source: trunk/gsdl/macros/dutch.dm@ 11142

Last change on this file since 11142 was 11132, checked in by jrm21, 18 years ago

the document buttons (expand/detach etc) are now done as css-formatted text
rather than images.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 39.4 KB
Line 
1 # this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Dutch Language text and icon macros, translated 8.9.2000
5#
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# Global (base) package
11package Global
12######################################################################
13
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19# -- Missing translation: _textperiodicals_
20# -- Missing translation: _textsource_
21# -- Missing translation: _textdate_
22# -- Missing translation: _textnumpages_
23
24# -- Missing translation: _textsignin_
25
26_textdefaultcontent_ [l=nl] {De vereisde pagina kon niet worden gevonden.
27Gebruik de terug knop van de browser of de home knop om naar de hoofdpagina
28van de Greenstone Digitale Bibliotheek terug te keren.}
29
30_textdefaulttitle_ [l=nl] {GSDL Error}
31
32# -- Missing translation: _textbadcollection_
33
34# -- Missing translation: _textselectpage_
35
36_collectionextra_ [l=nl] {Deze collectie bevat _about:numdocs_ documenten.
37De collectie werd _about:builddate_ dagen geleden vervaardigd.}
38
39# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
40# macro will always be set to another value)
41# -- Missing translation: _collectorextra_
42
43_textdescrcollection_ [l=nl] {}
44_textdescrabout_ [l=nl] {Informatie-pagina}
45_textdescrhome_ [l=nl] {Hoofdpagina}
46_textdescrhelp_ [l=nl] {Helppagina}
47_textdescrpref_ [l=nl] {Preferenctie-pagina}
48_textdescrgreenstone_ [l=nl] {Greenstone Digital Library Software}
49# -- Missing translation: _textdescrusab_
50
51_textdescrsearch_ [l=nl] {Zoeken specifieke termen}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textdescrTitle_ [l=nl] {Browsen titels in alfabetische orde}
55_textdescrCreator_ [l=nl] {Browsen alfabeitsche lijst van auteurs}
56_textdescrSubject_ [l=nl] {Browsen volgens onderwerpen}
57# -- Missing translation: _textdescrDescription_
58# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
59# -- Missing translation: _textdescrContributor_
60_textdescrDate_ [l=nl] {Browsen volgens datum}
61# -- Missing translation: _textdescrType_
62# -- Missing translation: _textdescrFormat_
63# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
64# -- Missing translation: _textdescrSource_
65_textdescrLanguage_ [l=nl] {Browsen volgens taal}
66# -- Missing translation: _textdescrRelation_
67# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
68# -- Missing translation: _textdescrRights_
69
70_textdescrOrganization_ [l=nl] {Browsen volgens organisaties}
71# -- Missing translation: _textdescrKeyword_
72_textdescrHowto_ [l=nl] {Browsen volgens help onderwerpen}
73_textdescrList_ [l=nl] {Browsen documenten lijst}
74_textdescrSeries_ [l=nl] {Browsen volgens uitgaven}
75_textdescrTo_ [l=nl] {Browsen volgens geadresseerde}
76_textdescrFrom_ [l=nl] {Browsen volges afzender}
77_textdescrTopic_ [l=nl] {Browsen volgens speciale themas}
78_textdescrBrowse_ [l=nl] {Browsen}
79# -- Missing translation: _textdescrCollage_
80_textdescrPeople_ [l=nl] {Browsen alfabetische personenlijst}
81_textdescrAcronym_ [l=nl] {Browsen volgens afkortingen}
82# -- Missing translation: _textdescrPhrase_
83# -- Missing translation: _textdescrArtist_
84# -- Missing translation: _textdescrVolume_
85# -- Missing translation: _textdescrCountries_
86# -- Missing translation: _textdescrCaptions_
87
88
89_labelSearch_ [l=nl] {Zoeken}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_labelTitle_ [l=nl] {Titels A-Z}
93_labelCreator_ [l=nl] {Auteurs A-Z}
94_labelSubject_ [l=nl] {Onderwerpen}
95# -- Missing translation: _labelDescription_
96# -- Missing translation: _labelPublisher_
97# -- Missing translation: _labelContributor_
98_labelDate_ [l=nl] {Datums}
99# -- Missing translation: _labelTypes_
100# -- Missing translation: _labelFormat_
101# -- Missing translation: _labelIdentifier_
102# -- Missing translation: _labelSource_
103_labelLanguage_ [l=nl] {Taalen}
104# -- Missing translation: _labelRelation_
105# -- Missing translation: _labelCoverage_
106# -- Missing translation: _labelRights_
107
108_labelOrg_ [l=nl] {Organisatie}
109# -- Missing translation: _labelKeyword_
110_labelHow_ [l=nl] {Help}
111_labelSeries_ [l=nl] {Reeksen}
112_labelList_ [l=nl] {Lijsten}
113_labelTo_ [l=nl] {Geadresseerde}
114_labelFrom_ [l=nl] {Afzender}
115_labelTopic_ [l=nl] {Themas}
116_labelBrwse_ [l=nl] {Browsen}
117# -- Missing translation: _labelCollage_
118# -- Missing translation: _labelBrows_
119_labelPeople_ [l=nl] {Personen A-Z}
120_labelAcronym_ [l=nl] {Afkortingen}
121# -- Missing translation: _labelPhrase_
122# -- Missing translation: _labelArtist_
123# -- Missing translation: _labelVolume_
124# -- Missing translation: _labelCaptions_
125# -- Missing translation: _labelCountries_
126
127_texticontext_ [l=nl] {Documenten weergeven}
128_texticonclosedbook_ [l=nl] {Dokument openen en inhoud op het scherm brengen}
129_texticonnext_ [l=nl] {naar de volgende sectie}
130_texticonprev_ [l=nl] {naar de vooafgaande sectie}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134# -- Missing translation: _texticonmidi_
135# -- Missing translation: _texticonmsword_
136# -- Missing translation: _texticonmp3_
137# -- Missing translation: _texticonpdf_
138# -- Missing translation: _texticonps_
139# -- Missing translation: _texticonppt_
140# -- Missing translation: _texticonrtf_
141# -- Missing translation: _texticonxls_
