyla}
410_textlinkdirect_ [l=tr] {doğrudan git}
[3219]411_textdigitlib_ [l=tr] {sanal kÃŒtÃŒphane}
412_textweb_ [l=tr] {web}
413_textgraphical_ [l=tr] {Grafik}
414_texttextual_ [l=tr] {Metin}
415_textcollectionoption_ [l=tr] {<p>
416Alt koleksiyonlar:
417<br>}
[5766]418
419_textrelateddocdisplay_ [l=tr] {ilişkili belgeleri göster}
[3219]420_textsearchhistory_ [l=tr] {Önceki arama:}
[3421]421_textnohistory_ [l=tr] {Önceki arama sonuçları mevcut değil}
[5766]422_texthistorydisplay_ [l=tr] {önceki arama sonuçlarından _historynumrecords_ adet göster.}
423_textnohistorydisplay_ [l=tr] {önceki arama sonuçlarını gösterme}
[3219]424
[5766]425#_texttypesearch_ {Type of search:}
426#_texttextsearch_ {text search}
[3219]427_textformsearch_ [l=tr] {form arama}
[5766]428_textplainsearch_ [l=tr] {DÃŒz arama:}
429_textqueryboxsize_ [l=tr] {arama kutusu bÃŒyÃŒklÌğÌ :}
430_textregbox_ [l=tr] {normal arama kutusu}
431_textbigbox_ [l=tr] {geniş arama kutusu}
[3219]432_textformtype_ [l=tr] {Form tÌrÌ:}
[5766]433_textsimple_ [l=tr] {basit}
434_textadvanced_ [l=tr] {gelişmiş}
[3219]435
436# used in "with 4 fields" in the form search box
437_textwith_ [l=tr] {ile}
438_textfields_ [l=tr] {alanlar}
439
440
441#####################################################################
442# 'browse' package for the dynamic browsing interface
443package browse
444#####################################################################
445
446_textsortby_ [l=tr] {DokÌmanları sırala}
447_textalsoshowing_ [l=tr] {göstererek}
[5766]448_textwith_ [l=tr] {with at most}
449_textdocsperpage_ [l=tr] {sayfa başına belge sayısı}
[3219]450
[5766]451_textfilterby_ [l=tr] {Şunu içeren belgeleri getir:}
[3219]452_textall_ [l=tr] {hepsi}
[5766]453_textany_ [l=tr] {herhangi biri}
[3219]454_textwords_ [l=tr] {kelimede}
[5766]455_textleaveblank_ [l=tr] {TÃŒm belgeleri görmek için kutuyu boş bırak}
[3219]456
[5766]457_browsebuttontext_ [l=tr] {"Belgeleri Sırala"}
[3219]458
[5766]459_nodata_ [l=tr] {<i>veri yok</i>}
460_docs_ [l=tr] {belgeler}
[3219]461######################################################################
462# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
463# rest of this file
464package help
465######################################################################
466
467
468#------------------------------------------------------------
469# text macros
470#------------------------------------------------------------
471
472_textHelp_ [l=tr] {Yardım}
[5766]473_textSearchshort_ [l=tr] {belirli sözcÌklerle arama}
[10130]474
475
476# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
477_textTitleshort_ [l=tr] {belge başlığına göre yayınlara erişim}
478_textCreatorshort_ [l=tr] {yazar adından yayınlara erişim}
479_textSubjectshort_ [l=tr] {konuya göre yayınlara erişim}
480_textDateshort_ [l=tr] {tarihe göre yayınlara erişim}
481_textSourceshort_ [l=tr] {dosya adına göre yayınlara erişim}
482_textLanguageshort_ [l=tr] {yayın diline göre yayınlara erişim}
483
[5766]484_textSeriesshort_ [l=tr] {seri adına göre yayınlara erişim}
485_textToshort_ [l=tr] {Kime alanına göre yayınlara erişim}
486_textFromshort_ [l=tr] {Kimden alanına göre yayınlara erişim}
487_textBrowseshort_ [l=tr] {yayınlara gözat}
[3327]488_textOrganizationshort_ [l=tr] {kurum adına göre yayınlara erişim}
[5766]489_textHowtoshort_ [l=tr] {"nasıl" listesi ile yayınlara erişim}
490_textTopicshort_ [l=tr] {konularına göre yayınlara erişim}
[3327]491_textPeopleshort_ [l=tr] {kişi adına göre yayınlara erişim}
492_textAcronymshort_ [l=tr] {kısaltmalardan yayınlara erişim}
[5766]493_textPhraseshort_ [l=tr] {yayınlardaki ifadelere göre }
[3219]494_textArtistshort_ [l=tr] {sanatçılara göre yayınlara erişim}
[5766]495_textKeywordshort_ [l=tr] {anahtar sözcÃŒklerle yayınlara erişim }
496_textVolumeshort_ [l=tr] {ciltlerine göre yayınlara erişim }
[3219]497_textdefaultshorttext_ [l=tr] {tanımlanamamış sınıflama}
498
[5766]499_textSearchlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphane'de <i>belirli kelimeleri </i> bulmak için
[3327]500arama sayfası kullanılır. Programa girişte karşınıza gelen ilk sayfadır. Diğer
501sayfalardan <i>arama</i> butonu seçilerek ulaşılabilir. }
[3219]502
