source: trunk/gsdl/macros/french.dm@ 9295

Last change on this file since 9295 was 9295, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Added "\n" characters for multi-line button strings.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 54.5 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# French Language text and icon macros
5# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
6#
7######################################################################
8#
9# This is the main macro file for translation when creating an
10# interface in another language.
11
12# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
13# _macroname_ {macro value}
14# Everything between the {} is the text to be translated. This text
15# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
16# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
17# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
18# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
19# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
20# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
21#
22# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
23# icons which themselves contain text.
24# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
25# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
26# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
27# that appears in the english version of the icon. This is the text
28# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
29# themselves. The other two fields of the comments are used by
30# automatic icon generating software which reads the newly translated
31# file and generates appropriate icons.
32#
33# Comment lines (other than those described above) need not be
34# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
35#
36# The simplest way to translate this file is to save it as something
37# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
38# macro values and icon comments.
39#
40######################################################################
41
42
43######################################################################
44# Global (base) package
45package Global
46######################################################################
47
48
49#------------------------------------------------------------
50# text macros
51#------------------------------------------------------------
52
53_textperiodicals_ [l=fr] {Périodiques}
54_textsource_ [l=fr] {source: }
55_textdate_ [l=fr] {date de publication: }
56_textnumpages_ [l=fr] {nombre de pages: }
57
58_textsignin_ [l=fr] {se connecter}
59
60_textdefaultcontent_ [l=fr] {La page demandée n'a pu être trouvée.
61Utilisez s'il-vous-plaît le bouton «Retour» de votre navigateur, ou le
62bouton «Accueil» pour retourner à la BibliothÚque Numérique Greenstone.}
63
64_textdefaulttitle_ [l=fr] {Erreur GSDL}
65
66_textbadcollection_ [l=fr] {Cette collection (appelée ''_cvariable_") n'est pas installée sur ce systÚme de bibliothÚque numérique Greenstone}
67
68_textselectpage_ [l=fr] {-- Sélectionner Page --}
69
70_collectionextra_ [l=fr] {Cette collection contient _about:numdocs_
71documents. Sa derniÚre mise a jour a été faite il y a _about:builddate_
72jours.}
73
74# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
75# macro will always be set to another value)
76_collectorextra_ [l=fr] {<p>Cette collection comprend _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
77"1",document,documents), pour un total de _numbytes_.
78<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Cliquer ici</a> pour visualiser le
79rapport de construction de cette collection.
80}
81
82_textimagecollection_ [l=fr] {}
83_textimageabout_ [l=fr] {Page à propos}
84_textimagehome_ [l=fr] {Page d'accueil}
85_textimagehelp_ [l=fr] {Page d'aide}
86_textimagepref_ [l=fr] {Page de préférences}
87_textimagegreenstone_ [l=fr] {Logiciel de BibliothÚque Numérique Greenstone}
88_textimageusab_ [l=fr] {Qu'avez vous trouvé difficile à utiliser?}
89
90_textimagesearch_ [l=fr] {Recherche de termes spécifiques}
91
92# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
93_textimageTitle_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des titres}
94_textimageCreator_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste alphabétique des auteurs}
95_textimageSubject_ [l=fr] {Naviguer par catégorie de thÚme}
96# -- Missing translation: _textimageDescription_
97# -- Missing translation: _textimagePublisher_
98# -- Missing translation: _textimageContributor_
99_textimageDate_ [l=fr] {Naviguer par dates}
100# -- Missing translation: _textimageType_
101# -- Missing translation: _textimageFormat_
102# -- Missing translation: _textimageIdentifier_
103_textimageSource_ [l=fr] {Naviguer par noms de fichiers originaux}
104_textimageLanguage_ [l=fr] {Naviguer par langue}
105# -- Missing translation: _textimageRelation_
106# -- Missing translation: _textimageCoverage_
107# -- Missing translation: _textimageRights_
108
109_textimageOrganization_ [l=fr] {Naviguer par organisation}
110_textimageKeyword_ [l=fr] {Naviguer par mots-clefs}
111_textimageHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques «Comment faire»}
112_textimageList_ [l=fr] {Naviguer à travers la liste des documents}
113_textimageSeries_ [l=fr] {Naviguer à travers les différentes publications}
114_textimageTo_ [l=fr] {Naviguer par champ «À»}
115_textimageFrom_ [l=fr] {Naviguer par champ «De»}
116_textimageTopic_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les éditions spéciales a thÚme}
117_textimageBrowse_ [l=fr] {Naviguer}
118_textimageCollage_ [l=fr] {Naviguer par collage d'images}
119_textimagePeople_ [l=fr] {Naviguer par liste alphabétique de personnes}
120_textimageAcronym_ [l=fr] {Naviguer à travers les acronymes}
121_textimagePhrase_ [l=fr] {Naviguer à travers les groupes de mots}
122_textimageArtist_ [l=fr] {Naviguer à travers les artistes}
123_textimageVolume_ [l=fr] {Naviguer par volume}
124_textimageCountries_ [l=fr] {Balayer par pays}
125_textimageCaptions_ [l=fr] {Parcourir par les légendes de photos}
126
127
128_texticontabsearchgreen_ [l=fr] {Rechercher}
129
130# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
131_texticontabTitlegreen_ [l=fr] {Titres A-Z}
132_texticontabCreatorgreen_ [l=fr] {Auteurs A-Z}
133_texticontabSubjectgreen_ [l=fr] {ThÚmes}
134# -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_
135# -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_
136# -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_
137_texticontabDategreen_ [l=fr] {Dates}
138# -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_
139# -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_
140# -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_
141_texticontabSourcegreen_ [l=fr] {Noms de fichiers}
142_texticontabLanguagegreen_ [l=fr] {Langue}
143# -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_
144# -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_
145# -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_
146
147_texticontaborggreen_ [l=fr] {Organisation}
148_texticontabKeywordgreen_ [l=fr] {Mots-clefs}
149_texticontabhowgreen_ [l=fr] {Comment faire}
150_texticontabseriesgreen_ [l=fr] {Séries}
151_texticontablistgreen_ [l=fr] {Listes}
152_texticontabtogreen_ [l=fr] {À}
153_texticontabfromgreen_ [l=fr] {De}
154_texticontabtopicgreen_ [l=fr] {ThÚmes}
155_texticontabbrwsegreen_ [l=fr] {Naviguer}
156_texticontabCollagegreen_ [l=fr] {Collage}
157_texticontabbrowsgreen_ [l=fr] {Naviguer}
158_texticontabPeoplegreen_ [l=fr] {Personnes A-Z}
159_texticontabAcronymgreen_ [l=fr] {Acronymes}
160_texticontabPhrasegreen_ [l=fr] {Phrases}
161_texticontabArtistgreen_ [l=fr] {Artistes}
162_texticontabVolumegreen_ [l=fr] {Volumes}
163_texticontabCaptionsgreen_ [l=fr] {Sous-titres}
164_texticontabCountriesgreen_ [l=fr] {Pays}
165
166_texticontext_ [l=fr] {Afficher le document}
167_texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et afficher son contenu}
168_texticonnext_ [l=fr] {vers la section suivante}
169_texticonprev_ [l=fr] {vers la section précédente}
170
171_texticonmidi_ [l=fr] {Voir le document au format MIDI}
172_texticonmsword_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Word}