142
143_page_ [l=nl] {pagina }
144_pages_ [l=nl] {paginas}
145_of_ [l=nl] {uit }
146_vol_ [l=nl] {Deel}
147_num_ [l=nl] {Nummer}
148
149_textmonth00_ [l=nl] {}
150_textmonth01_ [l=nl] {Januari}
151_textmonth02_ [l=nl] {Februari}
152_textmonth03_ [l=nl] {Maart}
153_textmonth04_ [l=nl] {April}
154_textmonth05_ [l=nl] {Mei}
155_textmonth06_ [l=nl] {Juni}
156_textmonth07_ [l=nl] {Juli}
157_textmonth08_ [l=nl] {Augustus}
158_textmonth09_ [l=nl] {September}
159_textmonth10_ [l=nl] {Oktober}
160_textmonth11_ [l=nl] {November}
161_textmonth12_ [l=nl] {December}
162
163_textdocument_ [l=nl] {Document}
164_textsection_ [l=nl] {Sectie}
165_textparagraph_ [l=nl] {Alinea}
166
167_magazines_ [l=nl] {tijdschriften}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=nl] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
170<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
173New Zealand}
174
175_linktextHOME_ [l=nl] {HOOFDPAGINA}
176_linktextHELP_ [l=nl] {HELP}
177_linktextPREFERENCES_ [l=nl] {PREFERENTIES}
178
179#------------------------------------------------------------
180# icons
181#------------------------------------------------------------
182
183# -- Missing translation: cusab
184# -- Missing translation: _httpiconcusabof_
185# -- Missing translation: _httpiconcusabon_
186
187
188## "help" ## green_title ## h_help ##
189_httpiconhhelp_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_help.gif}
190_widthhhelp_ [l=nl] {200}
191_heighthhelp_ [l=nl] {57}
192
193
194
195
196######################################################################
197# 'about' page
198package about
199######################################################################
200
201
202#------------------------------------------------------------
203# text macros
204#------------------------------------------------------------
205
206_textabcol_ [l=nl] {informatie over deze collectie}
207
208_textsubcols1_ [l=nl] {<p>De volledige collectie bevat _1_ subcollecties:
209<blockquote>}
210
211_textsubcols2_ [l=nl] {</blockquote>
212Voor het controleren en veranderen van subcollecties in gebruik
213ga naar de preferentie pagina.}
214
215
216#------------------------------------------------------------
217# icons
218#------------------------------------------------------------
219
220## "informatie" ## green_title ## h_about ##
221_httpiconhabout_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_about.gif}
222_widthhabout_ [l=nl] {200}
223_heighthabout_ [l=nl] {57}
224
225
226
227######################################################################
228# document package
229package document
230######################################################################
231
232
233#------------------------------------------------------------
234# text macros
235#------------------------------------------------------------
236
237# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
238_texticonhtitle_ [l=nl] {Titels A-Z}
239_texticonhcreat_ [l=nl] {Auteurs A-Z}
240_texticonhsubj_ [l=nl] {Onderwerpen}
241# -- Missing translation: _texticonhdesc_
242# -- Missing translation: _texticonhpubl_
243# -- Missing translation: _texticonhcontr_
244_texticonhdate_ [l=nl] {Datums}
245# -- Missing translation: _texticonhtype_
246# -- Missing translation: _texticonhform_
247# -- Missing translation: _texticonhident_
248# -- Missing translation: _texticonhsrc_
249_texticonhlang_ [l=nl] {Taalen}
250# -- Missing translation: _texticonhrel_
251# -- Missing translation: _texticonhcover_
252# -- Missing translation: _texticonhright_
253
254# -- Missing translation: _texticonhcoll_
255_texticonhto_ [l=nl] {Geadresseerde}
256_texticonhfrom_ [l=nl] {Afzender}
257_texticonhser_ [l=nl] {Reeksen}
258_texticonhhow_ [l=nl] {Help onderwerpen}
259_texticonhorg_ [l=nl] {Organizaties}
260_texticonhbrwse_ [l=nl] {Browsen}
261# -- Missing translation: _texticonhbrows_
262_texticonhpeople_ [l=nl] {Personen A-Z}
263_texticonhacronym_ [l=nl] {Afkortingen}
264# -- Missing translation: _texticonhphrases_
265# -- Missing translation: _texticonhartist_
266# -- Missing translation: _texticonhkw_
267# -- Missing translation: _texticonhvol_
268# -- Missing translation: _texticonhcapt_
269# -- Missing translation: _texticonhcount_
270
271_texticonopenbookshelf_ [l=nl] {Sluit dit gedeelte van de bibliotheek}
272_texticonclosedbookshelf_ [l=nl] {Open dit tgedeelte van de bibliotheek en bring de inhoud op het scherm.}
273_texticonopenbook_ [l=nl] {Sluit dit boek}
274_texticonclosedfolder_ [l=nl] {Open deze map en breng de inhoud op het scherm}
275_texticonclosedfolder2_ [l=nl] {Open deze onder-sectie:}
276_texticonopenfolder_ [l=nl] {Sluit deze map: }
277_texticonopenfolder2_ [l=nl] {Sluit deze onder sectie: }
278_texticonsmalltext_ [l=nl] {Geef deze sectie van de tekst weer}
279_texticonsmalltext2_ [l=nl] {Geef tekst weer: }
280_texticonpointer_ [l=nl] {Actueele sectie}
281_texticondetach_ [l=nl] {Open en nieuw venster voor deze pagina}
282_texticonhighlight_ [l=nl] {Accentueer zoek termen}
283_texticonnohighlight_ [l=nl] {Accentueer zoek termen niet}
284_texticoncontracttoc_ [l=nl] {Inhoudsopgave inkorten}
285_texticonexpandtoc_ [l=nl] {Inhouds opgave uitbreiden}
286_texticonexpandtext_ [l=nl] {Hele tekst weergeven}
287_texticoncontracttext_ [l=nl] {Alleen maar geselecteerde tekst weergeven}
288_texticonwarning_ [l=nl] {<b>Waarschuiving: </b>}
289_texticoncont_ [l=nl] {Voortzetten?}
290
291_textltwarning_ [l=nl] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
292_iconwarning_Het Uitbreiden van deze tekst zal
293een grote hoeveelheid data produceeren om door de browser
294weer te geven.
