source: trunk/gsdl/macros/french2.dm@ 8109

Last change on this file since 8109 was 7935, checked in by mdewsnip, 20 years ago

Changed the image type of the buttons on the home page to home_page_button.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 53.3 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# French Language text and icon macros
5# -- this file contains french text that is of less importance
6######################################################################
7
8
9
10######################################################################
11# 'home' page
12package home
13######################################################################
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19_documents_ [l=fr] {documents. }
20_lastupdate_ [l=fr] {DerniÚre mise à jour}
21_ago_ [l=fr] {jours.}
22_colnotbuilt_ [l=fr] {Collection non construite.}
23
24_textpagetitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
25_textadmin_ [l=fr] {Page d'Administration}
26_textabgs_ [l=fr] {À Propos de Greenstone}
27_textgsdocs_ [l=fr] {Documentation Greenstone}
28
29_textimagegli_ [l=fr] {Vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou supprimer des
30collections, ou bien encore à ajouter des documents à une collection
31}
32
33_textimagecollector_ [l=fr] {Dans la plupart des cas, le "Librarian Interface"
34(l'Interface Bibliothécaire), plus recent, devrait être utilisé en lieu et place du collecteur.}
35
36_textimagetranslator_ [l=fr] {Vous aide à mettre à jour les versions multilingues de Greenstone}
37
38_textimageadmin_ [l=fr] {Vous permet d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de connaître les
39collections qui se trouvent sur le systÚme, et de connaître les
40informations techniques concernant l'installation de Greenstone
41
42}
43
44_textimagegogreenstone_ [l=fr] {Vous informe sur le logiciel Greenstone et le projet de BibliothÚque
45Numérique de Nouvelle-Zélande, d'où il provient
46
47}
48
49_textimagegodocs_ [l=fr] {Manuels de Greenstone}
50
51_textpoem_ [l=fr] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
52
53<p>kia hora te marino,
54<br>kia tere te karohirohi,
55<br>kia papapounamu te moana
56
57<p>puisse la paix et le calme vous entourer,
58<br>puissiez vous être dans la chaleur d'une brume d'été,
59<br>puisse l'océan de vos voyages être aussi lisse que la pierre verte polie.
60
61}
62
63_textgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est une pierre semi-précieuse qui (comme ce logiciel) a
64pris naissance en Nouvelle-Zélande. Dans la société traditionnelle
65Maori, c'était l'objet le plus recherché et celui auquel on attachait le
66plus d'importance. Cette pierre a le pouvoir d'emmagasiner et retenir
67<i>wairua</i>, qui est l'esprit de la force de vie, elle est aussi dotée
68de vertus traditionnelles qui en font un excellent emblÚme pour un
69projet de bibliothÚque numérique du domaine public. Son éclat symbolise
70la charité; sa translucidité, l'honnêteté; sa dureté, le courage; et le
71cÎté tranchant qu'elle peut prendre, la justice. L'objet sculpté et
72utilisé comme logo du logiciel est appelé <i>patu</i>, c'est une sorte
73de matraque utilisée pour combattre. Un des participants au projet
74Greenstone a hérité cet objet de sa famille. Lors des combats, son
75lancer était d'une rapidité et d'une précision phénoménale ce qui en
76faisait une arme redoutable et complÚte. Nous souhaiterions que ces
77qualités soient aussi celles de ce logiciel, le cÎté tranchant comme un
78rasoir symbolisant l'aspect avancé et pointu de la technologie utilisée.
79
80}
81
82_textaboutgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de donner
83accÚs à des collections d'informations constituant une bibliothÚque
84numérique et de construire de nouvelles collections. Greenstone permet
85d'organiser les informations d'une façon innovante et de les publier
86soit sur l'Internet soit sur un CD-ROM. Greenstone fait partie du
87<b>Projet de BibliothÚque Numérique de Nouvelle-Zélande</b> à
88<b>l'Université de Waikato</b>, il est développé et distribué en
89coopération avec <b>l'UNESCO</b> et le Projet de <b>BibliothÚques
90Humanitaires et de développement</b>. C'est un logiciel libre (Open
91Source) et qui est disponible pour téléchargement sur le site web <a
92href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, la licence
93d'utilisation est la licence publique générale de GNU (GPL).
94
95<p>Le but de ce logiciel est de permettre aux utlisateurs, appartenant
96en particulier aux universités, biblothÚques, et autres institutions du
97service public, de construire leurs propres bibliothÚques numériques.
98Les bibliothÚques numériques sont en train de révolutionner la méthode
99de distribution et d'acquisition des connaissances utilisée par l'UNESCO
100avec ses partenaires habituels, dont les institutions qui travaillent
101dans le domaine de la l'éducation, de la science et de la culture. Ceci,
102dans le monde entier, et en particulier dans les pays en voie de
103développement. Nous espérons que ce logiciel servira à encourager la
104construction et la diffusion de biblothÚques numériques dans le domaine
105public afin de partager l'information et le savoir.
106
107<p>Ce logiciel est développé et distribué grâce à un effort de
108collaboration internationale qui prit naissance en août 2000 avec trois
109acteurs:
110
111<table border="0">
112<tr valign="top">
113<td>
114<a href="http://nzdl.org"><b>Le projet de BibliothÚque Numérique de
115Nouvelle-Zélande à l'Université de Waikato</b></a>
116<br>
117Le logiciel Greenstone s'est développé à partir de ce projet, cette
118initiative a ensuite été soutenue et présentée par la Sous-Commision
119pour la Communication de la Commission Nationale de Nouvelle-Zélande
120auprÚs de l'UNESCO en tant que contribution de la Nouvelle-Zélande aux
121programmes de l'UNESCO.
122</td>
123<td></td>
124</tr>
125<tr valign="top">
126<td>
127<a href="http://www.unesco.org"><b>Organisation des Nations Unies pour
128l'éducation, la science et la culture</b></a>
129<br>
130La diffusion mondiale d'information et de savoir dans les domaines de
131l'éducation, de la science et de la culture, et en particulier dans les
132pays en voie de développement, est une des missions du programme
133intergouvernemental «Information pour tous». D'autre part, une
134technologie de l'information et de la communication accessible est
135considérée comme un outil essentiel dans ce contexte.
136</td>
137<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
138border="0"></a></td>
139</tr>
140<tr valign="top">
141<td>
142<a href="http://humaninfo.org"><b>L'ONG «Human Info» située à
143Anvers, en Belgique</b></a>
144<br>
145Ce projet de bibliothÚques humanitaires et de développement créé
146par des agences des Nations Unies et d'autres ONG s'est forgé une
147solide répution mondiale en ce qui concerne la numérisation de
148documents relatifs au développement humanitaire et aussi pour leur
149diffusion publique, gratuite pour les pays en voie de développement et
150à prix coûtant pour les autres.
