source: trunk/gsdl/macros/czech2.dm@ 13003

Last change on this file since 13003 was 12548, checked in by mdewsnip, 18 years ago

Some HTML/XHTML validation changes.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 40.8 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Czech Language text and icon macros
5# Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10
11######################################################################
12# 'home' page
13package home
14######################################################################
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_documents_ [l=cs] {dokumentů.}
21_lastupdate_ [l=cs] {Naposledy aktualizováno}
22_ago_ [l=cs] {dny.}
23_colnotbuilt_ [l=cs] {Kolekce nebyla vytvořena.}
24
25_textpagetitle_ [l=cs] {Digitální knihovna Greenstone}
26_textadmin_ [l=cs] {Stránka administrátora}
27_textabgs_ [l=cs] {O Greenstone}
28_textgsdocs_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
29
30_textdescrgli_ [l=cs] {Pomáhá vytvářet nové kolekce, upravovat existující nebo je mazat.}
31
32_textdescrcollector_ [l=cs] {Předchldce rozhraní Libraran - pro větÅ¡inu účelů by mělo bÃœt vyuşíváno rozhraní Librarian.}
33
34_textdescrtranslator_ [l=cs] {Pomáhá udrşet jazykové mutace Greenstone aktuální}
35
36_textdescradmin_ [l=cs] {Dovoluje přidávat nové uÅŸivatele, vytvářet souhrny o kolekcích v systému a podávat technické informace o instalaci}
37
38_textdescrgogreenstone_ [l=cs] {Poví vám o programu Greenstone a o projektu Novozélandské digitální knihovny, kde Greenstone vzniknul}
39
40_textdescrgodocs_ [l=cs] {Příručky Greenstone}
41
42_textpoem_ [l=cs] {<br>
43<h2>Kia papapounamu te moana</h2>
44
45<p>kia hora te marino,
46<br>kia tere te karohirohi,
47<br>kia papapounamu te moana
48
49<p>kéş mír a vánek tě provází,
50<br>kéş zůstáváš ve slunci letního oparu,
51<br>a oceán tvÜch poutí ať je hladkÜ jako greenstone.}
52
53_textgreenstone_ [l=cs] {<p>
54Greenstone je polodrahokam, kterÃœ (stejně jako tento program) pochází z Nového Zélandu.
55V tradiční maorské společnosti je povaÅŸován za najcennější latku. Můşe do sebe přijmout
56a podrÅŸet <i>wairua</i>, coÅŸ je "duch" a nebo taky "ÅŸivotní síla". Greenstone je opředen
57tradičními ctnostmi, které z něj dělají vhodnÃœ emblém pro věřejně-přístupnÃœ projekt digitální knihovny
58. Jeho lesk je dobrotivÜ; jeho průsvitnost je vznešená; jeho pevnost odváşná a jeho ostré hrany spravedlivé.
59VyřezávanÃœ kámen, kterÃœ vidíte v logu Greenstone, je <i>patu</i> - bojová zbraň. Je to rodinné dědictví jednoho
60ze zakládajících členů Greenstone. V boji můşe proti muşi jsou argumenty <i>patu</i> velmi rychlé, pádné a zdrcující.
61Rádi bychom si mysleli, ÅŸe tyto kvality se přenášejí i na náš program; ostří <i>patu</i> je rozhraním naší technologie.}
62
63_textaboutgreenstone_ [l=cs] {<p>
64Greenstone je balíkem programů pro vytváření a distribuci digitální kolekcí. Nabízí novÃœ způsob organizace
65a publikování informací na internetu a na discích CD-ROM.
66
67<p>Greenstone je vyvíjen v rámci projektu <b>New Zealand Digital Library</b> a distribuován v kooperaci
68s <b>UNESCO</b> a s nevládní organizací <b>Human Info NGO</b>.
69
70Je to program s otevřenÃœm kódem a distribuuje se pod licencí GNU General Public License
71z <a href"http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>.
72<p>
73Tento projekt chce dát uÅŸivatelům nástroje pro vytváření vlastních digitálních kolekcí (a to zejména uÅŸivatelů z univerzit,
74knihoven a dalších veřejně prospěšnÃœch institucí). V členskÃœch zemích UNESCO, ale také v rozvojovÃœch zemích hrají
75digitální knihovny důleÅŸitou roli při rozÅ¡iřování iformací v oblastech vzdělávání, vědy a kultury. Věříme, ÅŸe tento projekt
76podpoří efektivní vyuÅŸití digitální knihoven v jejich úkolu sdílet a rozÅ¡iřovat informace ve společnosti.<p>Tento software
77je vyvíjen a distribuován od srpna 2000 v rámci mezinárodní spolupráce mezi:
78<table border="0">
79<tr valign="top">
80<td>
81<a href="http://nzdl.org"><b>projekt New Zealand Digital Library na Universitě Waikato</b></a>
82<br>
83Zde Greenstone vznikl. Byl podporován Komisí pro komunikaci, která je součástí novozélandského Národního sekretariátu pro UNESCO (jako součást příspěvku Nového Zélandu do programu UNESCO).
84</td>
85<td></td>
86</tr>
87<tr valign="top">
88<td>
89<a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
90
91KlíčovÃœm cílem UNESCO je rozÅ¡iřování informací pro vědu, vzdělávání a kulturní rozvoj. Zvláště dostupnost těchto informací v rozvojovÃœch zemích, je centrálním bodem mezivládního programu "Informace pro vÅ¡echny"; kvalitní a dostupná informační a komunikační technologie se v tomto kontextu jeví jako důleÅŸitÃœ nástroj.
92</td>
93<td><a href="http://www.unesco.org"><img alt="UNESCO logo" src="_httpimg_/unesco.gif"
94border="0"></a></td>
95</tr>
96<tr valign="top">
97<td>
98<a href="http://humaninfo.org"><b>Nevládní organizace Human Info, se sídlem v Antverpách, Belgie</b></a>
99
100Tento projekt, spolupracující s agenturami SpojenÃœch národů (UN) a s dalšími nevládními organizacemi, si získal světové uznání díky digitalizaci a zpřístupnění dokumentů pro rozvoj zemí třetího světa. Sbírky jsou distribuovány rozvojovÃœm zemím zdarma, ostatním za úhradu nákladů na vÃœrobu.