295}
296
297_textgoto_ [l=nl] {Ga naar pagina}
298_textintro_ [l=nl] {<i>(Inleidende tekst)</i>}
299
300
301#------------------------------------------------------------
302# icons
303#------------------------------------------------------------
304
305# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
306
307# Not true DC, kept for legacy reasons
308## "titels a-z" ## green_title ## h_title ##
309_httpiconhtitle_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_title.gif}
310_widthhtitle_ [l=nl] {200}
311_heighthtitle_ [l=nl] {57}
312
313# Not true DC, kept for legacy reasons
314## "auteurs a-z" ## green_title ## h_auth ##
315_httpiconhcreat_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_auth.gif}
316_widthhcreat_ [l=nl] {200}
317_heighthcreat_ [l=nl] {57}
318
319## "onderwerpen" ## green_title ## h_subj ##
320_httpiconhsubj_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_subj.gif}
321_widthhsubj_ [l=nl] {200}
322_heighthsubj_ [l=nl] {57}
323
324# -- Missing translation: h_desc
325# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
326# -- Missing translation: _widthhdesc_
327# -- Missing translation: _heighthdesc_
328
329# -- Missing translation: h_publ
330# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
331# -- Missing translation: _widthhpubl_
332# -- Missing translation: _heighthpubl_
333
334# -- Missing translation: h_contr
335# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
336# -- Missing translation: _widthhcontr_
337# -- Missing translation: _heighthcontr_
338
339## "datums" ## green_title ## h_date ##
340_httpiconhdate_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_date.gif}
341_widthhdate_ [l=nl] {200}
342_heighthdate_ [l=nl] {57}
343
344# -- Missing translation: h_type
345# -- Missing translation: _httpiconhtype_
346# -- Missing translation: _widthhtype_
347# -- Missing translation: _heighthtype_
348
349# -- Missing translation: h_form
350# -- Missing translation: _httpiconhform_
351# -- Missing translation: _widthhform_
352# -- Missing translation: _heighthform_
353
354# -- Missing translation: h_ident
355# -- Missing translation: _httpiconhident_
356# -- Missing translation: _widthhident_
357# -- Missing translation: _heighthident_
358
359# Not true DC, kept for legacy reasons
360# -- Missing translation: h_src
361# -- Missing translation: _httpiconhsrc_
362# -- Missing translation: _widthhsrc_
363# -- Missing translation: _heighthsrc_
364
365## "taalen" ## green_title ## h_lang ##
366_httpiconhlang_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_lang.gif}
367_widthhlang_ [l=nl] {200}
368_heighthlang_ [l=nl] {57}
369
370# -- Missing translation: h_rel
371# -- Missing translation: _httpiconhrel_
372# -- Missing translation: _widthhrel_
373# -- Missing translation: _heighthrel_
374
375# -- Missing translation: h_cover
376# -- Missing translation: _httpiconhcover_
377# -- Missing translation: _widthhcover_
378# -- Missing translation: _heighthcover_
379
380# -- Missing translation: h_right
381# -- Missing translation: _httpiconhright_
382# -- Missing translation: _widthhright_
383# -- Missing translation: _heighthright_
384
385
386
387## "geadresseerde" ## green_title ## h_to ##
388_httpiconhto_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_to.gif}
389_widthhto_ [l=nl] {200}
390_heighthto_ [l=nl] {57}
391
392## "afzenders" ## green_title ## h_from ##
393_httpiconhfrom_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_from.gif}
394_widthhfrom_ [l=nl] {200}
395_heighthfrom_ [l=nl] {57}
396
397## "reeksen" ## green_title ## h_ser ##
398_httpiconhser_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_ser.gif}
399_widthhser_ [l=nl] {200}
400_heighthser_ [l=nl] {57}
401
402## "help onderwerpen" ## green_title ## h_how ##
403_httpiconhhow_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_how.gif}
404_widthhhow_ [l=nl] {200}
405_heighthhow_ [l=nl] {57}
406
407## "themas" ## green_title ## h_topic ##
408_httpiconhtopic_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_topic.gif}
409_widthhtopic_ [l=nl] {200}
410_heighthtopic_ [l=nl] {57}
411
412## "organisaties" ## green_title ## h_org ##
413_httpiconhorg_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_org.gif}
414_widthhorg_ [l=nl] {250}
415_heighthorg_ [l=nl] {57}
416
417## "browsen" ## green_title ## h_brwse ##
418_httpiconhbrwse_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_brwse.gif}
419_widthhbrwse_ [l=nl] {200}
420_heighthbrwse_ [l=nl] {57}
421
422# -- Missing translation: h_coll
423# -- Missing translation: _httpiconhcoll_
424# -- Missing translation: _widthhcoll_
425# -- Missing translation: _heighthcoll_
426
427## "personen" ## green_title ## h_people ##
428_httpiconhpeople_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_people.gif}
429_widthhpeople_ [l=nl] {200}
430_heighthpeople_ [l=nl] {57}
431
432## "afkortingen" ## green_title ## h_acro ##
433_httpiconhacronym_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_acro.gif}
434_widthhacronym_ [l=nl] {200}
435_heighthacronym_ [l=nl] {57}
436
437# -- Missing translation: h_phrse
438# -- Missing translation: _httpiconhphrse_
439# -- Missing translation: _widthhphrse_
440# -- Missing translation: _heighthphrse_
441
442# -- Missing translation: h_artist
443# -- Missing translation: _httpiconhartist_
444# -- Missing translation: _widthhartist_
445# -- Missing translation: _heighthartist_
446
447# -- Missing translation: h_kw
448# -- Missing translation: _httpiconhkw_
449# -- Missing translation: _widthhkw_
450# -- Missing translation: _heighthkw_
451
452# -- Missing translation: h_vol
453# -- Missing translation: _httpiconhvol_
454# -- Missing translation: _widthhvol_
455# -- Missing translation: _heighthvol_
456
457# -- Missing translation: h_count
458# -- Missing translation: _httpiconhcount_