151</td>
152<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
153</tr>
154</table>
155}
156
157#------------------------------------------------------------
158# icons
159#------------------------------------------------------------
160
161## "LA BIBLIOTHÈQUE NUMÉRIQUE DE NOUVELLE-ZÉLANDE" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
162_httpiconnzdl_ [l=fr] {_httpimg_/fr/nzdl2gr.gif}
163_widthnzdl_ [l=fr] {457}
164_heightnzdl_ [l=fr] {181}
165
166## "sélectionnez une collection" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
167_httpiconselcolgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/selcolgr.gif}
168_widthselcolgr_ [l=fr] {537}
169_heightselcolgr_ [l=fr] {17}
170_altselcolgr_ [l=fr] {"Select a collection"}
171
172
173## "l'Interface Bibliothécaire" ## home_page_button ## cgli ##
174_httpiconcgliof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/cgliof.gif}
175_httpiconcglion_ [l=fr] {_httpimg_/fr/cglion.gif}
176_widthcgli_ [l=fr] {100}
177
178## "Le Traducteur" ## home_page_button ## ctrans ##
179_httpiconctransof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ctransof.gif}
180_httpiconctranson_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ctranson.gif}
181_widthctrans_ [l=fr] {100}
182
183
184######################################################################
185# home help page
186package homehelp
187######################################################################
188
189
190#------------------------------------------------------------
191# text macros
192#------------------------------------------------------------
193
194_text4buts_ [l=fr] {Il y a quatre autres boutons sur la page d'accueil}
195
196_textnocollections_ [l=fr] {<p>Aucune collection n'est disponible pour cette installation de
197Greenstone. Pour ajouter des collections, vous pouvez:
198
199<ul>
200<li>soit utiliser <a href="_httppagecollector_">Le Collector</a> pour
201construire de nouvelles collections
202
203<li>soit installer des collections à partir du CD-ROM si vous avez le
204CD-ROM de Greenstone
205
206</ul>
207}
208
209_text1coll_ [l=fr] {Cette installation de Greenstone contient 1 collection}
210
211_textmorecolls_ [l=fr] {Cette installation de Greenstone contient _1_
212collections}
213
214######################################################################
215# external link package
216package extlink
217######################################################################
218
219
220#------------------------------------------------------------
221# text macros
222#------------------------------------------------------------
223
224_textextlink_ [l=fr] {Lien externe}
225_textlinknotfound_ [l=fr] {Lien interne introuvable}
226
227_textextlinkcontent_ [l=fr] {Le lien sélectionné est extérieur à toutes
228vos collections sélectionnées actuellement, Si vous souhaitez quand même
229afficher ce lien et si vous avez accÚs au web, vous pouvez <a
230href="_nexturl_">vous déplacer</a> sur cette page; dans le cas
231contraire, utilisez le bouton «Précédent» du navigateur pour revenir au
232document précédent.
233
234}
235
236_textlinknotfoundcontent_ [l=fr] {Le lien interne sélectionné n'existe
237pas. C'est certainement dû à une erreur dans collection source de base.
238Utilisez le bouton «Précédent» du navigateur pour revenir au document
239précédent.
240
241}
242
243# should have arguments of collection, collectionname and link
244_foundintcontent_ [l=fr] {<h3>Lien sur la collection "_2_"</h3>
245
246<p> Le lien sélectionné est externe à la collection «_collectionname_»
247(il renvoie sur la collection «_2_»). Si vous souhaitez afficher le
248document qui correspond à ce lien dans la collection «_2_», vous pouvez
249<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">vous rendre</a> sur cette
250page; dans le cas contraire, utilisez le bouton «Précédent» du
251navigateur pour revenir au document précédent.
252
253}
254
255
256#------------------------------------------------------------
257# icons
258#------------------------------------------------------------
259
260
261
262######################################################################
263# authentication page
264package authen
265######################################################################
266
267
268#------------------------------------------------------------
269# text macros
270#------------------------------------------------------------
271
272_textGSDLtitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
273
274_textusername_ [l=fr] {nom d'utilisateur}
275_textpassword_ [l=fr] {mot de passe}
276
277_textmessageinvalid_ [l=fr] {La page que vous avez demandée nécessite
278que vous vous enregistriez.<br>
279_If_(_cgiargug_,[Remarquez qu&#039;il vous faut appartenir au groupe
280"_cgiargug_" pour accéder à cette page]<br>) Veuillez saisir
281votre identifiant Greenstone et votre mot de passe.}
282
283_textmessagefailed_ [l=fr] {Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect.}
284
285_textmessagedisabled_ [l=fr] {Désolé, votre compte a été mis
286hors service. Veuillez contacter l'administrateur de ce site.}
287
288_textmessagepermissiondenied_ [l=fr] {Désolé, vous n'avez pas la
289permission d'accéder a cette page.}
290
291_textmessagestalekey_ [l=fr] {Le lien que vous avez choisi est
292maintenant périmé. Veuillez entrer votre mot de passe pour accéder à
293cette page.
294
295}
296
297
298######################################################################
299# 'docs' page
300package docs
301######################################################################
302
303
304#------------------------------------------------------------
305# text macros
306#------------------------------------------------------------
307
308_textnodocumentation_ [l=fr] {<p>Cette installation de Greenstone ne contient pas de documentation.
309Ceci est peut-être dû au fait que:
310
311<ol>
312
313<li>vous avez installé Greenstone à partir du CD-ROM en utilisant
314une option compacte.
315
316<li>vous avez installé Greenstone à partir d'une distribution
317téléchargée sur un site Internet.
318
319</ol>
320
321Dans les deux cas, vous pouvez obtenir la documentation à partir du
322répertoire <i>docs</i> de Greenstone sur le CD-ROM, ou en visitant le
323site web <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
324
325}
326
327_textuserguide_ [l=fr] {Guide de l'utilisateur}
328_textinstallerguide_ [l=fr] {Guide d'installation}
329_textdeveloperguide_ [l=fr] {Guide du développeur}
330_textpaperguide_ [l=fr] {Du papier à la collection}
331_textorganizerguide_ [l=fr] {Utilisation de L'organizer}
332
333#------------------------------------------------------------
334# icons
335#------------------------------------------------------------
336
337## "documentation de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
338_httpicongsdocsgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gsdocsgr.gif}
339_widthgsdocsgr_ [l=fr] {_pagewidth_}
340_heightgsdocsgr_ [l=fr] {17}
341
342
343######################################################################
344# collectoraction
345package collector
346######################################################################
347
348
349#------------------------------------------------------------
350# text macros
351#------------------------------------------------------------
352
353_textdefaultstructure_ [l=fr] {structure par défaut}
354_textmore_ [l=fr] {plus}
355_textcollector_ [l=fr] {Le Collector}
356_textinfo_ [l=fr] {Informations sur la collection}
357_textsrce_ [l=fr] {Données source}
358_textconf_ [l=fr] {Configuration de la collection}
359_textbild_ [l=fr] {Construction}
360_textview_ [l=fr] {Affichage}
361_textdel_ [l=fr] {Suppression de la collection}
362_textexpt_ [l=fr] {Exportr la collection}
363
364_textdownloadingfiles_ [l=fr] {Téléchargement de fichiers 
}
365_textimportingcollection_ [l=fr] {Importation de la collection 
}
366_textbuildingcollection_ [l=fr] {Construction de la collection 
}
367_textcreatingcollection_ [l=fr] {Création de la collection 
}
368
369_textcollectorblurb_ [l=fr] {<i>Le crayon et la plume ont plus de pouvoir que l'épée!