101</td>
102<td><a href="http://humaninfo.org"><img alt="Human Info logo" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
103</tr>
104</table>
105}
106
107
108_textdescrselcol_ [l=cs] {zvolit kolekci}
109
110######################################################################
111# home help page
112package homehelp
113######################################################################
114
115
116#------------------------------------------------------------
117# text macros
118#------------------------------------------------------------
119
120_text4buts_ [l=cs] {Na domovské stránce jsou další čtyři tlačítka}
121
122_textnocollections_ [l=cs] {<p>V současné době nejsou v rámci této instalace Greenstone k dispozici şádné kolekce.
123Pro přídání kolekcí můşete
124<ul>
125 <li>pouşít <a href="_httppagecollector_">Collector</a> pro vytvoření novÃœch kolekcí</li>
126 <li>pokud máte CD-ROM Greenstone, můşete naisntalovat kolekce z CD-ROM
127</ul>}
128
129_text1coll_ [l=cs] {Tato instalace Greenstone obsahuje 1 kolekci}
130
131_textmorecolls_ [l=cs] {Počet kolekcí v rámci této instalace Greenstone: _1_}
132
133######################################################################
134# external link package
135package extlink
136######################################################################
137
138
139#------------------------------------------------------------
140# text macros
141#------------------------------------------------------------
142
143_textextlink_ [l=cs] {Externí odkaz}
144_textlinknotfound_ [l=cs] {Interní odkaz nenalezen}
145
146_textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÜ odkaz vede k externímu dokumentu (vzhledem k vašim současnÜm kolekcím).
147Přejete-li si zobrazit odkazovanou stránku a váš prohlíşeč má přístup k internetu, můşete
148<a href"_nexturl_">pouşít tento odkaz</a>; v opačném případě se vraÅ¥te pomocí tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
149
150_textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Interní odkaz, kterÃœ jste zvolili, neexistuje. Příčiny této chyby jsou mimo naÅ¡e pole působností.
151Nejpravděpodobnější příčinou je chyba ve zdrojovÃœch dokumentech kolekce.
152Pro návrat k poslednímu dokumentu pouÅŸijte ve vaÅ¡em prohlíşeči tlačítko "zpět".}
153
154# should have arguments of collection, collectionname and link
155_foundintcontent_ [l=cs] {<h3>Odkaz ke kolekci "_2_" </h3>
156
157<p>
158Odkaz, kterÃœ jste zvolili je externí. Odkazuje na kolekci "_2_". Přejete-li si zobrazit dokument z kolece "_2_" můşete pouşít <a href"_httpdoc_&c_1_&cl_cgiargcl_&d_3_">tento odkaz</a>; v opačném případě pouÅŸijte tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
159
160
161######################################################################
162# authentication page
163package authen
164######################################################################
165
166
167#------------------------------------------------------------
168# text macros
169#------------------------------------------------------------
170
171_textGSDLtitle_ [l=cs] {Digitální knihovna Greenstone}
172
173_textusername_ [l=cs] {přihlašovací jméno}
174_textpassword_ [l=cs] {heslo}
175
176_textmustbelongtogroup_ [l=cs] {Pozn. Musíte patřit do skupiny "_cgiargug_"}
177
178_textmessageinvalid_ [l=cs] {Poşadovaná stránka vyşaduje autentifikaci.<br>
179_If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_])<br>
180Prosím zadejte přihlašovací jmého a heslo. }
181
182_textmessagefailed_ [l=cs] {Buď Vaše přihlašovací jméno, nebo heslo jsou neplatné.}
183
184_textmessagedisabled_ [l=cs] {Promiňte, Váš účet byl zablokován. Prosím kontaktujte správce této sítě.}
185
186_textmessagepermissiondenied_ [l=cs] {Promiňte, nemáte oprávnění přistupovat k této stránce.}
187
188_textmessagestalekey_ [l=cs] {Odkaz je zastaralÜ, prosím zadejte Vaše heslo.}
189
190
191######################################################################
192# 'docs' page
193package docs
194######################################################################
195
196
197#------------------------------------------------------------
198# text macros
199#------------------------------------------------------------
200
201_textnodocumentation_ [l=cs] {<p>
202Tato instalace Greenstone neobsahuje şádnou dokumentaci.
203MoÅŸné příčiny:
204<ol>
205 <li>Greenstone byl nainstalován v kompaktní verzi (z disku CD-ROM ).
206 <li>Greenstone byl nainstalován z internetu.
207</ol>
208V obou případech můşete získat dokumentaci buď z adresáře <i>docs</i> na disku
209Greenstone CD-ROM, a nebo z <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>. }
210
211_textuserguide_ [l=cs] {Příručka uÅŸivatele}
212_textinstallerguide_ [l=cs] {Instalační příručka}
213_textdeveloperguide_ [l=cs] {"Příručka administrátora"}
214_textpaperguide_ [l=cs] {Příručka 'Od papíru ke kolekci'}
215_textorganizerguide_ [l=cs] {Pouşívání nástroje 'Organizer'}
216
217_textgsdocstitle_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
218
219######################################################################
220# collectoraction
221package collector
222######################################################################
223
224
225#------------------------------------------------------------
226# text macros
227#------------------------------------------------------------
228
229_textdefaultstructure_ [l=cs] {vÜchozí nastavení}
230_textmore_ [l=cs] {více}
231_textcollector_ [l=cs] {Collector}
232_textinfo_ [l=cs] {Informace o kolekci}
233_textsrce_ [l=cs] {Zdrojová data}
234_textconf_ [l=cs] {Konfigurovat kolekci}
235_textbild_ [l=cs] {Vytvořit kolekci}
236_textview_ [l=cs] {Ukázat kolekci}
237_textdel_ [l=cs] {Smazat kolekci}
238_textexpt_ [l=cs] {Exportovat kolekci}
239
240_textdownloadingfiles_ [l=cs] {Stahuji soubory...}
241_textimportingcollection_ [l=cs] {Importuji kolekci...}
242_textbuildingcollection_ [l=cs] {Vytvářím kolekci...}
243_textcreatingcollection_ [l=cs] {vytváření kolekce...}
244
245_textcollectorblurb_ [l=cs] {<i>Pero je mocnější neÅŸ meč!
