source: trunk/gsdl/macros/croatian.dm@ 11155

Last change on this file since 11155 was 11155, checked in by jrm21, 18 years ago

removed all httpiconh* images for the titles, we now use CSS-formatted
text instead.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 37.9 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Croatian Language text and icon macros
5#
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# Global (base) package
11package Global
12######################################################################
13
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19_textperiodicals_ [l=hr] {Serijske publikacije}
20_textsource_ [l=hr] {izvor: }
21_textdate_ [l=hr] {datum izdavanja: }
22_textnumpages_ [l=hr] {broj stranica: }
23
24_textsignin_ [l=hr] {prijavi se}
25
26_textdefaultcontent_ [l=hr] {TraÅŸena stranica nije pronađena. Molimo vas koristite funkciju
27"back" na vašem pregledniku ili funkciju "home" za povratak u Greenstone Digital Library.}
28
29_textdefaulttitle_ [l=hr] {GSDL Pogreška}
30
31# -- Missing translation: _textbadcollection_
32
33# -- Missing translation: _textselectpage_
34
35_collectionextra_ [l=hr] {Ova zbirka sadrÅŸi _about:numdocs_ dokumen(a)ta.
36Zadnji put je bila aÅŸurirana prije _about:builddate_ dana.}
37
38# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
39# macro will always be set to another value)
40_collectorextra_ [l=hr] {<p>Ova zbirka se sastoji od _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokumenta,dokumenta), sa ukupno _numbytes_.
41<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klikni ovdje</a> za pristup sistemskim podacima o zbirci.}
42
43_textdescrcollection_ [l=hr] {}
44_textdescrabout_ [l=hr] {O zbirci}
45_textdescrhome_ [l=hr] {Naslovna stranica}
46_textdescrhelp_ [l=hr] {Pomoć}
47_textdescrpref_ [l=hr] {Postavke}
48_textdescrgreenstone_ [l=hr] {Greenstone Digital Library Softver}
49# -- Missing translation: _textdescrusab_
50
51_textdescrsearch_ [l=hr] {TraÅŸi prema određenim pojmovima}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textdescrTitle_ [l=hr] {Pregledaj abecedni popis naslova}
55_textdescrCreator_ [l=hr] {Pregledaj abecedni popis autora}
56_textdescrSubject_ [l=hr] {Pregledaj prema područjima po kojima je razvrstana građa}
57# -- Missing translation: _textdescrDescription_
58# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
59# -- Missing translation: _textdescrContributor_
60_textdescrDate_ [l=hr] {Pregledaj prema datumu}
61# -- Missing translation: _textdescrType_
62# -- Missing translation: _textdescrFormat_
63# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
64_textdescrSource_ [l=hr] {Pregledaj prema izvornom nazivu datoteke}
65_textdescrLanguage_ [l=hr] {Pregledaj prema jeziku}
66# -- Missing translation: _textdescrRelation_
67# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
68# -- Missing translation: _textdescrRights_
69
70_textdescrOrganization_ [l=hr] {Pregledaj prema nazivu organizacije}
71_textdescrKeyword_ [l=hr] {Pregledaj prema ključnim riječima}
72_textdescrHowto_ [l=hr] {Pregledaj "Kako da" kategoriju}
73_textdescrList_ [l=hr] {Pregledaj popis dokumenata uključenih u zbirku}
74_textdescrSeries_ [l=hr] {Pregledaj prema izdanju}
75# -- Missing translation: _textdescrTo_
76# -- Missing translation: _textdescrFrom_
77_textdescrTopic_ [l=hr] {Pregledaj specijalni izbor tema}
78_textdescrBrowse_ [l=hr] {Pregledaj}
79# -- Missing translation: _textdescrCollage_
80_textdescrPeople_ [l=hr] {Pregledaj abecedni popis osoba}
81_textdescrAcronym_ [l=hr] {Pregled akronima}
82_textdescrPhrase_ [l=hr] {Pregled fraza}
83_textdescrArtist_ [l=hr] {Pregled umjetnika}
84# -- Missing translation: _textdescrVolume_
85# -- Missing translation: _textdescrCountries_
86# -- Missing translation: _textdescrCaptions_
87
88
89_labelSearch_ [l=hr] {TraÅŸi}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_labelTitle_ [l=hr] {Naslovi A-Z}
93_labelCreator_ [l=hr] {Autori A-Z}
94_labelSubject_ [l=hr] {Područja}
95# -- Missing translation: _labelDescription_
96# -- Missing translation: _labelPublisher_
97# -- Missing translation: _labelContributor_
98_labelDate_ [l=hr] {Datumi}
99# -- Missing translation: _labelTypes_
100# -- Missing translation: _labelFormat_
101# -- Missing translation: _labelIdentifier_
102_labelSource_ [l=hr] {Datoteke}
103_labelLanguage_ [l=hr] {Jezik}
104# -- Missing translation: _labelRelation_
105# -- Missing translation: _labelCoverage_
106# -- Missing translation: _labelRights_
107
108_labelOrg_ [l=hr] {Organizacije}
109_labelKeyword_ [l=hr] {Ključne riječi}
110_labelHow_ [l=hr] {Kako da}
111_labelSeries_ [l=hr] {Nizovi}
112_labelList_ [l=hr] {Ispis}
113# -- Missing translation: _labelTo_
114# -- Missing translation: _labelFrom_
115_labelTopic_ [l=hr] {Teme}
116_labelBrwse_ [l=hr] {Pregled}
117# -- Missing translation: _labelCollage_
118_labelBrows_ [l=hr] {Pregled}
119_labelPeople_ [l=hr] {Ljudi A-Z}
120_labelAcronym_ [l=hr] {Akronimi}
121_labelPhrase_ [l=hr] {Fraze}
122_labelArtist_ [l=hr] {Umjetnici}
123# -- Missing translation: _labelVolume_
124# -- Missing translation: _labelCaptions_
125# -- Missing translation: _labelCountries_
126
127_texticontext_ [l=hr] {Pogledaj dokument}
128_texticonclosedbook_ [l=hr] {otvori ovaj dokument i pogledaj njegov sadrÅŸaj}