173_texticonmp3_ [l=fr] {Voir le document au format MP3}
174_texticonpdf_ [l=fr] {Voir le document au format PDF}
175_texticonps_ [l=fr] {Voir le document au format PostScript}
176_texticonppt_ [l=fr] {Voir le document au format PowerPoint}
177_texticonrtf_ [l=fr] {Voir le document au format RTF}
178_texticonxls_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Excel}
179
180_page_ [l=fr] {page }
181_pages_ [l=fr] {pages}
182_of_ [l=fr] {sur }
183_vol_ [l=fr] {Volume }
184_num_ [l=fr] {numéro }
185
186_textmonth00_ [l=fr] {}
187_textmonth01_ [l=fr] {janvier}
188_textmonth02_ [l=fr] {février}
189_textmonth03_ [l=fr] {mars}
190_textmonth04_ [l=fr] {avril}
191_textmonth05_ [l=fr] {mai}
192_textmonth06_ [l=fr] {juin}
193_textmonth07_ [l=fr] {juillet}
194_textmonth08_ [l=fr] {août}
195_textmonth09_ [l=fr] {septembre}
196_textmonth10_ [l=fr] {octobre}
197_textmonth11_ [l=fr] {novembre}
198_textmonth12_ [l=fr] {décembre}
199
200_textdocument_ [l=fr] {Document}
201_textsection_ [l=fr] {Section}
202_textparagraph_ [l=fr] {Paragraphe}
203
204_magazines_ [l=fr] {Magazines}
205
206_nzdlpagefooter_ [l=fr] {<p>_iconblankbar_
207<p><a href="http://www.nzdl.org">Projet de bibliothÚque numérique de
208Nouvelle-Zélande</a>
209<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Département d'informatique</a>,
210<a href="http://www.waikato.ac.nz">Université de Waikato</a>,
211Nouvelle-Zélande}
212
213#------------------------------------------------------------
214# icons
215#------------------------------------------------------------
216
217## "ACCUEIL" ## top_nav_button ## chome ##
218_httpiconchomeof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/chomeof.gif}
219_httpiconchomeon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/chomeon.gif}
220
221## "AIDE" ## top_nav_button ## chelp ##
222_httpiconchelpof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/chelpof.gif}
223_httpiconchelpon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/chelpon.gif}
224
225## "PRÉFÉRENCES" ## top_nav_button ## cpref ##
226_httpiconcprefof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/cprefof.gif}
227_httpiconcprefon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/cprefon.gif}
228
229## "ENVOYER FEEDBACK" ## top_nav_button ## cusab ##
230_httpiconcusabof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/cusabof.gif}
231_httpiconcusabon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/cusabon.gif}
232
233
234## "recherche" ## nav_bar_button ## tsrch ##
235_httpicontsrchgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchgr.gif}
236_httpicontsrchof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchof.gif}
237_httpicontsrchon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrchon.gif}
238_widthtsrchx_ [l=fr] {87}
239
240
241# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
242
243# Not true DC, kept for legacy reasons
244## "titres a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
245_httpiconttitlegr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlgr.gif}
246_httpiconttitleof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlof.gif}
247_httpiconttitleon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttitlon.gif}
248_widthttitlex_ [l=fr] {87}
249
250# Not true DC, kept for legacy reasons
251## "auteurs a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
252_httpicontcreatgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tauthgr.gif}
253_httpicontcreatof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tauthof.gif}
254_httpicontcreaton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tauthon.gif}
255_widthtcreatx_ [l=fr] {87}
256
257## "thÚmes" ## nav_bar_button ## tsubj ##
258_httpicontsubjgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjgr.gif}
259_httpicontsubjon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjon.gif}
260_httpicontsubjof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsubjof.gif}
261_widthtsubjx_ [l=fr] {87}
262
263# -- Missing translation: tdesc
264
265# -- Missing translation: tpubl
266
267# -- Missing translation: tcontr
268
269## "dates" ## nav_bar_button ## tdate ##
270_httpicontdategr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdategr.gif}
271_httpicontdateof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdateof.gif}
272_httpicontdateon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tdateon.gif}
273_widthtdatex_ [l=fr] {87}
274
275# -- Missing translation: ttype
276
277# -- Missing translation: tform
278
279# -- Missing translation: tident
280
281# Not true DC, kept for legacy reasons
282## "noms de fichiers" ## nav_bar_button ## tsrc ##
283_httpicontsrcgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrcgr.gif}
284_httpicontsrcof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrcof.gif}
285_httpicontsrcon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsrcon.gif}
286_widthtsrcx_ [l=fr] {87}
287
288## "langue" ## nav_bar_button ## tlang ##
289_httpicontlanggr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tlanggr.gif}
290_httpicontlangon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tlangon.gif}
291_httpicontlangof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tlangof.gif}
292_widthtlangx_ [l=fr] {87}
293
294# -- Missing translation: trel
295
296# -- Missing translation: tcover
297
298# -- Missing translation: tright
299
300
301
302## "séries" ## nav_bar_button ## tser ##
303_httpicontsergr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsergr.gif}
304_httpicontserof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tserof.gif}
305_httpicontseron_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tseron.gif}
306_widthtserx_ [l=fr] {87}
307
308## "à" ## nav_bar_button ## tto ##
309_httpiconttogr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttogr.gif}
310_httpiconttoon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttoon.gif}
311_httpiconttoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttoof.gif}
312_widthttox_ [l=fr] {87}
313
314## "de" ## nav_bar_button ## tfrom ##
315_httpicontfromgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tfromgr.gif}
316_httpicontfromon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tfromon.gif}
317_httpicontfromof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tfromof.gif}
318_widthtfromx_ [l=fr] {87}
319
320## "organisation" ## nav_bar_button ## torg ##
321_httpicontorggr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/torggr.gif}
322_httpicontorgon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/torgon.gif}
323_httpicontorgof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/torgof.gif}
324_widthtorgx_ [l=fr] {98}
325
326## "comment faire" ## nav_bar_button ## thow ##
327_httpiconthowgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/thowgr.gif}
328_httpiconthowon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/thowon.gif}
329_httpiconthowof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/thowof.gif}
330_widththowx_ [l=fr] {87}
331
332## "thÚmes" ## nav_bar_button ## ttopic ##
333_httpiconttopicgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttopicgr.gif}
334_httpiconttopicon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttopicon.gif}
335_httpiconttopicof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttopicof.gif}
336_widthttopicx_ [l=fr] {87}
337
338## "naviguer" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
339_httpicontbrwsegr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tbrwsegr.gif}
340_httpicontbrwseon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tbrwseon.gif}
341_httpicontbrwseof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tbrwseof.gif}
342_widthtbrwsex_ [l=fr] {87}
343
344## "collage" ## nav_bar_button ## tcoll ##
345_httpicontcollgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tcollgr.gif}
346_httpicontcollof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tcollof.gif}
347_httpicontcollon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tcollon.gif}
348_widthtcollx_ [l=fr] {87}
349
350## "personnes" ## nav_bar_button ## tpeop ##
351_httpicontpeopgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tpeopgr.gif}
352_httpicontpeopof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tpeopof.gif}