246<br>
247Tvorba a distrubuce informací s sebou přináší zodpovědnost, kterou byste si měli uvědomit ještě před tím,
248neÅŸ začnete. Nejsou to pouze právní problémy kolem autorskÃœch práv (to, ÅŸe máte přístup k dokumentům
249jeÅ¡tě neznamená, ÅŸe je můşete dát druhÃœm); existují i další otázky sociální a etické povahy. Zohledňuje
250kolekce zvyky komunity, která vytvořila dokumenty? Jsou všechny texty vhodné k tomu, aby byly dány
251k dispozici druhÃœm?
252<br>
253Buďte vnímaví k síle informací a pouşívejte ji moudře.</i>}
254
255_textcb1_ [l=cs] {Collector Vám pomůşe vytvořit nové nebo změnit či smazat existující kolekce.
256CelÃœm procesem Vás provedede soubor stránek, které budou postupně vyÅŸadovat zadání potřebnÃœch informací.}
257
258_textcb2_ [l=cs] {Nejdříve musíte rozhodnout jestli}
259_textcnc_ [l=cs] {vytvořit novou kolekci}
260_textwec_ [l=cs] {pracovat s existujícími kolekcemi, přidávat do nich data nebo kolekci smazat.}
261
262_textcb3_ [l=cs] {Chcete-li vytvářet nebo měnit digitální kolekce, musíte se přihlásit. Tímto zabráníme ostatním, aby se přihlásili k vašemu počítači a změnili vaše sbírky.
263Upozornění: kvůli bezpečnostním důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut poşádání o znovu-zadání hesla. Po přihlášení budete moci pokračovat právě z
264toho místa, kde byla vaše práce přerušena.}
265
266_textcb4_ [l=cs] {Prosím zadejte přihlašovací jméno a heslo pro Greenstone a stiskněte tlačítko pro přihlášení.}
267
268_textfsc_ [l=cs] {Nejdříve vyberte kolekci, se kterou chcete pracovat (kolekce se zapnutou ochranou proti zápisu se v tomto seznamu neobjeví).}
269
270_textwtc_ [l=cs] {S kolekcí, kterou jste zvolili, můşete}
271_textamd_ [l=cs] {Přidat další data a znovu vytvořit kolekci}
272_textetc_ [l=cs] {Upravit konfigurační soubor a znovu vytvořit kolekci}
273_textdtc_ [l=cs] {Úplně smazat kolekci}
274_textetcfcd_ [l=cs] {Exportovat kolekci a vytvořit instalační CD-ROM pro Windows}
275_textcaec_ [l=cs] {Měním existující kolekci}
276_textnwec_ [l=cs] {Není k dispozici şádná kolekce, do níş je povolen zápis.}
277_textcianc_ [l=cs] {Vytvářím novou kolekci}
278_texttsosn_ [l=cs] {Pořadí kroků potřebnÃœch pro vytvoření nové kolekce digitální knihovny je následující:}
279_textsin_ [l=cs] {Zadejte její jméno (a doplňující informace)}
280_textswts_ [l=cs] {Určit odkud pocházejí zdrojová data}
281_textatco_ [l=cs] {Upravit konfigurační nastavení (pouze pro zkušenéh uşivatele)}
282_textbtc_ [l=cs] {"Vytvořit" kolekci (viz. níşe)}
283_textpvyh_ [l=cs] {Zobrazit vÃœsledek }
284
285_texttfsiw_ [l=cs] {Ve čtvrtém kroku uş bude pracovat jenom počítač.
286Při budování jsou vytvořeny indexy a shromáşděny
287všechny informace potřebné pro fungování kolekce.
288Nejprve ale musíte určit, které informace to budou.}
289
290_textadab_ [l=cs] {Diagram ve spodní části stránky Vám pomůşe určit místo, kde se právě nacházíte. Zelené tlačítko Vás posunuje do následující fáze, ÅŸluté tlačítko zase do fáze předchozí.
291Zároveň s tím, jak postupujete jednotlivÃœmi fázemi, se tlačítka obarvovují ÅŸlutě.}
292
293_textwyar_ [l=cs] {AÅŸ budete hotovi, zmáčkněte zelené tlačítko "informace o kolekci". Proces tvorby začne.}
294
295_textcnmbs_ [l=cs] {Jméno kolekce musí bÜt specifikováno}
296_texteambs_ [l=cs] {Emailová adresa musí bÃœt vyplněna}
297_textpsea_ [l=cs] {Prosím specifikujte emailovou adresu ve tvaru: jmenouzivatele@domena}
298_textdocmbs_ [l=cs] {Popis kolekce mustí bÃœt doplněn}
299
300_textwcanc_ [l=cs] {Při vytváření nové kolekce musíte zadat některé důleÅŸité informace o zdrojovÃœch datech.
301Tento proces je strukturován do série stránek, nad nimiş má dohled Collector.
302LiÅ¡ta ve spodní části stránky vám ukáşe, ve které fázi se právě nacházíte.}
303
304_texttfc_ [l=cs] {Název kolekce:}
305
306_texttctiasp_ [l=cs] {Kaşdá kolekce má název; je to krátká fráze, která identifikuje obsah kolekce.
307Např. "Computer Science Technical Reports" nebo "Humanity Development Library".}
308
309_textcea_ [l=cs] {Kontaktní emailová adresa:}
310
311_textteas_ [l=cs] {Tato emailová adresa určuje, kdo je kontaktní osobou pro danou sbírku.