129_texticonnext_ [l=hr] {sljedeći odjeljak}
130_texticonprev_ [l=hr] {prethodni odjeljak}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134_texticonmidi_ [l=hr] {Pogledaj dokument u MIDI formatu}
135_texticonmsword_ [l=hr] {Pogledaj dokument u Microsoft Word formatu}
136_texticonmp3_ [l=hr] {Pogledaj dokument u MP3 formatu}
137_texticonpdf_ [l=hr] {Pogledaj dokument u PDF formatu}
138_texticonps_ [l=hr] {Pogledaj dokument u PostScript formatu}
139_texticonppt_ [l=hr] {Pogledaj dokument PowerPoint formatu}
140_texticonrtf_ [l=hr] {Pogledaj dokument u RTF formatu}
141_texticonxls_ [l=hr] {Pogledaj dokument u Microsoft Excel formatu}
142
143_page_ [l=hr] {stranica }
144_pages_ [l=hr] {stranice}
145_of_ [l=hr] {od }
146_vol_ [l=hr] {Br.}
147_num_ [l=hr] {Br.}
148
149_textmonth00_ [l=hr] {}
150_textmonth01_ [l=hr] {Siječanj}
151_textmonth02_ [l=hr] {Veljača}
152_textmonth03_ [l=hr] {OÅŸujak}
153_textmonth04_ [l=hr] {Travanj}
154_textmonth05_ [l=hr] {Svibanj}
155_textmonth06_ [l=hr] {Lipanj}
156_textmonth07_ [l=hr] {Srpanj}
157_textmonth08_ [l=hr] {Kolovoz}
158_textmonth09_ [l=hr] {Rujan}
159_textmonth10_ [l=hr] {Listopad}
160_textmonth11_ [l=hr] {Studeni}
161_textmonth12_ [l=hr] {Prosinac}
162
163# -- Missing translation: _textdocument_
164# -- Missing translation: _textsection_
165# -- Missing translation: _textparagraph_
166
167_magazines_ [l=hr] {Časopisi}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=hr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
170<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
173New Zealand}
174
175_linktextHOME_ [l=hr] {NASLOVNA}
176_linktextHELP_ [l=hr] {POMOĆ}
177_linktextPREFERENCES_ [l=hr] {POSTAVKE}
178
179#------------------------------------------------------------
180# icons
181#------------------------------------------------------------
182
183# -- Missing translation: cusab
184# -- Missing translation: _httpiconcusabof_
185# -- Missing translation: _httpiconcusabon_
186
187
188
189
190
191
192######################################################################
193# 'about' page
194package about
195######################################################################
196
197
198#------------------------------------------------------------
199# text macros
200#------------------------------------------------------------
201
202_textabcol_ [l=hr] {O zbirci}
203
204_textsubcols1_ [l=hr] {<p>Cijela zbirka sadrÅŸi _1_ podzbirk(i)e.
205Trenutno su dostupne:
206<blockquote>}
207
208_textsubcols2_ [l=hr] {</blockquote>
209Moşeš provjeriti (i promijeniti) podzbirku koju trenutno koristiš na stranici Postavke.}
210
211
212#------------------------------------------------------------
213# icons
214#------------------------------------------------------------
215
216_titleabout_ [l=hr] {o zbirci}
217
218
219
220######################################################################
221# document package
222package document
223######################################################################
224
225
226#------------------------------------------------------------
227# text macros
228#------------------------------------------------------------
229
230# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
231# -- Missing translation: _texticonhdesc_
232# -- Missing translation: _texticonhpubl_
233# -- Missing translation: _texticonhcontr_
234# -- Missing translation: _texticonhtype_
235# -- Missing translation: _texticonhform_
236# -- Missing translation: _texticonhident_
237# -- Missing translation: _texticonhrel_
238# -- Missing translation: _texticonhcover_
239# -- Missing translation: _texticonhright_
240
241# -- Missing translation: _texticonhcoll_
242# -- Missing translation: _texticonhto_
243# -- Missing translation: _texticonhfrom_
244# -- Missing translation: _texticonhvol_
245# -- Missing translation: _texticonhcapt_
246# -- Missing translation: _texticonhcount_
247
248_texticonopenbookshelf_ [l=hr] {zatvori ovaj odjeljak zbirke}
249_texticonclosedbookshelf_ [l=hr] {otvori ovaj odjeljak zbirke i pogledaj sadrÅŸaj}
250_texticonopenbook_ [l=hr] {zatvori dokument}
251_texticonclosedfolder_ [l=hr] {otvori ovu mapu i pogledaj sadrÅŸaj}
252_texticonclosedfolder2_ [l=hr] {otvori pod-odjeljak: }
253_texticonopenfolder_ [l=hr] {zatvori mapu}
254_texticonopenfolder2_ [l=hr] {zatvori pod-odjeljak: }
255_texticonsmalltext_ [l=hr] {Pogledaj tekst ovog odjeljka}
256_texticonsmalltext2_ [l=hr] {pogledaj tekst: }
257_texticonpointer_ [l=hr] {trenutni odjeljak}
258_texticondetach_ [l=hr] {Otvori ovu stranicu u novom prozoru}
259_texticonhighlight_ [l=hr] {Označi traşene pojmove}
260_texticonnohighlight_ [l=hr] {Nemoj označavati traşene pojmove}
261_texticoncontracttoc_ [l=hr] {SaÅŸmi prikaz sadrÅŸaja}
262_texticonexpandtoc_ [l=hr] {PrikaÅŸi sadrÅŸaj}
263_texticonexpandtext_ [l=hr] {PrikaÅŸi cijeli tekst}
264_texticoncontracttext_ [l=hr] {Prikaşi tekst samo trenutno označenog odjeljka}
265_texticonwarning_ [l=hr] {<b>Upozorenje: </b>}
266_texticoncont_ [l=hr] {nastavak?}
267
268_textltwarning_ [l=hr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
269_iconwarning_Dodavanje novog teksta će generirati veliku količinu podataka
270za prikaz u Vašem pregledniku
271}
272
273_textgoto_ [l=hr] {idi na stranicu}
