1 | #####################################################################
|
---|
2 | #
|
---|
3 | # Czech Language text and icon macros
|
---|
4 | # Many thanks to Roman Chyla (translated 2003 and 2004)
|
---|
5 | #
|
---|
6 | ######################################################################
|
---|
7 | #
|
---|
8 | # This is the main macro file for translation when creating an
|
---|
9 | # interface in another language.
|
---|
10 |
|
---|
11 | # Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
|
---|
12 | # _macroname_ {macro value}
|
---|
13 | # Everything between the {} is the text to be translated. This text
|
---|
14 | # may itself contain macros (i.e. characters other than space between
|
---|
15 | # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
|
---|
16 | # macro names occurring within text shouldn't be translated but should
|
---|
17 | # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
|
---|
18 | # naturally within the text should be escaped with a leading backslash
|
---|
19 | # (i.e. '\_', '\{' or '\}).
|
---|
20 | #
|
---|
21 | # Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
|
---|
22 | # icons which themselves contain text.
|
---|
23 | # Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
|
---|
24 | # that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
|
---|
25 | # The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
|
---|
26 | # that appears in the english version of the icon. This is the text
|
---|
27 | # that must be translated, nothing needs to be done to the macros
|
---|
28 | # themselves. The other two fields of the comments are used by
|
---|
29 | # automatic icon generating software which reads the newly translated
|
---|
30 | # file and generates appropriate icons.
|
---|
31 | #
|
---|
32 | # Comment lines (other than those described above) need not be
|
---|
33 | # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
|
---|
34 | #
|
---|
35 | # The simplest way to translate this file is to save it as something
|
---|
36 | # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
|
---|
37 | # macro values and icon comments.
|
---|
38 | #
|
---|
39 | ######################################################################
|
---|
40 |
|
---|
41 |
|
---|
42 | ######################################################################
|
---|
43 | # Global (base) package
|
---|
44 | package Global
|
---|
45 | ######################################################################
|
---|
46 |
|
---|
47 |
|
---|
48 | #------------------------------------------------------------
|
---|
49 | # text macros
|
---|
50 | #------------------------------------------------------------
|
---|
51 |
|
---|
52 | _textperiodicals_ [l=cs] {Periodika}
|
---|
53 | _textsource_ [l=cs] {zdroj }
|
---|
54 | _textdate_ [l=cs] {datum publikovánÃ: }
|
---|
55 | _textnumpages_ [l=cs] {poÄet stran: }
|
---|
56 |
|
---|
57 | # -- Missing translation: _textsignin_
|
---|
58 |
|
---|
59 | _textdefaultcontent_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka nemohla bÃœt nalezena. ProsÃme, pouÅŸijte tlaÄÃtko 'zpÄt' pro návrat do digitálnà knihovny Greenstone .}
|
---|
60 |
|
---|
61 | # -- Missing translation: _textdefaulttitle_
|
---|
62 |
|
---|
63 | # -- Missing translation: _textbadcollection_
|
---|
64 |
|
---|
65 | # -- Missing translation: _textselectpage_
|
---|
66 |
|
---|
67 | _collectionextra_ [l=cs] {Tato kolekce obsahuje _about:numdocs_ dokumentů. A byla vytvoÅena pÅed _about:builddate_ dny.}
|
---|
68 |
|
---|
69 | # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
|
---|
70 | # macro will always be set to another value)
|
---|
71 | _collectorextra_ [l=cs] {<p>Tato kolekce obsahuje _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), celkem _numbytes_ B.
|
---|
72 | <p><a href="_httppagex_(bsummary)">KliknÄte sem!</a> - souhrn údajů o této kolekci.
|
---|
73 | }
|
---|
74 |
|
---|
75 | _textimagecollection_ [l=cs] {}
|
---|
76 | _textimageabout_ [l=cs] {O této kolekci}
|
---|
77 | _textimagehome_ [l=cs] {Homepage}
|
---|
78 | _textimagehelp_ [l=cs] {NápovÄda}
|
---|
79 | _textimagepref_ [l=cs] {PÅedvolby}
|
---|
80 | _textimagegreenstone_ [l=cs] {Greenstone Digital Library Software}
|
---|
81 | _textimageusab_ [l=cs] {Co se Vám zdálo obtÃÅŸné?}
|
---|
82 |
|
---|
83 | _textimagesearch_ [l=cs] {Hledej dokumenty}
|
---|
84 | _textimageTitle_ [l=cs] {Listuj abecednÃm seznamem názvů}
|
---|
85 | _textimageList_ [l=cs] {Listuj seznamem dokumentů}
|
---|
86 | _textimageCreator_ [l=cs] {Listuj abecednÃm seznamem autorů}
|
---|
87 | _textimageSeries_ [l=cs] {Listuj ÄÃsly}
|
---|
88 | _textimageDate_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej podle data}
|
---|
89 | _textimageSubject_ [l=cs] {Listuj pÅedmÄtovÃœmi kategoriemi}
|
---|
90 | _textimageTo_ [l=cs] {Listuj polem 'Pro:'}
|
---|
91 | _textimageFrom_ [l=cs] {Listuj polem 'Od:'}
|
---|
92 | _textimageOrganization_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej organizace}
|
---|
93 | _textimageHowto_ [l=cs] {Listuj kategoriemi 'Jak na to'}
|
---|
94 | _textimageTopic_ [l=cs] {Listuj speciálnÃmi kategoriemi}
|
---|
95 | _textimageBrowse_ [l=cs] {Listuj}
|
---|
96 | # -- Missing translation: _textimageCollage_
|
---|
97 | _textimagePeople_ [l=cs] {Listuj abecednÃm seznamem osob}
|
---|
98 | _textimageLanguage_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej podle jazyka}
|
---|
99 | _textimageAcronym_ [l=cs] {Listuj zkratkami}
|
---|
100 | _textimagePhrase_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej fráze}