312Jestli Greenstone objeví nějakÃœ problém, zaÅ¡le diagnostickou zprávu na tuto adresu.
313Zadejte emailovou adresu v plném tvaru: <tt>jmeno@domena</tt>.}
314
315_textatc_ [l=cs] {O této kolekci:}
316
317_texttiasd_ [l=cs] {Toto je prohlášení, které popisuje celou kolekci. Při zobrazení kolekce je zobrazeno na úvodní stránce.}
318
319_textypits_ [l=cs] {Vaše aktuální pozice je naznačena pomocí šipky -- v tomto případě je to fáze "informace o kolekci".
320Chcete-li pokračovat, zmáčkněte zelené tlačítko "zdrojová data"}
321
322_srcebadsources_ [l=cs] {<p>
323Jeden nebo i několik zdrojů, které jste zadali, jsou nedosaÅŸitelné (značeny _iconcross_ ).<p>MoÅŸné příčiny <u><li>Soubor, FTP server nebo URL adresa neexistují. <li>Nejste připojeni na internet. <li>Pokoušíte se přistoupit ke stránce zpoza firewallu (kdyÅŸ musíte zadávat přihlaÅ¡ovací jméno a heslo, abyste se dostali do internetu). </ul><p>Pokud vidíte stránku s touto URL adresou ve VaÅ¡em prohlíşeči, můşe pocházet i z dočasné lokálně uloÅŸené kopie. Lokální kopie (cache) jsou bohuÅŸel pro náš importovací program neviditelné. Doporučujeme stránky stáhnout a uloÅŸit pomocí VaÅ¡eho prohlíşeče.}
324
325_textymbyco_ [l=cs] {<p>
326Můşete zaloşit svoji kolekci buď
327<ul>
328<li> na standardním nastavení
329<dl><dd>Nová kolekce můşe obsahovat html dokumenty (.htm, .html), jednoduchÜ text(.txt, .text),
330dokumenty MS Word (.doc), PDF dokumenty (.pdf) nebo formát "m-box" emailovÜch souborů (.mbx)</dd></dl>
331<li>na některé z existujících sbírek
332<dl><dd> Soubory ve vaší nové kolekci musejí bÜt stejného typu jako ty, které byly pouşity v existující sbírce.</dd></dl>
333</ul> }
334
335_textbtco_ [l=cs] {ZaloÅŸit kolekci na}
336_textand_ [l=cs] {Přidat nová data}
337_textad_ [l=cs] {Přidávat data:}
338
339_texttftysb_ [l=cs] {Soubory, které určíte niÅŸe na této stránce, budou přidány do kolekce. Ujistěte se, ÅŸe existují v kolekci pouze
340jednou; v opačném případě se v kolekci objeví duplikáty. Soubory jsou identifikovány podle své
341plné cesty, webové stránky podle své absolutní adresy.}
342
343_textis_ [l=cs] {Zdroje pro import:}
344
345_textddd1_ [l=cs] {<p>
346Pokud pouşijete <b>file://</b> nebo <b>ftp://</b>, abyste určili jeden soubor, potom bude staşen pouze ten jedinÜ soubor.
347
348<p>Pokud pouşijete <b>http://</b>, vÜsledek bude záviset na tom, jestli zadaná URL adresa odkazuje na normální web. stránku,
349jak ji vidíte v prohlíşeči, a nebo na adresář stránek. JestliÅŸe je to normální stránka, bude importována a spolu s ní také dokumenty,
350na které odkazuje (stahování se nezastaví u prvních odkazů, ale bude sledovat další odkazy a stáhne všechny odkazované dokumenty
351z <b>daného</b> serveru (URL).
352<p>JestliÅŸe pouÅŸijete URL, které odkazuje na adresář <b>http://</b> (<b>ftp://</b>, <b>file://</b>), tak potom bude importován veÅ¡kerÃœ
353obsah dané sloÅŸky (včetně podsloÅŸek).<p>
354Chcete-li více políček pro zadání adresy, zmáčkněte tlačítko "více zdrojů".}
355
356_textddd2_ [l=cs] {<p>
357Zmáčkněte jedno ze zelenÃœch tlačítek. Nejste-li zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, pokračujte do dalšího kroku.
358Zapamatujte si, ÅŸe se můşete vÅŸdy do předchozího kroku tím, ÅŸe zmáčknete ÅŸluté tlačítko.}
359
360_textconf1_ [l=cs] {<p>
361Tvorba a způsob zobrazení vaší kolekce je kontrolován nastavením
362ve speciálním konfiguračním souboru. ZkuÅ¡ení uÅŸivatelé jej pravděpodobně
363budou chtít změnit.
364<center><p>
365<b>Pokud nejste zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, jednoduÅ¡e přejděte na další stránku.</b></center>
366<p>Chcete-li změnit nastavení, upravte řádky, které jsou zobrazeny níşe.