274_textintro_ [l=hr] {<i>(uvodni tekst)</i>}
275
276
277#------------------------------------------------------------
278# icons
279#------------------------------------------------------------
280
281# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
282
283# Not true DC, kept for legacy reasons
284_widthhtitle_ [l=hr] {200}
285_heighthtitle_ [l=hr] {57}
286
287# Not true DC, kept for legacy reasons
288_widthhcreat_ [l=hr] {200}
289_heighthcreat_ [l=hr] {57}
290
291_widthhsubj_ [l=hr] {200}
292_heighthsubj_ [l=hr] {57}
293
294# -- Missing translation: h_desc
295# -- Missing translation: _widthhdesc_
296# -- Missing translation: _heighthdesc_
297
298# -- Missing translation: h_publ
299# -- Missing translation: _widthhpubl_
300# -- Missing translation: _heighthpubl_
301
302# -- Missing translation: h_contr
303# -- Missing translation: _widthhcontr_
304# -- Missing translation: _heighthcontr_
305
306_widthhdate_ [l=hr] {200}
307_heighthdate_ [l=hr] {57}
308
309# -- Missing translation: h_type
310# -- Missing translation: _widthhtype_
311# -- Missing translation: _heighthtype_
312
313# -- Missing translation: h_form
314# -- Missing translation: _widthhform_
315# -- Missing translation: _heighthform_
316
317# -- Missing translation: h_ident
318# -- Missing translation: _widthhident_
319# -- Missing translation: _heighthident_
320
321# Not true DC, kept for legacy reasons
322_widthhsrc_ [l=hr] {200}
323_heighthsrc_ [l=hr] {57}
324
325_widthhlang_ [l=hr] {200}
326_heighthlang_ [l=hr] {57}
327
328# -- Missing translation: h_rel
329# -- Missing translation: _widthhrel_
330# -- Missing translation: _heighthrel_
331
332# -- Missing translation: h_cover
333# -- Missing translation: _widthhcover_
334# -- Missing translation: _heighthcover_
335
336# -- Missing translation: h_right
337# -- Missing translation: _widthhright_
338# -- Missing translation: _heighthright_
339
340
341
342# -- Missing translation: h_to
343# -- Missing translation: _widthhto_
344# -- Missing translation: _heighthto_
345
346# -- Missing translation: h_from
347# -- Missing translation: _widthhfrom_
348# -- Missing translation: _heighthfrom_
349
350_widthhser_ [l=hr] {200}
351_heighthser_ [l=hr] {57}
352
353_widthhhow_ [l=hr] {200}
354_heighthhow_ [l=hr] {57}
355
356_widthhtopic_ [l=hr] {200}
357_heighthtopic_ [l=hr] {57}
358
359_widthhorg_ [l=hr] {250}
360_heighthorg_ [l=hr] {57}
361
362_widthhbrwse_ [l=hr] {200}
363_heighthbrwse_ [l=hr] {57}
364
365# -- Missing translation: h_coll
366# -- Missing translation: _widthhcoll_
367# -- Missing translation: _heighthcoll_
368
369_widthhpeople_ [l=hr] {200}
370_heighthpeople_ [l=hr] {57}
371
372_widthhacronym_ [l=hr] {200}
373_heighthacronym_ [l=hr] {57}
374
375_widthhphrse_ [l=hr] {200}
376_heighthphrse_ [l=hr] {57}
377
378_widthhartist_ [l=hr] {200}
379_heighthartist_ [l=hr] {57}
380
381_widthhkw_ [l=hr] {200}
382_heighthkw_ [l=hr] {57}
383
384# -- Missing translation: h_vol
385# -- Missing translation: _widthhvol_
386# -- Missing translation: _heighthvol_
387
388# -- Missing translation: h_count
389# -- Missing translation: _widthhcount_
390# -- Missing translation: _heighthcount_
391
392# -- Missing translation: h_capt
393# -- Missing translation: _widthhcapt_
394# -- Missing translation: _heighthcapt_
395
396
397_textCONTINUE_ [l=hr] {NASTAVAK?}
398
399_textEXPANDTEXT_ [l=hr] {PRIKAÅœI\nTEKST}
400
401_textCONTRACTCONTENTS_ [l=hr] {SAÅœMI\nSADRÅœAJ}
402
403_textDETACH_ [l=hr] {NOVI\nPROZOR}
404
405_textEXPANDCONTENTS_ [l=hr] {PRIKAÅœI\nSADRÅœAJ}
406
407_textCONTRACT_ [l=hr] {SAÅœMI\nTEKST}
408
409_textHIGHLIGHT_ [l=hr] {OZNAČAVANJE}
410
411_textNOHIGHLIGHT_ [l=hr] {BEZ\nOZNAČAVANJA}
412
413
414######################################################################
415# 'search' page
416package query
417######################################################################
418
419
420#------------------------------------------------------------
421# text macros
422#------------------------------------------------------------
423
424# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
425# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
426# any matches
427_textquerytitle_ [l=hr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ za upit: _cgiargq_, Ne zadovoljava upit: _cgiargq_)}
428_textnoquerytitle_ [l=hr] {PretraÅŸivanje}
429
430_labelSearch_ [l=hr] {traÅŸi}
431_textsome_ [l=hr] {_If_(_cgiargb_,nizane,neke)}
432_textall_ [l=hr] {_If_(_cgiargb_,booleove,sve)}
433# -- Missing translation: _textboolean_
434# -- Missing translation: _textranked_
435# -- Missing translation: _textnatural_
436#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
437#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
438#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
439#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
440_texticonsearchhistorybar_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja}
441
442# -- Missing translation: _textifeellucky_
443
444#alt text for query buttons
445_textusequery_ [l=hr] {koristi ovaj upit}
446_textfreqmsg1_ [l=hr] {Broj riječi: }
447# -- Missing translation: _textpostprocess_
448# -- Missing translation: _textinvalidquery_
449
450_textmorethan_ [l=hr] {Više od }
451_textapprox_ [l=hr] {O }
452_textnodocs_ [l=hr] {Nijedan dokument ne zadovoljava upit.}