|
---|
101 | _textimageArtist_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej jména umÄlců}
|
---|
102 | _textimageSource_ [l=cs] {Listuj zdrojovÃœmi soubory}
|
---|
103 | _textimageKeyword_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej klÃÄová slova}
|
---|
104 | _textimageVolume_ [l=cs] {ProhlÃÅŸej podle roÄnÃku}
|
---|
105 | # -- Missing translation: _textimageCountries_
|
---|
106 | # -- Missing translation: _textimageCaptions_
|
---|
107 |
|
---|
108 | _texticontabsearchgreen_ [l=cs] {Hledej}
|
---|
109 | _texticontabdategreen_ [l=cs] {Datumy}
|
---|
110 | _texticontabseriesgreen_ [l=cs] {ÄÃsla}
|
---|
111 | _texticontabauthorgreen_ [l=cs] {AutoÅi A-Z}
|
---|
112 | _texticontabtitlegreen_ [l=cs] {Názvy A-Z}
|
---|
113 | _texticontablistgreen_ [l=cs] {Seznam}
|
---|
114 | _texticontabsubjectgreen_ [l=cs] {PÅedmÄt}
|
---|
115 | _texticontabtogreen_ [l=cs] {Pro:}
|
---|
116 | _texticontabfromgreen_ [l=cs] {Od:}
|
---|
117 | _texticontaborggreen_ [l=cs] {Organizace}
|
---|
118 | _texticontabhowgreen_ [l=cs] {Jak na to}
|
---|
119 | _texticontabtopicgreen_ [l=cs] {Témata}
|
---|
120 | _texticontabbrwsegreen_ [l=cs] {Listuj}
|
---|
121 | # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_
|
---|
122 | _texticontabbrowsgreen_ [l=cs] {Listuj}
|
---|
123 | _texticontabPeoplegreen_ [l=cs] {Lidé A-Z}
|
---|
124 | _texticontabLanguagegreen_ [l=cs] {Jazyk}
|
---|
125 | _texticontabAcronymgreen_ [l=cs] {Zkratky}
|
---|
126 | _texticontabPhrasegreen_ [l=cs] {Fráze}
|
---|
127 | _texticontabArtistgreen_ [l=cs] {UmÄlci}
|
---|
128 | _texticontabSourcegreen_ [l=cs] {Názvy souborů}
|
---|
129 | _texticontabKeywordgreen_ [l=cs] {KlÃÄová slova}
|
---|
130 | _texticontabVolumegreen_ [l=cs] {volumes in czech}
|
---|
131 | # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_
|
---|
132 | # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_
|
---|
133 |
|
---|
134 | _texticontext_ [l=cs] {Zobraz dokument}
|
---|
135 | _texticonclosedbook_ [l=cs] {OtevÅi dokument a ukaÅŸ obsah}
|
---|
136 | _texticonnext_ [l=cs] {dalÅ¡Ã oddÃl}
|
---|
137 | _texticonprev_ [l=cs] {pÅedchozà oddÃl}
|
---|
138 |
|
---|
139 | _texticonmidi_ [l=cs] {UkaÅŸ MIDI dokument}
|
---|
140 | _texticonmsword_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Word document}
|
---|
141 | _texticonpdf_ [l=cs] {UkaÅŸ PDF dokument}
|
---|
142 | _texticonps_ [l=cs] {UkaÅŸ PostScript dokument}
|
---|
143 | _texticonppt_ [l=cs] {UkaÅŸ PowerPoint dokument}
|
---|
144 | _texticonrtf_ [l=cs] {UkaÅŸ RTF dokument}
|
---|
145 | _texticonxls_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Excel dokument}
|
---|
146 |
|
---|
147 | _page_ [l=cs] {strana }
|
---|
148 | _pages_ [l=cs] {strany}
|
---|
149 | _of_ [l=cs] {z }
|
---|
150 | _vol_ [l=cs] {Sv.}
|
---|
151 | _num_ [l=cs] {Ä.}
|
---|
152 |
|
---|
153 | _textmonth00_ [l=cs] {}
|
---|
154 | _textmonth01_ [l=cs] {Leden}
|
---|
155 | _textmonth02_ [l=cs] {Ãnor}
|
---|
156 | _textmonth03_ [l=cs] {BÅezen}
|
---|
157 | _textmonth04_ [l=cs] {Duben}
|
---|
158 | _textmonth05_ [l=cs] {KvÄten}
|
---|
159 | _textmonth06_ [l=cs] {Äerven}
|
---|
160 | _textmonth07_ [l=cs] {Äervenec}
|
---|
161 | _textmonth08_ [l=cs] {Srpen}
|
---|
162 | _textmonth09_ [l=cs] {ZáÅÃ}
|
---|
163 | _textmonth10_ [l=cs] {ÅÃjen}
|
---|
164 | _textmonth11_ [l=cs] {Listopad}
|
---|
165 | _textmonth12_ [l=cs] {Prosinec}
|
---|
166 |
|
---|
167 | _textdocument_ [l=cs] {Dokument}
|
---|
168 | _textsection_ [l=cs] {Sekce}
|
---|
169 | _textparagraph_ [l=cs] {Odstavec}
|
---|
170 |
|
---|
171 | _magazines_ [l=cs] {Äasopisy}
|
---|
172 |
|
---|
173 | _nzdlpagefooter_ [l=cs] {<p>_iconblankbar_
|
---|
174 | <p><a href="http://www.nzdl.org">Projekt New Zealand Digital Library </a>
|
---|
175 | <br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Ãstav poÄÃtaÄové vÄdy</a>,
|
---|
176 | <a href="http://www.waikato.ac.nz">Universita Waikato</a>,
|
---|
177 | NovÜ Zéland}
|
---|
178 |
|
---|
179 | #------------------------------------------------------------
|
---|
180 | # icons
|
---|
181 | #------------------------------------------------------------
|
---|
182 |
|
---|
183 | # -- Missing translation: chome
|
---|
184 |
|
---|
185 | # -- Missing translation: chelp
|
---|
186 |
|
---|
187 | # -- Missing translation: cpref
|
---|
188 |
|
---|
189 | ## "ODESLAT ZPRÃVU" ## top_nav_button ## cusab ##
|
---|
190 | _httpiconcusabof_ {_httpimg_/cusabof.gif}
|
---|
191 | _httpiconcusabon_ {_httpimg_/cusabon.gif}
|
---|
192 |
|
---|
193 |
|
---|
194 | # -- Missing translation: h_help
|
---|
195 |
|
---|
196 | ## "autoÅi a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
|
---|
197 | _httpicontauthgr_ {_httpimg_/tauthgr.gif}
|
---|
198 | _httpicontauthof_ {_httpimg_/tauthof.gif}
|
---|
199 | _httpicontauthon_ {_httpimg_/tauthon.gif}
|
---|
200 | _widthtauthx_ {110}
|
---|
201 |
|
---|
202 | ## "ÄÃsla" ## nav_bar_button ## tser ##
|
---|
203 | _httpicontsergr_ {_httpimg_/tsergr.gif}
|
---|
204 | _httpicontserof_ {_httpimg_/tserof.gif}
|
---|
205 | _httpicontseron_ {_httpimg_/tseron.gif}
|
---|
206 | _widthtserx_ {87}
|
---|
207 |
|
---|
208 | ## "datum" ## nav_bar_button ## tdate ##
|
---|
209 | _httpicontdategr_ {_httpimg_/tdategr.gif}
|
---|
210 | _httpicontdateof_ {_httpimg_/tdateof.gif}
|
---|
211 | _httpicontdateon_ {_httpimg_/tdateon.gif}
|
---|
212 | _widthtdatex_ {87}
|
---|
213 |
|
---|
214 | ## "pÅedmÄt" ## nav_bar_button ## tsubj ##
|
---|
215 | _httpicontsubjgr_ {_httpimg_/tsubjgr.gif}
|
---|