367Pokud uděláte chybu, můşete pouşít tlačítka "Reset" - objeví se původní konfigurační soubor.}
368
369_textreset_ [l=cs] {Reset}
370
371_textbild1_ [l=cs] {Kolekce se nyní vytváří: můşe to chvíli trvat. Řádek ve spodní části obrazovky naznačuje právě probíhající operace.}
372
373_textbild2_ [l=cs] {Pokud chcete ukončit proces tvorby, můşete kdykoli kliknout zde. <br>
374Kolekce na které se právě pracuje zůstane nezměněna.}
375
376_textstopbuild_ [l=cs] {zastavit tvorbu}
377
378_textbild3_ [l=cs] {Pokud tuto stránku opustíte (a nezrušíte tvorbu kolekce pomocí tlačítka "stop"), proces bude pokračovat a po úspěšném dokončení bude kolekce automaticky nainstalována.}
379
380_textbuildcancelled_ [l=cs] {Tvorba zrušena}
381
382_textbildcancel1_ [l=cs] {Tvorba kolekce byla zruÅ¡ena. PouÅŸijte ÅŸlutého tlačítka vespodu, pokud chcete změnit konfiguraci, a nebo spusÅ¥te tvorbu znovu.}
383
384_textbsupdate1_ [l=cs] {Indikátor tvorby se akturalizuje za 1 sekundu}
385_textbsupdate2_ [l=cs] {Indikátor tvorby aktualizován v }
386_textseconds_ [l=cs] {sekund}
387_textbildsuc_ [l=cs] {Kolekce byla úspěšně vytvořena.}
388
389_textviewbildsummary_ [l=cs] {Můşete zobrazit<a href"_httppagex_(bsummary)&c_cgiargbc1dirname_" target_top>detailní zprávu</a> o tvorbě kolekce.}
390
391_textfailmsg11_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. Ujistěte se, ÅŸe alespoň
392jeden adresář nebo soubor, kterÃœ jste zadali na stránce <i>zdrojová data</i>, existuje
393a obsahuje typ informací, které Greenstone dokáşe zpracovat.}
394
395_textfailmsg21_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena (chyba import.pl).}
396_textblcont_ [l=cs] {Zpráva obsahuje následující informace:}
397
398_texttryagain_ [l=cs] {Prosím <a href"_httppagecollector_" target_top>znovu spusťte Collector</a> a zkuste vše znovu.}
399
400_textfailmsg31_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena (chyba buildcol.pl).}
401_textfailmsg41_ [l=cs] {Kolekce byla úspěšně vytvořena, ale nemohla bÃœt nainstalována.}
402_textfailmsg71_ [l=cs] {Během pokusu o vytvoření kolekce nastala neočekávaná chyba.}
403_textretcoll_ [l=cs] {Vrátit se do Collector}
404
405_textdelperm_ [l=cs] {Některé z _cgiargbc1dirname_ kolekcí nemohly bÃœt smazány. MoÅŸné příčiny jsou:<ul>
406<li>Greenstone nemá oprávnění mazat adresář _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
407Budete muset odstranit tuto kolekci ručně, aby zmizela úplně z tohoto počítače.</li>
408<li>Greenstone nemůşe spustit program _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl Ujistěte se,
409şe soubor má nastaveny atributy "ke čtení" a "spustitelnÜ".</li></ul>}
410
411_textdelinv_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ je uzamčena, a nebo je naplatná. Smazání bylo zrušeno.}
412
413_textdelsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně smazána.}
414
415_textclonefail_ [l=cs] {_cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt zkopírována. MoÅŸné příčiny jsou:
416<ul>
417<li>Kolekce _cgiargclonecol_ neexistuje</li>
418<li>Kolekce _cgiargclonecol_ postrádá konfigurační soubor (collect.cfg)</li>
419<li>Greenstone nemá oprávnění číst z collect.cfg</li>
420</ul>}
421
422_textcolerr_ [l=cs] {Chyba Collector}
423
424_texttmpfail_ [l=cs] {Collector hlásí, ÅŸe nemohl číst nebo zapisovat dovnitř dočasného adresáře (souboru).
425MoÅŸné příčiny jsou:
426<ul>
427<li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat/číst do adressáře _gsdlhome_/tmp.<./li>
428</ul>}
429
430_textmkcolfail_ [l=cs] {Collector hlásí chybu při vytváření adresářové struktury (chyba mkcol.pl).
431MoÅŸné příčiny jsou:
432<ul>
433<li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat do adresáře _gsdlhome_/tmp</li>
434<li>chyba v perl skriptu mkcol.pl</li>
435</ul>
436}
437
438_textnocontent_ [l=cs] {Chyba Collector: pro novou kolekci nebylo specifikováno şádné jméno. Restartujte Collector od začátku.}
439
440_textrestart_ [l=cs] {Restartovat Collector}
441
442_textreloaderror_ [l=cs] {Během tvorby nové kolekce se objevila chyba. Greenstone mohl bÃœt zmaten tím,
443ÅŸe jste ve VaÅ¡em prohlíşeči pouÅŸili tlačítka "aktualizuj" a nebo "zpět"i. Vyvarujte se prosím
444pouşívání těchto tlačítek během procesu tvorby kolekce. Doporučujeme
445restartovat Collector od začátku.}
446
447_textexptsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně exportována do adresáře _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ }
448
449_textexptfail_ [l=cs] {<p>
450Chyba při exportu kolekce _cgiargbc1dirname_ .<p>
451Tato chyba je pravděpodobně způsobena tím, ÅŸe Greenstone byl nainstalován bez komponent nezbytnÃœch
452pro fungování funkce exportování kolekce.
453<ul>
454<li>Pokud jste instalovali Greenstone z disku CD-ROM, tyto balíčky nebyly přidány. Volba je dostupná pouze
455při typu instalace "Custom". Můşete vÅ¡ak spustit instalaci znovu a vybrat Custom - "Export Collection".</li>
456
457<li>Jestli jste instalovali Greenstone z jiného zdroje, budete si muset stáhnout přídavnÃœ balíček. Prosím navÅ¡tivte
458<a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> a nebo napište na
459<a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, poskytneme vám další informace.</li>
460
461</ul>}
462
463
464######################################################################
465# 'gsdl' page
466package gsdl
467######################################################################
468
469
470#------------------------------------------------------------
471# text macros
472#------------------------------------------------------------
473
474
475_textgreenstone1_ [l=cs] {Greenstone je balíkem programů, které mají schopnost vytvářet a prezentovat kolekce v rámci digitálních knihoven.