453_text1doc_ [l=hr] {1 dokument zadovoljava upit.}
454_textlotsdocs_ [l=hr] {dokumenta zadovoljavaju upit.}
455_textmatches_ [l=hr] {Zadovoljava }
456_textbeginsearch_ [l=hr] {Početak pretraşivanja}
457_textrunquery_ [l=hr] {Izvrši upit}
458_textclearform_ [l=hr] {Novi upit}
459
460#these go together in form search:
461#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
462_textwordphrase_ [l=hr] {Riječ ili frazu}
463_textinfield_ [l=hr] {... u polju}
464# -- Missing translation: _textfoldstem_
465
466_textadvquery_ [l=hr] {Ili unesi upit izravno:}
467_textallfields_ [l=hr] {Sva polja}
468# -- Missing translation: _texttextonly_
469_textand_ [l=hr] {i}
470_textor_ [l=hr] {ili}
471_textandnot_ [l=hr] {i ne}
472
473# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
474# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
475# unset
476
477_textsimplesearch_ [l=hr] {Traşi prema _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) koji sadrşi _querytypeselection_ riječi}
478
479_textadvancedsearch_ [l=hr] {TraÅŸi _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) koristeći _querytypeselection_ upite}
480
481_textformsimplesearch_ [l=hr] {TraÅŸi prema _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language)
482koji sadrÅŸi _formquerytypeselection_ of}
483
484_textformadvancedsearch_ [l=hr] {TraÅŸi _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)
485i prikaÅŸi rezultate po _formquerytypeselection_ redu}
486
487
488# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
489# -- Missing translation: _textdatesearch_
490# -- Missing translation: _textstartdate_
491# -- Missing translation: _textenddate_
492# -- Missing translation: _textbc_
493# -- Missing translation: _textad_
494# -- Missing translation: _textexplaineras_
495
496_textstemon_ [l=hr] {(ne uzima u obzir krajeve riječi)}
497
498_textsearchhistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja}
499
500#text macros for search history
501_textnohistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja nije dostupan}
502_texthresult_ [l=hr] {rezultat}
503_texthresults_ [l=hr] {rezultata}
504_texthallwords_ [l=hr] {sve riječi}
505_texthsomewords_ [l=hr] {neke riječi}
506_texthboolean_ [l=hr] {booleov}
507_texthranked_ [l=hr] {nizan}
508_texthcaseon_ [l=hr] {prepoznaje velika slova}
509_texthcaseoff_ [l=hr] {ne prepoznaje velika slova}
510_texthstemon_ [l=hr] {nepotpuna riječ}
511_texthstemoff_ [l=hr] {potpuna riječ}
512
513#------------------------------------------------------------
514# icons
515#------------------------------------------------------------
516
517
518## "rezultati" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
519_httpiconqryresb_ [l=hr] {_httpimg_/hr/qryresb.gif}
520_widthqryresb_ [l=hr] {_pagewidth_}
521_heightqryresb_ [l=hr] {17}
522
523## "popis prethodnih pretraÅŸivanja" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
524_httpiconsrchhistb_ [l=hr] {_httpimg_/hr/schhistb.gif}
525_widthsrchhistb_ [l=hr] {_pagewidth_}
526_heightsrchhistb_ [l=hr] {17}
527
528
529######################################################################
530# 'preferences' page
531package preferences
532######################################################################
533
534
535#------------------------------------------------------------
536# text macros
537#------------------------------------------------------------
538
539_textprefschanged_ [l=hr] {Postavke su podešene kako slijedi. Ne koristite gumb za povratak u pregledniku
540kako bi postavljene vrijednosti i sačuvali! Umjesto toga, kliknite na
541jednu od gornjih poveznica za nastavak. }
542_textsetprefs_ [l=hr] {podesi postavke}
543_textsearchprefs_ [l=hr] {Postavke pretraÅŸivanja}
544_textcollectionprefs_ [l=hr] {Postavke zbirke}
545_textpresentationprefs_ [l=hr] {Postavke prezentacije ili prikaza}
546_textpreferences_ [l=hr] {Postavke}
547_textcasediffs_ [l=hr] {Razlika između malih i velikih slova:}
548_textignorecase_ [l=hr] {ne uzimaj u obzir razliku između malih i velikih slova}
549_textmatchcase_ [l=hr] {razlika između malih i velikih slova mora biti uzeta u obzir:}
550_textwordends_ [l=hr] {Krajevi riječi:}
551_textstem_ [l=hr] {ne uzimaj u obzir krajeve riječi}
552_textnostem_ [l=hr] {cijela riječ mora biti uzeta u obzir}
553_textprefop_ [l=hr] {Vrati do _maxdocoption_ zadovoljavajućih odgovora na upit i prikaÅŸi ih _hitsperpageoption_ po stranici.}
554_textextlink_ [l=hr] {Pristup vanjskim mreÅŸnim stranicama:}
555_textintlink_ [l=hr] {Izvorni dokumenti pronađeni u:}
556_textlanguage_ [l=hr] {Jezik sučelja:}
557_textencoding_ [l=hr] {Kodiranje:}
558_textformat_ [l=hr] {Format sučelja:}
559_textall_ [l=hr] {sve}
560_textquerymode_ [l=hr] {Načini pretraşivanja:}
561_textsimplemode_ [l=hr] {jednostavno pretraÅŸivanje}
562_textadvancedmode_ [l=hr] {napredno pretraşivanje (dopuštena uporaba Booleovih operatora !, &, |, i zagrada)}
563_textlinkinterm_ [l=hr] {kroz posredničku stranicu}
564_textlinkdirect_ [l=hr] {idi izravno tamo}
565_textdigitlib_ [l=hr] {digitalna knjiÅŸnica}
566_textweb_ [l=hr] {web}
567_textgraphical_ [l=hr] {Grafičko}
568_texttextual_ [l=hr] {Tekstualno}
569_textcollectionoption_ [l=hr] {<p>
570Subcollections to include:
571<br>}
572
573_textrelateddocdisplay_ [l=hr] {prikaÅŸi srodne dokumente}