216 | _httpicontsubjon_ {_httpimg_/tsubjon.gif}
|
---|
217 | _httpicontsubjof_ {_httpimg_/tsubjof.gif}
|
---|
218 | _widthtsubjx_ {87}
|
---|
219 |
|
---|
220 | ## "pro:" ## nav_bar_button ## tto ##
|
---|
221 | _httpiconttogr_ {_httpimg_/ttogr.gif}
|
---|
222 | _httpiconttoon_ {_httpimg_/ttoon.gif}
|
---|
223 | _httpiconttoof_ {_httpimg_/ttoof.gif}
|
---|
224 | _widthttox_ {87}
|
---|
225 |
|
---|
226 | ## "od:" ## nav_bar_button ## tfrom ##
|
---|
227 | _httpicontfromgr_ {_httpimg_/tfromgr.gif}
|
---|
228 | _httpicontfromon_ {_httpimg_/tfromon.gif}
|
---|
229 | _httpicontfromof_ {_httpimg_/tfromof.gif}
|
---|
230 | _widthtfromx_ {87}
|
---|
231 |
|
---|
232 | ## "organizace" ## nav_bar_button ## torg ##
|
---|
233 | _httpicontorggr_{_httpimg_/torggr.gif}
|
---|
234 | _httpicontorgon_{_httpimg_/torgon.gif}
|
---|
235 | _httpicontorgof_{_httpimg_/torgof.gif}
|
---|
236 | _widthtorgx_ {114}
|
---|
237 |
|
---|
238 | ## "jak na to" ## nav_bar_button ## thow ##
|
---|
239 | _httpiconthowgr_{_httpimg_/thowgr.gif}
|
---|
240 | _httpiconthowon_{_httpimg_/thowon.gif}
|
---|
241 | _httpiconthowof_{_httpimg_/thowof.gif}
|
---|
242 | _widththowx_ {87}
|
---|
243 |
|
---|
244 | ## "témata" ## nav_bar_button ## ttopic ##
|
---|
245 | _httpiconttopicgr_{_httpimg_/ttopicgr.gif}
|
---|
246 | _httpiconttopicon_{_httpimg_/ttopicon.gif}
|
---|
247 | _httpiconttopicof_{_httpimg_/ttopicof.gif}
|
---|
248 | _widthttopicx_ {87}
|
---|
249 |
|
---|
250 | ## "listuj" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
|
---|
251 | _httpicontbrwsegr_{_httpimg_/tbrwsegr.gif}
|
---|
252 | _httpicontbrwseon_{_httpimg_/tbrwseon.gif}
|
---|
253 | _httpicontbrwseof_{_httpimg_/tbrwseof.gif}
|
---|
254 | _widthtbrwsex_ {87}
|
---|
255 |
|
---|
256 | # -- Missing translation: tcoll
|
---|
257 |
|
---|
258 | ## "hledej" ## nav_bar_button ## tsrch ##
|
---|
259 | _httpicontsrchgr_ {_httpimg_/tsrchgr.gif}
|
---|
260 | _httpicontsrchof_ {_httpimg_/tsrchof.gif}
|
---|
261 | _httpicontsrchon_ {_httpimg_/tsrchon.gif}
|
---|
262 | _widthtsrchx_ {87}
|
---|
263 |
|
---|
264 | ## "názvy a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
|
---|
265 | _httpiconttitlgr_ {_httpimg_/ttitlgr.gif}
|
---|
266 | _httpiconttitlof_ {_httpimg_/ttitlof.gif}
|
---|
267 | _httpiconttitlon_ {_httpimg_/ttitlon.gif}
|
---|
268 | _widthttitlx_ {87}
|
---|
269 |
|
---|
270 | ## "lidé" ## nav_bar_button ## tpeop ##
|
---|
271 | _httpicontpeopgr_ {_httpimg_/tpeopgr.gif}
|
---|
272 | _httpicontpeopof_ {_httpimg_/tpeopof.gif}
|
---|
273 | _httpicontpeopon_ {_httpimg_/tpeopon.gif}
|
---|
274 | _widthtpeopx_ {97}
|
---|
275 |
|
---|
276 | ## "jazyk" ## nav_bar_button ## tlang ##
|
---|
277 | _httpicontlanggr_ {_httpimg_/tlanggr.gif}
|
---|
278 | _httpicontlangon_ {_httpimg_/tlangon.gif}
|
---|
279 | _httpicontlangof_ {_httpimg_/tlangof.gif}
|
---|
280 | _widthtlangx_ {87}
|
---|
281 |
|
---|
282 | ## "zkratky" ## nav_bar_button ## tacro ##
|
---|
283 | _httpicontacrogr_ {_httpimg_/tacrogr.gif}
|
---|
284 | _httpicontacroof_ {_httpimg_/tacroof.gif}
|
---|
285 | _httpicontacroon_ {_httpimg_/tacroon.gif}
|
---|
286 | _widthtacrox_ {87}
|
---|
287 |
|
---|
288 | #TODO singular or plural?
|
---|
289 |
|
---|
290 | ## "fráze" ## nav_bar_button ## tphrse ##
|
---|
291 | _httpicontphrsegr_ {_httpimg_/tphrsegr.gif}
|
---|
292 | _httpicontphrseof_ {_httpimg_/tphrseof.gif}
|
---|
293 | _httpicontphrseon_ {_httpimg_/tphrseon.gif}
|
---|
294 | _widthtphrsex_ {87}
|
---|
295 |
|
---|
296 | ## "umÄlci" ## nav_bar_button ## tartst ##
|
---|
297 | _httpicontartstgr_ {_httpimg_/tartstgr.gif}
|
---|
298 | _httpicontartstof_ {_httpimg_/tartstof.gif}
|
---|
299 | _httpicontartston_ {_httpimg_/tartston.gif}
|
---|
300 | _widthtartstx_ {87}
|
---|
301 |
|
---|
302 | ## "názvy souborů" ## nav_bar_button ## tsrc ##
|
---|
303 | _httpicontsrcgr_ {_httpimg_/tsrcgr.gif}
|
---|
304 | _httpicontsrcof_ {_httpimg_/tsrcof.gif}
|
---|
305 | _httpicontsrcon_ {_httpimg_/tsrcon.gif}
|
---|
306 | _widthtsrcx_ {87}
|
---|
307 |
|
---|
308 | ## "klÃÄová slova" ## nav_bar_button ## tkw ##
|
---|
309 | _httpicontkwgr_ {_httpimg_/tkwgr.gif}
|
---|
310 | _httpicontkwof_ {_httpimg_/tkwof.gif}
|
---|
311 | _httpicontkwon_ {_httpimg_/tkwon.gif}
|
---|
312 | _widthtkwx_ {87}
|
---|
313 |
|
---|
314 | ## "svazky" ## nav_bar_button ## tvol ##
|
---|
315 | _httpicontvolgr_ {_httpimg_/tvolgr.gif}
|
---|
316 | _httpicontvolof_ {_httpimg_/tvolof.gif}
|
---|
317 | _httpicontvolon_ {_httpimg_/tvolon.gif}
|
---|
318 | _widthtvolx_ {87}
|
---|
319 |
|
---|
320 | # -- Missing translation: tcapt
|
---|
321 |
|
---|
322 | # -- Missing translation: tcount
|
---|
323 |
|
---|
324 | ## "PÅekladatel" ## top_nav_button ## ctrans ##
|
---|
325 | _httpiconctransof_ {_httpimg_/ctransof.gif}
|
---|
326 | _httpiconctranson_ {_httpimg_/ctranson.gif}
|
---|
327 | _widthctrans_ {100}
|
---|
328 |
|
---|
329 | # -- Missing translation: cgli
|
---|
330 |
|
---|
331 |
|
---|
332 |
|
---|
333 | ######################################################################
|
---|
334 | # 'about' page
|
---|
335 | package about
|
---|
336 | ######################################################################
|
---|
337 |
|
---|
338 |
|
---|
339 | #------------------------------------------------------------
|
---|
340 | # text macros
|
---|
341 | #------------------------------------------------------------
|
---|
342 |
|
---|
343 | _textabcol_ [l=cs] {O této kolekci}
|
---|
344 |
|
---|
345 | _textsubcols1_ [l=cs] {<p>Kompletnà sbÃrka obsahuje urÄitÃœ poÄet kolekcÃ: _1_ .