353_httpicontpeopon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tpeopon.gif}
354_widthtpeopx_ [l=fr] {97}
355
356## "acronyme" ## nav_bar_button ## tacro ##
357_httpicontacrogr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tacrogr.gif}
358_httpicontacroof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tacroof.gif}
359_httpicontacroon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tacroon.gif}
360_widthtacrox_ [l=fr] {87}
361
362## "groupes de mots" ## nav_bar_button ## tphrse ##
363_httpicontphrsegr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tphrsegr.gif}
364_httpicontphrseof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tphrseof.gif}
365_httpicontphrseon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tphrseon.gif}
366_widthtphrsex_ [l=fr] {87}
367
368## "artistes" ## nav_bar_button ## tartst ##
369_httpicontartstgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tartstgr.gif}
370_httpicontartstof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tartstof.gif}
371_httpicontartston_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tartston.gif}
372_widthtartstx_ [l=fr] {87}
373
374## "mots-clefs" ## nav_bar_button ## tkw ##
375_httpicontkwgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tkwgr.gif}
376_httpicontkwof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tkwof.gif}
377_httpicontkwon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tkwon.gif}
378_widthtkwx_ [l=fr] {87}
379
380## "volumes" ## nav_bar_button ## tvol ##
381_httpicontvolgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tvolgr.gif}
382_httpicontvolof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tvolof.gif}
383_httpicontvolon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tvolon.gif}
384_widthtvolx_ [l=fr] {87}
385
386## "légendes" ## nav_bar_button ## tcapt ##
387_httpicontcaptgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tcaptgr.gif}
388_httpicontcaptof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tcaptof.gif}
389_httpicontcapton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tcapton.gif}
390_widthtcaptx_ [l=fr] {87}
391
392## "pays" ## nav_bar_button ## tcount ##
393_httpicontcountgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tcountgr.gif}
394_httpicontcountof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tcountof.gif}
395_httpicontcounton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tcounton.gif}
396_widthtcountx_ [l=fr] {87}
397
398## "aide" ## green_title ## h_help ##
399_httpiconhhelp_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_help.gif}
400_widthhhelp_ [l=fr] {200}
401_heighthhelp_ [l=fr] {57}
402
403
404
405
406######################################################################
407# 'about' page
408package about
409######################################################################
410
411
412#------------------------------------------------------------
413# text macros
414#------------------------------------------------------------
415
416_textabcol_ [l=fr] {À propos de cette collection}
417
418_textsubcols1_ [l=fr] {<p>La collection comprend _1_ sous-collections au total:
419<blockquote>}
420
421_textsubcols2_ [l=fr] {</blockquote>
422Vous pouvez vérifier (et modifier) la collection que vous
423utilisez couramment en utilisant la page des préférences.}
424
425
426#------------------------------------------------------------
427# icons
428#------------------------------------------------------------
429
430## "À propos" ## green_title ## h_about ##
431_httpiconhabout_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_about.gif}
432_widthhabout_ [l=fr] {200}
433_heighthabout_ [l=fr] {57}
434
435
436
437######################################################################
438# document package
439package document
440######################################################################
441
442
443#------------------------------------------------------------
444# text macros
445#------------------------------------------------------------
446
447# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
448_texticonhtitle_ [l=fr] {Titres A-Z}
449_texticonhcreat_ [l=fr] {Auteurs A-Z}
450_texticonhsubj_ [l=fr] {ThÚmes}
451# -- Missing translation: _texticonhdesc_
452# -- Missing translation: _texticonhpubl_
453# -- Missing translation: _texticonhcontr_
454_texticonhdate_ [l=fr] {Dates}
455# -- Missing translation: _texticonhtype_
456# -- Missing translation: _texticonhform_
457# -- Missing translation: _texticonhident_
458_texticonhsrc_ [l=fr] {Noms de fichiers}
459_texticonhlang_ [l=fr] {Langues}
460# -- Missing translation: _texticonhrel_
461# -- Missing translation: _texticonhcover_
462# -- Missing translation: _texticonhright_
463
464_texticonhcoll_ [l=fr] {Collage}
465_texticonhto_ [l=fr] {À}
466_texticonhfrom_ [l=fr] {De}
467_texticonhser_ [l=fr] {Séries}
468_texticonhhow_ [l=fr] {Comment faire}
469_texticonhorg_ [l=fr] {Organisations}
470_texticonhbrwse_ [l=fr] {Naviguer}
471_texticonhbrows_ [l=fr] {Naviguer}
472_texticonhpeople_ [l=fr] {Personnes A-Z}
473_texticonhacronym_ [l=fr] {Acronymes}
474_texticonhphrases_ [l=fr] {Phrases}
475_texticonhartist_ [l=fr] {Artistes}
476_texticonhkw_ [l=fr] {Mots-clefs}
477_texticonhvol_ [l=fr] {Volumes}
478_texticonhcapt_ [l=fr] {Légendes}
479_texticonhcount_ [l=fr] {Pays}
480
481_texticonopenbookshelf_ [l=fr] {fermer cette partie de la bibliothÚque}
482_texticonclosedbookshelf_ [l=fr] {ouvrir cette partie de la bibliothÚque et afficher son contenu}
483_texticonopenbook_ [l=fr] {fermer ce livre}
484_texticonclosedfolder_ [l=fr] {ouvrir ce répertoire et afficher son contenu}
485_texticonclosedfolder2_ [l=fr] {ouvrir la sous-partie: }
486_texticonopenfolder_ [l=fr] {fermer ce répertoire}
487_texticonopenfolder2_ [l=fr] {fermer la sous-partie: }
488_texticonsmalltext_ [l=fr] {afficher cette portion de texte}
489_texticonsmalltext2_ [l=fr] {afficher le texte: }
490_texticonpointer_ [l=fr] {partie active}
491_texticondetach_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre}
492_texticonhighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les termes de recherche}
493_texticonnohighlight_ [l=fr] {Supprimer la mise en évidence des termes de recherche}
494_texticoncontracttoc_ [l=fr] {Réduire la table des matiÚres}
495_texticonexpandtoc_ [l=fr] {Développer la table des matiÚres}
496_texticonexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte}
497_texticoncontracttext_ [l=fr] {Afficher le texte uniquement pour la partie sélectionnée active}
498_texticonwarning_ [l=fr] {<b>Attention: </b>}
499_texticoncont_ [l=fr] {Souhaitez-vous continuer?}
500
501_textltwarning_ [l=fr] {<p><center>
502 <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
503 <tr valign=top><td>_iconwarning_ Développer le texte
504 à ce niveau générera une importante quantité d'informations
505 à traiter par votre navigateur _imagecont_
506 </td></tr></table></center>
507}
508
509_textgoto_ [l=fr] {aller à la page}
510_textintro_ [l=fr] {<i>(texte d'introduction)</i>}
511
512
513#------------------------------------------------------------
514# icons
515#------------------------------------------------------------
516
517# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
518
519# Not true DC, kept for legacy reasons
520## "titres a-z" ## green_title ## h_title ##
521_httpiconhtitle_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_title.gif}
522_widthhtitle_ [l=fr] {200}
523_heighthtitle_ [l=fr] {57}
524
525# Not true DC, kept for legacy reasons
526## "auteurs a-z" ## green_title ## h_auth ##
527_httpiconhcreat_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_auth.gif}
528_widthhcreat_ [l=fr] {200}
529_heighthcreat_ [l=fr] {57}
530
531## "thÚmes" ## green_title ## h_subj ##
532_httpiconhsubj_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_subj.gif}
533_widthhsubj_ [l=fr] {200}
534_heighthsubj_ [l=fr] {57}
535
536# -- Missing translation: h_desc
537
538# -- Missing translation: h_publ
539
540# -- Missing translation: h_contr
541
542## "dates" ## green_title ## h_date ##
543_httpiconhdate_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_date.gif}
544_widthhdate_ [l=fr] {200}