370
371<br>La construction et la distribution de collections d'information
372comportent certaines responsabilités qu'il est préférable d'étudier
373avant de commencer.
374
375Il y a des aspects juridiques et légaux concernant le copyright: le fait
376que l'on puisse avoir accÚs librement à certains documents ne signifie
377pas forcément que l'on peut les distribuer aux autres. Il y a des
378aspects sociaux: les collections doivent respecter la culture et les
379coutumes de la communauté dont les documents proviennent. Et il y a des
380aspects éthiques: tout simplement, certaines informations ne doivent pas
381être divulguées aux autres.
382
383<br>Soyez sensibilisé au pouvoir de l'information et utilisez-le avec
384prudence.
385
386</i>
387
388}
389
390_textcb1_ [l=fr] {Le Collector vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou
391supprimer des collections, et à ajouter des documents. Pour cela, vous
392serez guidé par une séquence de pages web qui vous demanderont les
393informations nécessaires.
394
395}
396
397_textcb2_ [l=fr] {PremiÚrement, vous devez décider si vous voulez}
398_textcnc_ [l=fr] {créer une nouvelle collection}
399_textwec_ [l=fr] {travailler avec une collection déjà existante, pour ajouter des données ou la supprimer.}
400
401_textcb3_ [l=fr] {Le systÚme doit d'abord vérifier votre signature pour pouvoir construire
402ou modifier des collections de la bibliothÚque numérique. Cela permet de
403protéger les informations contenues dans votre bibliothÚque numérique en
404empêchant les autres de se connecter sur votre ordinateur et de changer
405les informations. Note: pour des raisons de sécurité, vous serez
406automatiquement déconnecté aprÚs une période d'inactivité de 30 minutes.
407Si cela vous arrive, ne vous en faites pas! -- vous pouvez à nouveau
408entrer votre signature et continuer à partir de l'endroit où vous étiez
409lors de la déconnexion.
410
411}
412
413_textcb4_ [l=fr] {Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis
414cliquer sur le bouton pour vérifier votre signature.
415
416}
417
418_textfsc_ [l=fr] {Tout d'abord, sélectionnez la collection sur laquelle vous souhaitez
419travailler (les collections protégées en écriture n'apparaissent pas
420dans cette liste).
421
422}
423
424_textwtc_ [l=fr] {Avec la collection sélectionnée, vous pouvez}
425_textamd_ [l=fr] {Ajouter plus de données et reconstruire la collection}
426_textetc_ [l=fr] {Éditer le fichier de configuration de la collection et reconstruire la collection}
427_textdtc_ [l=fr] {Supprimer entiÚrement la collection}
428_textetcfcd_ [l=fr] {Exporter la collection pour l'enregistrer sur un CD-ROM auto-installable sous Windows}
429_textcaec_ [l=fr] {Changer une collection existante}
430_textnwec_ [l=fr] {Aucune collection permettant l'écriture n'est disponible pour modification}
431_textcianc_ [l=fr] {Création d'une nouvelle collection}
432_texttsosn_ [l=fr] {La suite logique des étapes à suivre pour créer une nouvelle bibliothÚque numérique est la suivante:}
433_textsin_ [l=fr] {Spécifier son nom (et autres informations associées)}
434_textswts_ [l=fr] {Spécifier l'origine des données source}
435_textatco_ [l=fr] {Ajuster les options pour la configuration (uniquement pour les utilisateurs avancés)}
436_textbtc_ [l=fr] {«Construction» de la collection (voir ci-dessous)}
437_textpvyh_ [l=fr] {Consulter avec fierté votre &oelig;uvre d'art.}
438
439_texttfsiw_ [l=fr] {C'est dans la quatriÚme étape que Greenstone effectue tout le travail.
440Au cours du processus de «Construction», Greenstone construit tous les
441fichiers d'index et rassemble toutes les informations nécessaires pour
442que la bibliothÚque numérique puisse fonctionner. Mais vous devez en
443premier lieu préciser les informations.
444
445}
446
447_textadab_ [l=fr] {Un diagramme apparaît ci-dessous, qui vous aidera à vous situer dans la
448séquence. Le bouton vert est celui sur lequel vous devez cliquer pour
449continuer la séquence. Lorsque vous allez vous déplacer dans la
450séquence, la couleur du bouton va changer et devenir jaune. Vous pouvez
451vous déplacer sur une page précédente en cliquant sur le bouton jaune
452correspondant dans le diagramme.
453
454}
455
456_textwyar_ [l=fr] {Lorsque vous êtes prêts, cliquez sur le bouton vert «informations sur
457la collection» pour commencer à créer la nouvelle collection de la
458bibliothÚque numérique.
459
460}
461
462_textcnmbs_ [l=fr] {Le nom de la collection est obligatoire}
463_texteambs_ [l=fr] {L'adresse électronique est obligatoire}
464_textpsea_ [l=fr] {Veuillez spécifier l'adresse électronique sous la forme : nomutilisateur@domaine}
465_textdocmbs_ [l=fr] {Une description de la collection est obligatoire}
466
467_textwcanc_ [l=fr] {Lorsque vous créez une nouvelle collection, il est nécessaire de saisir
468certaines informations préliminaires concernant les données sources. Ce
469processus est structuré sous la forme d'une série de pages web,
470contrÎlées par le Collector. La barre en bas de page affiche la séquence
471des pages qui doivent être complétées.
472
473}
474
475_texttfc_ [l=fr] {Titre pour la collection:}
476
477_texttctiasp_ [l=fr] {Le titre de la collection est une phrase courte qui est utilisée dans
478la bibliothÚque numérique pour identifier le contenu de la collection.
479Par exemple: «Rapports techniques en informatique» ou
480«BibliothÚque sur le développement humanitaire».
481
482}
483
484_textcea_ [l=fr] {Contact, adresse électronique:}
485
486_textteas_ [l=fr] {Cette adresse électronique donne le point de contact principal pour la
487collection. Si le logiciel Greenstone rencontre un problÚme, un rapport
488sur le problÚme est envoyé à cette adresse. Veuillez taper cette adresse
489en entier, au format suivant: <tt>nom@domaine</tt>
490
491}
492
493_textatc_ [l=fr] {À propos de cette collection:}
494
495_texttiasd_ [l=fr] {C'est une déclaration décrivant les principes qui régissent les données
496faisant partie de cette collection. Elle sera affichée sur la premiÚre
497page lorsque la collection sera présentée.
498
499}
500
501_textypits_ [l=fr] {La position dans la séquence est indiquée par une flÚche en
502dessous--dans ce cas, l'étape «informations de collection». Pour
503continuer, cliquez sur le bouton «données source».
504
505}
506
507_srcebadsources_ [l=fr] {<p>Une ou plusieurs données source spécifiées en entrée ne sont pas
508disponibles (marquée(s) _iconcross_ ci-dessous).
509
510<p>La cause peut être:
511<ul>
512<li>le fichier, le site FTP ou bien l'URL n'existe pas.