|
---|
346 | V souÄasnosti pÅÃstupné jsou:
|
---|
347 | <blockquote>}
|
---|
348 |
|
---|
349 | _textsubcols2_ [l=cs] {</blockquote>
|
---|
350 | Na stránce 'PreferencÃ' můşete zkontrolovat (a mÄnit) aktuálnà (sub)kolekce.}
|
---|
351 |
|
---|
352 |
|
---|
353 | #------------------------------------------------------------
|
---|
354 | # icons
|
---|
355 | #------------------------------------------------------------
|
---|
356 |
|
---|
357 | ## "o nás" ## green_title ## h_about ##
|
---|
358 | _httpiconhabout_ {_httpimg_/h\_about.gif}
|
---|
359 | _widthhabout_ {200}
|
---|
360 | _heighthabout_ {57}
|
---|
361 |
|
---|
362 |
|
---|
363 |
|
---|
364 | ######################################################################
|
---|
365 | # document package
|
---|
366 | package document
|
---|
367 | ######################################################################
|
---|
368 |
|
---|
369 |
|
---|
370 | #------------------------------------------------------------
|
---|
371 | # text macros
|
---|
372 | #------------------------------------------------------------
|
---|
373 |
|
---|
374 | _texticonhtitle_ [l=cs] {Názvy A-Z}
|
---|
375 | # -- Missing translation: _texticonhcoll_
|
---|
376 | _texticonhauth_ [l=cs] {AutoÅi A-Z}
|
---|
377 | _texticonhsubj_ [l=cs] {PÅedmÄt}
|
---|
378 | _texticonhto_ [l=cs] {Pro:}
|
---|
379 | _texticonhfrom_ [l=cs] {Od:}
|
---|
380 | _texticonhser_ [l=cs] {ÄÃsla}
|
---|
381 | _texticonhdate_ [l=cs] {Datum}
|
---|
382 | _texticonhhow_ [l=cs] {Jak na to}
|
---|
383 | _texticonhorg_ [l=cs] {Organizace}
|
---|
384 | _texticonhbrwse_ [l=cs] {Listuj}
|
---|
385 | _texticonhbrows_ [l=cs] {Listuj}
|
---|
386 | _texticonhpeople_ [l=cs] {Lidé A-Z}
|
---|
387 | _texticonhlanguage_ [l=cs] {Jazyk}
|
---|
388 | _texticonhacronym_ [l=cs] {Zkratky}
|
---|
389 | _texticonhphrases_ [l=cs] {Fráze}
|
---|
390 | _texticonhartist_ [l=cs] {UmÄlci}
|
---|
391 | _texticonhsrc_ [l=cs] {Názvy souborů}
|
---|
392 | _texticonhkw_ [l=cs] {KlÃÄová slova}
|
---|
393 | _texticonhvol_ [l=cs] {RoÄnÃky}
|
---|
394 | # -- Missing translation: _texticonhcapt_
|
---|
395 | # -- Missing translation: _texticonhcount_
|
---|
396 |
|
---|
397 | _texticonopenbookshelf_ [l=cs] {ZavÅi tuto sekci knihovny}
|
---|
398 | _texticonclosedbookshelf_ [l=cs] {OtevÅi tuto sekci knihovny a ukaÅŸ obsah}
|
---|
399 | _texticonopenbook_ [l=cs] {ZavÅi tuto knihu}
|
---|
400 | _texticonclosedfolder_ [l=cs] {OtevÅi tuto sloÅŸku a ukaÅŸ obsah}
|
---|
401 | _texticonclosedfolder2_ [l=cs] {OtevÅi podsekci: }
|
---|
402 | _texticonopenfolder_ [l=cs] {ZavÅi tuto sloÅŸku}
|
---|
403 | _texticonopenfolder2_ [l=cs] {ZavÅi tuto podsekci: }
|
---|
404 | _texticonsmalltext_ [l=cs] {UkaÅŸ tuto sekci textu}
|
---|
405 | _texticonsmalltext2_ [l=cs] {UkaÅŸ text: }
|
---|
406 | _texticonpointer_ [l=cs] {Aktuálnà sekce}
|
---|
407 | _texticondetach_ [l=cs] {OtevÅi tuto stránku v novém oknÄ}
|
---|
408 | _texticonhighlight_ [l=cs] {ZvÃœrazni hledané termÃny}
|
---|
409 | _texticonnohighlight_ [l=cs] {NezvÃœrazÅuj hledané termÃny}
|
---|
410 | _texticoncontracttoc_ [l=cs] {Sbal obsah}
|
---|
411 | _texticonexpandtoc_ [l=cs] {RozviÅ obsah}
|
---|
412 | _texticonexpandtext_ [l=cs] {Ukaş veškerÜ text}
|
---|
413 | _texticoncontracttext_ [l=cs] {Ukaş text pouze pro aktuálnà sekci}
|
---|
414 | _texticonwarning_ [l=cs] {<b>UpozornÄnÃ: </b>}
|
---|
415 | _texticoncont_ [l=cs] {PokraÄovat?}
|
---|
416 |
|
---|
417 | _textltwarning_ [l=cs] {<p><center>
|
---|
418 | <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
|
---|
419 | <tr valign=top><td>_iconwarning_Váš prohlÃÅŸeÄ bude muset zobrazit velké mnoÅŸstvà textu. _imagecont_
|
---|
420 | </td></tr></table></center>
|
---|
421 | }
|
---|
422 |
|
---|
423 | _textgoto_ [l=cs] {jdi na stranu}
|
---|
424 | _textintro_ [l=cs] {<i>(úvodnà text)</i>}
|
---|
425 |
|
---|
426 |
|
---|
427 | #------------------------------------------------------------
|
---|
428 | # icons
|
---|
429 | #------------------------------------------------------------
|
---|
430 |
|
---|
431 | ## "názvy a-z" ## green_title ## h_title ##
|
---|
432 | _httpiconhtitle_ {_httpimg_/h\_title.gif}
|
---|
433 | _widthhtitle_ {200}
|
---|
434 | _heighthtitle_ {57}
|
---|
435 |
|
---|
436 | ## "autoÅi a-z" ## green_title ## h_auth ##
|
---|
437 | _httpiconhauth_ {_httpimg_/h\_auth.gif}
|
---|
438 | _widthhauth_ {200}
|
---|
439 | _heighthauth_ {57}
|
---|
440 |
|
---|
441 | ## "pÅedmÄt" ## green_title ## h_subj ##
|
---|
442 | _httpiconhsubj_ {_httpimg_/h\_subj.gif}
|
---|
443 | _widthhsubj_ {200}
|
---|
444 | _heighthsubj_ {57}
|
---|
445 |
|
---|
446 | ## "pro:" ## green_title ## h_to ##
|
---|
447 | _httpiconhto_ {_httpimg_/h\_to.gif}
|
---|
448 | _widthhto_ {200}
|
---|
449 | _heighthto_ {57}
|
---|
450 |
|
---|
451 | ## "od:" ## green_title ## h_from ##
|
---|
452 | _httpiconhfrom_ {_httpimg_/h\_from.gif}
|
---|
453 | _widthhfrom_ {200}
|
---|
454 | _heighthfrom_ {57}
|
---|
455 |
|
---|
456 | ## "ÄÃsla" ## green_title ## h_ser ##