459# -- Missing translation: _widthhcount_
460# -- Missing translation: _heighthcount_
461
462# -- Missing translation: h_capt
463# -- Missing translation: _httpiconhcapt_
464# -- Missing translation: _widthhcapt_
465# -- Missing translation: _heighthcapt_
466
467
468_textCONTINUE_ [l=nl] {VOORTZETTEN?}
469
470_textEXPANDTEXT_ [l=nl] {TEKST\nUITBREIDEN}
471
472_textCONTRACTCONTENTS_ [l=nl] {INHOUD\nINKRIMPEN}
473
474_textDETACH_ [l=nl] {NIEUW\nVENSTER}
475
476_textEXPANDCONTENTS_ [l=nl] {INHOUD\nUITBREIDEN}
477
478_textCONTRACT_ [l=nl] {TEKST\nINKRIMPEN}
479
480_textHIGHLIGHT_ [l=nl] {ACCENTUEREN}
481
482_textNOHIGHLIGHT_ [l=nl] {NIET\nACCENTUEREN}
483
484
485######################################################################
486# 'search' page
487package query
488######################################################################
489
490
491#------------------------------------------------------------
492# text macros
493#------------------------------------------------------------
494
495# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
496# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
497# any matches
498_textquerytitle_ [l=nl] {_If_(_thislast_, _thisfirst_ - _thislast_ resultaten voor de zoekactie: _cgiargq_,geen resultaat voor de zoekactie: _cgiargq_)}
499_textnoquerytitle_ [l=nl] {Zoek pagina}
500
501_texticonthispage_ [l=nl] {doorzoeken van}
502_textsome_ [l=nl] {somige}
503_textall_ [l=nl] {alle}
504_textboolean_ [l=nl] {boolse}
505_textranked_ [l=nl] {gestaffelde}
506# -- Missing translation: _textnatural_
507#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
508#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
509#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
510#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
511# -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_
512
513# -- Missing translation: _textifeellucky_
514
515#alt text for query buttons
516# -- Missing translation: _textusequery_
517_textfreqmsg1_ [l=nl] {aantal woorden: }
518_textpostprocess_ [l=nl] {_If_(_quotedquery_,<br><i>verder verwerkt om _quotedquery_ te vinden</i>
519)}
520# -- Missing translation: _textinvalidquery_
521
522_textmorethan_ [l=nl] {Meer dan }
523_textapprox_ [l=nl] {Ongeveer }
524_textnodocs_ [l=nl] {Geen documenten gevonden.}
525_text1doc_ [l=nl] {1 document gevonden.}
526_textlotsdocs_ [l=nl] {documenten gevonden.}
527_textmatches_ [l=nl] {passende teksten }
528_textbeginsearch_ [l=nl] {Begin zoekactie}
529# -- Missing translation: _textrunquery_
530# -- Missing translation: _textclearform_
531
532#these go together in form search:
533#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
534# -- Missing translation: _textwordphrase_
535# -- Missing translation: _textinfield_
536# -- Missing translation: _textfoldstem_
537
538# -- Missing translation: _textadvquery_
539# -- Missing translation: _textallfields_
540# -- Missing translation: _texttextonly_
541# -- Missing translation: _textand_
542# -- Missing translation: _textor_
543# -- Missing translation: _textandnot_
544
545# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
546# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
547# unset
548
549_textsimplesearch_ [l=nl] {Doorzoek _indexselection__If_(_jselection_,of _jselection_)_If_(_gselection_, op het _gselection_ niveau)_If_(_nselection_, in _nselection_ taal) naar _querytypeselection_ van de volgende woorden}
550
551_textadvancedsearch_ [l=nl] {Doorzoek _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_)_If_(_gselection_, op het _gselection_ niveau)_If_(_nselection_, in _nselection_ taal) met een _querytypeselection_ zoekvraag}
552
553# -- Missing translation: _textformsimplesearch_
554
555# -- Missing translation: _textformadvancedsearch_
556
557
558# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
559# -- Missing translation: _textdatesearch_
560# -- Missing translation: _textstartdate_
561# -- Missing translation: _textenddate_
562# -- Missing translation: _textbc_
563# -- Missing translation: _textad_
564# -- Missing translation: _textexplaineras_
565
566_textstemon_ [l=nl] {(Woord einden negeeren)}
567
568_textsearchhistory_ [l=nl] {Vroegere zoekacties doorzoeken}
569
570#text macros for search history
571_textnohistory_ [l=nl] {Vroegere zoekacties zijn niet beschikbaar}
572# -- Missing translation: _texthresult_
573# -- Missing translation: _texthresults_
574# -- Missing translation: _texthallwords_
575# -- Missing translation: _texthsomewords_
576# -- Missing translation: _texthboolean_
577# -- Missing translation: _texthranked_
578# -- Missing translation: _texthcaseon_
579# -- Missing translation: _texthcaseoff_
580# -- Missing translation: _texthstemon_
581# -- Missing translation: _texthstemoff_
582
583#------------------------------------------------------------
584# icons
585#------------------------------------------------------------
586
587## "zoeken" ## green_title ## h_search ##
588_httpiconhsearch_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_search.gif}
589_widthhsearch_ [l=nl] {200}
590_heighthsearch_ [l=nl] {57}
591
592## "resultaten" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
593_httpiconqryresb_ [l=nl] {_httpimg_/nl/qryresb.gif}
594_widthqryresb_ [l=nl] {_pagewidth_}
595_heightqryresb_ [l=nl] {17}
596
597# -- Missing translation: schhistb
598# -- Missing translation: _httpiconsrchhistb_
599# -- Missing translation: _widthsrchhistb_
600# -- Missing translation: _heightsrchhistb_
601
602
603######################################################################
604# 'preferences' page
605package preferences
606######################################################################
607
608
609#------------------------------------------------------------
610# text macros
