1 | # this file must be UTF-8 encoded
|
---|
2 | #####################################################################
|
---|
3 | #
|
---|
4 | # Turkish Language text and icon macros
|
---|
5 | # Translated by Ozcan Kabakcyoolu, October 2003
|
---|
6 | #
|
---|
7 | ######################################################################
|
---|
8 |
|
---|
9 |
|
---|
10 | ######################################################################
|
---|
11 | # Global (base) package
|
---|
12 | package Global
|
---|
13 | ######################################################################
|
---|
14 |
|
---|
15 |
|
---|
16 | #------------------------------------------------------------
|
---|
17 | # text macros
|
---|
18 | #------------------------------------------------------------
|
---|
19 |
|
---|
20 | _textperiodicals_ [l=tr] {SÌreli Yayınlar}
|
---|
21 | _textsource_ [l=tr] {kaynak ref: }
|
---|
22 | _textdate_ [l=tr] {yayın tarihi: }
|
---|
23 | _textnumpages_ [l=tr] {sayfa sayısı: }
|
---|
24 |
|
---|
25 | _textsignin_ [l=tr] {GiriÅ}
|
---|
26 |
|
---|
27 | _textdefaultcontent_ [l=tr] {Aranan sayfa bulunamadı.
|
---|
28 | LÃŒtfen tarayıcınızın 'geri' yada ana sayfa dÃŒÄmesini kullanarak Sanal KÃŒtÃŒphaneye geri dönÃŒnÃŒz.}
|
---|
29 |
|
---|
30 | _textdefaulttitle_ [l=tr] {GSDL Hata}
|
---|
31 |
|
---|
32 |
|
---|
33 | _textselectpage_ [l=tr] {Sayfa Seç}
|
---|
34 |
|
---|
35 | _collectionextra_ [l=tr] {Bu koleksiyon _about:numdocs_ dokÌman içerir.
|
---|
36 | En son _about:builddate_ gÃŒn önce oluÅturuldu.}
|
---|
37 |
|
---|
38 | # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
|
---|
39 | # macro will always be set to another value)
|
---|
40 | _collectorextra_ [l=tr] {<p>Bu koleksiyon _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokÌman,dokÌman), toplam _numbytes_ dır.
|
---|
41 | <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Koleksiyon özeti</a>
|
---|
42 | }
|
---|
43 |
|
---|
44 | _textdescrcollection_ [l=tr] {}
|
---|
45 | _textdescrabout_ [l=tr] {Hakkında sayfası}
|
---|
46 | _textdescrhome_ [l=tr] {Ana sayfa}
|
---|
47 | _textdescrhelp_ [l=tr] {Yardım}
|
---|
48 | _textdescrpref_ [l=tr] {Tercihler}
|
---|
49 | _textdescrgreenstone_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÌtÌphane Yazılımı}
|
---|
50 | _textdescrusab_ [l=tr] {Size göre kullanımı zor olanlar neler?}
|
---|
51 |
|
---|
52 | _textdescrSearch_ [l=tr] {Belirli sözcÌkler için arama}
|
---|
53 |
|
---|
54 | # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
|
---|
55 | _textdescrTitle_ [l=tr] {Alfabetik baÅlık listesine göre gözat}
|
---|
56 | _textdescrCreator_ [l=tr] {Alfabetik yazar listesine gözat}
|
---|
57 | _textdescrSubject_ [l=tr] {Konu kategorisine göre gözat}
|
---|
58 | _textdescrDate_ [l=tr] {Tarihe göre gözat}
|
---|
59 | _textdescrSource_ [l=tr] {ÃzgÃŒn dosya adına göre gözat}
|
---|
60 | _textdescrLanguage_ [l=tr] {Dile göre gözat}
|
---|
61 |
|
---|
62 | _textdescrOrganization_ [l=tr] {Kuruma göre gözat}
|
---|
63 | _textdescrKeyword_ [l=tr] {Anahtar sözcÌklere göre gözat}
|
---|
64 | _textdescrHowto_ [l=tr] {Nasıl kategorisine göre gözat}
|
---|
65 | _textdescrList_ [l=tr] {Belge listesine göre gözat}
|
---|
66 | _textdescrSeries_ [l=tr] {Sayıya göre gözat}
|
---|
67 | _textdescrTo_ [l=tr] {Kime alanına göre gözat}
|
---|
68 | _textdescrFrom_ [l=tr] {Kimden alanına göre gözat}
|
---|
69 | _textdescrTopic_ [l=tr] {Ãzel konulara göre gözat}
|
---|
70 | _textdescrBrowse_ [l=tr] {Gözat}
|
---|
71 | _textdescrPeople_ [l=tr] {Alfabetik kiÅi listesine göre gözat}
|
---|
72 | _textdescrAcronym_ [l=tr] {Kısaltmalara gözat}
|
---|
73 | _textdescrPhrase_ [l=tr] {İfadelere göre gözat}
|
---|
74 | _textdescrArtist_ [l=tr] {Sanatçılara gözat}
|
---|
75 | _textdescrVolume_ [l=tr] {Ciltlere göre gözat}
|
---|
76 | _textdescrCaptions_ [l=tr] {Resim baÅlıklarına göre gözat}
|
---|
77 |
|
---|
78 | _labelSearch_ [l=tr] {Arama}
|
---|
79 |
|
---|
80 | # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
|
---|
81 | _labelTitle_ [l=tr] {BaÅlıklar A-Z}
|
---|
82 | _labelCreator_ [l=tr] {Yazarlar A-Z}
|
---|
83 | _labelSubject_ [l=tr] {Konular}
|
---|
84 | _labelDate_ [l=tr] {Tarihler}
|
---|
85 | _labelSource_ [l=tr] {Dosya adları}
|
---|
86 | _labelLanguage_ [l=tr] {Dil}
|
---|
87 |
|
---|
88 | _labelOrg_ [l=tr] {Kurum}
|
---|
