source: trunk/gsdl/macros/hebrew.dm@ 13038

Last change on this file since 13038 was 12696, checked in by kjdon, 18 years ago

added some help macros kindly provided by Galina Bachmanova

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 34.6 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Hebrew Language text and icon macros
5#
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# Global (base) package
11package Global
12######################################################################
13
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19# -- Missing translation: _textperiodicals_
20# -- Missing translation: _textsource_
21# -- Missing translation: _textdate_
22# -- Missing translation: _textnumpages_
23
24# -- Missing translation: _textsignin_
25
26_textdefaultcontent_ [l=he] {Greenstone Digital Library המסמך המבוקש לא נמ׊א. נא ללחוץ על כ׀תוך "אחו׹ה" בד׀ד׀ן או כ׀תוך ה"בית" כדי לחזו׹ ל }
27
28_textdefaulttitle_ [l=he] {GSDL טעות }
29
30# -- Missing translation: _textbadcollection_
31
32# -- Missing translation: _textselectpage_
33
34_collectionextra_ [l=he] {ימים _about:builddate_ האוסף נבנה ל׀ני
35 מסמכים _about:numdocs_ האוסף מכיל }
36
37# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
38# macro will always be set to another value)
39_collectorextra_ [l=he] {<p> בתים _numbytes_ סה"כ _If_("_numdocs_" eq "1",מסמך,מסמכים),_numdocs_ האוסף מכיל מידע בגודל }
40
41_textdescrcollection_ [l=he] {}
42_textdescrabout_ [l=he] {על האתך}
43_textdescrhome_ [l=he] {עמוד הבית}
44_textdescrhelp_ [l=he] {דף עזך}
45_textdescrpref_ [l=he] {דף הגדךות}
46_textdescrgreenstone_ [l=he] {Greenstone ס׀ךיית }
47# -- Missing translation: _textdescrusab_
48
49_textdescrSearch_ [l=he] {ח׀ש מונחים מדוייקים}
50
51# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
52_textdescrTitle_ [l=he] {ד׀דף כותךות ל׀י א-ב}
53_textdescrCreator_ [l=he] {ד׀דף מחב׹ים ל׀י א-ב}
54_textdescrSubject_ [l=he] {ד׀דף ל׀י נושאים}
55# -- Missing translation: _textdescrDescription_
56# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
57# -- Missing translation: _textdescrContributor_
58_textdescrDate_ [l=he] {ד׀דף ל׀י תאךיך}
59# -- Missing translation: _textdescrType_
60# -- Missing translation: _textdescrFormat_
61# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
62# -- Missing translation: _textdescrSource_
63_textdescrLanguage_ [l=he] {ד׀דף ל׀י ש׀ה}
64# -- Missing translation: _textdescrRelation_
65# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
66# -- Missing translation: _textdescrRights_
67
68_textdescrOrganization_ [l=he] {ד׀דף ל׀י אי׹גונים}
69# -- Missing translation: _textdescrKeyword_
70_textdescrHowto_ [l=he] {ד׀דף ל׀י סדך כישד}
71_textdescrList_ [l=he] {ד׀דף בךשימת מסמכים}
72_textdescrSeries_ [l=he] {ד׀דף ל׀י סידוךים}
73_textdescrTo_ [l=he] {ד׀דף ל׀י סדך המען}
74_textdescrFrom_ [l=he] {ד׀דף ל׀י סדך מקוךות}
75_textdescrTopic_ [l=he] {ד׀דף ל׀י סידוךים מיוחדים}
76_textdescrBrowse_ [l=he] {ד׀דף}
77# -- Missing translation: _textdescrCollage_
78_textdescrPeople_ [l=he] {ד׀דף ךשימת אנשים ל׀י א-ב}