513<li>vous n'êtes pas connecté à l'Internet (vous devez d'abord vous connecter chez votre fournisseur).
514<li>vous essayez d'accéder à une URL qui se trouve derriÚre un pare-feu
515(C'est en général le cas si vous devez donner un nom d'utilisateur et un
516mot de passe pour accéder à l'Internet).
517</ul>
518
519<p>Si vous pouvez afficher l'URL dans votre navigateur, le problÚme peut
520venir d'une copie qui se trouve dans la mémoire tampon (cache) locale.
521Malheureusement, de telles copies ne sont pas visibles par le processus
522de miroir de Greenstone. Dans ce cas, il est recommandé de commencer par
523télécharger les pages à l'aide du navigateur.
524
525}
526
527_textymbyco_ [l=fr] {<p>Vous pouvez définir votre collection soit à partir:
528<ul>
529<li>de la structure par défaut
530<dl><dd>La nouvelle collection peut contenir des documents html (.htm, .html),
531des documents contenant du texte simple, (.txt, .text), des documents en
532format MS WORD (.doc), des documents en format PDF (.pdf) ou des
533documents de type courrier électronique (.email).</dd></dl>
534<li>d'une collection déjà existante
535<dl><dd>Dans ce cas, les fichiers (documents) de la nouvelle collection
536doivent être exactement du même type que ceux qui ont été utilisés pour
537construire la collection existante.
538</dd></dl>
539</ul>
540}
541
542_textbtco_ [l=fr] {Définir la collection à partir de}
543_textand_ [l=fr] {Àjouter de nouvelles données}
544_textad_ [l=fr] {Àjout de données:}
545
546_texttftysb_ [l=fr] {Les fichiers que vous allez spécifier ci-dessous seront ajoutés à la
547collection. Faites attention à ne pas spécifier de nouveau des fichiers
548qui se trouvent déjà dans la collection, sinon la collection comportera
549deux copies de ces fichiers. Les fichiers sont spécifiés en indiquant le
550nom du fichier précédé du chemin complet, et les pages web par leur
551adresse web absolue.
552
553}
554
555_textis_ [l=fr] {Données en entrée:}
556
557_textddd1_ [l=fr] {<p>Si vous utilisez file:// ou ftp:// pour spécifier un fichier, ce
558fichier sera téléchargé.
559
560<p>Si vous utilisez http:// le résultat dépendra de l'URL et sera
561différent si celle-ci affiche une page web ou bien une liste de
562fichiers dans votre navigateur. Si l'URL affiche une page web, alors
563cette page et toutes les autres pages sur lesquelles elle pointe par
564l'intermédiaire de liens hypertexte seront téléchargées -- il en sera
565de même pour ces pages et ainsi de suite, etc.. -- tant que ces pages
566résident sur le même site web, sous l'URL initiale.
567
568
569<p>Si vous utilisez file:// ou ftp:// pour spécifier un dossier ou un
570répertoire, ou bien http:// et que cette URL affiche une liste de
571fichiers, tous les fichiers qui se trouvent dans ce dossier et ses
572sous-dossiers seront inclus dans la collection.
573
574<p>Cliquez sur le bouton «Plus de données» pour obtenir davantage de
575champs de saisie.
576
577}
578
579_textddd2_ [l=fr] {<p>Cliquez sur l'un des boutons verts. Si vous êtes un utilisateur
580avancé, vous pouvez affiner la configuration de la collection.
581Autrement, passez directement à l'étape de construction. N'oubliez pas
582que vous pouvez toujours avoir accÚs à une étape précédente en cliquant
583sur le bouton jaune correspondant.
584
585}
586
587_textconf1_ [l=fr] {<p>La construction et la présentation d'une collection sont contrÎlées
588par des spécifications enregistrées dans un «fichier de configuration»
589spécial. Les utilisateurs avancés peuvent modifier les paramÚtres de
590configuration contenus dans ce fichier.
591
592
593<center><p><b>Si vous n'êtes pas un utilisateur avancé, allez
594directement en bas de la page.</b></center>
595
596<p>Pour changer les paramÚtres de configuration, éditez les paramÚtres
597qui apparaissent ci-dessous. Si vous faites une erreur, vous pouvez
598toujours cliquer sur le bouton «Réinitialiser» pour revenir aux
599paramÚtres de configuration initiaux.
600
601}
602
603_textreset_ [l=fr] {Réinitialiser}
604
605_textbild1_ [l=fr] {La collection est maintenant en cours de construction: cette opération
606peut être longue. La ligne ci-dessous affiche l'état du processus de
607construction et donne des informations sur son déroulement.
608
609}
610
611_textbild2_ [l=fr] {Vous pouvez arrêter le processus de construction à tout instant, pour
612cela, cliquez ici. <br>La collection sur laquelle vous travaillez
613restera intacte.
614
615}
616
617_textstopbuild_ [l=fr] {Arrêt de la construction}
618
619_textbild3_ [l=fr] {Si vous quittez cette page sans avoir interrompu le processus de
620construction (en cliquant sur le bouton «Arrêt de la construction»),
621celui-ci va continuer et la collection sera installée dans la
622bibliothÚque numérique une fois le processus terminé avec succÚs.
623
624}
625
626_textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction interrompue}
627
628_textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été interrompu. Utilisez
629les boutons jaunes pour faire des changements concernant la collection,
630ou bien redémarrez le processus de construction.
631
632}
633
634_textbsupdate1_ [l=fr] {Nouvel état de la construction dans 1 seconde}
635_textbsupdate2_ [l=fr] {Nouvel état de la construction dans}
636_textseconds_ [l=fr] {secondes}
637_textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.}
638
639_textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_"
640target=_top>afficher un résumé du processus de construction</a> de cette
641collection pour obtenir plus de détails.
642
643}
644
645_textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient aucune
646donnée. Assurez-vous qu'au moins l'un des répertoires ou fichiers
647spécifiés dans la page <i>Données initiales</i> existe et que le fichier
648ou bien (dans le cas d'un répertoire) l'un des fichiers est d'un type
649reconnu par Greenstone.
650
651}
652
653_textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite
654(import.pl a échoué).}
655_textblcont_ [l=fr] {Le fichier journal de la construction contient
656les informations suivantes:}
657
658_texttryagain_ [l=fr] {Veuillez svp <a href="_httppagecollector_" target=_top>redémarrer le
659Collector</a> et essayer à nouveau.
660
661}
662
663_textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite
664(buildcol.pl a échoué).}
665_textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs mais
666n'a pu être installée.}
667_textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la
668construction de la collection}
669_textretcoll_ [l=fr] {Retour au Collector}
670
671_textdelperm_ [l=fr] {Certains éléments ou toute la collection _cgiargbc1dirname_ n'ont pu
672être supprimés. Les causes possibles sont:
673
674<ul>
675<li> Greenstone n'a pas la permission de supprimer le répertoire _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_
676.<br>
677
678Vous pouvez avoir à supprimer manuellement le répertoire pour achever la
679suppression de la collection _cgiargbc1dirname_ de cet ordinateur.