574_textsearchhistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja:}
575# -- Missing translation: _textnohistory_
576_texthistorydisplay_ [l=hr] {prikaÅŸi _historynumrecords_ popis prethodnih pretraÅŸivanja}
577_textnohistorydisplay_ [l=hr] {nemoj prikazati popis prethodnih pretraÅŸivanja}
578
579#_texttypesearch_ {Type of search:}
580#_texttextsearch_ {text search}
581_textformsearch_ [l=hr] {obrazac pretraÅŸivanja}
582# -- Missing translation: _textplainsearch_
583_textqueryboxsize_ [l=hr] {Veličina okvira za upit:}
584_textregbox_ [l=hr] {obični okvir za upit}
585_textbigbox_ [l=hr] {veliki okvir za upit}
586_textformtype_ [l=hr] {Tip obrasca:}
587_textsimple_ [l=hr] {jednostavno}
588_textadvanced_ [l=hr] {napredno}
589
590# used in "with 4 fields" in the form search box
591_textwith_ [l=hr] {sa}
592_textfields_ [l=hr] {polja}
593
594
595#------------------------------------------------------------
596# icons
597#------------------------------------------------------------
598
599_widthhpref_ [l=hr] {200}
600_heighthpref_ [l=hr] {57}
601
602#####################################################################
603# 'browse' package for the dynamic browsing interface
604package browse
605#####################################################################
606
607# -- Missing translation: _textsortby_
608# -- Missing translation: _textalsoshowing_
609# -- Missing translation: _textwith_
610# -- Missing translation: _textdocsperpage_
611
612# -- Missing translation: _textfilterby_
613# -- Missing translation: _textall_
614# -- Missing translation: _textany_
615# -- Missing translation: _textwords_
616# -- Missing translation: _textleaveblank_
617
618# -- Missing translation: _browsebuttontext_
619
620# -- Missing translation: _nodata_
621# -- Missing translation: _docs_
622######################################################################
623# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
624# rest of this file
625package help
626######################################################################
627
628
629#------------------------------------------------------------
630# text macros
631#------------------------------------------------------------
632
633_textHelp_ [l=hr] {Pomoć}
634_textSearchshort_ [l=hr] {pretraşivanjem prema pojedinim riječima}
635
636
637# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
638_textTitleshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naslova}
639_textCreatorshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem imena autora}
640_textSubjectshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi preko područja po kojima je razvrstana}
641# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
642# -- Missing translation: _textPublishershort_
643# -- Missing translation: _textContributorshort_
644_textDateshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi odabirom vremena njenog nastanka}
645# -- Missing translation: _textTypeshort_
646# -- Missing translation: _textFormatshort_
647# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
648_textSourceshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva datoteka}
649_textLanguageshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem odabira jezika}
650# -- Missing translation: _textRelationshort_
651# -- Missing translation: _textCoverageshort_
652# -- Missing translation: _textRightsshort_
653
654_textSeriesshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva nizova}
655# -- Missing translation: _textToshort_
656# -- Missing translation: _textFromshort_
657_textBrowseshort_ [l=hr] {pregledavanjem digitalne građe}
658_textOrganizationshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva organizacija}
659_textHowtoshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem "Kako da" kategorije}
660_textTopicshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva tema}
661_textPeopleshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem imena osoba}
662_textAcronymshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem akronima}
663_textPhraseshort_ [l=hr] {pregledavanjem fraza koje se javljaju u digitalnoj građi}
664_textArtistshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem imena umjetnika}
665_textKeywordshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem ključnih riječi}
666# -- Missing translation: _textVolumeshort_
667# -- Missing translation: _textCountriesshort_
668_textdefaultshorttext_ [l=hr] {klasifikacijom koja nije definirana}
669
670_textSearchlong_ [l=hr] {<p>Moşete <i>pretraşivati prema pojedinim riječima</i> koje se pojavljuju u tekstu
671 na stranici "traÅŸi". To je prva stranica koja se prikazuje kod otvaranja zbirke
672, a kojoj se moÅŸe pristupiti sa drugih stranica zbirke pritiskom na gumb
673 <i>traÅŸi</i>. }
674
675
676# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
677
678_textTitlelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naslova dokumenta i odjeljaka unutar dokumenta</i> pritiskom na gumb
679 <i>naslovi a-z</i>. Prikazuje se popis naslova prema abecednom redu. }
680
681# Not true DC, kept for legacy reasons
682_textCreatorlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem imena autora</i> pritiskom na gumb
683 <i>autori a-z</i>. Prikazuje se popis knjiga sortiran prema imenu autora. }