79_textdescrAcronym_ [l=he] {ד׀דף ךאשי תיבות}
80_textdescrPhrase_ [l=he] {ד׀דף ביטוייים}
81# -- Missing translation: _textdescrArtist_
82# -- Missing translation: _textdescrVolume_
83# -- Missing translation: _textdescrCountries_
84# -- Missing translation: _textdescrCaptions_
85
86
87_labelSearch_ [l=he] {ח׀ש}
88
89# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
90_labelTitle_ [l=he] {כותךות א-ת}
91_labelCreator_ [l=he] {מחב׹ים א-ת}
92_labelSubject_ [l=he] {נושאים}
93# -- Missing translation: _labelDescription_
94# -- Missing translation: _labelPublisher_
95# -- Missing translation: _labelContributor_
96_labelDate_ [l=he] {תאךיכים}
97# -- Missing translation: _labelType_
98# -- Missing translation: _labelFormat_
99# -- Missing translation: _labelIdentifier_
100# -- Missing translation: _labelSource_
101_labelLanguage_ [l=he] {ש׀ה}
102# -- Missing translation: _labelRelation_
103# -- Missing translation: _labelCoverage_
104# -- Missing translation: _labelRights_
105
106_labelOrg_ [l=he] {אי׹גון}
107# -- Missing translation: _labelKeyword_
108_labelHow_ [l=he] {כישד}
109_labelSeries_ [l=he] {סדךות}
110_labelList_ [l=he] {ךשימות}
111_labelTo_ [l=he] {מען}
112_labelFrom_ [l=he] {מקו׹}
113_labelTopic_ [l=he] {כותךות}
114_labelBrwse_ [l=he] {ד׀דף}
115# -- Missing translation: _labelCollage_
116# -- Missing translation: _labelBrows_
117_labelPeople_ [l=he] {אנשים א-ת}
118_labelAcronym_ [l=he] {ךאשי תיבות}
119_labelPhrase_ [l=he] {ביטויים}
120# -- Missing translation: _labelArtist_
121# -- Missing translation: _labelVolume_
122# -- Missing translation: _labelCaptions_
123# -- Missing translation: _labelCountries_
124
125_texticontext_ [l=he] {השג את המסמך}
126_texticonclosedbook_ [l=he] {׀תח את המסמך והשג את תוכנו}
127_texticonnext_ [l=he] {לחלק הבא}
128_texticonprev_ [l=he] {לחלק הקודם}
129
130# -- Missing translation: _texticonworld_
131
132_texticonmidi_ [l=he] {MIDI - השג את מסמך ה}
133_texticonmsword_ [l=he] {Word - השג את מסמך ה}
134_texticonmp3_ [l=he] {MP3 - השג את מסמך ה}
135_texticonpdf_ [l=he] {PDF - השג את מסמך ה }
136_texticonps_ [l=he] {PS - השג את מסמך ה}
137_texticonppt_ [l=he] {PPT - השג את מסמך ה}
138_texticonrtf_ [l=he] {RTF - השג את מסמך ה}
139_texticonxls_ [l=he] {XLS - השג את מסמך ה}
140
141_page_ [l=he] {עמוד}
142_pages_ [l=he] {עמודים}
143_of_ [l=he] {המקו׹ הוא}
144_vol_ [l=he] {כ׹ך}
145_num_ [l=he] {מס׀ך}
146
147_textmonth00_ [l=he] {}
148_textmonth01_ [l=he] {ינוא׹}
149_textmonth02_ [l=he] {׀בךואך}
150_textmonth03_ [l=he] {מךץ}
151_textmonth04_ [l=he] {א׀ךיל}
152_textmonth05_ [l=he] {מאי}
153_textmonth06_ [l=he] {יוני}
154_textmonth07_ [l=he] {יולי}
155_textmonth08_ [l=he] {אוגוסט}
156_textmonth09_ [l=he] {ס׀טמבך}
157_textmonth10_ [l=he] {אוקטוב׹}
158_textmonth11_ [l=he] {נובמב׹}
159_textmonth12_ [l=he] {דשמב׹}
160
161_textdocument_ [l=he] {מסמך}
162_textsection_ [l=he] {חלק}
163_textparagraph_ [l=he] {׀יסקה}
164
165_magazines_ [l=he] {י׹חון}
166
167_nzdlpagefooter_ [l=he] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