680<li>Greenstone ne peut pas lancer le programme _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Assurez vous que ce fichier est lisible et exécutable.</li>
681
682</ul>
683
684}
685
686_textdelinv_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ est protégée ou invalide. La
687suppression a été annulée.
688
689}
690
691_textdelsuc_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ a été supprimée.}
692
693_textclonefail_ [l=fr] {La collection _cgiargclonecol_ n'a pu être clonée. Les causes possibles sont:
694
695<ul>
696
697<li> La collection _cgiargclonecol_ n'existe pas
698
699<li> La collection _cgiargclonecol_ ne possÚde pas de fichier de
700configuration collect.cfg
701
702<li> Greenstone n'a pas la permission de lire le fichier de
703configuration collect.cfg
704
705</ul>
706
707}
708
709_textcolerr_ [l=fr] {Erreur du Collector.}
710
711_texttmpfail_ [l=fr] {Le Collector a échoué lors de la lecture ou de l'écriture sur un fichier
712temporaire ou dans un répertoire temporaire. Les causes possibles sont:
713
714<ul>
715
716<li> Greenstone n'a pas la permission de lire/écrire dans le répertoire _gsdlhome_/tmp
717
718</ul>
719
720}
721
722_textmkcolfail_ [l=fr] {Le Collector a échoué lors de la création de la structure hiérarchique
723des répertoires qui est nécessaire à la création d'une nouvelle
724collection (mkcol.pl a échoué). Les causes possibles sont:
725
726<ul>
727
728<li> Greenstone n'a pas la permission de lire/écrire dans le répertoire
729_gsdlhome_/tmp
730
731<li> Erreurs dans le script Perl mkcol.pl
732
733</ul>
734
735}
736
737_textnocontent_ [l=fr] {Erreur Collector: aucune collection n'a été saisie pour la nouvelle
738collection. Essayez de redémarrer le Collector à partir du début.
739
740}
741
742_textrestart_ [l=fr] {Redémarrer le Collector}
743
744_textreloaderror_ [l=fr] {Une erreur s'est produite lors de la création de la nouvelle collection.
745Il se peut que Greenstone ait été perturbé par l'utilisation des boutons
746«Recharger» ou «Précédent» du navigateur (veuillez essayer d'éviter
747l'utilisation de ces boutons au moment de la création d'une collection
748avec le Collector). Il est recommandé de redémarrer le Collector à
749partir du début.
750
751}
752
753_textexptsuc_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ a été exportée dans le répertoire
754_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ .
755
756}
757
758_textexptfail_ [l=fr] {<p>L'exportation de la collection _cgiargbc1dirname_ a échoué.
759
760<p>Il est probable que ce problÚme provient du fait que Greenstone a été
761installé sans les composants qui permettent la fonction «Export de la
762collection».
763 <ul>
764
765 <li>
766 Si vous avez installé Greenstone à partir du CD-ROM, ces composants
767 n'ont pas été installés à moins que vous ne les ayez sélectionnés dans
768 le cadre d'une installation «Personnalisée». Vous pouvez les ajouter à
769 votre installation en redémarrant la procédure d'installation.
770
771 <li>Si vous avez installé Greenstone à partir d'une distribution téléchargée
772 sur le web, il vous faudra alors télécharger les composants
773 dont vous avez besoin pour permettre cette fonctionnalité. Vous pouvez visiter
774 <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ou bien
775 envoyer un courrier électronique à
776 <a href="mailto:[email protected]">
777 [email protected]</a> pour plus de détails.
778 </ul>
779
780}
781
782#------------------------------------------------------------
783# icons
784#------------------------------------------------------------
785
786## "Le collector" ## green_title ## h_colect ##
787_httpiconhcolect_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_colect.gif}
788
789## " informations\nsur la collection" ## collector_bar_button ## info ##
790_httpicongcinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcinfoof.gif}
791_httpicongcinfoon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcinfoon.gif}
792_httpiconycinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycinfoof.gif}
793_httpiconycinfoon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycinfoon.gif}
794_httpiconncinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncinfoof.gif}
795
796## "données\n source" ## collector_bar_button ## srce ##
797_httpicongcsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcsrceof.gif}
798_httpicongcsrceon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcsrceon.gif}
799_httpiconycsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycsrceof.gif}
800_httpiconycsrceon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycsrceon.gif}
801_httpiconncsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncsrceof.gif}
802
803## " configurer\nla collection" ## collector_bar_button ## conf ##
804_httpicongcconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcconfof.gif}
805_httpicongcconfon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcconfon.gif}
806_httpiconycconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycconfof.gif}
807_httpiconycconfon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycconfon.gif}
808_httpiconncconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncconfof.gif}
809
810## " construire\nla collection" ## collector_bar_button ## bild ##
811_httpicongcbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcbildof.gif}
812_httpicongcbildon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcbildon.gif}
813_httpiconycbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycbildof.gif}
814_httpiconycbildon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycbildon.gif}
815_httpiconncbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncbildof.gif}
816
817## " afficher\nla collection" ## collector_bar_button ## view ##
818_httpicongcviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcviewof.gif}
819_httpicongcviewon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcviewon.gif}
820_httpiconycviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycviewof.gif}
821_httpiconycviewon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycviewon.gif}
822_httpiconncviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncviewof.gif}
823
824## " supprimer\nla collection" ## collector_bar_button ## del ##
825_httpicongcdelof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcdelof.gif}
826_httpicongcdelon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcdelon.gif}
827
828## " exporter\nla collection" ## collector_bar_button ## expt ##
829_httpicongcexptof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcexptof.gif}
830_httpicongcexpton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcexpton.gif}
831
832
833######################################################################
834# 'gsdl' page
835package gsdl
836######################################################################
837
838
839#------------------------------------------------------------
840# text macros
841#------------------------------------------------------------
842
843
844_textgreenstone1_ [l=fr] {Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de fournir un
845accÚs à des collections d'informations constituant une bibliothÚque
846numérique et de construire de nouvelles collections. Greenstone permet
847d'organiser les informations d'une façon innovante et de les publier
848soit sur l'Internet soit sur un CD-ROM. Greenstone fait partie du Projet
849de BibliothÚque Numérique de Nouvelle-Zélande à l'Université de Waikato,
850il est distribué en coopération avec l'UNESCO et le Projet de
851BibliothÚques sur le Développement Humanitaire. C'est un logiciel libre
852(Open Source), disponible pour téléchargement à d'adresse web suivante:
853<i>http://greenstone.org</i>, sous les termes de la licence publique
854générale de GNU (GPL).
855
856}
857
858_textgreenstone2_ [l=fr] {Le site web de la bibliothÚque numérique de Nouvelle-Zélande (<a
859href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contient de nombreux
860exemples de collections, qui ont toutes été créées avec le logiciel
861Greenstone et que vous pouvez parcourir à votre gré car elles sont dans
862le domaine public. Elles montrent les différentes options de recherche
863et de parcours. Certaines collections sont en arabe, chinois, français,
864maori, espagnol et anglais. Il y a aussi quelques collections de
865morceaux de musique.