[10130]503
504# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
505
[5766]506_textTitlelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara eser adıyla erişim</i>
[3219]507<i>başlık a-z</i> butonu seçilerek sağlanır. Yayın listesi ekrana alfabetik
508sıralanır. }
509
[10130]510# Not true DC, kept for legacy reasons
511_textCreatorlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yazar adıyla erişim</i>
512<i>yazarlar a-z</i> butonu seçilerek sağlanır. Yazar adlarına göre sıralanmış
513yayın listesi görÌntÌlenir. }
514
515_textSubjectlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu başlığından erişim</i>
516 <i>konu başlığı</i> butonu seçilerek sağlanır.
517Bu bize konu başlığı listesini oluşturur. }
518
519
520_textDatelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yayın tarihinden erişim</i>
521<i>tarihler</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize kronolojik olarak listelenmiş
522sayıların gösterilmesini sağlar. }
523
524
525# Not true DC, kept for legacy reasons
526_textSourcelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara dosya adıyla erişim</i> için
527<i>dosya adı</i> butonu seçilir. Bu bize özgÃŒn dosya adına göre oluşturulan bir listeyi görÃŒntÃŒler.}
528
529_textLanguagelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara yayın dilinden erişim</i>
530<i>diller</i> butonu seçilerek sağlanır. }
531
532
[5766]533_textOrganizationlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayıncı kurumlara </i> erişim
534 <i>kurumlar</i> butonu seçilerek sağlanır. Kurumlar alfabetik olarak listelenir. }
[3219]535
[5766]536_textHowtolong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphane'de <i>"nasıl" listesi</i>
[3327]537<i>nasıl</i> butonu seçilerek oluşturulur. }
[3219]538
[5766]539_textTopiclong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu erişimi</i>
[3219]540<i>konu</i> butonu seçilerek sağlanır. Konu listesi görÃŒntÃŒlenir. }
541
[5766]542_textTolong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de e-posta koleksiyonlarında <i>yayınlara Kime alanına göre</i>erişim
543 <i>Kime</i> butonu seçilerek sağlanır. Adres listesi ekrana alfabetik sıralanır.}
[3219]544
[5766]545_textFromlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>From</i>erişim
[3327]546<i>from</i> butonu seçilerek sağlanır. }
[3219]547
[5766]548_textSerieslong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>serilerle yayına erişim</i>
[3219]549<i>seriler</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize koleksiyonda var olan
[3327]550seriler listesini gösterir. }
[3219]551
[5766]552_textBrowselong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlara gözatmak için</i>
[3219]553<i>gözat</i> butunu seçilir. }
554
[5766]555_textPeoplelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kişi adından erişim</i>
556<i>kişiler a-z</i>butonu seçilerek sağlanır. Bu soyadına göre sıralanmış
[3219]557kişi listesi verir. }
558
[5766]559_textAcronymlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kısaltmalarla erişim</i>
[3219]560<i>kısaltmalar</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize kısaltmalar ve kısaltmaların
561geçtiği yerleri veren liste oluşturur. }
562
[5766]563_textPhraselong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlarda geçen ifadelere gözatmak </i> için
564<i>ifadeler</i> butonunu seçeriz. }
[3219]565
[5766]566_textArtistlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara sanatçılarla erişim</i>
[3219]567<i>sanatçılar</i> butonu seçilerek sağlanır. }
568
[5766]569_textKeywordlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara anahtar sözcÃŒklerle erişim</i>
570 <i>anahtar sözcÃŒkler</i> butonu seçilerek sağlanır.}
[3219]571
572
[5766]573_textdefaultlongtext_ [l=tr] {<p><i>Bilinmeyen</i> botonu seçilerek yayınlara erişilir. }
574
[11363]575_texthelptopicstitle_ [l=tr] {Konular}
[3219]576
[5766]577_textreadingdocs_ [l=tr] {Belgeler nasıl okunur}
[3219]578
[11363]579_texthelpreadingdocs_ [l=tr] {
[5766]580<p>Belgeye eriştiğimizde sol ÃŒst köşede başlık ve yazar
[3219]581adı görÌlÌr. Bunun yanında sayfa numarası, yeni bir sayfa seçmemize
582yarayan bir kutucuk ve ileri-geri okları bulunmaktadır.