168<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
169<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
170<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
171New Zealand}
172
173_linktextHOME_ [l=he] {דומע תיבה}
174_linktextHELP_ [l=he] {הךזע}
175_linktextPREFERENCES_ [l=he] {תויו׀ידע}
176
177
178######################################################################
179# 'about' page
180package about
181######################################################################
182
183
184#------------------------------------------------------------
185# text macros
186#------------------------------------------------------------
187
188# -- Missing translation: _textabcol_
189
190# -- Missing translation: _textsubcols1_
191
192# -- Missing translation: _textsubcols2_
193
194
195_titleabout_ [l=he] {לע}
196
197
198
199######################################################################
200# document package
201package document
202######################################################################
203
204
205#------------------------------------------------------------
206# text macros
207#------------------------------------------------------------
208
209# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
210# -- Missing translation: _texticonhdesc_
211# -- Missing translation: _texticonhpubl_
212# -- Missing translation: _texticonhcontr_
213# -- Missing translation: _texticonhtype_
214# -- Missing translation: _texticonhform_
215# -- Missing translation: _texticonhident_
216# -- Missing translation: _texticonhsrc_
217# -- Missing translation: _texticonhrel_
218# -- Missing translation: _texticonhcover_
219# -- Missing translation: _texticonhright_
220
221# -- Missing translation: _texticonhcoll_
222# -- Missing translation: _texticonhbrows_
223# -- Missing translation: _texticonhartist_
224# -- Missing translation: _texticonhkw_
225# -- Missing translation: _texticonhvol_
226# -- Missing translation: _texticonhcapt_
227# -- Missing translation: _texticonhcount_
228
229_texticonopenbookshelf_ [l=he] {סגוך את החלק הזה של הס׀ךייה}
230_texticonclosedbookshelf_ [l=he] {׀תח את החלק הזה של הס׀ךייה והשג את תוכנו}
231_texticonopenbook_ [l=he] {סגוך את הס׀ך}
232_texticonclosedfolder_ [l=he] {׀תח את התיקייה והשג את תוכנה}
233_texticonclosedfolder2_ [l=he] {׀תח את התת-חלק}
234_texticonopenfolder_ [l=he] {סגוך את התיקייה}
235_texticonopenfolder2_ [l=he] {סגוך את התת-חלק}
236_texticonsmalltext_ [l=he] {השג את החלק הזה של הטקסט}
237_texticonsmalltext2_ [l=he] {השג טקסט}
238_texticonpointer_ [l=he] {חלק נוכחי}
239_texticondetach_ [l=he] {׀תח את העמוד בחלון חדש}
240_texticonhighlight_ [l=he] {הדגש מונחי חי׀וש}
241_texticonnohighlight_ [l=he] {אל תדגיש מונחי חי׀וש}
242_texticoncontracttoc_ [l=he] {׊מ׊ם תוכן עיניינים}
243_texticonexpandtoc_ [l=he] {השג תוכן עיניינים}
244_texticonexpandtext_ [l=he] {השג את כל הטקסט}
245_texticoncontracttext_ [l=he] {השג טקסט ךק עבוך החלק המסומן}
246_texticonwarning_ [l=he] {<b> אזה׹ה : /<b>}
247_texticoncont_ [l=he] {?להמשיך}