|
---|
457 | _httpiconhser_ {_httpimg_/h\_ser.gif}
|
---|
458 | _widthhser_ {200}
|
---|
459 | _heighthser_ {57}
|
---|
460 |
|
---|
461 | ## "datum" ## green_title ## h_date ##
|
---|
462 | _httpiconhdate_ {_httpimg_/h\_date.gif}
|
---|
463 | _widthhdate_ {200}
|
---|
464 | _heighthdate_ {57}
|
---|
465 |
|
---|
466 | ## "jak na to" ## green_title ## h_how ##
|
---|
467 | _httpiconhhow_ {_httpimg_/h\_how.gif}
|
---|
468 | _widthhhow_ {200}
|
---|
469 | _heighthhow_ {57}
|
---|
470 |
|
---|
471 | ## "témata" ## green_title ## h_topic ##
|
---|
472 | _httpiconhtopic_ {_httpimg_/h\_topic.gif}
|
---|
473 | _widthhtopic_ {200}
|
---|
474 | _heighthtopic_ {57}
|
---|
475 |
|
---|
476 | ## "organizace" ## green_title ## h_org ##
|
---|
477 | _httpiconhorg_ {_httpimg_/h\_org.gif}
|
---|
478 | _widthhorg_ {250}
|
---|
479 | _heighthorg_ {57}
|
---|
480 |
|
---|
481 | ## "metalistovánÃ" ## green_title ## h_brwse ##
|
---|
482 | _httpiconhbrwse_ {_httpimg_/h\_brwse.gif}
|
---|
483 | _widthhbrwse_ {200}
|
---|
484 | _heighthbrwse_ {57}
|
---|
485 |
|
---|
486 | # -- Missing translation: hcoll
|
---|
487 |
|
---|
488 | ## "lidé" ## green_title ## h_people ##
|
---|
489 | _httpiconhpeople_ {_httpimg_/h\_people.gif}
|
---|
490 | _widthhpeople_ {200}
|
---|
491 | _heighthpeople_ {57}
|
---|
492 |
|
---|
493 | ## "jazyk" ## green_title ## h_lang ##
|
---|
494 | _httpiconhlanguage_ {_httpimg_/h\_lang.gif}
|
---|
495 | _widthhlanguage_ {200}
|
---|
496 | _heighthlanguage_ {57}
|
---|
497 |
|
---|
498 | ## "zkratky" ## green_title ## h_acro ##
|
---|
499 | _httpiconhacronym_ {_httpimg_/h\_acro.gif}
|
---|
500 | _widthhacronym_ {200}
|
---|
501 | _heighthacronym_ {57}
|
---|
502 |
|
---|
503 | ## "fráze" ## green_title ## h_phrse ##
|
---|
504 | _httpiconhphrse_ {_httpimg_/h\_phrse.gif}
|
---|
505 | _widthhphrse_ {200}
|
---|
506 | _heighthphrse_ {57}
|
---|
507 |
|
---|
508 | ## "umÄlci" ## green_title ## h_artist ##
|
---|
509 | _httpiconhartist_ {_httpimg_/h\_artist.gif}
|
---|
510 | _widthhartist_ {200}
|
---|
511 | _heighthartist_ {57}
|
---|
512 |
|
---|
513 | ## "názvy souborů" ## green_title ## h_src ##
|
---|
514 | _httpiconhsrc_ {_httpimg_/h\_src.gif}
|
---|
515 | _widthhsrc_ {200}
|
---|
516 | _heighthsrc_ {57}
|
---|
517 |
|
---|
518 | ## "klÃÄová slova" ## green_title ## h_kw ##
|
---|
519 | _httpiconhkw_ {_httpimg_/h\_kw.gif}
|
---|
520 | _widthhkw_ {200}
|
---|
521 | _heighthkw_ {57}
|
---|
522 |
|
---|
523 | ## "svazky" ## green_title ## h_vol ##
|
---|
524 | _httpiconhvol_ {_httpimg_/h\_vol.gif}
|
---|
525 | _widthhvol_ {200}
|
---|
526 | _heighthvol_ {57}
|
---|
527 |
|
---|
528 | # -- Missing translation: h_count
|
---|
529 |
|
---|
530 | # -- Missing translation: h_capt
|
---|
531 |
|
---|
532 |
|
---|
533 | ## "POKRAÄOVAT???" ## top_nav_button ## cont ##
|
---|
534 | _httpiconcontoff_ {_httpimg_/contof.gif}
|
---|
535 | _httpiconconton_ {_httpimg_/conton.gif}
|
---|
536 |
|
---|
537 | ## "ROZVINOUT TEXT" ## document_button ## eallt ##
|
---|
538 | _httpiconealltof_ {_httpimg_/ealltof.gif}
|
---|
539 | _httpiconeallton_ {_httpimg_/eallton.gif}
|
---|
540 |
|
---|
541 | ## "SBALIT OBSAH" ## document_button ## econc ##
|
---|
542 | _httpiconeconcof_ {_httpimg_/econcof.gif}
|
---|
543 | _httpiconeconcon_ {_httpimg_/econcon.gif}
|
---|
544 |
|
---|
545 | ## "ODESLAT" ## document_button ## edtch ##
|
---|
546 | _httpiconedtchof_ {_httpimg_/edtchof.gif}
|
---|
547 | _httpiconedtchon_ {_httpimg_/edtchon.gif}
|
---|
548 |
|
---|
549 | ## "ROZVINOUT OBSAH" ## document_button ## eexpc ##
|
---|
550 | _httpiconeexpcof_ {_httpimg_/eexpcof.gif}
|
---|
551 | _httpiconeexpcon_ {_httpimg_/eexpcon.gif}
|
---|
552 |
|
---|
553 | ## "SBALIT TEXT" ## document_button ## etsec ##
|
---|
554 | _httpiconetsecof_ {_httpimg_/etsecof.gif}
|
---|
555 | _httpiconetsecon_ {_httpimg_/etsecon.gif}
|
---|
556 |
|
---|
557 | ## "ZVÃRAZNÄNÃ" ## document_button ## ehl ##
|
---|
558 | _httpiconehlof_ {_httpimg_/ehlof.gif}
|
---|
559 | _httpiconehlon_ {_httpimg_/ehlon.gif}
|
---|
560 |
|
---|
561 | ## "BEZ ZVÃRAZNÄNÃ" ## document_button ## enhl ##
|
---|
562 | _httpiconenhlof_ {_httpimg_/enhlof.gif}
|
---|
563 | _httpiconenhlon_ {_httpimg_/enhlon.gif}
|
---|
564 |
|
---|
565 |
|
---|
566 | ######################################################################
|
---|
567 | # 'search' page
|
---|
568 | package query
|
---|
569 | ######################################################################
|
---|
570 |
|
---|
571 |
|
---|
572 | #------------------------------------------------------------
|
---|
573 | # text macros
|
---|
574 | #------------------------------------------------------------
|
---|
575 |
|
---|
576 | # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
|
---|
577 | # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
|
---|
578 | # any matches
|
---|
579 | _textquerytitle_ [l=cs] {_If_(_thislast_,vÜsledky _thisfirst_ - _thislast_ na dotaz: _cgiargq_,Ŝádné vÜsledky na dotaz: _cgiargq_)}
|