684
685_textSubjectlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi preko područja u kojima je razsvrstana</i> pritiskom na gumb
686 <i>područja</i>. Prikazuje se popis područja po kojima je građa razvrstana, reprezentirana tzv. policama za knjige. }
687
688# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
689
690# -- Missing translation: _textPublisherlong_
691
692# -- Missing translation: _textContributorlong_
693
694_textDatelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi odabirom datuma odnosno vremena njenog nastanka </i> pritiskom na gumb
695 <i>datumi</i>. Prikazuje se popis svih izdanja sortiran kronološki. }
696
697# -- Missing translation: _textTypelong_
698
699# -- Missing translation: _textFormatlong_
700
701# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
702
703# Not true DC, kept for legacy reasons
704_textSourcelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti traÅŸenoj građi putem naziva datoteka</i> pritiskom na gumb
705 <i>datoteke</i>. Prikazuje se popis izvornih datoteka uključenih u zbirku prema abecednom redu. }
706
707_textLanguagelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem odabira jezika</i> pritiskom na gumb
708 <i>jezici</i>. Prikazuje se popis jezika kojima je zbirka zastupljena. }
709
710# -- Missing translation: _textRelationlong_
711
712# -- Missing translation: _textCoveragelong_
713
714# -- Missing translation: _textRightslong_
715
716
717
718_textOrganizationlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naziva organizacija
719</i> pritiskom na gumb <i>organizacije</i>. Prikazuje se popis naziva organizacija. }
720
721_textHowtolong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem "Kako da" kategorije</i>
722pritiskom na gumb <i>kako da</i>. Prikazuje se popis "Kako da" fraza. }
723
724_textTopiclong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naziva tema</i> pritiskom na gumb
725 <i>teme</i>. Prikazuje se popis zastupljenih tema. }
726
727# -- Missing translation: _textTolong_
728
729# -- Missing translation: _textFromlong_
730
731_textSerieslong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naziva nizova</i> pritiskom na gumb
732 <i>nizovi</i>. Prikazuje se popis nizova koji su trenutno zastupljeni u zbirci. }
733
734_textBrowselong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pregledavati građu</i> pritiskom na gumb
735<i>pregled</i>. }
736
737_textPeoplelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem imena osoba</i> pritiskom na gumb
738 <i>ljudi a-z</i>. Prikazuje se popis osoba sortiran prema njihovim prezimenima. }
739
740_textAcronymlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem akronima koji se u njoj javljaju</i> pritiskom na gumb
741 <i>akronimi</i>. Prikazuje se popis akronima i mjesta gdje se pojavljuju. }
742
743_textPhraselong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pregledavati fraze koje se javljaju u građi</i> pritiskom na gumb
744 <i>fraze</i>. Prikazuje se popis fraza zastupljenih u zbirci. }
745
746_textArtistlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem imena umjetnika</i> pritiskom na gumb
747 <i>umjetnici</i>. Prikazuje se popis imena umjetnika. }
748
749_textKeywordlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem ključnih riječi</i> pritiskom na gumb <i>ključne riječi</i>.
750Prikazuje se lista ključnih riječi u obliku kazala. }
751
752# -- Missing translation: _textVolumelong_
753
754# -- Missing translation: _textCaptionslong_
755
756# -- Missing translation: _textCountrieslong_
757
758
759_textdefaultlongtext_ [l=hr] {<p>Kliknite na gumb <i>nepoznato</i> da pregledavate
760 građu (sortiranu prema nepoznatom polju). }
761
762_texthelptopics_ [l=hr] {<h2 align=left>Teme</h2>
763<ul>
764 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
765 _topicreadingdocs_
766 <li><a href="\#searching">Kako pretraşivati prema pojedinim riječima</a>
767<ul>
768 <li><a href="\#query-terms">TraÅŸeni pojmovi</a>
769 <li><a href="\#query-type">Vrste upita</a>
770 <li><a href="\#scope-of-queries">Opseg upita</a>
771</ul>
772 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
773<ul>
774 <li><a href="\#col-prefs">Postavke zbirke</a>
775 <li><a href="\#lang-prefs">Jezične postavke</a>
776 <li><a href="\#pres-prefs">Postavke prikaza</a>
777 <li><a href="\#search-prefs">Postavke pretraÅŸivanja</a>
778</ul>
779</ul>
780}
781
782# there are 4 versions of this section of the help text.
783# which version is used is currently set within the server
784# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
785# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
786# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
787# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
788# 4 = standard (like gberg) -- the default
789
790_topicreadingdocs_ [l=hr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
791
792_textreadingdocs_ [l=hr] {Kako čitati dokumente}
793
794_texthelpreadingdocs_ [l=hr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
795<a name="reading-docs"></a>
796<h2>_textreadingdocs_</h2>
797
798<p>Kada otvorite zasebni dokument njegov naslov i autor se pojavljuju u lijevom gornjem kutu stranice
799(Ponekad to moze biti i slika, naprimjer dobivena skeniranjem korica knjige, koja reprezentira dokument).