866
867}
868
869_textplatformtitle_ [l=fr] {plate-forme}
870_textgreenstone3_ [l=fr] {Greenstone s'exécute sous Windows, Unix ou Mac OS X. La distribution contient des
871versions exécutables pour toutes les versions de Windows, ainsi que pour
872Linux. Elle contient aussi l'ensemble du code source pour le systÚme qui
873peut être compilé avec MS VC++ ou Gnu GCC. Greenstone fonctionne avec
874d'autres logiciels qui eux aussi sont des logiciels libres et
875téléchargables: le serveur web Apache et PERL. L'interface utilisateur
876utilise un navigateur web: généralement Netscape Navigator ou Internet
877Explorer.
878
879}
880
881_textgreenstone4_ [l=fr] {Bon nombre de collections sont distribuées sur CD-ROM avec le logiciel
882Greenstone. Par exemple, le <i>Projet de BibliothÚques sur le
883Dévelopement Humanitaire</i> contient 1230 publications qui couvrent des
884sujets allant de la comptabilité jusqu'aux conditions d'hygiÚne liées à
885l'eau. L'accÚs à cette collection peut se faire à partir d'un ordinateur
886aux capacités modestes tels que ceux que l'on trouve dans les pays en
887voie de développement. On peut accéder aux informations en recherchant
888des mots ou une phrase en particulier, en parcourant les publications
889par sujet, en parcourant les publications par titre, en parcourant les
890publications par organisation, en parcourant une liste de «Comment
891faire», ou et en affichant au hasard des pages de couverture de
892publications.
893
894}
895
896_textcustomisationtitle_ [l=fr] {Personnalisation}
897_textgreenstone5_ [l=fr] {Greenstone est spécialement conçu pour être élargi et adapté à des
898besoins particuliers. De nouveaux formats de documents et de
899méta-données peuvent être facilement traités par Greenstone en écrivant
900des «connecteurs» (plug-ins), en Perl. De la même façon, de nouvelles
901structures de parcours des méta-données peuvent être mises en
902&oelig;uvre en écrivant des «classificateurs». L'interface utilisateur
903et la présentation peuvent être facilement modifiées car elles sont
904définies par l'intermédiaire d'un langage de macros simple. Le protocole
905CORBA permet aux agents (écrits en Java, par exemple) d'utiliser toutes
906les fonctionnalités disponibles dans les collections de documents.
907Finalement, le code source en C++ et Perl, est disponible et accessible
908pour modification.
909
910}
911
912_textdocumentationtitle_ [l=fr] {documentation}
913_textdocuments_ [l=fr] {Une large documentation pour le logiciel Greenstone est disponible.}
914
915#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
916#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
917#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
918#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
919
920_textmailinglisttitle_ [l=fr] {liste de diffusion}
921_textmailinglist_ [l=fr] {Il existe une liste de diffusion dédiée au logiciel Greenstone de
922bibliothÚque numérique. Il serait bon que les utilisateurs actifs de
923Greenstone se joignent à cette liste et contribuent aux discussions.
924Pour souscrire, cliquez <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
925Pour envoyer un message à cette liste, adressez-le à <a
926href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
927}
928
929_textbugstitle_ [l=fr] {bugs}
930_textreport_ [l=fr] {Nous voulons nous assurer que ce logiciel fonctionne correctement et
931qu'il convient à vos besoins. Veuillez nous faire part des bogues à <a
932href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
933
934}
935
936_textgs3title_ [l=fr] {dans les ouvrages}
937_textgs3_ [l=fr] {Greenstone 3 est une refonte complÚte et une ré-implémentation qui conserve les avantages de
938Greenstone 2 (la version actuelle)--par exemple, il est multilingue,
939multi-plateforme, et hautement configurable. il incorpore toutes les fonctionalités du systÚme existent et il est compatible avec les versions antérieures: c'est-à-dire qu'il peut construire et lancer des collections existentes sans aucune modification. Ecrit en Java, il est structure en réseau de modules indépendants qui communique en utilisant XML : ainsi, il s'exécute d'une maniÚre distribuée et peut être réparti sur différents serveurs si nécessaire. Cette conception modulaire augmente la flexibilité et l'extensibilité de de Greenstone. La nouvelle version devrait être disponible d'ici le 23 Décembre 2003 pour un usage expérimental. Une conception initiatiale du systÚme est décrite dans "The design of Greenstone 3: An agent based
940dynamic digital library" (téléchargement
941<a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
942
943_textcreditstitle_ [l=fr] {crédits}
944
945_textwhoswho_ [l=fr] {Le logiciel Greenstone a vu le jour grâce à un effort de collaboration
946entre de nombreuses personnes. Rodger McNab et Stefan Boddie en sont les
947principaux architectes et développeurs. Des contributions ont été faites
948par David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl
949Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon
950Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, et Stuart Yeates.
951D'autres membres du Projet de bibliothÚque numérique de Nouvelle-Zélande
952ont également donné des conseils et inspiré les concepteurs du systÚme:
953Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel
954Loots, Malika Mahoui, et Lloyd Smith. Nous remercions aussi tous ceux
955qui ont contribué au développement des modules sous licence
956GNU GPL qui font partie de cette distribution: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET,
957WVWARE, XLHTML.
958
959}
960
961
962#------------------------------------------------------------
963# icons
964#------------------------------------------------------------
965
966
967## "à propos du logiciel Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
968_httpiconabgsgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/abgsgr.gif}
969_widthabgsgr_ [l=fr] {_pagewidth_}
970_heightabgsgr_ [l=fr] {17}
971
972
973######################################################################
974# 'users' page
975package userslistusers
976######################################################################
977
978
979#------------------------------------------------------------
980# text macros
981#------------------------------------------------------------
982
983_textlocu_ [l=fr] {Liste des utilisateurs actifs}
984_textuser_ [l=fr] {Utilisateur}
985_textas_ [l=fr] {État du compte}
986_textgroups_ [l=fr] {Groupes}
987_textcomment_ [l=fr] {Commentaires}
988_textadduser_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
989_textedituser_ [l=fr] {Éditer}
990_textdeleteuser_ [l=fr] {Supprimer}
991
992
993######################################################################
994# 'users' page
995package usersedituser
996######################################################################
997
998
999#------------------------------------------------------------
1000# text macros
1001#------------------------------------------------------------
1002
1003
1004_textedituser_ [l=fr] {Éditer les informations utilisateur}
1005_textadduser_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
1006
1007_textaboutusername_ [l=fr] {Les noms d'utilisateur doivent comporter entre 2 et 30 caractÚres. Ils
1008peuvent aussi contenir les caractÚres alphanumériques «.» et «_».
1009
1010}
1011
1012_textaboutpassword_ [l=fr] {Les mots de passe doivent comporter entre 3 et 8 caractÚres. Ils peuvent
1013contenir n'importe quel caractÚre ASCII imprimable.
1014
1015}
1016
1017_textoldpass_ [l=fr] {Si ce champ est blanc, l'ancien mot de place sera
1018conservé.}
1019_textenabled_ [l=fr] {activé}
1020_textdisabled_ [l=fr] {désactivé}
1021
1022_textaboutgroups_ [l=fr] {Les groupes sont des listes dont les éléments sont séparés par des virgules,
1023ne mettez pas de blancs aprÚs les virgules.