545_heighthdate_ [l=fr] {57}
546
547# -- Missing translation: h_type
548
549# -- Missing translation: h_form
550
551# -- Missing translation: h_ident
552
553# Not true DC, kept for legacy reasons
554## "noms de fichiers" ## green_title ## h_src ##
555_httpiconhsrc_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_src.gif}
556_widthhsrc_ [l=fr] {200}
557_heighthsrc_ [l=fr] {57}
558
559## "langues" ## green_title ## h_lang ##
560_httpiconhlang_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_lang.gif}
561_widthhlang_ [l=fr] {200}
562_heighthlang_ [l=fr] {57}
563
564# -- Missing translation: h_rel
565
566# -- Missing translation: h_cover
567
568# -- Missing translation: h_right
569
570
571
572## "à" ## green_title ## h_to ##
573_httpiconhto_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_to.gif}
574_widthhto_ [l=fr] {200}
575_heighthto_ [l=fr] {57}
576
577## "de" ## green_title ## h_from ##
578_httpiconhfrom_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_from.gif}
579_widthhfrom_ [l=fr] {200}
580_heighthfrom_ [l=fr] {57}
581
582## "séries" ## green_title ## h_ser ##
583_httpiconhser_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_ser.gif}
584_widthhser_ [l=fr] {200}
585_heighthser_ [l=fr] {57}
586
587## "comment faire" ## green_title ## h_how ##
588_httpiconhhow_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_how.gif}
589_widthhhow_ [l=fr] {200}
590_heighthhow_ [l=fr] {57}
591
592## "thÚmes" ## green_title ## h_topic ##
593_httpiconhtopic_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_topic.gif}
594_widthhtopic_ [l=fr] {200}
595_heighthtopic_ [l=fr] {57}
596
597## "organisation" ## green_title ## h_org ##
598_httpiconhorg_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_org.gif}
599_widthhorg_ [l=fr] {200}
600_heighthorg_ [l=fr] {57}
601
602## "naviguer" ## green_title ## h_brwse ##
603_httpiconhbrwse_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_brwse.gif}
604_widthhbrwse_ [l=fr] {200}
605_heighthbrwse_ [l=fr] {57}
606
607# -- Missing translation: h_coll
608
609## "personnes" ## green_title ## h_people ##
610_httpiconhpeople_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_people.gif}
611_widthhpeople_ [l=fr] {200}
612_heighthpeople_ [l=fr] {57}
613
614## "acronymes" ## green_title ## h_acro ##
615_httpiconhacronym_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_acro.gif}
616_widthhacronym_ [l=fr] {200}
617_heighthacronym_ [l=fr] {57}
618
619## "groupes de mots" ## green_title ## h_phrse ##
620_httpiconhphrse_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_phrse.gif}
621_widthhphrse_ [l=fr] {200}
622_heighthphrse_ [l=fr] {57}
623
624## "artistes" ## green_title ## h_artist ##
625_httpiconhartist_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_artist.gif}
626_widthhartist_ [l=fr] {200}
627_heighthartist_ [l=fr] {57}
628
629## "mots-clefs" ## green_title ## h_kw ##
630_httpiconhkw_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_kw.gif}
631_widthhkw_ [l=fr] {200}
632_heighthkw_ [l=fr] {57}
633
634## "volumes" ## green_title ## h_vol ##
635_httpiconhvol_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_vol.gif}
636_widthhvol_ [l=fr] {200}
637_heighthvol_ [l=fr] {57}
638
639## "pays" ## green_title ## h_count ##
640_httpiconhcount_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_count.gif}
641_widthhcount_ [l=fr] {200}
642_heighthcount_ [l=fr] {57}
643
644## "légendes" ## green_title ## h_capt ##
645_httpiconhcapt_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_capt.gif}
646_widthhcapt_ [l=fr] {200}
647_heighthcapt_ [l=fr] {57}
648
649
650## "CONTINUER ???" ## top_nav_button ## cont ##
651_httpiconcontoff_ [l=fr] {_httpimg_/fr/contof.gif}
652_httpiconconton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/conton.gif}
653
654## "DÉVELOPPER\nLE TEXTE" ## document_button ## eallt ##
655_httpiconealltof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ealltof.gif}
656_httpiconeallton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/eallton.gif}
657
658## "RÉDUIRE\nLE CONTENU" ## document_button ## econc ##
659_httpiconeconcof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/econcof.gif}
660_httpiconeconcon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/econcon.gif}
661
662## "DÉTACHER" ## document_button ## edtch ##
663_httpiconedtchof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/edtchof.gif}
664_httpiconedtchon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/edtchon.gif}
665
666## "DÉVELOPPER\nLE CONTENU" ## document_button ## eexpc ##
667_httpiconeexpcof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/eexpcof.gif}
668_httpiconeexpcon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/eexpcon.gif}
669
670## "RÉDUIRE\nLE TEXTE" ## document_button ## etsec ##
671_httpiconetsecof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/etsecof.gif}
672_httpiconetsecon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/etsecon.gif}
673
674## "METTRE EN\nÉVIDENCE" ## document_button ## ehl ##
675_httpiconehlof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ehlof.gif}
676_httpiconehlon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ehlon.gif}
677
678## "SUPPRIMER LA\nMISE EN ÉVIDENCE" ## document_button ## enhl ##
679_httpiconenhlof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/enhlof.gif}
680_httpiconenhlon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/enhlon.gif}
681
682
683######################################################################
684# 'search' page
685package query
686######################################################################
687
688
689#------------------------------------------------------------
690# text macros
691#------------------------------------------------------------
692
693# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
694# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
695# any matches
696_textquerytitle_ [l=fr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargq_,Pas de documents contenant: _cgiargq_)}
697_textnoquerytitle_ [l=fr] {Page de recherche}
698
699_texticonthispage_ [l=fr] {Recherche}
700_textsome_ [l=fr] {quelques uns des}
701_textall_ [l=fr] {tous les}
702_textboolean_ [l=fr] {booleen}
703_textranked_ [l=fr] {ranked}
704_textnatural_ [l=fr] {natural}
705#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
706#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
707#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
708#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
709_texticonqueryresultsbar_ [l=fr] {}
710_texticonsearchhistorybar_ [l=fr] {historique de la recherche}
711
712_textifeellucky_ [l=fr] {Je me sent chanceux!}
713
714#alt text for query buttons
715_textusequery_ [l=fr] {utiliser cette requête}
716_textfreqmsg1_ [l=fr] {Nombre de mots: }
717_textpostprocess_ [l=fr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-traités à retrouver _quotedquery_</i>
718)}
719_textinvalidquery_ [l=fr] {Syntaxe de requête invalide}
720
721_textmorethan_ [l=fr] {Plus de }
722_textapprox_ [l=fr] {À propos }
723_textnodocs_ [l=fr] {Aucun document ne satisfait la requête.}
724_text1doc_ [l=fr] {1 document satisfait la requête.}
725_textlotsdocs_ [l=fr] {documents satisfont la requête.}
726_textmatches_ [l=fr] {Résultats }
727_textbeginsearch_ [l=fr] {Démarrer la recherche}
728_textrunquery_ [l=fr] {Exécuter la requête}
729_textclearform_ [l=fr] {Effacer le formulaire}
730
731#these go together in form search:
732#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
733_textwordphrase_ [l=fr] {Mot ou groupe de mots}
734_textinfield_ [l=fr] {... dans le champ}
735_textfoldstem_ [l=fr] {(casse, fin des mots)}
736
737_textadvquery_ [l=fr] {Ou tapez une requête directement:}
738_textallfields_ [l=fr] {Tous les champs}
739_texttextonly_ [l=fr] {texte seulement
740}
741_textand_ [l=fr] {et}
742_textor_ [l=fr] {ou}
743_textandnot_ [l=fr] {et pas}
744
745# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
746# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
747# unset
748
749_textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher des _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) contenant _querytypeselection_ mots
750}