800Pored njih se nalazi podatak o stranici na kojoj se trenutno nalazite, te se nudi mogućnost odabira sljedeće stranice ili povratak na prethodnu.
801Ove mogućnosti su opcionalne i moraju se posebno definirati u konfiguracijskim postavkama.
802
803<p>Ispod se prikazuje tekst odjeljka na kojem se trenutno nalazite. Na dnu svake stranice moguće je postaviti vodiče u obliku strelica
804koji vode na narednu ili prethodnu stranicu odjeljka.
805
806<p>Ispod naslova i autora odnosno zasebne slike koja predstavlja dokument nalaze se tri gumba. Klikom na <i>prikaÅŸi
807tekst</i> prikazat će se cijeli tekst dokumenta.
808Ako je riječ o velikom dokumentu moÅŸda će trebati vremena da se on učita u preglednik.
809Klikom na <i>novi prozor</i> dokument će se otvoriti u novom prozoru preglednika (Ovo je korisno ako ÅŸelite uporediti dokumente ili ih čitati istovremeno.)
810Konačno, kod pretraşivanja traşeni pojam je u tekstu označen şutom bojom.
811Klikom na <i>bez oznacavanja</i> otklanjate ovu mogućnost.
812<p>
813<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
814<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Klikni na strelicu za prikaz narednog odjeljka...</td></tr>
815<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... ili prikaz prethodnog odjeljka</td></tr>
816<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
817src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>PrikaÅŸi cijeli tekst, ili ne</td></tr>
818<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Otvori stranicu u novom prozoru</td></tr>
819<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
820src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Označi traşene pojmove, ili ne</td></tr>
821</table>
822
823}
824
825_texthelpsearching_ [l=hr] {<h2>Kako pretraşivati prema pojedinim riječima</h2>
826<p>
827 Na stranici za pretraÅŸivanje, moÅŸete oblikovati upit na osnovu ovih jednostavnih koraka:<p>
828
829 <ol><li>Poblişe označiti traşeni pojam
830 <li>Odrediti hoće li se pretraÅŸivanje obaviti prema svim ili samo nekim riječima zadanim u prethodnom koraku
831 <li>Upisati riječi koje ÅŸelite pronaći
832 <li>Kliknuti na gumb <i>Početak pretraşivanja</i>
833 </ol>
834
835<p>Na zaslonu će se potom prikazati najviše dvadeset naslova koji prema definiranim kriterijima
836zadovoljavaju upit. Pri dnu stranice se nalazi gumb koji omogućuje prikaz narednih dvadeset dokumenata itd.
837Klikom na naslov dokumenta prikazuje se tekst dokumenta.
838
839<p>Najviše 100 dokumenta koji prema odabranim kriterijima zadovoljavaju upit mogu biti vraćeni kao rezultati pretrage.
840Broj prikazanih rezultata moÅŸete također promijeniti na stranici <i>postavke</i> digitalne zbirke.<p>
841
842<div class="divbar">&nbsp;</div>
843<a name="query-terms"></a>
844<h3>TraÅŸeni pojmovi</h3>
845
846<p>Što god da unesete u okvir za upit interpretira se kao niz riječi poznat pod nazivom "traşeni pojmovi".
847 Svaki traÅŸeni pojam se moÅŸe sastojati od slova i brojki. Pojmovi su odvojeni razmakom.
848 Znakovi interpunkcije se zanemaruju te se tretiraju kao razmaci.
849 To znači da ne moşete pretraşivati putem riječi koje u sebi sadrşe znakove interpunkcije.
850
851<p>Naprimjer, upit<p>
852 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
853 <p>biti će tretiran kao da ste upisali:<p>
854 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
855
856<div class="divbar">&nbsp;</div>
857<a name="query-type"></a>
858<h3>Vrste upita</h3>
859
860<p>Postoje dvije vrste upita.
861
862<ul>
863 <li>Upiti za <b>sve</b> riječi. Ova vrsta upita pretraşuje dokumente (ili
864 poglavlja, ili naslove) koji sadrşe sve riječi navedene u upitu.
865 Dokumenti koji zadovoljavaju upit prikazuju se prema abecednom redu.<p>
866
867 <li>Upiti za <b>neke</b> riječi. Upiti ove vrste vraćaju popis pojmova koji se najvjerojatnije pojavljuju u dokumentima koji se pretraÅŸuju.
868 Dokumenti se prikazuju prema stupnju zadovoljenja upita.
869 Kod određivanja stupnja zadovoljenja upita:
870 <p><ul>
871 <li> dokument sadrşi više traşenih pojmova, stupanj je viši;
872 <li> rijetki pojmovi su mnogo vaşniji od onih koji se češče upotrebljavaju;
873 <li> kraći dokumenti su bolje rješenje od duljih.
874 </ul>
875</ul>
876
877<p>Moşete koristiti onoliko traşenih pojmova koliko şelite - cijele rečenice,
878ili čak cijele odlomke. Ako specificirate samo jedan pojam, dokumenti u odgovoru će biti prikazani u redosljedu prema
879učestalosti pojavljivanja traşenog pojma u njima.<p>
880
881_texthelpscope_
882}
883
884# -- Missing translation: _textdatesearch_
885
886# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
887
888_textchangeprefs_ [l=hr] {Izmjena Vaših postavki}
889
890_texthelppreferences_ [l=hr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
891
892<p>Ako kliknete na gumb <i>postavke</i> na vrhu svake stranice, moći će te
893mijenjati neka svojstva prikaza zbirke u sučelju, te prema Vašim şeljama i potrebama utjecati na neke postavke pretraşivanja.