89 | _labelKeyword_ [l=tr] {Anahtar sözcÌkler}
|
---|
90 | _labelHow_ [l=tr] {Nasıl}
|
---|
91 | _labelSeries_ [l=tr] {Seriler}
|
---|
92 | _labelList_ [l=tr] {Listele}
|
---|
93 | _labelTo_ [l=tr] {Kime}
|
---|
94 | _labelFrom_ [l=tr] {Kime}
|
---|
95 | _labelTopic_ [l=tr] {Konular}
|
---|
96 | _labelBrwse_ [l=tr] {Gözat}
|
---|
97 | _labelBrows_ [l=tr] {Gözat}
|
---|
98 | _labelPeople_ [l=tr] {KiÅi A-Z}
|
---|
99 | _labelAcronym_ [l=tr] {Kısaltmalar}
|
---|
100 | _labelPhrase_ [l=tr] {Ä°fadeler}
|
---|
101 | _labelArtist_ [l=tr] {Sanatçılar}
|
---|
102 | _labelVolume_ [l=tr] {Ciltler}
|
---|
103 |
|
---|
104 | _texticontext_ [l=tr] {Belgeyi görÌntÌle}
|
---|
105 | _texticonclosedbook_ [l=tr] {bu belgeyi aç ve içeriÄini görÃŒntÃŒle}
|
---|
106 | _texticonnext_ [l=tr] {sonraki bölÌm}
|
---|
107 | _texticonprev_ [l=tr] {önceki bölÌm}
|
---|
108 |
|
---|
109 |
|
---|
110 | _texticonmidi_ [l=tr] {MIDI belgesini görÌntÌle}
|
---|
111 | _texticonmsword_ [l=tr] {Word belgesini görÌntÌle}
|
---|
112 | _texticonmp3_ [l=tr] {MP3 belgesini görÌntÌle}
|
---|
113 | _texticonpdf_ [l=tr] {PDF belgesini görÌntÌle}
|
---|
114 | _texticonps_ [l=tr] {PostScript belgesini görÌntÌle}
|
---|
115 | _texticonppt_ [l=tr] {PowerPoint belgesini görÌntÌle}
|
---|
116 | _texticonrtf_ [l=tr] {RTF belgesini görÌntÌle}
|
---|
117 | _texticonxls_ [l=tr] {Microsoft Excel belgesini görÌntÌle}
|
---|
118 |
|
---|
119 | _page_ [l=tr] {sayfa }
|
---|
120 | _pages_ [l=tr] {sayfa}
|
---|
121 | _vol_ [l=tr] {Cilt}
|
---|
122 | _num_ [l=tr] {No.}
|
---|
123 |
|
---|
124 | _textmonth00_ [l=tr] {}
|
---|
125 | _textmonth01_ [l=tr] {Ocak}
|
---|
126 | _textmonth02_ [l=tr] {Åubat}
|
---|
127 | _textmonth03_ [l=tr] {Mart}
|
---|
128 | _textmonth04_ [l=tr] {Nisan}
|
---|
129 | _textmonth05_ [l=tr] {Mayıs}
|
---|
130 | _textmonth06_ [l=tr] {Haziran}
|
---|
131 | _textmonth07_ [l=tr] {Temmuz}
|
---|
132 | _textmonth08_ [l=tr] {AÄustos}
|
---|
133 | _textmonth09_ [l=tr] {EylÃŒl}
|
---|
134 | _textmonth10_ [l=tr] {Ekim}
|
---|
135 | _textmonth11_ [l=tr] {Kasım}
|
---|
136 | _textmonth12_ [l=tr] {Aralık}
|
---|
137 |
|
---|
138 | _textdocument_ [l=tr] {Belge}
|
---|
139 | _textsection_ [l=tr] {BölÌm}
|
---|
140 | _textparagraph_ [l=tr] {Paragraf}
|
---|
141 |
|
---|
142 | _magazines_ [l=tr] {Dergiler}
|
---|
143 |
|
---|
144 | _nzdlpagefooter_ [l=tr] {<div class="divbar"> </div>
|
---|
145 | <p><a href="http://www.nzdl.org">Yeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphane Projesi</a>
|
---|
146 | <br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Bilgisayar BölÌmÌ</a>,
|
---|
147 | <a href="http://www.waikato.ac.nz">Waikato Ãniversitesi</a>,
|
---|
148 | Yeni Zelanda}
|
---|
149 |
|
---|
150 | _linktextHOME_ [l=tr] {ANA SAYFA}
|
---|
151 | _linktextHELP_ [l=tr] {YARDIM}
|
---|
152 | _linktextPREFERENCES_ [l=tr] {TERCÄ°HLER}
|
---|
153 |
|
---|
154 |
|
---|
155 | ######################################################################
|
---|
156 | # 'home' page
|
---|
157 | package home
|
---|
158 | ######################################################################
|
---|
159 |
|
---|
160 | _textpagetitle_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÃŒtÃŒphanesi}
|
---|
161 | _textadmin_ [l=tr] {Yönetici Sayfası}
|
---|
162 | _textabgs_ [l=tr] {Greenstone}
|
---|
163 | _textgsdocs_ [l=tr] {Greenstone Belgelendirme}
|
---|
164 |
|
---|
165 |
|
---|
166 | _textdescradmin_ [l=tr] {Yeni kullanıcılar tanımlamanıza izin verir, sistemdeki koleksiyonları özetler,
|
---|
167 | Greenstone'un kurulumu hakkında teknik bilgiler verir.
|
---|
168 | }
|
---|
169 |
|
---|
170 | _textdescrgogreenstone_ [l=tr] {Greenstone yazılımı ve yazılımın kaynaÄı olanYeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphanesi Projesi
|
---|
171 | hakkında bilgiler verir.
|
---|
172 | }
|
---|
173 |
|
---|
174 | _textdescrgodocs_ [l=tr] {Greenstone elkitabı}
|
---|
175 |
|
---|
176 |
|
---|
177 | #####################################################################
|
---|
178 | # some macros used on the home page from other packages
|
---|
179 | #####################################################################
|
---|
180 | package gli
|
---|
181 |
|
---|
182 | _textdescrgli_ [l=tr] {Yeni koleksiyonları oluÅturma, varolan koleksiyonları deÄiÅtirme veya silme iÅlemlerine yardım eder.