1024
1025}
1026
1027
1028######################################################################
1029# 'users' page
1030package usersdeleteuser
1031######################################################################
1032
1033
1034#------------------------------------------------------------
1035# text macros
1036#------------------------------------------------------------
1037
1038_textdeleteuser_ [l=fr] {Supprimer un utilisateur}
1039_textremwarn_ [l=fr] {Êtes vous sûr de vouloir supprimer
1040l'utilisateur <b>_cgiargumun_</b>?}
1041
1042
1043######################################################################
1044# 'users' page
1045package userschangepasswd
1046######################################################################
1047
1048
1049#------------------------------------------------------------
1050# text macros
1051#------------------------------------------------------------
1052
1053_textchangepw_ [l=fr] {Changer le mot de passe}
1054_textoldpw_ [l=fr] {Ancien mot de passe}
1055_textnewpw_ [l=fr] {Nouveau mot de passe}
1056_textretype_ [l=fr] {Veuillez retaper le nouveau mot de passe}
1057
1058
1059######################################################################
1060# 'users' page
1061package userschangepasswdok
1062######################################################################
1063
1064
1065#------------------------------------------------------------
1066# text macros
1067#------------------------------------------------------------
1068
1069_textsuccess_ [l=fr] {Votre mot de passe a été changé.}
1070
1071
1072######################################################################
1073# 'users' page
1074package users
1075######################################################################
1076
1077
1078#------------------------------------------------------------
1079# text macros
1080#------------------------------------------------------------
1081
1082_textinvalidusername_ [l=fr] {Le nom d'utilisateur est incorrect.}
1083_textinvalidpassword_ [l=fr] {Le mot de passe est incorrect.}
1084_textemptypassword_ [l=fr] {Veuillez saisir un mot de passe initial pour cet utilisateur.}
1085_textuserexists_ [l=fr] {Cet utilisateur existe déjà, veuillez saisir un autre nom d'utilisateur.}
1086
1087_textusernameempty_ [l=fr] {Veuillez saisir votre nom d'utilisateur.}
1088_textpasswordempty_ [l=fr] {Vous devez saisir votre ancien mot de passe.}
1089_textnewpass1empty_ [l=fr] {Entrez votre nouveau mot de passe, puis retapez-le.}
1090_textnewpassmismatch_ [l=fr] {Les deux versions de votre nouveau mot de passe ne correspondent pas.}
1091_textnewinvalidpassword_ [l=fr] {Vous avez entré un mot de passe incorrect.}
1092_textfailed_ [l=fr] {Le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou les deux sont incorrects.}
1093
1094
1095######################################################################
1096# 'status' pages
1097package status
1098######################################################################
1099
1100
1101#------------------------------------------------------------
1102# text macros
1103#------------------------------------------------------------
1104
1105
1106_textversion_ [l=fr] {Numéro de version de Greenstone}
1107_textframebrowser_ [l=fr] {Vous devez avoir un navigateur acceptant les cadres (frames) pour l'affichage.}
1108_textusermanage_ [l=fr] {Gestion des utilisateurs}
1109_textlistusers_ [l=fr] {Liste des utilisateurs}
1110_textaddusers_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
1111_textchangepasswd_ [l=fr] {Changer le mot de passe}
1112_textinfo_ [l=fr] {Informations techniques}
1113_textgeneral_ [l=fr] {Général}
1114_textarguments_ [l=fr] {Arguments}
1115_textactions_ [l=fr] {Actions}
1116_textbrowsers_ [l=fr] {Navigateurs}
1117_textprotocols_ [l=fr] {Protocoles}
1118_textconfigfiles_ [l=fr] {Fichiers de configuration}
1119_textlogs_ [l=fr] {Journaux}
1120_textusagelog_ [l=fr] {Journal de l'utilisation}
1121_textinitlog_ [l=fr] {Journal d'initialisation}
1122_texterrorlog_ [l=fr] {Journal des erreurs}
1123_textadminhome_ [l=fr] {Page d'accueil de l'administration}
1124_textreturnhome_ [l=fr] {Page d'accueil de Greenstone}
1125_titlewelcome_ [l=fr] {Administration }
1126_textmaas_ [l=fr] {Les services de maintenance et d'administration sont:}
1127_textvol_ [l=fr] {Afficher les journaux en ligne}
1128_textcmuc_ [l=fr] {Création, maintenance et mise à jour des collections}
1129_textati_ [l=fr] {AccÚs aux informations techniques telles que les arguments CGI}
1130
1131_texttsaa_ [l=fr] {L'accÚs à ces services peut se faire en utilisant la barre de navigation
1132sur le cÎté gauche de la page.
1133
1134}
1135
1136_textcolstat_ [l=fr] {Situation de la collection}
1137
1138_textcwoa_ [l=fr] {Les collections ne sont considérées comme "actives" que si leurs fichiers build.cfg
1139existent, s'ils sont lisibles, et s'ils contiennent une date de construction valide
1140(c-à-d > 0), et s'ils se trouvent dans le répertoire index de
1141la collection (c-à-d PAS dans le répertoire
1142build).