894
895<div class="divbar">&nbsp;</div>
896<a name="col-prefs"></a>
897<h3 align=left>Postavke zbirki</h3>
898
899Neke zbirke uključuju više pojedinačnih zbirki, koje se onda mogu pretraşivati ili zasebno ili zajedno.
900Moşete odabrati koju pojedinačnu zbirku şelite uključiti u Vaše pretraşivanje na stranici Postavke.
901
902<div class="divbar">&nbsp;</div>
903<a name="lang-prefs"></a>
904<h3 align=left>Jezične postavke</h3>
905
906Iako svaka zbirka ima određenu vrijednost jezika koji se upotrebljava za predstavljanje zbirke,
907moÅŸete odabrati i neki drugi jezik.
908Isto tako, moÅŸete promjeniti i kodnu stranicu za zadovoljavajući prikaz znakova u pregledniku.
909Sve zbirke dopuštaju odabir između standardnog grafičkog i tekstualnog sučelja.
910Ovo je naročito pogodno za korisnike sa posebnim potrebama koji rabe veće ekrane ili
911sintetizatore govora kao krajnje izlaze.
912
913<div class="divbar">&nbsp;</div>
914<a name="pres-prefs"></a>
915<h3 align=left>Postavke prikaza</h3>
916
917Ovisno o pojedinoj zbirci, postoji nekoliko načina uspostavljanja nadzora njenog prikaza.
918
919<p>Zbirke mreşnih stranica dopuštaju neprikazivanje
920Greenstone navigacijskih gumba na vrhu stranice dokumenata koji zadovoljavaju upit.
921Drugim riječima, nakon završenog pretraşivanja moşete učitati mreşnu stranicu koja zadovoljava upit
922bez pojavljivanja bilo kakvog Greenstone zaglavlja na učitanoj stranici.
923Za naredno pretraÅŸivanje prisiljeni ste koristiti opciju preglednika
924za povratak na prethodnu stranicu (klikom na "back" gumb).
925Isto tako, ove su zbirke u mogućnosti spriječiti pojavljivanje Greenstone upozoravajuće poruke
926u slučaju klika na poveznicu koja vas vodi izvan zbirke digitalne knjişnice odnosno na sam Web.
927U nekim mreşnim zbirkama moşete učiniti da poveznice sa stranica izlistanih rezultata
928vode ravno na pripadajuće URL-ove mreÅŸnih stranica koje zadovoljavaju upit a ne na kopije tih
929dokumenata pohranjenih u digitalnoj zbirci.
930
931<div class="divbar">&nbsp;</div>
932<a name="search-prefs"></a>
933<h3 align=left>Postavke pretraÅŸivanja</h3>
934<p>
935Dva para radio-gumba kontroliraju oblik teksta zadanog u upitu. Prvi par
936(nazvan "Razlika između malih i velikih slova") određuje da li je razlikovanje malih i velikih slova u
937postavljenom upitu vaÅŸna. Drugi par ("Krajevi riječi") određuje hoće li krajevi riječi u postavljenom upitu
938biti ignorirani ili ne. Isto tako, postoji mogućnost postavljanja upita u velikom okviru za upit Å¡to pruÅŸa
939mogućnost oblikovanja upita putem cijelih odlomaka. To naročito pomaÅŸe kod pretraÅŸivanja velike količine
940teksta.
941
942<p>Naprimjer, ako su odabrane postavke pretraÅŸivanja <i>ignoriraj razliku između malih i velikih slova</i> i
943<i>ignoriraj krajeve riječi</i> upit<p>
944 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
945 <p>bio bi tretiran isto kao i <p>
946 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
947 jer se veliko slovo u "African", ovim odabranim postavkama pretraÅŸivanja, pretvara u malo slovo
948 , dok se nastavci "n" i "ing" potpuno uklanjaju (naravno, kao i nastavak "s" u riječi "builds").
949
950<p>MoÅŸete odabrati i mogućnost naprednog pretraÅŸivanja koja dopuÅ¡ta u upitu kombinaciju pojmova i Booleovih operatora AND (&),
951OR (|) i NOT (!). Ovo pridonosi uspješnijem oblikovanju upita.
952Isto tako, moÅŸete uključiti i Popis prethodnih pretraÅŸivanja Å¡to vam daje mogućnost
953laganog preoblikovanja prethodnih upita s ciljem dobivanja što točnijih odgovora. Konačno, moşete kontrolirati i broj
954 vraćenih odgovora na postavljeni upit jednostavnim odabirom ponuđenih brojeva u padajućem izborniku.
955}
956
957_texttanumbrowseoptions_ [l=hr] {Postoji _numbrowseoptions_ načina kako pronaći traÅŸenu informaciju u zbirci:}
958
959_textsimplehelpheading_ [l=hr] {Kako pronaći traÅŸenu informaciju u _collectionname_ }
960
961_texthelpscope_ [l=hr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
962<a name="scope-of-queries"></a>
963<h3 align=left>Opseg upita</h3>
964
965<p>
966U većini zbirki moÅŸete odabrati pretraÅŸivanje prema različitim indeksima. Primjerice, moÅŸete pretraÅŸivati prema
967indeksu autora ili naslova. Isto tako, moÅŸete pretraÅŸivati prema indeksima odjeljka ili odlomka. Općenito govoreći,
968traÅŸeni dokument je moguće pronaći neovisno o tome koji se indeks koristi.
969<p>Ako su dokumenti knjige, otvoriti će se upravo na odgovarajućim mjestima.
970}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.