|
---|
183 | }
|
---|
184 |
|
---|
185 | package collector
|
---|
186 |
|
---|
187 | _textcollector_ [l=tr] {Koleksiyon Ayarları}
|
---|
188 |
|
---|
189 | package depositor
|
---|
190 |
|
---|
191 |
|
---|
192 | package gti
|
---|
193 |
|
---|
194 |
|
---|
195 |
|
---|
196 | ######################################################################
|
---|
197 | # 'about' page
|
---|
198 | package about
|
---|
199 | ######################################################################
|
---|
200 |
|
---|
201 |
|
---|
202 | #------------------------------------------------------------
|
---|
203 | # text macros
|
---|
204 | #------------------------------------------------------------
|
---|
205 |
|
---|
206 | _textabcol_ [l=tr] {Bu Koleksiyon hakkında}
|
---|
207 |
|
---|
208 | _textsubcols1_ [l=tr] {<p>Bu koleksiyon _1_ alt koleksiyondan
|
---|
209 | oluÅmaktadır:
|
---|
210 | <blockquote>}
|
---|
211 |
|
---|
212 | _textsubcols2_ [l=tr] {</blockquote>
|
---|
213 | Tercihler sayfasında Åu anda kullandıÄınız alt koleksiyonları kontrol edebilir ve deÄiÅtirebilirsiniz.}
|
---|
214 |
|
---|
215 |
|
---|
216 | _titleabout_ [l=tr] {hakkında}
|
---|
217 |
|
---|
218 |
|
---|
219 |
|
---|
220 | ######################################################################
|
---|
221 | # document package
|
---|
222 | package document
|
---|
223 | ######################################################################
|
---|
224 |
|
---|
225 |
|
---|
226 | #------------------------------------------------------------
|
---|
227 | # text macros
|
---|
228 | #------------------------------------------------------------
|
---|
229 |
|
---|
230 | # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
|
---|
231 |
|
---|
232 |
|
---|
233 | _texticonopenbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ kapat}
|
---|
234 | _texticonclosedbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ aç ve içindekileri görÌntÌle}
|
---|
235 | _texticonopenbook_ [l=tr] {kitabı kapat}
|
---|
236 | _texticonclosedfolder_ [l=tr] {dizini aç ve içindekileri görÌntÌle}
|
---|
237 | _texticonclosedfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ aç: }
|
---|
238 | _texticonopenfolder_ [l=tr] {dizini kapat}
|
---|
239 | _texticonopenfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ kapat: }
|
---|
240 | _texticonsmalltext_ [l=tr] {metnin bu bölÌmÌnÌ görÌntÌle}
|
---|
241 | _texticonsmalltext2_ [l=tr] {metni görÌntÌle: }
|
---|
242 | _texticonpointer_ [l=tr] {mevcut bölÌm}
|
---|
243 | _texticondetach_ [l=tr] {sayfayı yeni pencerede aç}
|
---|
244 | _texticonhighlight_ [l=tr] {Aranan sözcÃŒkleri iÅaretle}
|
---|
245 | _texticonnohighlight_ [l=tr] {Aranan sözcÌkleri}
|
---|
246 | _texticoncontracttoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu daralt}
|
---|
247 | _texticonexpandtoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu geniÅlet}
|
---|
248 | _texticonexpandtext_ [l=tr] {TÌm metni göster}
|
---|
249 | _texticoncontracttext_ [l=tr] {Sadece seçilmiŠbölÌmÌn metnini görÌntÌle}
|
---|
250 | _texticonwarning_ [l=tr] {<b>Uyarı: </b>}
|
---|
251 | _texticoncont_ [l=tr] {devam?}
|
---|
252 |
|
---|
253 | _textltwarning_ [l=tr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
|
---|
254 | _iconwarning_Burada metinin geniÅletilmesi
|
---|
255 | tarayıcınızın görÃŒntÃŒleyebileceÄinden daha bÃŒyÃŒk veri oluÅturur
|
---|
256 | }
|
---|
257 |
|
---|
258 | _textgoto_ [l=tr] {sayfaya git}
|
---|
259 | _textintro_ [l=tr] {<i>(giriÅ metni)</i>}
|
---|
260 |
|
---|
261 |
|
---|
262 | _textCONTINUE_ [l=tr] {DEVAM??}
|
---|
263 |
|
---|
264 | _textEXPANDTEXT_ [l=tr] {METNÄ°\nGENÄ°ÅLET}
|
---|
265 |
|
---|
266 | _textCONTRACTCONTENTS_ [l=tr] {Ä°ÃÄ°NDEKÄ°LERÄ°\nDARALT}
|
---|
267 |
|
---|
268 | _textDETACH_ [l=tr] {AÃ}
|
---|
269 |
|
---|
270 | _textEXPANDCONTENTS_ [l=tr] {Ä°ÃÄ°NDEKÄ°LERÄ°\nAÃ}
|
---|
271 |
|
---|
272 | _textCONTRACT_ [l=tr] {METNÄ°\nDARALT}
|
---|
273 |
|
---|
274 | _textHIGHLIGHT_ [l=tr] {Ä°ÅARETLEME}
|
---|
275 |
|
---|
276 | _textNOHIGHLIGHT_ [l=tr] {Ä°ÅARETLEME\nYOK}
|
---|
277 |
|
---|
278 |
|
---|
279 | ######################################################################
|
---|
280 | # 'search' page
|
---|
281 | package query
|
---|
282 | ######################################################################
|
---|
283 |
|
---|
284 |
|
---|
285 | #------------------------------------------------------------
|
---|
286 | # text macros
|
---|
287 | #------------------------------------------------------------
|
---|
288 |
|
---|
289 | # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
|
---|
290 | # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
|
---|
291 | # any matches
|
---|
292 | _textquerytitle_ [l=tr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargqHtmlsafe_,Arama sonucu bulunamadı: _cgiargqHtmlsafe_)}