1143
1144}
1145
1146_textcafi_ [l=fr] {Cliquez sur <i>abrégé</i> pour obtenir des informations sur la collection}
1147_textcctv_ [l=fr] {Cliquez sur <i>collection</i> pour afficher une collection}
1148_textsubc_ [l=fr] {Soumettre les changements}
1149_texteom_ [l=fr] {Erreur lors de l'ouverture du fichier main.cfg}
1150_textftum_ [l=fr] {La mise à jour du fichier main.cfg a échoué}
1151_textmus_ [l=fr] {La mise à jour du fichier main.cfg est faite}
1152
1153
1154######################################################################
1155# 'bsummary' pages
1156package bsummary
1157######################################################################
1158
1159
1160#------------------------------------------------------------
1161# text macros
1162#------------------------------------------------------------
1163
1164_textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection _collectionname_}
1165_textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échouée pour la collection _collectionname_}
1166
1167
1168############################################################################
1169#
1170# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
1171#
1172############################################################################
1173package Global
1174
1175_greenstoneusabilitytext_ [l=fr] {Efficacité de Greenstone}
1176
1177_textwhy_ [l=fr] {<p>L'envoi de ce rapport est une maniÚre d'indiquer que vous avez trouvé la page web que vous étiez entrain de visionner difficile ou frustrant}
1178_textextraforform_ [l=fr] {Vous n'avez pas à remplir le formulaire -- toute information sera utile}
1179_textprivacybasic_ [l=fr] {<p> Le rapport contiendra uniquement des informations concernant la page web Greenstone que vous êtes en train de consulter, ainsi que la technologie que vous avez utilisée pour la visionner (plus toute autre information facultative que vous aurez donnée)}
1180_textstillsend_ [l=fr] {Voulez vous toujours envoyer ce rapport?}
1181
1182_texterror_ [l=fr] {erreur}
1183_textyes_ [l=fr] {Oui}
1184_textno_ [l=fr] {Non}
1185_textclosewindow_ [l=fr] {Fermer la fenêtre}
1186_textabout_ [l=fr] {A propos}
1187_textprivacy_ [l=fr] {Intimité}
1188_textsend_ [l=fr] {Envoyer}
1189_textdontsend_ [l=fr] {Ne pas envoyer}
1190_textoptionally_ [l=fr] {Optionnellement}
1191
1192_textunderdev_ [l=fr] {Un aperçu des détails sera disponible dans la version finale}
1193
1194_textviewdetails_ [l=fr] {Afficher les détails du rapport}
1195_textmoredetails_ [l=fr] {Plus de détails}
1196_texttrackreport_ [l=fr] {Suivre ce rapport}
1197_textcharacterise_ [l=fr] {Quel genre de problÚme est-ce}
1198_textseverity_ [l=fr] {Quelle est la gravité du problÚme}
1199
1200_textbadrender_ [l=fr] {La page semble étrange}
1201_textcontenterror_ [l=fr] {Erreur de contenu}
1202_textstrangebehaviour_ [l=fr] {Comportement étrange}
1203_textunexpected_ [l=fr] {Quelque chose d'inattendu est arrivée}
1204_textfunctionality_ [l=fr] {Difficile à utiliser}
1205_textother_ [l=fr] {Autre}
1206
1207_textcritical_ [l=fr] {Critique}
1208_textmajor_ [l=fr] {Sérieux}
1209_textmedium_ [l=fr] {Moyen}
1210_textminor_ [l=fr] {Secondaire}
1211_texttrivial_ [l=fr] {Trivial}
1212
1213_textwhatdoing_ [l=fr] {Qu'essayiez-vous de faire?}
1214_textwhatexpected_ [l=fr] {A quoi vous attendiez vous?}
1215_textwhathappened_ [l=fr] {Que s'est-il réellement passé?}
1216
1217_cannotfindcgierror_ [l=fr] {<h2>Désolé!</h2>Impossible de trouver les programmes du serveur pour le bouton ''J\\'aimerais me plaindre''}
1218
1219_textusabbanner_ [l=fr] {la banniÚre koru-style de Greenstone}
1220
1221
1222######################################################################
1223# 'translator' pages
1224package translang
1225######################################################################
1226
1227
1228#------------------------------------------------------------
1229# text macros
1230#------------------------------------------------------------
1231
1232_texttranslator_ [l=fr] {Le Traducteur
1233}
1234
1235_texttranshead_ [l=fr] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\">
1236<img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a>
1237<center><p>
1238<img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>
1239}
1240
1241_textinitial_ [l=fr] {</center> Ces pages vous aident à améliorer le support de langue étrangÚre de Greenstone, En les utilisant vous pouvez <ul> <li>traduire l'interface dans une nouvelle langue <li> mettre à jour une interface de langue déjà existante afin de refléter les nouvelles possibilités de Greenstone <li> corriger des erreurs de traduction dans une interface de langue </ul> Vous serez en présence d'une série de pages web, chacune contenant plusieurs expressions à traduire. Vous procéderez en traduisant l'interface de langue expression par expression. Plusieurs expressions contiennent des commandes de formatage HTML: vous ne devrez pas essayer de traduire celles ci mais plutÎt les garder intactes dans la version traduite. Les mots qui sont flanqués des signes "souligné" (comme _ceci_) ne doivent pas être traduites non plus (ce sont des noms de macros de Greenstone). <p> Si vous mettez à jour une traduction existante, on ne vous donnera pas à traduire des expressions dont la traduction existe déjà. Parfois une traduction existe mais le texte anglais a été changé depuis. Dans ce cas on donne la traduction courante et vous devez vérifier et la remettre à jour si nécessaire. <p> Chaque page se termine par un bouton -''_textnext_''. Quand vous appuyer dessus les changements se font immédiatement dans une installation Greenstone séparée à nzdl,org. Un bouton permet dans chaque page d'accéder à ce site.}
1242
1243#_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
1244_textselectforeign_ [l=fr] {Veuillez sélectionner la langue de destination pour la traduction:}
1245_textselectfiletotranslate_ [l=fr] {Veuillez sélectionner un fichier à traduire:}
1246
1247_texttranslatecoredm_ [l=fr] {Macrofichier de base}
1248_texttranslateauxdm_ [l=fr] {Macrofichier Auxiliaire}
1249_texttranslateglidict_ [l=fr] {Dictionnaire GLI}
1250
1251_textenter_ [l=fr] {Entrée}
1252
1253_textchoosedifferent_ [l=fr] {Veuillez choisir différentes langues source et destination}
1254
1255_textpage_ [l=fr] {Page}
1256_textof_ [l=fr] {de }
1257
1258_textnext_ [l=fr] {SUIVANT}
1259_textnextwarning_ [l=fr] {Le fait d'appuyer sur ''_textnext_'' va enregistrer tous les champs non vides comme des traductions.<br> Si vous ne souhaitez pas le faire, appuyez d'abord}
1260_textresetform_ [l=fr] {EFFACER LE FORMULAIRE}
1261
1262_textthanks_ [l=fr] {Merci d'avoir mis à jour la}
1263_texttrans_ [l=fr] {traduction. <br> Le fichier fait maintenant partie du systÚme Greenstone et sera intégré dans les prochaines éditions.}
1264
1265############
1266# gli page
1267############
1268package gli
1269
1270_textgli_ [l=fr] {l'Interface Bibliothécaire de Greenstone}
1271
1272_textglihelp_ [l=fr] {
1273
1274L'Interface du Bibliothécaire de Greenstone (GLI) vous donne accÚs aux fonctions de Greenstone à
1275partir d'une interce 'pointer et cliquer' facile à utiliser.
1276Cela vous permet de rassembler une série de documents, importer ou
1277assigner des méta-données, de les intégrer dans une
1278collection Greenstone.
1279<p>
1280Notez que GLI est lancé avec Greenstone et suppose qu'il est
1281installé dans un sous-répertoire de votre installation
1282Greenstone. Si vous avez téléchargé une des
1283distributions de Greenstone ou si vous avez installé à
1284partir d'un CD-ROM, ceci sera le cas.
1285
1286<h4>Exécuter GLI sous Windows</h4>
1287
1288Lancer le "Librarian Interface" (l'Interface Bibliothécaire) sous
1289Windows en sélectionnant <i>Greenstone Digital Library</i>
1290(BibliothÚque numérique de Greenstone) dans la section
1291des Programmes du menu <i>Démarrer</i> et en choisissant <i>Librarian
1292Interface</i>.
1293
1294<h4>Exécuter GLI sous Unix</h4>
1295
1296Pour exécuter GLI sous Unix, aller au répertoire <i>gli</i> de votre installation Greenstone et lancer le script <i>gli.sh</i>.
1297
1298}
1299#------------------------------------------------------------
1300# icons
1301#------------------------------------------------------------
1302
1303## "l'Interface Bibliothécaire de Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gligr ##
1304_httpicongligr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gligr.gif}
1305_widthgligr_ [l=fr] {_pagewidth_}
1306_heightgligr_ [l=fr] {17}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.