611#------------------------------------------------------------
612
613# -- Missing translation: _textprefschanged_
614# -- Missing translation: _textsetprefs_
615_textsearchprefs_ [l=nl] {Zoek preferenties}
616_textcollectionprefs_ [l=nl] {Collectie preferenties}
617_textpresentationprefs_ [l=nl] {Presentatie preferenties}
618_textpreferences_ [l=nl] {Preferenties}
619# -- Missing translation: _textcasediffs_
620_textignorecase_ [l=nl] {Negeer Hoofdletters}
621_textmatchcase_ [l=nl] {Kleine letters en hoofdletters moeten exact overeenstemmen}
622# -- Missing translation: _textwordends_
623_textstem_ [l=nl] {Negeer woord einden }
624_textnostem_ [l=nl] {Geheel woord moet overeenstemmen}
625_textprefop_ [l=nl] {Weergeven van maximaal _maxdocoption_ treffers met maximaal _hitsperpageoption_ treffers per pagina.}
626_textextlink_ [l=nl] {Toegang tot externe Web paginas: }
627_textintlink_ [l=nl] {Bronnen documenten opgevraagd van:}
628_textlanguage_ [l=nl] {Interface taal: }
629_textencoding_ [l=nl] {Encodering: }
630_textformat_ [l=nl] {Interface formaat: }
631_textall_ [l=nl] {alle}
632# -- Missing translation: _textquerymode_
633_textsimplemode_ [l=nl] {Eenvoudige zoek modus}
634_textadvancedmode_ [l=nl] {Geavanceerde zoek modus (zoek termen gekombineerd met boolse termen mogelijk b.v. !, &, |, en parentheses)}
635_textlinkinterm_ [l=nl] {via tussen pagina}
636_textlinkdirect_ [l=nl] {Ga direct naar de Webpagina}
637_textdigitlib_ [l=nl] {de digitale bibliotheek}
638_textweb_ [l=nl] {Het Web}
639_textgraphical_ [l=nl] {Grafisch}
640_texttextual_ [l=nl] {Tekst}
641_textcollectionoption_ [l=nl] {<p>
642Ondercollecties die ingesloten moeten worden:
643<br>}
644
645# -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_
646# -- Missing translation: _textsearchhistory_
647# -- Missing translation: _textnohistory_
648# -- Missing translation: _texthistorydisplay_
649# -- Missing translation: _textnohistorydisplay_
650
651#_texttypesearch_ {Type of search:}
652#_texttextsearch_ {text search}
653# -- Missing translation: _textformsearch_
654# -- Missing translation: _textplainsearch_
655# -- Missing translation: _textqueryboxsize_
656# -- Missing translation: _textregbox_
657# -- Missing translation: _textbigbox_
658# -- Missing translation: _textformtype_
659# -- Missing translation: _textsimple_
660# -- Missing translation: _textadvanced_
661
662# used in "with 4 fields" in the form search box
663# -- Missing translation: _textwith_
664# -- Missing translation: _textfields_
665
666
667#------------------------------------------------------------
668# icons
669#------------------------------------------------------------
670
671## "preferenties" ## green_title ## h_pref ##
672_httpiconhpref_ [l=nl] {_httpimg_/nl/h\_pref.gif}
673_widthhpref_ [l=nl] {200}
674_heighthpref_ [l=nl] {57}
675
676#####################################################################
677# 'browse' package for the dynamic browsing interface
678package browse
679#####################################################################
680
681# -- Missing translation: _textsortby_
682# -- Missing translation: _textalsoshowing_
683# -- Missing translation: _textwith_
684# -- Missing translation: _textdocsperpage_
685
686# -- Missing translation: _textfilterby_
687# -- Missing translation: _textall_
688# -- Missing translation: _textany_
689# -- Missing translation: _textwords_
690# -- Missing translation: _textleaveblank_
691
692# -- Missing translation: _browsebuttontext_
693
694# -- Missing translation: _nodata_
695# -- Missing translation: _docs_
696######################################################################
697# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
698# rest of this file
699package help
700######################################################################
701
702
703#------------------------------------------------------------
704# text macros
705#------------------------------------------------------------
706
707_textHelp_ [l=nl] {Help}
708_textSearchshort_ [l=nl] {naar bepaalde woorden zoeken}
709
710
711# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
712_textTitleshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens titels}
713_textCreatorshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens auteurs}
714_textSubjectshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens onderwerpen}
715# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
716# -- Missing translation: _textPublishershort_
717# -- Missing translation: _textContributorshort_
718_textDateshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens datum}
719# -- Missing translation: _textTypeshort_
720# -- Missing translation: _textFormatshort_
721# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
722# -- Missing translation: _textSourceshort_
723_textLanguageshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens taalen}
724# -- Missing translation: _textRelationshort_
725# -- Missing translation: _textCoverageshort_
726# -- Missing translation: _textRightsshort_
727
728_textSeriesshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens reksen}
729_textToshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens geadresseerden}
730_textFromshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens afzenders}
731_textBrowseshort_ [l=nl] {alle publicaties}
732_textOrganizationshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens organisaties}
733_textHowtoshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens help onderwerpen}
734_textTopicshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens themas}
735_textPeopleshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens personen}
736_textAcronymshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens afkortingen}
737# -- Missing translation: _textPhraseshort_