---|
580 | _textnoquerytitle_ [l=cs] {Vyhledávacà strana}
|
---|
581 |
|
---|
582 | _texticonthispage_ [l=cs] {hledej}
|
---|
583 | _textsome_ [l=cs] {nÄkterá}
|
---|
584 | _textall_ [l=cs] {všechny}
|
---|
585 | # -- Missing translation: _textboolean_
|
---|
586 | # -- Missing translation: _textranked_
|
---|
587 | # -- Missing translation: _textnatural_
|
---|
588 | #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
|
---|
589 | #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
|
---|
590 | #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
|
---|
591 | #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
|
---|
592 | _texticonqueryresultsbar_ [l=cs] {}
|
---|
593 | _texticonsearchhistorybar_ [l=cs] {historie dotazů}
|
---|
594 |
|
---|
595 | #alt text for query buttons
|
---|
596 | _textusequery_ [l=cs] {pouÅŸij tento dotaz}
|
---|
597 | _textfreqmsg1_ [l=cs] {PoÄet slov: }
|
---|
598 | _textpostprocess_ [l=cs] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i>
|
---|
599 | )}
|
---|
600 | # -- Missing translation: _textinvalidquery_
|
---|
601 |
|
---|
602 | _textmorethan_ [l=cs] {VÃce neÅŸ }
|
---|
603 | _textapprox_ [l=cs] {Kolem }
|
---|
604 | _textnodocs_ [l=cs] {Nebyl nalezen şádnÃœ dokument. Zkontrolujte prosÃm dotaz a nastavenÃ.}
|
---|
605 | _text1doc_ [l=cs] {Nalezen 1 dokument.}
|
---|
606 | _textlotsdocs_ [l=cs] {dokument(ů) souhlasàs dotazem.}
|
---|
607 | _textmatches_ [l=cs] {VÃœsledky}
|
---|
608 | _textbeginsearch_ [l=cs] {Hledej}
|
---|
609 | _textrunquery_ [l=cs] {Spusť dotaz}
|
---|
610 | _textclearform_ [l=cs] {VymaÅŸ formuláÅ}
|
---|
611 |
|
---|
612 | #these go together in form search:
|
---|
613 | #"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
|
---|
614 | _textwordphrase_ [l=cs] {Slovo nebo frázi}
|
---|
615 | _textinfield_ [l=cs] {... v poli}
|
---|
616 | _textfoldstem_ [l=cs] {(velikost znaků, stemming)}
|
---|
617 |
|
---|
618 | _textadvquery_ [l=cs] {Nebo zadejte dotaz pÅÃmo:}
|
---|
619 | _textallfields_ [l=cs] {VÅ¡echna pole}
|
---|
620 | # -- Missing translation: _texttextonly_
|
---|
621 | _textand_ [l=cs] {"a"}
|
---|
622 | # -- Missing translation: _textor_
|
---|
623 | # -- Missing translation: _textandnot_
|
---|
624 |
|
---|
625 | # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
|
---|
626 | # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
|
---|
627 | # unset
|
---|
628 |
|
---|
629 | _textsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_, z _jselection_) _If_(_gselection_, na _gselection_ úrovni) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_ ) obsahujÃcà _querytypeselection_ ze slov}
|
---|
630 |
|
---|
631 | _textadvancedsearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_,z _jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_ )_If_(_nselection_, v jazyce _nselection_) pomocà _querytypeselection_ dotazů}
|
---|
632 |
|
---|
633 | _textformsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_)
|
---|
634 | obsahujÃcà _formquerytypeselection_ z}
|
---|
635 |
|
---|
636 | _textformadvancedsearch_ [l=cs] {Hledej _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_)_If_(_nselection_, v jazyce _nselection_)
|
---|
637 | a zobraz vÃœsledky v _formquerytypeselection_ poÅadÃ}
|
---|
638 |
|
---|
639 |
|
---|
640 | # -- Missing translation: _textnojsformwarning_
|
---|
641 | _textdatesearch_ [l=cs] {V této kolekci můşete hledat dokumenty podle urÄitého data, a nebo dokumenty v rámci urÄitého Äasového rozmezÃ. Je to volitelná moÅŸnost vyhledávánÃ.}
|
---|
642 | _textstartdate_ [l=cs] {PoÄáteÄnà (nebo jediné) datum:}
|
---|
643 | _textenddate_ [l=cs] {Koncové datum:}
|
---|
644 | _textbc_ [l=cs] {B.C.E.}
|
---|
645 | _textad_ [l=cs] {n.l.}
|
---|
646 | _textexplaineras_ [l=cs] {C.E. a B.C.E pÅedstavujà alternativu pro A.D.(naÅ¡eho letopoÄtu) a B.C.(PÅed Kristem). C.E. a B.C.E. jsou pokládány za kulturnÄ nezávislá Äasová vymezenÃ. Zkratky jsou rozepsány jako 'Common Era' a 'Before the Common Era'}
|
---|
647 |
|
---|
648 | _textstemon_ [l=cs] {(ignoruj (anglické) koncovky)}
|
---|
649 |
|
---|
650 | _textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
|
---|
651 |
|
---|
652 | #text macros for search history
|
---|
653 | _textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů nenà dostupná}
|
---|
654 | _texthresult_ [l=cs] {vÃœsledek}
|
---|
655 | _texthresults_ [l=cs] {záznamů}
|
---|
656 | _texthallwords_ [l=cs] {všechna slova}
|
---|
657 | _texthsomewords_ [l=cs] {nejménÄ 1 slovo}
|
---|
658 | # -- Missing translation: _texthboolean_
|
---|
659 | # -- Missing translation: _texthranked_
|
---|
660 | _texthcaseon_ [l=cs] {záleÅŸÃ na velikosti pÃsma}
|
---|
661 | _texthcaseoff_ [l=cs] {nezáleÅŸÃ na velikosti pÃsma}
|
---|
662 | _texthstemon_ [l=cs] {automatické doplnÄnà koncovek }
|
---|
663 | _texthstemoff_ [l=cs] {celé slovo musà souhlasit}
|
---|
664 |
|
---|
665 | #------------------------------------------------------------
|
---|
666 | # icons
|
---|