476Nabízí novÜ způsob organizování a publikování informací na internetu i na CD-ROM. Greenstone je vyvíjen
477v rámci projektu New Zealand Digital Library na universitě Waikato, a je distribuován ve spolupráci s UNESCO
478a nevládní organizací Human Info. Je to otevřenÃœ systém (open-source), dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i>
479za podmínek GNU General Public License.}
480
481_textgreenstone2_ [l=cs] {Internetové stránky projektu New Zealand Digital library (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
482obsahují mnoÅŸství ukázek hotovÃœch kolekcí. VÅ¡echny byly vytvořeny v programu Greenstone
483a předvádějí jeho moÅŸnosti vyhledávání a prohlíşení. Naleznete tam kolekce arabské, čínské,
484francouzské, v jazyce Maori nebo ve Španělštině či Angličtině a také několik kolekcí hudebních.}
485
486_textplatformtitle_ [l=cs] {platforma}
487_textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone funguje v operačních systémech Windows i Unix a Mac OS X. Distrubuční balíčky obsahují
488hotové binární instalace pro Windows a pro Linux a Mac OS X. K dipozici je také kompletní zdrojovÜ
489kód, kterÃœ lze kompilovat pomocí Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pouşívá volně Å¡iřitelné programy,
490které jsou také k dispozici: webserver Apache a PERL. Rozhraní pro Greenstone vyuşívá webovÜ prohlíşeč
491(např. Netscape Navigator nebo Internet Explorer).}
492
493_textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcí je distribuováno na CD-ROM discích s programem Greenstone. Např. <i>Humanity Development Library</i>,
494která obsahuje 1 230 publikací sahající od oblasti účetnictví k hygieně pitné vody.
495Distribuce mají minimální nároky na vÜkon počítače a proto se hodí i do podmínek,
496které jsou v rozvojovÃœch zemích. Dokumenty lze prohledávat, ale i prohlíşet podle předmětovÃœch hesel,
497názvů, organizací, seznamů "Jak na .." či náhodně podle kniÅŸních přebalů.}
498
499_textcustomisationtitle_ [l=cs] {přizpůsobení}
500_textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je speciálně navrÅŸen tak, aby se dal rozÅ¡iřovat a upravovat. Nové formáty
501dokumentů i metadat se připojují pomocí (Perl) "pluginů" a "klasifikátorů". Vzhled
502uÅŸivatelského rozhraní lze měnit pomocí "maker" napsanÃœch pomocí jednoduchého makrojazyka.
503Protokol Corba dovoluje programům (agenti - napsaní například v programovacím jazyce Java),
504aby vyuşívali procedur připojenÃœch ke sbírkám. A konečně, zdrojovÃœ kód napsanÃœ v C++ a v Perl je
505k dispozici pro další úpravy.}
506
507_textdocumentationtitle_ [l=cs] {dokumentace}
508_textdocuments_ [l=cs] {K dispozici je rozsáhlá dokumentace software Greenstone.}
509
510#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
511#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
512#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
513#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
514
515_textmailinglisttitle_ [l=cs] {e-mailová konference}
516_textmailinglist_ [l=cs] {Pro diskuse o pouşívání digitální knihovny Greenstone existují emailová konference.
517K přihlášení pouÅŸijte stránky <a href"https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
518Chcete-li odeslat zprávu, zaÅ¡lete ji na <a href"mailto:[email protected]" >[email protected]</a>. }
519
520_textbugstitle_ [l=cs] {chyby}
521_textreport_ [l=cs] {Chceme se ujistit, ÅŸe tento program dělá svou práci dobře. Prosíme hlaste jakoukoliv
522chybu na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>. }
523
524_textgs3title_ [l=cs] {v pracích}
525_textgs3_ [l=cs] {Greenstone 3 je kompletním přepracováním a novou implementací, která
526zachovává vÅ¡echny vÃœhody Greenstone 2 (současná verze). Například je
527vícejazyčnÃœ, multiplatformní a značně konfigurovatelnÃœ. Slučuje vÅ¡echny
528rysy existujícího systému a zachovává zpětnou kompatibilitu: to znamená,
529ÅŸe umoşňuje vytvářet a provozovat existující kolekce bez nutnosti jejich úpravy.
530Systém je naprogramován v jazyce Java a je strukturován jako sít nezávislÜch modulů
531komunikujících za pouÅŸití XML: díky tomu můşe fungovat v distribuované podobě a
532v případě potřeby můşe bÃœt umístěn na několika různÃœch serverech. Toto modulární
533pojetí zvětšuje přizpůsobivost a rozšiřitelnost systému Greenstone. Nová verze
534by měla bÃœt pro experimentální vyuÅŸití k dipozici od 23. prosince 2003.
535Základní návrh systému je nestíněn v dokumentu "The design of Greenstone 3:
536An agent based dynamic digital library" (nahrát <a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
537
538_textcreditstitle_ [l=cs] {o autorech}
539
540_textwhoswho_ [l=cs] {Greenstone je vÜsledkem tÜmové práce mnoha lidí. Hlavními architekty systému jsou Rodger McNab a Stefan Boddie.