751
752_textadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) en utilisant _querytypeselection_ requête}
753
754_textformsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, at
755_gformselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language)
756contenant _formquerytypeselection_}
757
758_textformadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_,_jselection_)
759_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level)_If_(_nselection_, in
760_nselection_ language) et afficher les résultats dans l'ordre
761_formquerytypeselection_}
762
763
764_textnojsformwarning_ [l=fr] {Attention: Javascript est désactivé dans votre navigateur web. <br> Pour utiliser la recherche par formulaire, veuillez l'activer.}
765_textdatesearch_ [l=fr] {On peut effectuer des recherches de documents compris
766dans un certain intervalle de dates, ou des documents comprenant une
767date particuliÚre. C'est une fonctionnalité facultative de la
768recherche.}
769_textstartdate_ [l=fr] {Date de début (ou unique):}
770_textenddate_ [l=fr] {Date de fin:}
771_textbc_ [l=fr] {avant notre Úre}
772_textad_ [l=fr] {de notre Úre}
773_textexplaineras_ [l=fr] {«avant notre Úre» et «de notre Úre» sont une autre
774façon d'exprimer respectivement, «av. J.-C.» et «ap. J.-C.». Ce sont des
775termes moins marqués culturellement. }
776
777_textstemon_ [l=fr] {(ignorer la fin des mots)}
778
779_textsearchhistory_ [l=fr] {Recherche dans l'historique}
780
781#text macros for search history
782_textnohistory_ [l=fr] {Historique de recherche non disponible}
783_texthresult_ [l=fr] {résultat}
784_texthresults_ [l=fr] {résultats}
785_texthallwords_ [l=fr] {tous les mots}
786_texthsomewords_ [l=fr] {quelques mots}
787_texthboolean_ [l=fr] {booléen}
788_texthranked_ [l=fr] {avec score}
789_texthcaseon_ [l=fr] {la casse doit correspondre}
790_texthcaseoff_ [l=fr] {ne pas tenir compte de la casse}
791_texthstemon_ [l=fr] {racines des mots}
792_texthstemoff_ [l=fr] {totalité des mots}
793
794#------------------------------------------------------------
795# icons
796#------------------------------------------------------------
797
798## "recherche" ## green_title ## h_search ##
799_httpiconhsearch_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_search.gif}
800_widthhsearch_ [l=fr] {200}
801_heighthsearch_ [l=fr] {57}
802
803## "résultats" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
804_httpiconqryresb_ [l=fr] {_httpimg_/fr/qryresb.gif}
805_widthqryresb_ [l=fr] {_pagewidth_}
806_heightqryresb_ [l=fr] {17}
807
808## "historique" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
809_httpiconsrchhistb_ [l=fr] {_httpimg_/fr/schhistb.gif}
810_widthsrchhistb_ [l=fr] {_pagewidth_}
811_heightsrchhistb_ [l=fr] {17}
812
813
814######################################################################
815# 'preferences' page
816package preferences
817######################################################################
818
819
820#------------------------------------------------------------
821# text macros
822#------------------------------------------------------------
823
824_textprefschanged_ [l=fr] {Les préférences ont été appliquées comme suit. N'utilisez pas le bouton
825'Précédent' de votre navigateur, sinon elles seront annulées. Utilisez plutÎt l'un des boutons
826de la barre d'accÚs ci-dessus.}
827_textsetprefs_ [l=fr] {Appliquer}
828_textsearchprefs_ [l=fr] {Préférences de recherche}
829_textcollectionprefs_ [l=fr] {Préférences de collection}
830_textpresentationprefs_ [l=fr] {Préférences de présentation}
831_textpreferences_ [l=fr] {Préférences}
832_textcasediffs_ [l=fr] {Respecter la casse:}
833_textignorecase_ [l=fr] {ignorer la casse}
834_textmatchcase_ [l=fr] {les majuscules et les minuscules doivent correspondre}
835_textwordends_ [l=fr] {La fin des mots:}
836_textstem_ [l=fr] {ignorer la fin des mots}
837_textnostem_ [l=fr] {le mot entier doit correspondre}
838_textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'à _maxdocoption_ résultats avec _hitsperpageoption_ résultats par page.}
839_textextlink_ [l=fr] {AccÚs aux pages web externes: }
840_textintlink_ [l=fr] {Documents source récupérés de:}
841_textlanguage_ [l=fr] {Langue de l'interface: }
842_textencoding_ [l=fr] {Encodage: }
843_textformat_ [l=fr] {Format de l'interface: }
844_textall_ [l=fr] {tous}
845_textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:}
846_textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple}
847_textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avancée (autoriser les recherches booléennes utilisant !, &, |, et les parenthÚses)}
848_textlinkinterm_ [l=fr] {à travers les pages intermédiaires}
849_textlinkdirect_ [l=fr] {aller directement là-bas}
850_textdigitlib_ [l=fr] {la bibliothÚque numérique}
851_textweb_ [l=fr] {le web}
852_textgraphical_ [l=fr] {Graphique}
853_texttextual_ [l=fr] {Textuel}
854_textcollectionoption_ [l=fr] {<p>
855Sous-collections à inclure:
856<br>}
857
858_textrelateddocdisplay_ [l=fr] {Affiche les documents proches}
859_textsearchhistory_ [l=fr] {Rechercher l'historique}
860_textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherche n'est pas disponible}
861_texthistorydisplay_ [l=fr] {Afficher les _historynumrecords_ derniÚres requêtes}
862_textnohistorydisplay_ [l=fr] {Ne pas afficher l'historique }
863
864#_texttypesearch_ {Type of search:}
865#_texttextsearch_ {text search}
866_textformsearch_ [l=fr] {Recherche par formulaire}
867_textplainsearch_ [l=fr] {Recherche simple}
868_textqueryboxsize_ [l=fr] {Champ de saisie:}
869_textregbox_ [l=fr] {Champ normal}
870_textbigbox_ [l=fr] {Champ étendu}
871_textformtype_ [l=fr] {Type de formulaires:}
872_textsimple_ [l=fr] {simple}
873_textadvanced_ [l=fr] {avancé}
874
875# used in "with 4 fields" in the form search box
876_textwith_ [l=fr] {avec}
877_textfields_ [l=fr] {champs}
878
879
880#------------------------------------------------------------
881# icons
882#------------------------------------------------------------
883
884## "préférences" ## green_title ## h_pref ##
885_httpiconhpref_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_pref.gif}
886_widthhpref_ [l=fr] {200}
887_heighthpref_ [l=fr] {57}
888
889#####################################################################
890# 'browse' package for the dynamic browsing interface
891package browse
892#####################################################################
893
894_textsortby_ [l=fr] {Trier les documents par}
895_textalsoshowing_ [l=fr] {comprenant également}
896_textwith_ [l=fr] {comprenant au plus}
897_textdocsperpage_ [l=fr] {documents par page}
898
899_textfilterby_ [l=fr] {Obtenir les documents contenant}
900_textall_ [l=fr] {tous les}
901_textany_ [l=fr] {certains des}
902_textwords_ [l=fr] {mots}
903_textleaveblank_ [l=fr] {laisser cette boîte vide pour obtenir tous les documents}
904
905_browsebuttontext_ [l=fr] {"Trier les documents"}
906
907_nodata_ [l=fr] {<i>pas de données</i>}
908_docs_ [l=fr] {documents}
909######################################################################
910# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
911# rest of this file
912package help
913######################################################################
914
915
916#------------------------------------------------------------
917# text macros
918#------------------------------------------------------------
919
920_textHelp_ [l=fr] {Aide}
921_textSearchshort_ [l=fr] {Chercher certains mots en particulier}
922
923
924# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
925_textTitleshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par titre}
926_textCreatorshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par auteur}
927_textSubjectshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par thÚme}
928# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
929# -- Missing translation: _textPublishershort_
930# -- Missing translation: _textContributorshort_
931_textDateshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par date}
932# -- Missing translation: _textTypeshort_
933# -- Missing translation: _textFormatshort_
934# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