|
---|
293 | _textnoquerytitle_ [l=tr] {Arama sayfası}
|
---|
294 |
|
---|
295 | _textsome_ [l=tr] {bazılarını }
|
---|
296 | _textall_ [l=tr] {tÌmÌ}
|
---|
297 | _textboolean_ [l=tr] {boolean}
|
---|
298 | _textranked_ [l=tr] {sıralı}
|
---|
299 | _textnatural_ [l=tr] {basit}
|
---|
300 | #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
|
---|
301 | #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
|
---|
302 | #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
|
---|
303 | #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
|
---|
304 | _texticonsearchhistorybar_ [l=tr] {önceki arama}
|
---|
305 |
|
---|
306 |
|
---|
307 | #alt text for query buttons
|
---|
308 | _textusequery_ [l=tr] {bu sorguyu kullan}
|
---|
309 | _textfreqmsg1_ [l=tr] {SözcÌk sayısı: }
|
---|
310 | _textpostprocess_ [l=tr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>Åunu bulmak için iÅlemden geçti: _quotedquery_</i>
|
---|
311 | )}
|
---|
312 | _textinvalidquery_ [l=tr] {Geçersiz arama söz dizimi}
|
---|
313 |
|
---|
314 | _textmorethan_ [l=tr] {Daha fazla }
|
---|
315 | _textapprox_ [l=tr] {Hakkında }
|
---|
316 | _textnodocs_ [l=tr] {Arama sonucu bulunamadı.}
|
---|
317 | _text1doc_ [l=tr] {1 belge bulundu.}
|
---|
318 | _textlotsdocs_ [l=tr] {belge bulundu.}
|
---|
319 | _textmatches_ [l=tr] {EÅleÅtirildi }
|
---|
320 | _textbeginsearch_ [l=tr] {Aramayı BaÅlat}
|
---|
321 | _textrunquery_ [l=tr] {Sorgula}
|
---|
322 | _textclearform_ [l=tr] {Formu Temizle}
|
---|
323 |
|
---|
324 | #these go together in form search:
|
---|
325 | #"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
|
---|
326 | _textwordphrase_ [l=tr] {SözcÌk ya da ifade}
|
---|
327 | _textinfield_ [l=tr] {... alanda}
|
---|
328 | _textfoldstem_ [l=tr] {(gövde, kök)}
|
---|
329 |
|
---|
330 | _textadvquery_ [l=tr] {Ya da doÄrudan sorgula:}
|
---|
331 | _textallfields_ [l=tr] {tÃŒm alanlar}
|
---|
332 | _texttextonly_ [l=tr] {salt metin}
|
---|
333 | _textand_ [l=tr] {ve}
|
---|
334 | _textor_ [l=tr] {ya da}
|
---|
335 | _textandnot_ [l=tr] {ve deÄil}
|
---|
336 |
|
---|
337 | # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
|
---|
338 | # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
|
---|
339 | # unset
|
---|
340 |
|
---|
341 |
|
---|
342 |
|
---|
343 | _textformsimplesearch_ [l=tr] {Arama yap _If_(_jselection_,_jselection_)_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )for _formquerytypesimpleselection_ of}
|
---|
344 |
|
---|
345 | _textformadvancedsearch_ [l=tr] {Arama yap _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )ve sonuçları Åöyle görÃŒntÃŒle: _formquerytypeadvancedselection_ order}
|
---|
346 |
|
---|
347 |
|
---|
348 | _textnojsformwarning_ [l=tr] {Uyarı: Tarayıcınızda Javascript uygulamaları pasifleÅtirilmiÅ. <br>Form araması yapabilmek için etkinleÅtirmeniz gerekiyor.}
|
---|
349 | _textdatesearch_ [l=tr] {Bu koleksiyonda belgeler belirli tarihler arasında ya da belirli bir tarihe göre aranır; bu, aramanın seçime baÄlı opsiyonel bir özelliÄidir.}
|
---|
350 | _textstartdate_ [l=tr] {BaÅlama (ya da tek) tarihi:}
|
---|
351 | _textenddate_ [l=tr] {BitiÅ tarihi:}
|
---|
352 | _textbc_ [l=tr] {M.Ã.}
|
---|
353 | _textad_ [l=tr] {M.S.}
|
---|
354 | _textexplaineras_ [l=tr] {M.Ã. Milattan önceyi, M.S. Milattan sonrayı belirtmektedir.}
|
---|
355 |
|
---|
356 | _textstemon_ [l=tr] {(sözcÌk bitimini gözardı et)}
|
---|
357 |
|
---|
358 | _textsearchhistory_ [l=tr] {Ãnceki Aramalar}
|
---|
359 |
|
---|
360 | #text macros for search history
|
---|
361 | _textnohistory_ [l=tr] {Ãnceki arama sonuçları mevcut deÄil}
|
---|
362 | _texthresult_ [l=tr] {sonuç}
|
---|
363 | _texthresults_ [l=tr] {sonuç}
|
---|
364 | _texthallwords_ [l=tr] {tÌm sözcÌkler}
|
---|
365 | _texthsomewords_ [l=tr] {herhangi birini}
|
---|
366 | _texthboolean_ [l=tr] {boolean}
|
---|
367 | _texthranked_ [l=tr] {sıralı}
|
---|
368 | _texthcaseon_ [l=tr] {kÌçÌk/bÌyÌk harf duyarlı}
|
---|
369 | _texthcaseoff_ [l=tr] {kÌçÌk/bÌyÌk harf duyarSIZ}
|
---|
370 | _texthstemon_ [l=tr] {stemmed}
|
---|
371 | _texthstemoff_ [l=tr] {unstemmed}
|
---|
372 |
|
---|
373 |
|
---|
374 |
|
---|
375 | ######################################################################
|
---|
376 | # 'preferences' page
|
---|
377 | package preferences
|
---|
378 | ######################################################################
|
---|
379 |
|
---|
380 |
|
---|
381 | #------------------------------------------------------------
|
---|
382 | # text macros
|
---|
383 | #------------------------------------------------------------
|
---|
384 |
|
---|
385 | _textprefschanged_ [l=tr] {Tercihleri aÅaÄıdaki menÃŒden deÄiÅtirebilirsiniz. Tarayıcınızın
|
---|
386 | "geri" dÃŒÄmesini kullanmayınız! Yukarıdaki eriÅim çubuÄunu kullanınız.