541Dalšími přispěvatali byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker,
542Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
543Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Ostatní členové projektu poskytovali rady a inspiraci pro design systému :
544Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols
545a Lloyd Smith. A chceme také upozornit na vÅ¡echny ty, kteří přispěli do GNU programů zahrnutÃœch v této distribuci:
546MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE a XLHTML.}
547
548_textaboutgslong_ [l=cs] {o programu Greenstone}
549
550######################################################################
551# 'users' page
552package userslistusers
553######################################################################
554
555
556#------------------------------------------------------------
557# text macros
558#------------------------------------------------------------
559
560_textlocu_ [l=cs] {Skupina aktuálních uşivatelů}
561_textuser_ [l=cs] {uÅŸivatel
562}
563_textas_ [l=cs] {stav účtu}
564_textgroups_ [l=cs] {skupiny}
565_textcomment_ [l=cs] {poznámky}
566_textadduser_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
567_textedituser_ [l=cs] {editovat}
568_textdeleteuser_ [l=cs] {smazat}
569
570
571######################################################################
572# 'users' page
573package usersedituser
574######################################################################
575
576
577#------------------------------------------------------------
578# text macros
579#------------------------------------------------------------
580
581
582_textedituser_ [l=cs] {Editovat informace o uÅŸivateli}
583_textadduser_ [l=cs] {Přidat nového uÅŸivatele}
584
585_textaboutusername_ [l=cs] {Uşivatelské jméno musí mít délku 2-30 znaků. Můşe obsahovat alfanumerické znaky, tečku(.) a podtrşítko ( _ ).}
586
587_textaboutpassword_ [l=cs] {Heslo musí mít délku 3-8 znaků. Můşe obsahovat tisknutelné znaky ASCII.}
588
589_textoldpass_ [l=cs] {Pokud je toto pole prázdné, bude zachováno staré heslo.}
590_textenabled_ [l=cs] {povoleno}
591_textdisabled_ [l=cs] {zakázáno}
592
593_textaboutgroups_ [l=cs] {Členové skupiny se oddělují čárkou, prosím nevkládejte şádné mezery.}
594
595
596######################################################################
597# 'users' page
598package usersdeleteuser
599######################################################################
600
601
602#------------------------------------------------------------
603# text macros
604#------------------------------------------------------------
605
606_textdeleteuser_ [l=cs] {smazat uÅŸivatele}
607_textremwarn_ [l=cs] {Skutečně chcete zcela odstranit uÅŸivatele <b>_cgiargumun_</b>?}
608
609
610######################################################################
611# 'users' page
612package userschangepasswd
613######################################################################
614
615
616#------------------------------------------------------------
617# text macros
618#------------------------------------------------------------
619
620_textchangepw_ [l=cs] {Změnit heslo}
621_textoldpw_ [l=cs] {staré heslo}
622_textnewpw_ [l=cs] {nové heslo}
623_textretype_ [l=cs] {zadejte heslo ještě jednou}
624
625
626######################################################################
627# 'users' page
628package userschangepasswdok
629######################################################################
630
631
632#------------------------------------------------------------
633# text macros
634#------------------------------------------------------------
635
636_textsuccess_ [l=cs] {Vaše heslo bylo úspěšně změněno.}
637
638
639######################################################################
640# 'users' page
641package users
642######################################################################
643
644
645#------------------------------------------------------------
646# text macros
647#------------------------------------------------------------
648
649_textinvalidusername_ [l=cs] {Uşivatelské jméno není platné.}
650_textinvalidpassword_ [l=cs] {Heslo není platné.}
651_textemptypassword_ [l=cs] {Zadejte prosím vÜchozí heslo pro tohoto uşivatele.}
652_textuserexists_ [l=cs] {Tento uşivatel uş existuje, prosím zvolte jiné jméno.}
653
654_textusernameempty_ [l=cs] {Prosím, vloşte vaše uşivatelské jmého.}
655_textpasswordempty_ [l=cs] {Musíte zadat původní heslo.}
656_textnewpass1empty_ [l=cs] {Zadejte vaše nové heslo a potvrďte jej ještě jednou.}
657_textnewpassmismatch_ [l=cs] {Dvě verze vašeho hesla se od sebe liší.}
658_textnewinvalidpassword_ [l=cs] {Zadali jste neplatné heslo.}
659_textfailed_ [l=cs] {Uşivatelské jméno nebo heslo nebylo správné.}
660
661
662######################################################################
663# 'status' pages
664package status
665######################################################################
666
667
668#------------------------------------------------------------
669# text macros
670#------------------------------------------------------------
671
672
673_textversion_ [l=cs] {Verze Greenstone}
674_textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlíşeč musí bÜt schopen zobrazovat rámce (frames).}
675_textusermanage_ [l=cs] {Správa uşivatelů}
676_textlistusers_ [l=cs] {seznam uşivatelů}
677_textaddusers_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
678_textchangepasswd_ [l=cs] {změnit heslo}
679_textinfo_ [l=cs] {Technické informace}
680_textgeneral_ [l=cs] {všeobecně}
681_textarguments_ [l=cs] {argumenty}
682_textactions_ [l=cs] {akce}
683_textbrowsers_ [l=cs] {prohlíşeč}
684_textprotocols_ [l=cs] {protokoly}
685_textconfigfiles_ [l=cs] {Soubory s konfigurací}
686_textlogs_ [l=cs] {Protokol o aktivitách}
687_textusagelog_ [l=cs] {protokol o pouşití}
688_textinitlog_ [l=cs] {protokol o vstupech}
689_texterrorlog_ [l=cs] {soubor o chybách}
690_textadminhome_ [l=cs] {domov správce}
691_textreturnhome_ [l=cs] {Greenstone home}
692_titlewelcome_ [l=cs] {Administrace}
693_textmaas_ [l=cs] {Dostupné sluşby pro administraci a údrşbu zahrnují:}
694_textvol_ [l=cs] {zobrazit on-line přístupy}
695_textcmuc_ [l=cs] {vytvořit, udrÅŸovat a aktualizovat kolekce}
696_textati_ [l=cs] {přístup k technickÃœm informací, jako např. CGI argumenty}
697
698_texttsaa_ [l=cs] {Tyto sluÅŸby se aktivují pouÅŸitím krajní navigační liÅ¡ty na levé straně obrazovky.}