935_textSourceshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par nom de fichier}
936_textLanguageshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par langue}
937# -- Missing translation: _textRelationshort_
938# -- Missing translation: _textCoverageshort_
939# -- Missing translation: _textRightsshort_
940
941_textSeriesshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par série}
942_textToshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par champ «À»}
943_textFromshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par champ «De»}
944_textBrowseshort_ [l=fr] {Naviguer à travers les publications}
945_textOrganizationshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par organisation}
946_textHowtoshort_ [l=fr] {accÚs aux publications par listing "how to"}
947_textTopicshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par thÚme}
948_textPeopleshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par personne}
949_textAcronymshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par occurrences d'acronymes}
950_textPhraseshort_ [l=fr] {Naviguer dans les groupes de mots
951 apparaissant dans les publications}
952_textArtistshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par artiste}
953_textKeywordshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par mot-clef}
954_textVolumeshort_ [l=fr] {AccÚs aux publications par volume}
955_textCountriesshort_ [l=fr] {Accéder aux publications par pays}
956_textdefaultshorttext_ [l=fr] {classification indéfinie}
957
958_textSearchlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>rechercher certains mots</i>
959présents dans le texte à partir de la page de recherche. C'est la
960premiÚre page à s'afficher lorsque vous débutez une recherche. Elle
961peut aussi être atteinte à partir des autres pages en cliquant sur le
962bouton <i>Recherche</i>. }
963
964
965# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
966
967_textTitlelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications
968par titre</i> en cliquant sur le bouton <i>Titres a-z</i>. Ceci
969affichera la liste alphabétique des livres. }
970
971# Not true DC, kept for legacy reasons
972_textCreatorlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications
973par auteur</i> en cliquant sur le bouton <i>Auteurs a-z</i>. Ceci
974affichera la liste des livres, classés par nom d'auteur. }
975
976_textSubjectlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux
977publications par thÚme</i> en cliquant sur le bouton <i>ThÚmes</i>. Ceci
978affichera une liste de thÚmes, représentée par rayons de livres. }
979
980# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
981
982# -- Missing translation: _textPublisherlong_
983
984# -- Missing translation: _textContributorlong_
985
986_textDatelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>avoir accÚs aux publications
987par date</i> en cliquant sur le bouton <i>Dates</i>. Ceci affichera la
988liste des éditions, triées chronologiquement. }
989
990# -- Missing translation: _textTypelong_
991
992# -- Missing translation: _textFormatlong_
993
994# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
995
996# Not true DC, kept for legacy reasons
997_textSourcelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par
998nom de fichier</i> en cliquant sur le bouton <i>noms de fichiers</i>.
999Ceci affichera une liste d'entrées, triées par nom de fichier original. }
1000
1001_textLanguagelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux
1002publications par langue</i> en cliquant sur le bouton
1003<i>langues</i> button. Ceci affichera une liste d'entrées, triées par
1004langue. }
1005
1006# -- Missing translation: _textRelationlong_
1007
1008# -- Missing translation: _textCoveragelong_
1009
1010# -- Missing translation: _textRightslong_
1011
1012
1013
1014_textOrganizationlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux
1015publications par organisation</i> en cliquant sur le bouton
1016<i>Organisations</i>. Ceci affichera une liste alphabétique des
1017organisations. }
1018
1019_textHowtolong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder à des publications
1020à travers un listing "howto"</i> en cliquant sur le bouton <i>"howto</i>. Ceci affichera une liste de rubriques howto. }
1021
1022_textTopiclong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications
1023par thÚme</i> en cliquant sur le bouton <i>ThÚmes</i>. Ceci affichera
1024une liste thématique dans laquelle naviguer. }
1025
1026_textTolong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications par champ
1027«À»</i> en cliquant sur le bouton <i>à</i> button. Ceci affichera une
1028liste de récipiendaires. }
1029
1030_textFromlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications par
1031champ «De»</i> en cliquant sur le bouton <i>de</i>. Ceci affichera une
1032liste d'expéditeurs. . }
1033
1034_textSerieslong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir<i>accÚs aux publications
1035par séries</i> en cliquant sur le bouton <i>Séries</i>. Ceci
1036affichera la liste des séries contenues actuellement dans la
1037collection. }
1038
1039_textBrowselong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>naviguer parmi les
1040publications</i> en cliquant sur le bouton <i>Naviguer</i>. }
1041
1042_textPeoplelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux
1043publications par personne</i> en cliquant sur le bouton <i>Personnes
1044a-z</i>. Ceci affichera une liste d'entrées, triées par nom de
1045famille. }
1046
1047_textAcronymlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez avoir <i>accÚs aux publications par
1048occurrences d'acronymes</i> en cliquant sur le bouton
1049<i>acronymes</i> button. Ceci affichera une liste des acronymes et des
1050endroits où ils interviennent. }
1051
1052_textPhraselong_ [l=fr] {<p> Vous pouvez<i>parcourir des expressions présentes dans les publications</i> en appuyant le bouton des <i>expressions</i>, Cela utilise le navigateur d'expression phind.}
1053
1054_textArtistlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par
1055artiste</i> en cliquant sur le bouton <i>artistes</i>. Ceci affichera
1056une liste d'entrées, triées par nom d'artiste. }
1057
1058_textKeywordlong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications
1059par mot-clef</i> en cliquant sur le bouton <i>mots-clefs</i>. Ceci
1060affichera une liste de mots-clefs. }
1061
1062_textVolumelong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications
1063par volume</i> en cliquant sur le bouton <i>volumes</i>. Ceci
1064affichera une liste de volumes. } # ???
1065
1066_textCaptionslong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez<i>accéder aux publications selon les légendes<i> en appuyant sur le bouton <i>légendes<i>. Cela fait apparaître une liste de légendes. }
1067
1068_textCaptionslong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez<i>accéder aux publications par sous-titres</i> en pressant le bouton <i>Sous-titres</i>. Cela affichera une liste de sous-titres. }
1069
1070_textCountrieslong_ [l=fr] {<p>Vous pouvez <i>accéder aux publications selon les pays</i>en appuyant sur le bouton </i>pays</i>. Cela fait apparaître une liste de pays. }
1071
1072
1073_textdefaultlongtext_ [l=fr] {<p>Cliquez sur le bouton <i>inconnu</i> pour parcourir des publications (le listing est trié par un champ inconnu).}
1074
1075_texthelptopics_ [l=fr] {<h2 align=left>ThÚmes</h2>
1076<ul>
1077 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1078 _topicreadingdocs_
1079 <li><a href="\#searching">Comment rechercher certains mots en particulier</a>
1080<ul>
1081 <li><a href="\#query-terms">Termes de recherche</a>
1082 <li><a href="\#query-type">Type de recherche</a>
1083 <li><a href="\#scope-of-queries">Étendue des recherches</a>
1084</ul>
1085 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1086<ul>
1087 <li><a href="\#col-prefs">Préférences de collection</a>
1088 <li><a href="\#lang-prefs">Préférences de langue</a>
1089 <li><a href="\#pres-prefs">Préférences de présentation</a>
1090 <li><a href="\#search-prefs">Préférences de recherche</a>
1091</ul>
1092</ul>
1093}
1094
1095# there are 4 versions of this section of the help text.