583
[5766]584<p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metni, devam ettiğimizde
[3219]585bir önceki veya bir sonraki bölÃŒme geçmemizi sağlayan oklar bulunmaktadır.
586
[5766]587<p>Başlık ve yazar adı altında Ìç dÌğme vardır. <i>Genişletilmiş metni</i>
588seçtiğimizde belgenin tamamını görebiliriz. Eğer belge bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi
589zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiğinde belge yeni bir
590pencerede açılır. Sonuç olarak arama yaptığımız sözcÃŒkler <i>işaretli</i> dir.
591Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>işaretlemeyi kaldır</i> butonu seçilmelidir.
[11363]592}
[3219]593
[11363]594# help about the icons
595_texthelpexpandtext_ [l=tr] {TÌm metni göster ya da gösterme}
596_texthelpdetachpage_ [l=tr] {Bu sayfayı yeni bir pencerede aç}
597_texthelphighlight_ [l=tr] {Arama sözcÃŒklerini işaretle ya da işaretleme}
[3219]598
[11363]599_texthelpsearchingtitle_ [l=tr] {Belirli kelimeler nasıl aranır}
[3219]600
[11363]601_texthelpsearching_ [l=tr] {
[3219]602<p>
[3327]603 Arama sayfasından sorgulama yapılır, bunun için:<p>
[3219]604
[3327]605 <ol><li>Aranmak istenen bilgi belirlenir
[5766]606 <li>Hepsinin mi, yoksa bazı sözcÃŒklerin mi aranmak istendiği belirlenir
607 <li>Aranan sözcÌkler yazılır
608 <li>Son olarak <i>Arama</i> dÌğmesi seçilir.
[3219]609 </ol>
610
[5766]611<p>Arama sonunda yirmi belge görÌntÌlenecektir. Sayfanın altında bir sonraki yirmi
612belgeye götÃŒrecek dÌğme bulunmaktadır. <i>Tercihlerden</i> gösterilecek belge değiştirilebilir.
[11363]613}
[3219]614
[11363]615_texthelpquerytermstitle_ [l=tr] {Arama SözcÌkleri}
616_texthelpqueryterms_ [l=tr] {
617<p>SözcÃŒkler yazılırken aralarına boşluk bırakılır. Noktalama işaretleri yazmayınız, taranamaz.
618}
[3219]619
[11363]620_texthelpquerytypetitle_ [l=tr] {Sorgulama}
621_texthelpquerytype_ [l=tr] {
[5766]622<p>İki farklı sorgulama tÌrÌ vardır.
[3219]623
624<ul>
[5766]625 <li>BÃŒtÃŒn sözcÃŒklerin yazıldığı sorgulama
[3219]626 <p>
627
[5766]628 <li>Bazı sözcÃŒklerin yazıldığı sorgulama
[3219]629
630
631</ul>
632
[5766]633<p>Ä°stediğiniz birçok arama sözcÌğÌnÃŒ kullanabilirsiniz. BÃŒtÃŒn cÃŒmle veya paragraf yazılabilir.
634Sadece tek bir sözcÃŒk tanımlarsanız geçme sıklığına göre sıralanır.<p>
[3219]635}
636
637_textdatesearch_ [l=tr] {Tarihe göre tarama}
638
[11363]639_texthelpdatesearch_ [l=tr] {
[3219]640Tarihe göre aramalarda belirli bir zaman aralığı içerisindeki dokÃŒmanlar
641aranır. Belirli bir yılı veya yıllar arasını arayabilirsiniz. Hiçbir arama
[5766]642sözcÌğÌnÃŒz yoksa yalnızca tarihe göre arama yapabilirsiniz. Ve taramanızda
643tarih belirtme zorunluluğu da yoktur.<p>
[11363]644}
[3219]645
[11363]646_texthelpdatehowtotitle_ [l=tr] {Bu özelliği nasıl kullanırız:}
647_texthelpdatehowto_ [l=tr] {
[3219]648<ul>
[5766]649 <li>Tek bir yıl için belge arama:<p>
[3219]650 <ul>
[5766]651 <li>Ä°stediğiniz bir arama sözcÌğÌnÃŒ yazınız
[3219]652 <li>Başlangıç tarihi kutucuğuna istediğiniz tarihi yazınız
653 <li>Eğer aradığınız tarih milattan önceyse kutunun yanındaki menÃŒden M.Ö. seçin.