|
---|
387 | }
|
---|
388 | _textsetprefs_ [l=tr] {tercihleri kaydet}
|
---|
389 | _textsearchprefs_ [l=tr] {Arama tercihleri}
|
---|
390 | _textcollectionprefs_ [l=tr] {Koleksiyon tercihleri}
|
---|
391 | _textpresentationprefs_ [l=tr] {GörÌnÌm tercihleri}
|
---|
392 | _textpreferences_ [l=tr] {Tercihler}
|
---|
393 | _textcasediffs_ [l=tr] {BÌyÌk/kÌçÌk harf:}
|
---|
394 | _textignorecase_ [l=tr] {bÌyÌk/kÌçÌk harf farklılıkları dikkate alma}
|
---|
395 | _textmatchcase_ [l=tr] {kÌçÌk/bÌyÌk harf farklılıkları dikkate al}
|
---|
396 | _textwordends_ [l=tr] {SözcÌk sonu:}
|
---|
397 | _textstem_ [l=tr] {sözcÃŒk bitiÅlerini dikkate alma}
|
---|
398 | _textnostem_ [l=tr] {tÃŒm sözcÃŒk eÅleÅmeli}
|
---|
399 | _textprefop_ [l=tr] {Taramada _maxdocoption_ adet bul, her sayfada _hitsperpageoption_ adet göster.}
|
---|
400 | _textextlink_ [l=tr] {DıŠweb sayfalarına giriÅ:}
|
---|
401 | _textintlink_ [l=tr] {Kaynak belgerinin çaÄrıldıÄı yer:}
|
---|
402 | _textlanguage_ [l=tr] {ArayÃŒz dili:}
|
---|
403 | _textencoding_ [l=tr] {Dil kodlaması:}
|
---|
404 | _textformat_ [l=tr] {ArayÌz görÌnÌmÌ:}
|
---|
405 | _textall_ [l=tr] {TÌmÌ}
|
---|
406 | _textquerymode_ [l=tr] {Arama Åekli :}
|
---|
407 | _textsimplemode_ [l=tr] {basit arama}
|
---|
408 | _textadvancedmode_ [l=tr] {geliÅmiÅ arama ( !, &, |, ve parantezlerin kullanımıyla "boolean" arama yapabilirsiniz)}
|
---|
409 | _textlinkinterm_ [l=tr] {ara sayfa yoluyla}
|
---|
410 | _textlinkdirect_ [l=tr] {doÄrudan git}
|
---|
411 | _textdigitlib_ [l=tr] {sanal kÃŒtÃŒphane}
|
---|
412 | _textweb_ [l=tr] {web}
|
---|
413 | _textgraphical_ [l=tr] {Grafik}
|
---|
414 | _texttextual_ [l=tr] {Metin}
|
---|
415 | _textcollectionoption_ [l=tr] {<p>
|
---|
416 | Alt koleksiyonlar:
|
---|
417 | <br>}
|
---|
418 |
|
---|
419 | _textrelateddocdisplay_ [l=tr] {iliÅkili belgeleri göster}
|
---|
420 | _textsearchhistory_ [l=tr] {Ãnceki arama:}
|
---|
421 | _textnohistory_ [l=tr] {Ãnceki arama sonuçları mevcut deÄil}
|
---|
422 | _texthistorydisplay_ [l=tr] {önceki arama sonuçlarından _historynumrecords_ adet göster.}
|
---|
423 | _textnohistorydisplay_ [l=tr] {önceki arama sonuçlarını gösterme}
|
---|
424 |
|
---|
425 | #_texttypesearch_ {Type of search:}
|
---|
426 | #_texttextsearch_ {text search}
|
---|
427 | _textformsearch_ [l=tr] {form arama}
|
---|
428 | _textplainsearch_ [l=tr] {DÃŒz arama:}
|
---|
429 | _textqueryboxsize_ [l=tr] {arama kutusu bÃŒyÃŒklÃŒÄÃŒ :}
|
---|
430 | _textregbox_ [l=tr] {normal arama kutusu}
|
---|
431 | _textbigbox_ [l=tr] {geniÅ arama kutusu}
|
---|
432 | _textformtype_ [l=tr] {Form tÌrÌ:}
|
---|
433 | _textsimple_ [l=tr] {basit}
|
---|
434 | _textadvanced_ [l=tr] {geliÅmiÅ}
|
---|
435 |
|
---|
436 | # used in "with 4 fields" in the form search box
|
---|
437 | _textwith_ [l=tr] {ile}
|
---|
438 | _textfields_ [l=tr] {alanlar}
|
---|
439 |
|
---|
440 |
|
---|
441 | #####################################################################
|
---|
442 | # 'browse' package for the dynamic browsing interface
|
---|
443 | package browse
|
---|
444 | #####################################################################
|
---|
445 |
|
---|
446 | _textsortby_ [l=tr] {DokÌmanları sırala}
|
---|
447 | _textalsoshowing_ [l=tr] {göstererek}
|
---|
448 | _textwith_ [l=tr] {with at most}
|
---|
449 | _textdocsperpage_ [l=tr] {sayfa baÅına belge sayısı}
|
---|
450 |
|
---|
451 | _textfilterby_ [l=tr] {Åunu içeren belgeleri getir:}
|
---|
452 | _textall_ [l=tr] {hepsi}
|
---|
453 | _textany_ [l=tr] {herhangi biri}
|
---|
454 | _textwords_ [l=tr] {kelimede}
|
---|
455 | _textleaveblank_ [l=tr] {TÌm belgeleri görmek için kutuyu boŠbırak}
|
---|
456 |
|
---|
457 | _browsebuttontext_ [l=tr] {"Belgeleri Sırala"}
|
---|
458 |
|
---|
459 | _nodata_ [l=tr] {<i>veri yok</i>}
|
---|
460 | _docs_ [l=tr] {belgeler}
|
---|
461 | ######################################################################
|
---|
462 | # 'help' page -- this is lower priority for translating than the
|
---|
463 | # rest of this file
|
---|
464 | package help
|
---|
465 | ######################################################################
|
---|
466 |
|
---|
467 |
|
---|
468 | #------------------------------------------------------------
|
---|
469 | # text macros
|
---|
470 | #------------------------------------------------------------
|
---|
471 |
|
---|
472 | _textHelp_ [l=tr] {Yardım}
|
---|
473 | _textSearchshort_ [l=tr] {belirli sözcÌklerle arama}
|
---|
474 |
|
---|
475 |
|
---|
476 | # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
|
---|