738# -- Missing translation: _textArtistshort_
739# -- Missing translation: _textKeywordshort_
740# -- Missing translation: _textVolumeshort_
741# -- Missing translation: _textCountriesshort_
742_textdefaultshorttext_ [l=nl] {ongedefineerde classificatie}
743
744_textSearchlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>naar bepalde woorden zoeken</i> die in de tekst
745van de zoek pagina voorkomen. De zoekpagina komt op het scherm als U begint
746en kan vanuit andere paginas opgezocht worden door op de knop <i>zoeken</i> te clicken. }
747
748
749# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
750
751_textTitlelong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens titels</i> opzoeken door op
752de knop <i>titels a-z</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met alfabetisch gesorteerde
753boekentitels op het scherm brengen. }
754
755# Not true DC, kept for legacy reasons
756_textCreatorlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens auteurs</i> opzoeken door op de knop <i>auteurs a-z</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
757met boeken gesorteerd volgens de auteur op het scherm brengen. }
758
759_textSubjectlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens onderwerpen</i> opzoeken door op de knop <i>onderwerpen</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
760onderwerpen op het scherm brengen gerepresenteerd door boekenkasten. }
761
762# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
763
764# -- Missing translation: _textPublisherlong_
765
766# -- Missing translation: _textContributorlong_
767
768_textDatelong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens datum</i> opzoeken door op de knop <i>datums</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met chronologisch gesorteerde
769publicaties op het scherm brengen. }
770
771# -- Missing translation: _textTypelong_
772
773# -- Missing translation: _textFormatlong_
774
775# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
776
777# Not true DC, kept for legacy reasons
778# -- Missing translation: _textSourcelong_
779
780_textLanguagelong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens taalen</i> opzoeken door op de knop <i>taalen</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
781publicaties op het scherm brengen gesorteerd volgens taalen. }
782
783# -- Missing translation: _textRelationlong_
784
785# -- Missing translation: _textCoveragelong_
786
787# -- Missing translation: _textRightslong_
788
789
790
791_textOrganizationlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens organisaties</i> opzoeken door op
792de knop <i>organisaties</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
793organisaties op het scherm brengen. }
794
795_textHowtolong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens help onderwerpen</i>
796opzoeken door op de knop <i>help onderwerpen</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
797help onderwerpen op het scherm brengen. }
798
799_textTopiclong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens themas</i> opzoeken door op de knop <i>themas</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
800themas op het scherm brengen om te browsen. }
801
802_textTolong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens geadresseerden</i> opzoeken door op de knop <i>geadresseerde</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
803geadresseerden op het scherm brengen. }
804
805_textFromlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens afzenders</i> opzoeken door op de knop <i>afzenders</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
806help onderwerpen op het scherm brengen. }
807
808_textSerieslong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens reksen</i> opzoeken door op de knop <i>reeksen</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
809reeksen op het scherm brengen die op dit moment in de collectie aanwezig zijn. }
810
811_textBrowselong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>alle publicaties</i> opzoeken door op de knop <i>alle publicaties</i> te clicken. }
812
813_textPeoplelong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens personen</i> opzoeken door op de knop <i>personen a-z</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
814personen op het scherm brengen alfabetisch gesorteerd volgens familie naam. }
815
816_textAcronymlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens afkortingen</i> opzoeken door op de knop <i>afkortingen</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
817afkortingen op het scherm brengen en de tekst stukken waarin deze voorkomen. }
818
819# -- Missing translation: _textPhraselong_
820
821# -- Missing translation: _textArtistlong_
822
823# -- Missing translation: _textKeywordlong_
824
825# -- Missing translation: _textVolumelong_
826
827# -- Missing translation: _textCaptionslong_
828
829# -- Missing translation: _textCountrieslong_
830
831
832_textdefaultlongtext_ [l=nl] {<p>Click de knop <i>ongedefineerd</i> om publicaties te browsen die volgens een onbekend veld gesorteerd zijn.}
833
834_texthelptopics_ [l=nl] {<h2 align=left>Topics</h2>
835<ul>
836 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
837 _topicreadingdocs_
838 <li><a href="\#searching">Hoe kan ik voor bepaalde woorden zoeken?</a>
839<ul>
840 <li><a href="\#query-terms">Zoek termen</a>
841 <li><a href="\#query-type">Type zoek vraag</a>
842 <li><a href="\#scope-of-queries">Omvang zoek vraag</a>
843</ul>
844 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
845<ul>
846 <li><a href="\#col-prefs">Collectie preferenties</a>
847 <li><a href="\#pres-prefs">Weergave preferenties</a>
848 <li><a href="\#search-prefs">Zoek preferenties</a>
849</ul>
850</ul>
851}
852
853# there are 4 versions of this section of the help text.