667 | #------------------------------------------------------------
|
---|
668 |
|
---|
669 | # -- Missing translation: h_search
|
---|
670 |
|
---|
671 | # -- Missing translation: qryresb
|
---|
672 |
|
---|
673 | # -- Missing translation: schhistb
|
---|
674 |
|
---|
675 |
|
---|
676 | ######################################################################
|
---|
677 | # 'preferences' page
|
---|
678 | package preferences
|
---|
679 | ######################################################################
|
---|
680 |
|
---|
681 |
|
---|
682 | #------------------------------------------------------------
|
---|
683 | # text macros
|
---|
684 | #------------------------------------------------------------
|
---|
685 |
|
---|
686 | _textprefschanged_ [l=cs] {Preference byly nastaveny. NepouÅŸÃvejte tlaÄÃtka "zpÄt" - zmÄna by se neprojevila! PouÅŸijte nÄkteré z tlaÄÃtek na naÅ¡em navigaÄnÃm panelu.
|
---|
687 | }
|
---|
688 | _textsetprefs_ [l=cs] {uloÅŸ preference}
|
---|
689 | _textsearchprefs_ [l=cs] {Preference pro vyhledávánÃ}
|
---|
690 | _textcollectionprefs_ [l=cs] {Preference kolekcÃ}
|
---|
691 | _textpresentationprefs_ [l=cs] {Preference zobrazenÃ}
|
---|
692 | _textpreferences_ [l=cs] {Preference}
|
---|
693 | _textcasediffs_ [l=cs] {VELKÃ,malá pÃsmena:}
|
---|
694 | _textignorecase_ [l=cs] {ignoruj velikost znaků}
|
---|
695 | _textmatchcase_ [l=cs] {velká/malá pÃsmena musà souhlasit}
|
---|
696 | _textwordends_ [l=cs] {Anglické koncovky:}
|
---|
697 | _textstem_ [l=cs] {automaticky doplÅ}
|
---|
698 | _textnostem_ [l=cs] {celá slova musà souhlasit}
|
---|
699 | _textprefop_ [l=cs] {Vyhledej _maxdocoption_ záznamů. Zobraz _hitsperpageoption_ na jedné stránce.}
|
---|
700 | _textextlink_ [l=cs] {PÅÃstup k externÃm webovÃœm stránkám:}
|
---|
701 | _textintlink_ [l=cs] {Zdrojové dokumenty vyhledány z:}
|
---|
702 | _textlanguage_ [l=cs] {Jazyk komunikace:}
|
---|
703 | _textencoding_ [l=cs] {KódovánÃ:}
|
---|
704 | _textformat_ [l=cs] {Formát interface:}
|
---|
705 | _textall_ [l=cs] {všechny}
|
---|
706 | _textquerymode_ [l=cs] {Mód dotazu:}
|
---|
707 | _textsimplemode_ [l=cs] {jednoduchÜ dotaz}
|
---|
708 | _textadvancedmode_ [l=cs] {rozÅ¡ÃÅenÃœ dotaz (booleho operátory &, |, ! a závorky)}
|
---|
709 | _textlinkinterm_ [l=cs] {pÅes vloÅŸenou stránku}
|
---|
710 | _textlinkdirect_ [l=cs] {jdi tam pÅÃmo}
|
---|
711 | _textdigitlib_ [l=cs] {digitálnà knihovna}
|
---|
712 | _textweb_ [l=cs] {web}
|
---|
713 | _textgraphical_ [l=cs] {GrafickÜ}
|
---|
714 | _texttextual_ [l=cs] {TextovÜ}
|
---|
715 | _textcollectionoption_ [l=cs] {<p>
|
---|
716 | Subkolekce k zobrazenÃ:
|
---|
717 | <br>}
|
---|
718 |
|
---|
719 | _textrelateddocdisplay_ [l=cs] {zobraz pÅÃbuzné dokumenty}
|
---|
720 | _textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
|
---|
721 | _textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů nenà dostupná}
|
---|
722 | _texthistorydisplay_ [l=cs] {ukaÅŸ _historynumrecords_poslednÃch dotazů}
|
---|
723 | _textnohistorydisplay_ [l=cs] {nozobrazuj historii dotazů}
|
---|
724 |
|
---|
725 | #_texttypesearch_ {Type of search:}
|
---|
726 | #_texttextsearch_ {text search}
|
---|
727 | _textformsearch_ [l=cs] {Do polÃ:}
|
---|
728 | # -- Missing translation: _textplainsearch_
|
---|
729 | _textqueryboxsize_ [l=cs] {Velikost formuláÅe:}
|
---|
730 | _textregbox_ [l=cs] {normálnÃ}
|
---|
731 | _textbigbox_ [l=cs] {zvÄtÅ¡enÃœ}
|
---|
732 | _textformtype_ [l=cs] {Forma dotazu:}
|
---|
733 | _textsimple_ [l=cs] {jednoduchÜ}
|
---|
734 | _textadvanced_ [l=cs] {rozÅ¡ÃÅenÃœ}
|
---|
735 |
|
---|
736 | # used in "with 4 fields" in the form search box
|
---|
737 | _textwith_ [l=cs] {s}
|
---|
738 | _textfields_ [l=cs] {poli}
|
---|
739 |
|
---|
740 |
|
---|
741 | #------------------------------------------------------------
|
---|
742 | # icons
|
---|
743 | #------------------------------------------------------------
|
---|
744 |
|
---|
745 | # -- Missing translation: h_pref
|
---|
746 |
|
---|
747 | #####################################################################
|
---|
748 | # 'browse' package for the dynamic browsing interface
|
---|
749 | package browse
|
---|
750 | #####################################################################
|
---|
751 |
|
---|
752 | _textsortby_ [l=cs] {SetÅiÄ dokumenty }
|
---|
753 | _textalsoshowing_ [l=cs] {ukazujÃcà také}
|
---|
754 | _textwith_ [l=cs] {s}
|
---|
755 | _textdocsperpage_ [l=cs] {dokumenty na stránce}
|
---|
756 |
|
---|
757 | _textfilterby_ [l=cs] {Jen dokumenty obsahujÃcÃ}
|
---|
758 | _textall_ [l=cs] {všechny}
|
---|
759 | _textany_ [l=cs] {jakákoliv}
|
---|
760 | _textwords_ [l=cs] {slova}
|
---|
761 | _textleaveblank_ [l=cs] {ponechte toto pole prázdné, chcete-li obdrşet všechny dokumenty}
|
---|
762 |
|
---|
763 | _browsebuttontext_ [l=cs] {"SetÅiÄ dokumenty"}
|
---|
764 |
|
---|
765 | _nodata_ [l=cs] {<i>no data</i>}
|
---|
766 | _docs_ [l=cs] {dokumenty}
|
---|
767 | ######################################################################