477 | _textTitleshort_ [l=tr] {belge baÅlıÄına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
478 | _textCreatorshort_ [l=tr] {yazar adından yayınlara eriÅim}
|
---|
479 | _textSubjectshort_ [l=tr] {konuya göre yayınlara eriÅim}
|
---|
480 | _textDateshort_ [l=tr] {tarihe göre yayınlara eriÅim}
|
---|
481 | _textSourceshort_ [l=tr] {dosya adına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
482 | _textLanguageshort_ [l=tr] {yayın diline göre yayınlara eriÅim}
|
---|
483 |
|
---|
484 | _textSeriesshort_ [l=tr] {seri adına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
485 | _textToshort_ [l=tr] {Kime alanına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
486 | _textFromshort_ [l=tr] {Kimden alanına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
487 | _textBrowseshort_ [l=tr] {yayınlara gözat}
|
---|
488 | _textOrganizationshort_ [l=tr] {kurum adına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
489 | _textHowtoshort_ [l=tr] {"nasıl" listesi ile yayınlara eriÅim}
|
---|
490 | _textTopicshort_ [l=tr] {konularına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
491 | _textPeopleshort_ [l=tr] {kiÅi adına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
492 | _textAcronymshort_ [l=tr] {kısaltmalardan yayınlara eriÅim}
|
---|
493 | _textPhraseshort_ [l=tr] {yayınlardaki ifadelere göre }
|
---|
494 | _textArtistshort_ [l=tr] {sanatçılara göre yayınlara eriÅim}
|
---|
495 | _textKeywordshort_ [l=tr] {anahtar sözcÃŒklerle yayınlara eriÅim }
|
---|
496 | _textVolumeshort_ [l=tr] {ciltlerine göre yayınlara eriÅim }
|
---|
497 | _textdefaultshorttext_ [l=tr] {tanımlanamamıŠsınıflama}
|
---|
498 |
|
---|
499 | _textSearchlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphane'de <i>belirli kelimeleri </i> bulmak için
|
---|
500 | arama sayfası kullanılır. Programa giriÅte karÅınıza gelen ilk sayfadır. DiÄer
|
---|
501 | sayfalardan <i>arama</i> butonu seçilerek ulaÅılabilir. }
|
---|
502 |
|
---|
503 |
|
---|
504 | # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
|
---|
505 |
|
---|
506 | _textTitlelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara eser adıyla eriÅim</i>
|
---|
507 | <i>baÅlık a-z</i> butonu seçilerek saÄlanır. Yayın listesi ekrana alfabetik
|
---|
508 | sıralanır. }
|
---|
509 |
|
---|
510 | # Not true DC, kept for legacy reasons
|
---|
511 | _textCreatorlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yazar adıyla eriÅim</i>
|
---|
512 | <i>yazarlar a-z</i> butonu seçilerek saÄlanır. Yazar adlarına göre sıralanmıÅ
|
---|
513 | yayın listesi görÌntÌlenir. }
|
---|
514 |
|
---|
515 | _textSubjectlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu baÅlıÄından eriÅim</i>
|
---|
516 | <i>konu baÅlıÄı</i> butonu seçilerek saÄlanır.
|
---|
517 | Bu bize konu baÅlıÄı listesini oluÅturur. }
|
---|
518 |
|
---|
519 |
|
---|
520 | _textDatelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yayın tarihinden eriÅim</i>
|
---|
521 | <i>tarihler</i> butonu seçilerek saÄlanır. Bu bize kronolojik olarak listelenmiÅ
|
---|
522 | sayıların gösterilmesini saÄlar. }
|
---|
523 |
|
---|
524 |
|
---|
525 | # Not true DC, kept for legacy reasons
|
---|
526 | _textSourcelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara dosya adıyla eriÅim</i> için
|
---|
527 | <i>dosya adı</i> butonu seçilir. Bu bize özgÃŒn dosya adına göre oluÅturulan bir listeyi görÃŒntÃŒler.}
|
---|
528 |
|
---|
529 | _textLanguagelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara yayın dilinden eriÅim</i>
|
---|
530 | <i>diller</i> butonu seçilerek saÄlanır. }
|
---|
531 |
|
---|
532 |
|
---|
533 | _textOrganizationlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayıncı kurumlara </i> eriÅim
|
---|
534 | <i>kurumlar</i> butonu seçilerek saÄlanır. Kurumlar alfabetik olarak listelenir. }
|
---|
535 |
|
---|
536 | _textHowtolong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphane'de <i>"nasıl" listesi</i>
|
---|
537 | <i>nasıl</i> butonu seçilerek oluÅturulur. }
|
---|
538 |
|
---|
539 | _textTopiclong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu eriÅimi</i>
|
---|
540 | <i>konu</i> butonu seçilerek saÄlanır. Konu listesi görÃŒntÃŒlenir. }
|
---|
541 |
|
---|
542 | _textTolong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de e-posta koleksiyonlarında <i>yayınlara Kime alanına göre</i>eriÅim
|
---|
543 | <i>Kime</i> butonu seçilerek saÄlanır. Adres listesi ekrana alfabetik sıralanır.}
|
---|
544 |
|
---|
545 | _textFromlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>From</i>eriÅim
|
---|
546 | <i>from</i> butonu seçilerek saÄlanır. }