854# which version is used is currently set within the server
855# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
856# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
857# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
858# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
859# 4 = standard (like gberg) -- the default
860
861_topicreadingdocs_ [l=nl] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
862
863_textreadingdocs_ [l=nl] {Hoe can ik documenten lezen?}
864
865_texthelpreadingdocs_ [l=nl] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
866<a name="reading-docs"></a>
867<h2>_textreadingdocs_</h2>
868
869<p>U bent bij een document aangekomen, als de titel en de auteur links boovenaan de pagina
870verschijnen. Daarnaast bevinden zich het pagina nummer van de actuele pagina, een box om
871een nieuwe pagina nummer te kiezen en pijlen om de volgende of voorafgaande pagina te kiezen.
872
873<p>Onder de pagina nummers bevind zich de tekst van de sectie. U kunt gebruik maken van de
874pijlen onderaan de pagina om naar de volgende of voorafgaande sectie komen.
875
876<p>Onder de titel en de auteur bevinden zich drie knoppen. Click op de knop <i>tekst uitbreiden</i>
877om de hele tekst te zien. Als U groote documenten uitbreid, zou dit heel wat tijd en geheugen in
878beslag kunnen nemen!
879Click op de knop <i>nieuw venster</i> om een nieuw venster voer een document te opeuen.
880(Dit zou handig kunnen zijn, als U twee documenten wilt lezen of als U twee documenten wilt
881vergelijken.) Na het uitvoeren van een zoekactie, worden de woorden waarnaar U gezocht hebt
882geaccentueerd. Wilt U dit ongedaan maken, dan clickt U op de knop <i>niet accentueren</i>.
883<p>
884<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
885<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Druk op de pijl om naar de volgende sectie te gaan ...</td></tr>
886<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... of terug naar de voorafgaande sectie.</td></tr>
887<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
888src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Geef de hele tekst weer, of niet</td></tr>
889<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>pen een nieuw venster voor deze pagina</td></tr>
890<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
891src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Accentueer zoektermen of niet</td></tr>
892</table>
893
894}
895
896_texthelpsearching_ [l=nl] {<h2>Zoeken naar bepaalde worden</h2>
897<p>
898 Vanuit de zoek pagina moeten volgende stappen uitgevoerd worden:<p>
899
900 <ol><li>Kies de documenten die doorzocht moeten worden.
901 <li>Kies of U naar somige of alle woorden wilt zoeken.
902 <li>Typ in de woorden waarnaar gezocht moet worden.
903 <li>Click op de knop <i>Begin zoeken<i>
904 </ol>
905
906<p>Na het uitvoeren van een zoekactie worden de titels van maximaal 20 gevonden documenten
907per pagina weergengeven. Er is een knop onderaan de pagina om naar de volgende 20 titels te gaan.
908Vandaar kunt U of terug naar de vooafgaande pagina of vooruit naar de volgende pagina gaan.
909Click op de titel of op het knopje ernaast om een document weer te geven.
910
911<p>Er wordt een maximum van 100 gevonden documenten weergengeven. U kunt het maximum gwonden
912documenten veranderen via de knop <i>preferenties</I> bovenaan de pagina.<p>
913
914<div class="divbar">&nbsp;</div>
915<a name="query-terms"></a>
916<h3>Zoektermen</h3>
917
918<p>Alle woorden in de zoekvraag box worden als zoektermen geinterpreteerd Zoektermen mogen alleen
919letters en nummers bevatten. Zoektermen worden gesepareerd door een spatie. Alle anderen tekens
920(zoals kommas of vraagtekens) worden als seperatoren geinterpreteerd. Ze zijn dus identiek met
921spaties en worden genegeerd als onderdeel van zoektermen. Het is dus niet mogelijk om naar
922worden te zoeken die dit soort tekens bevatten.
923
924<p>Bij voorbeeld de zoekvraag <p>
925 <ul><kbd>s'Maandags</kbd></ul>
926 <p>s het zelfde als <p>
927 <ul><kbd>s Maandags</kbd></ul><p>
928
929<div class="divbar">&nbsp;</div>
930<a name="query-type"></a>
931<h3>ypen zoekvragen</h3>
932
933<p>Er zijn twee sorten zoekvragen.
934<ul>
935 <li>Zoekvragen haar <b>alle</b> woorden. Deze zoekvragen zoeken naar documenten die alle
936gespecificeerde zoektermen bevatten. Documenten die aan deze zoekvraag voldoen worden in
937alphabetische orde weergengeven..<p>
938
939 <li>Zoekvragen naar <b>somige woorden</b>. Deze zoekvragen zoeken naar documenten die een of
940merdere zoektermen bevatten. Voer woorden in, die waarschiijnlijk in de gewensde documenten aanwezig
941zijn. Documenten worden weergegeven naar mate zij aan de zoekvraag voldoen.