|
---|
768 | # 'help' page -- this is lower priority for translating than the
|
---|
769 | # rest of this file
|
---|
770 | package help
|
---|
771 | ######################################################################
|
---|
772 |
|
---|
773 |
|
---|
774 | #------------------------------------------------------------
|
---|
775 | # text macros
|
---|
776 | #------------------------------------------------------------
|
---|
777 |
|
---|
778 | # -- Missing translation: _textHelp_
|
---|
779 | # -- Missing translation: _textSearchshort_
|
---|
780 | # -- Missing translation: _textSeriesshort_
|
---|
781 | # -- Missing translation: _textDateshort_
|
---|
782 | # -- Missing translation: _textSubjectshort_
|
---|
783 | # -- Missing translation: _textToshort_
|
---|
784 | # -- Missing translation: _textFromshort_
|
---|
785 | # -- Missing translation: _textTitleshort_
|
---|
786 | # -- Missing translation: _textBrowseshort_
|
---|
787 | # -- Missing translation: _textCreatorshort_
|
---|
788 | # -- Missing translation: _textOrganizationshort_
|
---|
789 | # -- Missing translation: _textHowtoshort_
|
---|
790 | # -- Missing translation: _textTopicshort_
|
---|
791 | # -- Missing translation: _textPeopleshort_
|
---|
792 | # -- Missing translation: _textLanguageshort_
|
---|
793 | # -- Missing translation: _textAcronymshort_
|
---|
794 | # -- Missing translation: _textPhraseshort_
|
---|
795 | # -- Missing translation: _textArtistshort_
|
---|
796 | # -- Missing translation: _textSourceshort_
|
---|
797 | # -- Missing translation: _textKeywordshort_
|
---|
798 | _textVolumeshort_ [l=cs] {pÅÃstup k dokumentů podle roÄnÃku/svazku}
|
---|
799 | # -- Missing translation: _textCountriesshort_
|
---|
800 | # -- Missing translation: _textdefaultshorttext_
|
---|
801 |
|
---|
802 | # -- Missing translation: _textSearchlong_
|
---|
803 |
|
---|
804 | # -- Missing translation: _textTitlelong_
|
---|
805 |
|
---|
806 | # -- Missing translation: _textOrganizationlong_
|
---|
807 |
|
---|
808 | # -- Missing translation: _textHowtolong_
|
---|
809 |
|
---|
810 | # -- Missing translation: _textCreatorlong_
|
---|
811 |
|
---|
812 | # -- Missing translation: _textTopiclong_
|
---|
813 |
|
---|
814 | # -- Missing translation: _textSubjectlong_
|
---|
815 |
|
---|
816 | # -- Missing translation: _textTolong_
|
---|
817 |
|
---|
818 | # -- Missing translation: _textFromlong_
|
---|
819 |
|
---|
820 | # -- Missing translation: _textSerieslong_
|
---|
821 |
|
---|
822 | # -- Missing translation: _textDatelong_
|
---|
823 |
|
---|
824 | # -- Missing translation: _textBrowselong_
|
---|
825 |
|
---|
826 | # -- Missing translation: _textPeoplelong_
|
---|
827 |
|
---|
828 | # -- Missing translation: _textLanguagelong_
|
---|
829 |
|
---|
830 | # -- Missing translation: _textAcronymlong_
|
---|
831 |
|
---|
832 | # -- Missing translation: _textPhraselong_
|
---|
833 |
|
---|
834 | # -- Missing translation: _textArtistlong_
|
---|
835 |
|
---|
836 | # -- Missing translation: _textSourcelong_
|
---|
837 |
|
---|
838 | # -- Missing translation: _textKeywordlong_
|
---|
839 |
|
---|
840 | _textVolumelong_ [l=cs] {<p> Můşete <i>zobrazit dokumenty podle roÄnÃku</i>. KdyÅŸ zmáÄknete tlaÄÃtko <i>svazky</i>, objevà se seznam roÄnÃků/svazků.}
|
---|
841 |
|
---|
842 | # -- Missing translation: _textCaptionslong_
|
---|
843 |
|
---|
844 | # -- Missing translation: _textCountrieslong_
|
---|
845 |
|
---|
846 |
|
---|
847 | # -- Missing translation: _textdefaultlongtext_
|
---|
848 |
|
---|
849 | # -- Missing translation: _texthelptopics_
|
---|
850 |
|
---|
851 | # there are 4 versions of this section of the help text.
|
---|
852 | # which version is used is currently set within the server
|
---|
853 | # (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
|
---|
854 | # 1 = html (like fao collections) -- section is empty
|
---|
855 | # 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
|
---|
856 | # 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
|
---|
857 | # 4 = standard (like gberg) -- the default
|
---|
858 |
|
---|
859 | # -- Missing translation: _topicreadingdocs_
|
---|
860 |
|
---|
861 | # -- Missing translation: _textreadingdocs_
|
---|
862 |
|
---|
863 | # -- Missing translation: _texthelpreadingdocs_
|
---|
864 |
|
---|
865 | # -- Missing translation: _texthelpsearching_
|
---|
866 |
|
---|
867 | _textdatesearch_ [l=cs] {Prohledávánà v této kolekci lze omezit na urÄité datum v dokumentech obsaÅŸené, a nebo na urÄité Äasové rozmezÃ. Toto je nepovinná volba.}
|
---|
868 |
|
---|
869 | # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
|
---|
870 |
|
---|
871 | # -- Missing translation: _textchangeprefs_
|
---|
872 |
|
---|
873 | # -- Missing translation: _texthelppreferences_
|
---|
874 |
|
---|
875 | # -- Missing translation: _texttanumbrowseoptions_
|
---|
876 |
|
---|
877 | # -- Missing translation: _textsimplehelpheading_
|
---|
878 |
|
---|
879 | # -- Missing translation: _texthelpscope_
|
---|