|
---|
547 |
|
---|
548 | _textSerieslong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>serilerle yayına eriÅim</i>
|
---|
549 | <i>seriler</i> butonu seçilerek saÄlanır. Bu bize koleksiyonda var olan
|
---|
550 | seriler listesini gösterir. }
|
---|
551 |
|
---|
552 | _textBrowselong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlara gözatmak için</i>
|
---|
553 | <i>gözat</i> butunu seçilir. }
|
---|
554 |
|
---|
555 | _textPeoplelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kiÅi adından eriÅim</i>
|
---|
556 | <i>kiÅiler a-z</i>butonu seçilerek saÄlanır. Bu soyadına göre sıralanmıÅ
|
---|
557 | kiÅi listesi verir. }
|
---|
558 |
|
---|
559 | _textAcronymlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kısaltmalarla eriÅim</i>
|
---|
560 | <i>kısaltmalar</i> butonu seçilerek saÄlanır. Bu bize kısaltmalar ve kısaltmaların
|
---|
561 | geçtiÄi yerleri veren liste oluÅturur. }
|
---|
562 |
|
---|
563 | _textPhraselong_ [l=tr] {<p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlarda geçen ifadelere gözatmak </i> için
|
---|
564 | <i>ifadeler</i> butonunu seçeriz. }
|
---|
565 |
|
---|
566 | _textArtistlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara sanatçılarla eriÅim</i>
|
---|
567 | <i>sanatçılar</i> butonu seçilerek saÄlanır. }
|
---|
568 |
|
---|
569 | _textKeywordlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara anahtar sözcÃŒklerle eriÅim</i>
|
---|
570 | <i>anahtar sözcÃŒkler</i> butonu seçilerek saÄlanır.}
|
---|
571 |
|
---|
572 |
|
---|
573 | _textdefaultlongtext_ [l=tr] {<p><i>Bilinmeyen</i> botonu seçilerek yayınlara eriÅilir. }
|
---|
574 |
|
---|
575 | _texthelptopicstitle_ [l=tr] {Konular}
|
---|
576 |
|
---|
577 | _textreadingdocs_ [l=tr] {Belgeler nasıl okunur}
|
---|
578 |
|
---|
579 | _texthelpreadingdocs_ [l=tr] {
|
---|
580 | <p>Belgeye eriÅtiÄimizde sol ÃŒst köÅede baÅlık ve yazar
|
---|
581 | adı görÌlÌr. Bunun yanında sayfa numarası, yeni bir sayfa seçmemize
|
---|
582 | yarayan bir kutucuk ve ileri-geri okları bulunmaktadır.
|
---|
583 |
|
---|
584 | <p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metni, devam ettiÄimizde
|
---|
585 | bir önceki veya bir sonraki bölÃŒme geçmemizi saÄlayan oklar bulunmaktadır.
|
---|
586 |
|
---|
587 | <p>BaÅlık ve yazar adı altında Ìç dÃŒÄme vardır. <i>GeniÅletilmiÅ metni</i>
|
---|
588 | seçtiÄimizde belgenin tamamını görebiliriz. EÄer belge bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi
|
---|
589 | zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiÄinde belge yeni bir
|
---|
590 | pencerede açılır. Sonuç olarak arama yaptıÄımız sözcÃŒkler <i>iÅaretli</i> dir.
|
---|
591 | Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>iÅaretlemeyi kaldır</i> butonu seçilmelidir.
|
---|
592 | }
|
---|
593 |
|
---|
594 | # help about the icons
|
---|
595 | _texthelpexpandtext_ [l=tr] {TÌm metni göster ya da gösterme}
|
---|
596 | _texthelpdetachpage_ [l=tr] {Bu sayfayı yeni bir pencerede aç}
|
---|
597 | _texthelphighlight_ [l=tr] {Arama sözcÃŒklerini iÅaretle ya da iÅaretleme}
|
---|
598 |
|
---|
599 | _texthelpsearchingtitle_ [l=tr] {Belirli kelimeler nasıl aranır}
|
---|
600 |
|
---|
601 | _texthelpsearching_ [l=tr] {
|
---|
602 | <p>
|
---|
603 | Arama sayfasından sorgulama yapılır, bunun için:<p>
|
---|
604 |
|
---|
605 | <ol><li>Aranmak istenen bilgi belirlenir
|
---|
606 | <li>Hepsinin mi, yoksa bazı sözcÃŒklerin mi aranmak istendiÄi belirlenir
|
---|
607 | <li>Aranan sözcÌkler yazılır
|
---|
608 | <li>Son olarak <i>Arama</i> dÃŒÄmesi seçilir.
|
---|
609 | </ol>
|
---|
610 |
|
---|
611 | <p>Arama sonunda yirmi belge görÌntÌlenecektir. Sayfanın altında bir sonraki yirmi
|
---|
612 | belgeye götÃŒrecek dÃŒÄme bulunmaktadır. <i>Tercihlerden</i> gösterilecek belge deÄiÅtirilebilir.
|
---|
613 | }
|
---|
614 |
|
---|
615 | _texthelpquerytermstitle_ [l=tr] {Arama SözcÌkleri}
|
---|
616 | _texthelpqueryterms_ [l=tr] {
|
---|
617 | <p>SözcÃŒkler yazılırken aralarına boÅluk bırakılır. Noktalama iÅaretleri yazmayınız, taranamaz.
|
---|
618 | }
|
---|
619 |
|
---|
620 | _texthelpquerytypetitle_ [l=tr] {Sorgulama}
|
---|
621 | _texthelpquerytype_ [l=tr] {
|
---|
622 | <p>İki farklı sorgulama tÌrÌ vardır.
|
---|
623 |
|
---|
624 | <ul>
|
---|
625 | <li>BÃŒtÃŒn sözcÃŒklerin yazıldıÄı sorgulama
|
---|
626 | <p>
|
---|
627 |
|
---|
628 | <li>Bazı sözcÃŒklerin yazıldıÄı sorgulama
|
---|
629 |
|
---|
630 |
|
---|
631 | </ul>
|
---|
632 |
|
---|
633 | <p>Ä°stediÄiniz birçok arama sözcÃŒÄÃŒnÃŒ kullanabilirsiniz. BÃŒtÃŒn cÃŒmle veya paragraf yazılabilir.