1096# which version is used is currently set within the server
1097# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1098# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1099# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1100# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1101# 4 = standard (like gberg) -- the default
1102
1103_topicreadingdocs_ [l=fr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1104
1105_textreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les documents}
1106
1107_texthelpreadingdocs_ [l=fr] {<p>_iconblankbar_
1108<a name=reading-docs>
1109<h2>_textreadingdocs_</h2>
1110
1111<p>Lorsqu'un document particulier est affiché, vous pouvez voir son
1112titre et ses auteurs en haut à gauche de la page. A cÎté, vous
1113pouvez voir le numéro de la page en cours, et une boîte contenant des
1114boutons qui vous permettent soit de sélectionner une nouvelle page,
1115soit de passer à la page suivante ou précédente.
1116
1117<p>En dessous, on trouve le texte de la partie en cours. A la fin de
1118votre lecture, vous pouvez utiliser l'une des deux flÚches à votre
1119disposition, soit pour passer à la partie suivante, soit pour revenir à
1120la partie précédente.
1121
1122<p>Sous le titre et l'auteur se trouvent trois boutons. Cliquez sur
1123<i>Développer le texte</i> pour développer le texte entier du document
1124actif. Si le document est volumineux, le chargement peut être long et
1125peut nécessiter beaucoup de mémoire! Cliquez sur <i>Détacher</i> pour
1126créer une nouvelle fenêtre de navigateur pour ce document (c'est trÚs
1127utile si vous voulez comparer des documents, ou lire deux documents à la
1128fois.) Finalement, lorsque vous faites une requête, les mots utilisés
1129dans la recherche sont mis en évidence. Cliquez sur <i>Supprimer la mise
1130en évidence</i> pour supprimer la mise en évidence.
1131
1132<p>
1133
1134<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1135<tr>
1136 <td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td>
1137 <td>Cliquez sur la flÚche pour passer à la partie suivante ...</td>
1138</tr>
1139<tr>
1140 <td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td>
1141 <td>... ou retourner à la partie précédente</td>
1142</tr>
1143<tr>
1144 <td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td>
1145 <td><img src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td>
1146 <td>Afficher tout le texte, ou pas</td></tr>
1147<tr>
1148 <td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td>
1149 <td>Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre</td></tr>
1150<tr>
1151 <td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td>
1152 <td><img src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td>
1153 <td>Mettre en évidence les mots recherchés, ou pas</td>
1154</tr>
1155 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Cliquez sur la flêche pour passer à la section suivante ...</td></tr>
1156<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... ou retourner à la section précédente</td></tr></table>
1157
1158}
1159
1160_texthelpsearching_ [l=fr] {<h2>Comment faire une requête pour certains mots en particulier</h2>
1161<p>
1162À partir de la page de recherche, vous pouvez formuler votre recherche
1163en suivant le mode d'emploi suivant:<p>
1164
1165 <ol>
1166 <li>Spécifiez sur quels documents vous souhaitez faire la recherche
1167 <li>Indiquez si vous voulez rechercher tous les mots ou seulement
1168 certains mots
1169 <li>Tapez les mots pour lesquels vous souhaitez faire la recherche
1170 <li>Cliquez sur le bouton <i>Commencer la recherche</i>
1171 </ol>
1172
1173<p>Lorsque vous faites une recherche, les titres des vingt premiers
1174documents qui satisfont la requête sont affichés. Il y a un bouton à
1175la fin de la liste qui vous permet d'avoir accÚs aux vingt documents
1176suivants. À partir de là vous pourrez à nouveau avoir accÚs aux
1177vingt documents suivants, et ainsi de suite. Cliquez sur le titre d'un
1178document, ou sur le petit bouton situé derriÚre lui, pour l'afficher.
1179
1180
1181<p>Le nombre de documents retournés est limité à 100 par défaut.
1182Vous pouvez changer ce nombre en cliquant sur le bouton
1183<i>"Préférences"</i> en haut de la page.<p>
1184
1185<p>_iconblankbar_
1186<a name=query-terms>
1187<h3>Termes de la recherche</h3>
1188
1189
1190<p>Tout ce que vous tapez dans la boîte de recherche est interprété
1191comme une liste de mots appelée «termes de la recherche». Chaque terme
1192doit être alphanumérique et ne peut contenir que des lettres ou des
1193chiffres. Les termes de la recherche sont supposés être séparés par des
1194espaces: si des caractÚres de ponctuation sont tapés, ils sont
1195considérés comme des espaces servant à séparer les termes et sont
1196ignorés lors de la recherche. Il n'est pas possible d'effectuer une
1197recherche sur des mots contenants des caractÚres de ponctuation.
1198
1199
1200<p>Par exemple, la recherche<p>
1201
1202 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
1203 <p>est équivalente à<p>
1204 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
1205
1206<p>_iconblankbar_
1207<a name=query-type>
1208<h3>Type de recherche</h3>
1209
1210<p>Il y a deux types de recherche.
1211
1212<ul>
1213
1214<li>Recherches sur <b>tous</b> les mots. Ce type de recherche restitue
1215les documents qui contiennent tous les mots spécifiés. Les documents qui
1216satisfont à la recherche sont affichés dans l'ordre alphabétique.<p>
1217
1218<li>Recherches sur <b>certains</b> mots en particulier. Vous pouvez
1219donner une liste de certains mots qui ont de grandes chances
1220d'apparaître dans les documents que vous recherchez. Les documents sont
1221alors affichés dans un ordre qui reflÚte avec quelle pertinence ils
1222satisfont la requête. Lors de la détermination du degré de pertinence
1223d'un document, il est tenu compte des critÚres suivants:
1224
1225<p><ul>
1226
1227<li>Plus il y a de termes de la recherche dans le document, et plus le
1228document est pertinent;
1229
1230<li>les termes rares sont considérés comme plus importants que ceux qui
1231sont courants;
1232
1233<li>les petits documents sont considérés comme plus pertinents que
1234les documents plus volumineux.
1235
1236</ul>
1237
1238</ul>
1239
1240<p>Vous pouvez utiliser autant de termes de recherche que vous le
1241souhaitez -- une phrase entiÚre, où même un paragraphe entier. Si
1242vous spécifiez un seul terme, alors les documents qui satisfont à la
1243requête seront classés en fonction du nombre d'occurrences du terme
1244dans chaque document.
1245
1246<p>
1247
1248_texthelpscope_
1249
1250}
1251
1252_textdatesearch_ [l=fr] {Rechercher des dates}
1253
1254_texthelpdatesearch_ [l=fr] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1255La recherche par date vous permet de trouver des documents qui non
1256seulement remplissent vos critÚres de recherche, mais traitent aussi
1257d'événements situés dans un intervale temporel particulier. Vous pouvez
1258rechercher des documents d'une année particuliÚre d'un intervalle particulier d'années. Remarquez qu'il n'est pas nécessaire de
1259fournir des critÚres de recherche: on peut se contenter d'une recherche
1260par date. De même, il n'est pas nécessaire d'utiliser des dates dans la
1261recherche: si vous ne précisez aucune date tout se déroule comme si la
1262recherche par date n'existait pas.<p>
1263
1264<p>_iconblankbar_
1265<a name=datesearch-howto>
1266<h3>Comment utiliser cette fonctionnalité:</h3>
1267<ul>
1268 <li>Pour rechercher des documents traitant d'une année précise:<p>
1269 <ul>
1270 <li>Tapez les critÚres de recherche comme vous le faites habituellement.