942
943 <p><ul>
944 <li> Hoe meer zoektermen een dokument bevat, hoe beter het maat van voldoening met dit soort zoekvragen.
945 <li> Rare woorden werken beter dan gebruiklijke woorden.
946 <li> Korte documenten voeldoen beter aan zoekvragen dan omvangrijke documenten.
947 </ul>
948</ul>
949
950<p>U kunt elk aantal zoektermen invoeren, hele zinnen en hele alineas. Als U maar een zoekterm
951invoert zullen de gevonden documenten worden weergegeven in orde van het aantal keren dat de
952zoekterm werd aangetroffen in een document.<p>
953
954_texthelpscope_
955}
956
957# -- Missing translation: _textdatesearch_
958
959# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
960
961_textchangeprefs_ [l=nl] {Het veranderen van preferenties}
962
963_texthelppreferences_ [l=nl] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
964
965<p>Bovenaan de pagina bevindt zich de knop <i>preferenties</i>. Als U deze knop drukt kunt U de
966eigensdrappen van het interface veranderen zodat het aan Uw eisen voldoet.
967
968<div class="divbar">&nbsp;</div>
969<a name="col-prefs"></a>
970<h3 align=left>Collectie preferenties</h3>
971
972SoSomige collecties bevatten meerdene sub-collecties. Deze kunnen individueel doorzocht worden of
973als een geheel. Op de preferentie pagina kunt U kiezen welke sub-collecties in de zoekacties
974inbegrepen moeten worden.
975
976<div class="divbar">&nbsp;</div>
977<a name="pres-prefs"></a>
978<h3 align=left>Presentatie preferenties</h3>
979
980Afhankelijk van de type collectie bestaan veschillende opties om de presentatie van
981de collectie te veranderen.
982
983In collecties van Web paginas kan de Greenstone navigatie lijst onderdrukt worden. De Greenstone
984navigatie lijst wordt normaliter bavenaan de dokumenten pagina weergengeven. Als U kiest om
985deze lijst te verwijderen zal een zoekactie U naar een Webpagina zonder Greenstone navigatie
986lijst brengen. Om in deze situatie een nieuwe zoek actie uit te voeren moet U gebruik maken van
987de 'terug'-knop van de browser. Greenstone brengt waarschuings-boodschappen op het scherm als
988U op een link clickt dat buiten de digitale bibliotheek en op het Web gaat. Deze
989waarschuings-boodschappen kunnen onderdrukt worden. In somige Web collecties is het mogelijk
990om te kiezen of de links van de zoek resultaten pagina direct naar de URL verwijzen of naar de
991kopie in de digitale bibliotheek.
992
993Collecties, die in verschillende taalen kunnen worden weergegeven, bieden de mogelijkheid om een
994interface taal te kiezen. In het geval van Chinees kunt U, degene standard Chinees encodering
995kiezen die door Uw browser wordt gebruikt.
996
997In alle collecties kunt U kiezen tussen een tekst interface en een graphisch interface.
998Deze optie is bijzonder helpful voor visueel gehandicapten die extra groote letters willen gebruiken.
999
1000<div class="divbar">&nbsp;</div>
1001<a name="search-prefs"></a>
1002<h3 align=left>Zoek preferenties</h3>
1003Met twee paaren van knoppen kunt U het gbruik van Hoofdletters/kleine letters en het gebruik van
1004woordstammen controleren. Met het eeste paar knoppen kunt U kiezen of Hoofdletters in zoektermen
1005in acht genomen moeten worden of niet. Met het tweede paar knoppen kunt U regelen of woordeinden
1006genegeerd moeten worden, of niet.
1007
1008
1009<p>Als b.v. de knoppen <i>negeer hoofdletters</i> en <i>negeer woordeinden</i> geselecteerd zijn,
1010dan zal de zoekvraag <p>
1011 <ul><kbd>Africaanse gebouwen</kbd></ul>
1012 <p>net zo worden behandelt als de zoekvraag<p>
1013 <ul><kbd>Africa gebouw</kbd></ul><p>
1014Dit is so, omdat de hoofdletter 'A' naar de kleine letter 'a' word veranderd en de woordeinden
1015"anse" en "en" worden weggelaten.
1016
1017<p>U kunt ook voor een geavanceerde form van zoekvragen kiezen. In de geavanceerde zoekvraag
1018kunt U termen combineren door AND (&), OR (I), and NOT (!) te gebruiken. Op die manier kunt U
1019precisesere zoekvragen formuleren.
1020
1021<p>U kunt ook het maximum aantal gevonden documenten en het
1022maximum aantal documenten per pagina veranderen.
1023
1024}
1025
1026_texttanumbrowseoptions_ [l=nl] {Er zijn _numbrowseoptions_ moglijkheden om informatie in
1027deze collectie op te sporen:}
1028
1029_textsimplehelpheading_ [l=nl] {Het opsporen van informatie}
1030
1031_texthelpscope_ [l=nl] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1032<a name="scope-of-queries"></a>
1033<h3 align=left>Omvang van zoekvragen</h3>
1034
1035<p>
1036In de meeste collecties kunt U verschillende indicees kiezen voor Uw zoekacties. Er zouden auteurs-
1037en titel indicees aanwezig kunnen zijn of hoofdstuk- en alinea indecees. Geheel passende documenten
1038zullen altijd worden gevonden onafhankelijk van de gebruikte index.
1039<p> Boeken worden geopened op het relevante stuk tekst.
1040}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.