699
700_textcolstat_ [l=cs] {Status kolekce}
701
702_textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mít atribut "spuštěná", pouze pokud jejich konfigurační soubory existují
703(build.cfg), jsou čitelné, obsahují platná pole data vytvoření (tj. > 0) a jsou v adresáři index
704(tzn. ne uvnitř adresáře building). }
705
706_textcafi_ [l=cs] {klikněte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci}
707_textcctv_ [l=cs] {klikněte na <i>kolekci<i> pro zobrazení}
708_textsubc_ [l=cs] {UloÅŸit změny}
709_texteom_ [l=cs] {Chyba při otevírání main.cfg}
710_textftum_ [l=cs] {Změna main.cfg se nezdařila}
711_textmus_ [l=cs] {main.cfg úspěšně aktualizován}
712
713
714######################################################################
715# 'bsummary' pages
716package bsummary
717######################################################################
718
719
720#------------------------------------------------------------
721# text macros
722#------------------------------------------------------------
723
724_textbsummary_ [l=cs] {Vytvořit souhrn o kolekci _collectionname_}
725_textflog_ [l=cs] {Soubor se zprávou o ztracenÜch souborech _collectionname_}
726
727
728############################################################################
729#
730# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
731#
732############################################################################
733package Global
734
735_greenstoneusabilitytext_ [l=cs] {PouÅŸitelnost Greenstone}
736
737_textwhy_ [l=cs] {<p>
738Tím, şe odešlete tuto zprávu, nám dáte najevo, şe prohlíşená stránka byla sloşitá či odrazující.}
739_textextraforform_ [l=cs] {Nemusíte vyplnit celÃœ formulář -- jakékoliv informace pomohou.}
740_textprivacybasic_ [l=cs] {<p>
741Zpráva bude obsahovat pouze informace o webové stránce, kterou jste právě viděli a informace o technice, kterou jste k jejímu zobrazení pouşívali (plus dodatečné informace, které nám napíšete).}
742_textstillsend_ [l=cs] {Přejete si odeslat tuto zprávu?}
743
744_texterror_ [l=cs] {chyba}
745_textyes_ [l=cs] {Ano}
746_textno_ [l=cs] {Ne}
747_textclosewindow_ [l=cs] {Zavřít okno}
748_textabout_ [l=cs] {O}
749_textprivacy_ [l=cs] {Soukromé}
750_textsend_ [l=cs] {Odeslat}
751_textdontsend_ [l=cs] {Neodesílat}
752_textoptionally_ [l=cs] {Volitelně}
753
754_textunderdev_ [l=cs] {Detailní přehled bude k dispozici ve finální verzi.}
755
756_textviewdetails_ [l=cs] {Ukázat detailní zprávu}
757_textmoredetails_ [l=cs] {Více podrobností}
758_texttrackreport_ [l=cs] {Sledovat tuto zprávu}
759_textcharacterise_ [l=cs] {Co to je za problém}
760_textseverity_ [l=cs] {Jak závaşnÜ je to problém}
761
762_textbadrender_ [l=cs] {Stránka vypadá divně}
763_textcontenterror_ [l=cs] {Chyba obsahu}
764_textstrangebehaviour_ [l=cs] {Podivné chování}
765_textunexpected_ [l=cs] {Stalo se něco neočekávaného}
766_textfunctionality_ [l=cs] {Obtíşné pouşívání}
767_textother_ [l=cs] {Jiné}
768
769_textcritical_ [l=cs] {KrickÜ}
770_textmajor_ [l=cs] {ZávaşnÜ}
771_textmedium_ [l=cs] {Střední}
772_textminor_ [l=cs] {OkrajovÜ}
773_texttrivial_ [l=cs] {NicotnÜ}
774
775_textwhatdoing_ [l=cs] {Co jste chtěli udělat?}
776_textwhatexpected_ [l=cs] {Co jste očekávali?}
777_textwhathappened_ [l=cs] {Co se stalo?}
778
779_cannotfindcgierror_ [l=cs] {<h2>Omlouváme se.</h2>Nelze najít přísluÅ¡né programy na serveru (pro sluÅŸbu "Rád bych poznamenal...").}
780
781_textusabbanner_ [l=cs] {koru-style baner pro Greenstone}
782
783
784######################################################################
785# GTI text strings
786package gti
787######################################################################
788
789
790#------------------------------------------------------------
791# text macros
792#------------------------------------------------------------
793
794# -- Missing translation: _textgti_
795
796# -- Missing translation: _textgtierror_
797
798# -- Missing translation: _textgtihome_
799
800# -- Missing translation: _textgtiselecttlc_
801
802# -- Missing translation: _textgtiselecttfk_
803
804# -- Missing translation: _textgticoredm_
805# -- Missing translation: _textgtiauxdm_
806# -- Missing translation: _textgtiglidict_
807# -- Missing translation: _textgtiperlmodules_
808# -- Missing translation: _textgtigreenorg_
809
810# -- Missing translation: _textgtienter_
811
812# -- Missing translation: _textgticorrectexistingtranslations_
813# -- Missing translation: _textgtidownloadtargetfile_
814# -- Missing translation: _textgtiviewtargetfileinaction_
815
816# -- Missing translation: _textgtinumchunksmatchingquery_
817
818# -- Missing translation: _textgtinumchunkstranslated_
819# -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringupdating_
820# -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation_
821
822# -- Missing translation: _textgtienterquery_
823# -- Missing translation: _textgtifind_
824
825# -- Missing translation: _textgtitranslatingchunk_
826# -- Missing translation: _textgtiupdatingchunk_
827# -- Missing translation: _textgtisubmit_
828
829# -- Missing translation: _textgtilastupdated_
830
831# -- Missing translation: _textgtitranslationfilecomplete_
832
833
834############
835# gli page
836############
837package gli
838
839_textgli_ [l=cs] {Rozhraní Librarian}
840_textglilong_ [l=cs] {rohraní Greenstone Librarian}
841_textglihelp_ [l=cs] {Rozhraní Librarian (zkracováno jako GLI polde <i>Greenstone Librarian Interface</i>) poskytuje
842snadno pouÅŸitelnÃœ přístup k funkcím systému Greenstone formou grafického uÅŸivatelského rozhraní.
843To umoşňuje shormaşďovat skupiny dokumentů, importovat a přiřazovat metadata a vytvářet kolekce
844digitální knihovny Greenstone.
845<p>
846GLI pracuje ve spojení s Greenstone a předpokládá se, ÅŸe je nainstalován v podadresáři
847instalace Greenstone. To platí pokud jste nahráli jednu z distirbucí Greenstone z internetu nebo
848jste ji nainstalovali z CD-ROM.
849
850
851<h4>Spuštění GLI ve Windows</h4>
852
853Ve Windows spustíte Librarian přes hlavní menu (<i>Start</i>) a poloÅŸky
854 <i>Programy</i>, <i>Greenstone Digital Library</i> vÃœběrem <i>Greenstone Librarian Interface</i>.
855
856
857<h4>Spuštění GLI pod Unixem</h4>
858
859Pro spuštění GLI pod Unixem otevřete podadresář <i>gli</i> adresáře instalace Greenstone
860a spusťte skript <i>gli.sh</i>.}
861
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.