654 <li>Aramaya başlayın.
655 </ul>
656<p><li>Belirli bir zaman veya zaman aralığında arama:<p>
657 <ul>
[5766]658 <li>Ä°stediğiniz bir arama sözcÌğÌnÃŒ yazınız
[3219]659 <li>Başlangıç tarihi yazan kutucuğa ilk tarihi yazıyoruz.
660 <li>Bitiş tarihi kutucuğuna sonraki tarihi yazıyoruz.
661 <li>M.Ö. seçiyoruz.
662 <li>Taramaya başlıyoruz.
663 </ul>
664</ul><p>
665}
666
[11363]667_texthelpdateresultstitle_ [l=tr] {Arama sonuçları}
668
[3219]669_textchangeprefs_ [l=tr] {Ayarlarınızı Değiştirmek}
670
[11363]671_texthelppreferences_ [l=tr] {
[5766]672<p>Sayfanın ÃŒstÃŒndeki <i>tercihler</i> dÌğmesini seçtiğinizde isteğinize
[3219]673göre sayfanın arayÃŒzÃŒndeki bazı özellikleri değiştirebilirsiniz.
[11363]674}
[3219]675
[11363]676_texthelpcollectionprefstitle_ [l=tr] {Koleksiyon tercihleri}
677_texthelpcollectionprefs_ [l=tr] {
[5766]678Bazı koleksiyonlar bağımsız ya da birlikte taranabilecek şekilde alt
[3219]679koleksiyonlardan oluşmuştur. Ayarlar sayfasından istediğiniz alt
680koleksiyonu seçebilirsiniz.
[11363]681}
[3219]682
[11363]683_texthelplanguageprefstitle_ [l=tr] {Dil tercihleri}
684_texthelplanguageprefs_ [l=tr] {
[3219]685Her koleksiyonun kendine özgÃŒ bir dili vardır. Ä°stediğiniz farklı bir dile
[5766]686çevirebilirsiniz. Ä°stediğiniz karakter setini ayarlamanız da mÃŒmkÃŒndÃŒr. Tarayıcınız
687tanımlı olan karakter setini seçecektir. Kendiniz bu ayarlamayı yaptığınızda
[3219]688daha iyi sonuçlar alabilirsiniz.
[11363]689}
[3219]690
[11363]691_texthelppresentationprefstitle_ [l=tr] {GörÌnÌm tercihleri}
692_texthelppresentationprefs_ [l=tr] {
[3219]693GörÃŒnÃŒmÃŒ ayarlayabileceğiniz birkaç seçenek vardır.
694
695<p>Bu seçenekler kullanım kolaylığı sağlar.
[11363]696}
[3219]697
[11363]698_texthelpsearchprefstitle_ [l=tr] {Arama tercihleri}
699_texthelpsearchprefs_ [l=tr] {
[5766]700<p> Ä°ki adet dÌğme yaptığınız aramalardaki eşleştirmeleri kontrol eder.
[3219]701Birincisi bÌyÌk, kÌçÌk harf ayrımını, ikincisi ise kelime sonlandırmayı
[3327]702kontrol eder. Arama kutusu isteğe göre bÃŒyÃŒtÃŒlebilir.
[3219]703
704<p> Ayrıntılı taramada boolean operatörleri kullanılabilir. Bu da aramayı
705özelleştirmemizi sağlar. Eski aramalar ekranda görÃŒntÃŒlenebilir.
706}
707
[5766]708_texttanumbrowseoptions_ [l=tr] {Bu koleksiyondaki bilgilere erişim için _numbrowseoptions_ yol vardır.}
[3219]709
710_textsimplehelpheading_ [l=tr] {_collectionname_ koleksiyonu}
711
[11363]712_texthelpscopetitle_ [l=tr] {Arama alanı}
[3219]713
[11363]714_texthelpscope_ [l=tr] {
[3219]715<p>
716Birçok koleksiyonda arama yapmak için farklı indeksler seçebilirsiniz.
[3327]717Örneğin bu bir yazar yada başlık indeksi veya bölÃŒm paragraf indeksi
[3219]718olabilir. Hangi indeks seçilirse tarama sonucu o indeksten elde edilir. <p>
719}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.