1271 <li>Tapez l'année souhaitée dans la boîte "Date de début (ou unique)".
1272 <li>Si votre date est antérieure à notre Úre (avant
1273 Jésus-Christ), choisissez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant
1274 situé prÚs de cette boîte.
1275 <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement.
1276 </ul>
1277<p><li>Pour rechercher des documents couvrant une période ou un intervalle d'années:<p>
1278 <ul>
1279 <li>Tapez les critÚres de recherche comme vous le faites habituellement.
1280 <li>Tapez l'année de début dans la boîte "Date de début (ou unique)".
1281 <li>Tapez l'année de fin dans la boîte "Date de fin".
1282 <li>Sélectionez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant situé
1283 prÚs de la boîte de saisie pour toute date antérieure à notre Úre (avant
1284 Jésus-Christ).
1285 <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement.
1286 </ul>
1287</ul><p>
1288
1289<p>_iconblankbar_
1290<a name=datesearch-results>
1291<h3>Fonctionnement de cette recherche</h3>
1292
1293De maniÚre générale, une recherche de documents traitant de l'an 1903 ne
1294renverra pas des documents qui référencent des livres écrits en 1903,
1295mais uniquement des documents traitant de l'an 1903. Cependant, étant
1296donnée la maniÚre dont les dates des documents sont recherchées, cela
1297renverra les documents dans un intervalle d'années (comme par exemple
12981899-1911) incluant 1903, ainsi que les documents citant dans leur texte
1299le siÚcle auquel l'année 1903 appartient (par exemple, le XXÚme siÚcle,
1300ou le vingtiÚme siÚcle). Cela signifie que pour certains documents, les
1301dates spécifiées dans la recherche n'apparaîtront pas effectivement dans
1302le texte du document. Pour une recherche par intervalles, tout ce qui
1303précÚde s'applique à toutes les dates de l'intervalle.<p>
1304}
1305
1306_textchangeprefs_ [l=fr] {Changement des préférences}
1307
1308_texthelppreferences_ [l=fr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1309
1310<p>Si vous cliquez sur le bouton <i>Préférences</i> en haut de la page,
1311vous pourrez alors changer certaines fonctionnalités de l'interface
1312utilisateur afin que celles-ci conviennent à vos propres besoins.
1313
1314<p>_iconblankbar_
1315<a name=col-prefs>
1316<h3 align=left>Préférences de collection</h3>
1317
1318Certaines collections sont constituées de plusieurs sous-collections,
1319qui peuvent être recherchées individuellement ou globalement comme un
1320tout. Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier quelles sont les
1321sous-collections qui doivent être recherchées dans la page
1322«Préférence».
1323
1324<p>_iconblankbar_
1325<a name=lang-prefs>
1326<h3 align=left>Préférences de langue</h3>
1327
1328Une langue de présentation est associée à chaque collection par défaut, mais vous pouvez la changer si vous le souhaitez. Vous pouvez aussi changer la codification des caractÚres utilisée par Greenstone pour l’affichage dans le navigateur. – le systÚme utilise des options par défaut, mais avec certain navigateurs, on peut obtenir de meilleurs résultats visuels en changeant
1329la codification des caractÚres.
1330Finalement quelle que soit la collection, vous pouvez choisir d'avoir
1331une présentation qui utilise une interface textuelle à la place de
1332l'interface graphique standard. Cela peut être utile pour les
1333utilisateurs qui ont des problÚmes de vue et qui utilisent des grandes
1334polices ou bien pour la sortie sur des synthétiseurs vocaux.
1335
1336
1337
1338<p>_iconblankbar_
1339<a name=pres-prefs>
1340<h3 align=left>Préférences de présentation</h3>
1341
1342Pour chaque collection, vous pouvez spécifier plusieurs options
1343qui contrÎlent la présentation.
1344
1345<p>«Collection de pages web» permet de masquer la barre de navigation
1346Greenstone qui apparaît en haut de chaque page d'un document, de telle
1347façon que lorsque vous avez fait une recherche, la page qui satisfait à
1348la requête est affichée directement sans l'en-tête Greenstone. Pour
1349effectuer une autre recherche, vous devrez alors utiliser le bouton
1350«Précédente» de votre navigateur. Ce type de collection vous permet
1351aussi de supprimer le message d'avertissement affiché par Greenstone
1352lorsqu'un lien hypertexte vous renvoie en dehors de la collection de la
1353bibliothÚque numérique, quelque part ailleurs sur la toile (web). Pour
1354certaines collections vous pouvez aussi contrÃŽler les liens qui
1355apparaissent sur la page «Résultats de la recherche» de telle façon que
1356ces liens vous renvoient directement sur l'URL en question, plutÃŽt que
1357sur la copie qui se trouve dans la bibliothÚque numérique.
1358
1359
1360
1361<p>_iconblankbar_
1362<a name=search-prefs>
1363<h3 align=left>Préférences de recherche</h3>
1364
1365Deux paires de boutons permettent le contrÃŽle des majuscules/minuscules
1366et des racines des mots. Les premiers permettent de contrÃŽler la prise
1367en compte des majuscules/minuscules lors de la recherche de documents
1368qui doivent satisfaire à la requête. Les deux autres permettent de
1369contrÎler la prise en compte des fins de mot lors d'une telle même
1370recherche.
1371
1372<p>Par exemple, si les boutons<i>Ignorer les différences dues aux
1373majuscules/minuscules</i> et <i>Ignorer les fins de mots</i> sont
1374actifs, la recherche
1375
1376<p><ul><kbd>African building</kbd></ul>
1377
1378<p>sera traitée de la même façon que
1379
1380<p><ul><kbd>africa builds</kbd></ul>
1381
1382<p>
1383La lettre majuscule de «African» sera convertie en minuscule, et les
1384suffixes «n» and «ing» seront supprimés de «African» et «building»
1385respectivement (le «s» sera lui aussi supprimé de «builds»).
1386
1387<p>Vous pouvez aussi choisir le mode recherche «avancée» qui vous
1388permet de combiner des termes en utilisant les opérateurs booléen AND
1389(&), OR (|), et NOT (!). Cela vous permettra d'affiner les
1390recherches.
1391
1392<p>Finalement, vous pouvez aussi contrÃŽler le nombre de documents
1393pertinents restitués ainsi que le nombre de documents présentés sur
1394chaque page.
1395
1396}
1397
1398_texttanumbrowseoptions_ [l=fr] {Il y a _numbrowseoptions_ façons de
1399trouver des informations dans cette collection:}
1400
1401_textsimplehelpheading_ [l=fr] {Comment trouver les informations qui
1402vous intéressent}
1403
1404_texthelpscope_ [l=fr] {<p>_iconblankbar_
1405<a name=scope-of-queries>
1406<h3 align=left>Domaine d'application des recherches</h3>
1407
1408<p>
1409Dans la plupart des collections, vous pouvez choisir différents index
1410pour la recherche. Par exemple, il y aura peut-être un index pour les
1411auteurs et un autre pour les titres. Ou bien même un index pour les
1412chapitres ou paragraphes. Généralement, le document entier est
1413retourné quel que soit l'index utilisé.
1414
1415<p>
1416Si les documents sont des livres, ils seront ouverts à l'endroit
1417approprié.
1418
1419}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.