248
249_textltwarning_ [l=he] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
250_iconwarning_ ה׊גת הטקסט כאן יישו׹ כמות גדולה
251של נתונים להשגה בד׀ד׀ן
252}
253
254_textgoto_ [l=he] {לך לעמוד}
255_textintro_ [l=he] {<i> (מבוא) </i> }
256
257_textCONTINUE_ [l=he] { " ךישמהל}
258
259_textEXPANDTEXT_ [l=he] {ביח׹הל\nטסקט}
260
261_textCONTRACTCONTENTS_ [l=he] {ץווכל\nתא ןכותה}
262
263_textDETACH_ [l=he] {קתנל}
264
265_textEXPANDCONTENTS_ [l=he] {ביח׹הל\nתא ןכותה}
266
267_textCONTRACT_ [l=he] {ץווכל\nתא טסקטה}
268
269_textHIGHLIGHT_ [l=he] {השגדה}
270
271_textNOHIGHLIGHT_ [l=he] {אלל\nהשגדה}
272
273
274######################################################################
275# 'search' page
276package query
277######################################################################
278
279
280#------------------------------------------------------------
281# text macros
282#------------------------------------------------------------
283
284# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
285# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
286# any matches
287_textquerytitle_ [l=he] {_If_(thislast_,תו׊אות _thisfirst_ - _thislast_ לשאילתה : _cgiargq_, אין מסמכים זהים לשאילתה: _cgiargq_)}
288_textnoquerytitle_ [l=he] {חי׀וש דף}
289
290_textsome_ [l=he] {ממוין}
291_textall_ [l=he] {בולאני}
292_textboolean_ [l=he] {הכל}
293_textranked_ [l=he] {חלק}
294_textnatural_ [l=he] {הכל}
295#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
296#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
297#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
298#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
299_texticonsearchhistorybar_ [l=he] {הסטוךיית חי׀וש}
300
301# -- Missing translation: _textifeellucky_
302
303#alt text for query buttons
304_textusequery_ [l=he] {שתמש בשאילתה הזאת}
305_textfreqmsg1_ [l=he] {:ס׀יךת מילים}
306_textpostprocess_ [l=he] {_If_(_quotedquery_,<br><i>לאח׹ איבוד_quotedquery_</i>)}
307# -- Missing translation: _textinvalidquery_
308
309_textmorethan_ [l=he] {- יותך מ }
310_textapprox_ [l=he] {אל}
311_textnodocs_ [l=he] {לשאילתה אין תשובות}
312_text1doc_ [l=he] {תשובה אחת זהה לשאילתה}
313_textlotsdocs_ [l=he] {תשובות מתאימות לשאילתא}
314_textmatches_ [l=he] {נמשאו התאמות}
315_textbeginsearch_ [l=he] {התחל חי׀וש}
316_textrunquery_ [l=he] {הךץ שאילתה}
317_textclearform_ [l=he] {נקה טו׀ס}
318
319#these go together in form search:
320#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
321_textwordphrase_ [l=he] {מילה או ביטוי}
322_textinfield_ [l=he] {...בשדה}
323_textfoldstem_ [l=he] {להמשיך בחי׀וש, לע׊וך }
324
325_textadvquery_ [l=he] {או הכנס את השאילתה ישיךות:}
326_textallfields_ [l=he] {כל ה שדות}
327# -- Missing translation: _texttextonly_
328_textand_ [l=he] {וגם}
329_textor_ [l=he] {או}
330_textandnot_ [l=he] {ולא}
331
332# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
333# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
334# unset
335