|
---|
634 | Sadece tek bir sözcÃŒk tanımlarsanız geçme sıklıÄına göre sıralanır.<p>
|
---|
635 | }
|
---|
636 |
|
---|
637 | _textdatesearch_ [l=tr] {Tarihe göre tarama}
|
---|
638 |
|
---|
639 | _texthelpdatesearch_ [l=tr] {
|
---|
640 | Tarihe göre aramalarda belirli bir zaman aralıÄı içerisindeki dokÃŒmanlar
|
---|
641 | aranır. Belirli bir yılı veya yıllar arasını arayabilirsiniz. Hiçbir arama
|
---|
642 | sözcÃŒÄÃŒnÃŒz yoksa yalnızca tarihe göre arama yapabilirsiniz. Ve taramanızda
|
---|
643 | tarih belirtme zorunluluÄu da yoktur.<p>
|
---|
644 | }
|
---|
645 |
|
---|
646 | _texthelpdatehowtotitle_ [l=tr] {Bu özelliÄi nasıl kullanırız:}
|
---|
647 | _texthelpdatehowto_ [l=tr] {
|
---|
648 | <ul>
|
---|
649 | <li>Tek bir yıl için belge arama:<p>
|
---|
650 | <ul>
|
---|
651 | <li>Ä°stediÄiniz bir arama sözcÃŒÄÃŒnÃŒ yazınız
|
---|
652 | <li>BaÅlangıç tarihi kutucuÄuna istediÄiniz tarihi yazınız
|
---|
653 | <li>EÄer aradıÄınız tarih milattan önceyse kutunun yanındaki menÃŒden M.Ã. seçin.
|
---|
654 | <li>Aramaya baÅlayın.
|
---|
655 | </ul>
|
---|
656 | <p><li>Belirli bir zaman veya zaman aralıÄında arama:<p>
|
---|
657 | <ul>
|
---|
658 | <li>Ä°stediÄiniz bir arama sözcÃŒÄÃŒnÃŒ yazınız
|
---|
659 | <li>BaÅlangıç tarihi yazan kutucuÄa ilk tarihi yazıyoruz.
|
---|
660 | <li>BitiÅ tarihi kutucuÄuna sonraki tarihi yazıyoruz.
|
---|
661 | <li>M.Ã. seçiyoruz.
|
---|
662 | <li>Taramaya baÅlıyoruz.
|
---|
663 | </ul>
|
---|
664 | </ul><p>
|
---|
665 | }
|
---|
666 |
|
---|
667 | _texthelpdateresultstitle_ [l=tr] {Arama sonuçları}
|
---|
668 |
|
---|
669 | _textchangeprefs_ [l=tr] {Ayarlarınızı DeÄiÅtirmek}
|
---|
670 |
|
---|
671 | _texthelppreferences_ [l=tr] {
|
---|
672 | <p>Sayfanın ÃŒstÃŒndeki <i>tercihler</i> dÃŒÄmesini seçtiÄinizde isteÄinize
|
---|
673 | göre sayfanın arayÃŒzÃŒndeki bazı özellikleri deÄiÅtirebilirsiniz.
|
---|
674 | }
|
---|
675 |
|
---|
676 | _texthelpcollectionprefstitle_ [l=tr] {Koleksiyon tercihleri}
|
---|
677 | _texthelpcollectionprefs_ [l=tr] {
|
---|
678 | Bazı koleksiyonlar baÄımsız ya da birlikte taranabilecek Åekilde alt
|
---|
679 | koleksiyonlardan oluÅmuÅtur. Ayarlar sayfasından istediÄiniz alt
|
---|
680 | koleksiyonu seçebilirsiniz.
|
---|
681 | }
|
---|
682 |
|
---|
683 | _texthelplanguageprefstitle_ [l=tr] {Dil tercihleri}
|
---|
684 | _texthelplanguageprefs_ [l=tr] {
|
---|
685 | Her koleksiyonun kendine özgÃŒ bir dili vardır. Ä°stediÄiniz farklı bir dile
|
---|
686 | çevirebilirsiniz. Ä°stediÄiniz karakter setini ayarlamanız da mÃŒmkÃŒndÃŒr. Tarayıcınız
|
---|
687 | tanımlı olan karakter setini seçecektir. Kendiniz bu ayarlamayı yaptıÄınızda
|
---|
688 | daha iyi sonuçlar alabilirsiniz.
|
---|
689 | }
|
---|
690 |
|
---|
691 | _texthelppresentationprefstitle_ [l=tr] {GörÌnÌm tercihleri}
|
---|
692 | _texthelppresentationprefs_ [l=tr] {
|
---|
693 | GörÃŒnÃŒmÃŒ ayarlayabileceÄiniz birkaç seçenek vardır.
|
---|
694 |
|
---|
695 | <p>Bu seçenekler kullanım kolaylıÄı saÄlar.
|
---|
696 | }
|
---|
697 |
|
---|
698 | _texthelpsearchprefstitle_ [l=tr] {Arama tercihleri}
|
---|
699 | _texthelpsearchprefs_ [l=tr] {
|
---|
700 | <p> Ä°ki adet dÃŒÄme yaptıÄınız aramalardaki eÅleÅtirmeleri kontrol eder.
|
---|
701 | Birincisi bÌyÌk, kÌçÌk harf ayrımını, ikincisi ise kelime sonlandırmayı
|
---|
702 | kontrol eder. Arama kutusu isteÄe göre bÃŒyÃŒtÃŒlebilir.
|
---|
703 |
|
---|
704 | <p> Ayrıntılı taramada boolean operatörleri kullanılabilir. Bu da aramayı
|
---|
705 | özelleÅtirmemizi saÄlar. Eski aramalar ekranda görÃŒntÃŒlenebilir.
|
---|
706 | }
|
---|
707 |
|
---|
708 | _texttanumbrowseoptions_ [l=tr] {Bu koleksiyondaki bilgilere eriÅim için _numbrowseoptions_ yol vardır.}
|
---|
709 |
|
---|
710 | _textsimplehelpheading_ [l=tr] {_collectionname_ koleksiyonu}
|
---|
711 |
|
---|
712 | _texthelpscopetitle_ [l=tr] {Arama alanı}
|
---|
713 |
|
---|
714 | _texthelpscope_ [l=tr] {
|
---|
715 | <p>
|
---|
716 | Birçok koleksiyonda arama yapmak için farklı indeksler seçebilirsiniz.
|
---|
717 | ÃrneÄin bu bir yazar yada baÅlık indeksi veya bölÃŒm paragraf indeksi
|
---|
718 | olabilir. Hangi indeks seçilirse tarama sonucu o indeksten elde edilir. <p>
|
---|
719 | }
|
---|