336_textsimplesearch_ [l=he] {ח׀ש את _indexselection_ _If_(_jselection_, של _jselection_) _If_(_gselection_, _gselection_ ב׹מה) _If_(_nselection_, _nselection_ בש׀ה) _querytypeselection_ אשך כוללת מילים}
337
338_textadvancedsearch_ [l=he] {ח׀ש את _indexselection_ _If_(_jselection_, של) _jselection_) _If_(_gselection_, _gselection_ ב׹מה)_If_(_nselection_, _nselection_ בש׀ה) _querytypeselection_ בשימוש של שאילטה}
339
340_textformsimplesearch_ [l=he] {ח׀ש את _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, _gformselection_ ב׹מה) _If_(_nselection_, _nselection_ בש׀ה)
341_formquerytypesimpleselection_ אשך כוללת את}
342
343_textformadvancedsearch_ [l=he] {ח׀ש את _If_(_jselection_,_jselection_)
344_If_(_gformselection_, _gformselection_ ׁ ב׹מה _If_(_nselection_, _nselection_ בש׀ה)}
345
346
347# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
348_textdatesearch_ [l=he] {בטו׀ס הזה ניתן לח׀ש אח׹ מסמכים מתקו׀ה מסויימת או כאלה המכילים תאךיך מסויים. זה חלק או׀׊יונלי מהחי׀וש}
349_textstartdate_ [l=he] {תאךיך (או ךק ) התחלה}
350_textenddate_ [l=he] {תאךיך סיום:}
351_textbc_ [l=he] {ל׀ני הס׀יךה}
352_textad_ [l=he] {לס׀יךה}
353_textexplaineras_ [l=he] {בהתאם.C.E. -ו B.C.E -ל A.D. -ו B.C. ההוסקם, בשביל לבטל את הבילבול התךבותי ולסמן את ל׀ני ואח׹י הס׀יךה
354 והם משמשים כ - "לס׀יךה" ו-"ל׀ני הס׀יךה" בהתאמה}
355
356_textstemon_ [l=he] {(התעלם מסיומת של מילים )}
357
358_textsearchhistory_ [l=he] {הסטוךיית חי׀וש}
359
360#text macros for search history
361_textnohistory_ [l=he] {היסטוךיית חי׀וש לא זמינה}
362_texthresult_ [l=he] {תו׊אה}
363_texthresults_ [l=he] {תו׊אות}
364_texthallwords_ [l=he] {כל המילים}
365_texthsomewords_ [l=he] {לק של המילים}
366_texthboolean_ [l=he] {בולאני}
367_texthranked_ [l=he] {ממוין}
368_texthcaseon_ [l=he] {חייב להתאים גודל האותיות}
369_texthcaseoff_ [l=he] {שומך על גודל מילים}
370_texthstemon_ [l=he] {נע׊ך}
371_texthstemoff_ [l=he] {ממשיך בלי ע׊יךה}
372
373
374######################################################################
375# 'preferences' page
376package preferences
377######################################################################
378
379
380#------------------------------------------------------------
381# text macros
382#------------------------------------------------------------
383
384_textprefschanged_ [l=he] {העדי׀ויות הוגד׹ו בסדך הבא :
385 של ד׀ד׀ן "back" אל תשתמש בכ׀טוך
386זה יבטל אותו ! במקום זאת תלח׊ו על כ׀תוךים בסךגל גישה למעלה}
387_textsetprefs_ [l=he] {הגדךת עדי׀ויות}
388_textsearchprefs_ [l=he] {חי׀וש עדי׀ויות}
389_textcollectionprefs_ [l=he] {הוסף עדי׀ויות}
390_textpresentationprefs_ [l=he] {ת׊וגת עדי׀ויות}
391_textpreferences_ [l=he] {עדי׀ויות}
392_textcasediffs_ [l=he] {הבדלי אותיות קטנות/גדולות}
393_textignorecase_ [l=he] {התעלם מהבדלי אותיות קטנות/גדולות}
394_textmatchcase_ [l=he] {גודל אותיות ש׹יך להיות מתאים}
395_textwordends_ [l=he] {סיומות מילים}
396_textstem_ [l=he] {להתעלם מסיומת מילים}
397_textnostem_ [l=he] {מילה שלמה ש׹יכה להתאים}
398_textprefop_ [l=he] {קישוךים _maxdocoption_ החז׹ עד }
399_textextlink_ [l=he] {החישוניים Web גישה לד׀יה }
400_textintlink_ [l=he] {מקוךות הט׀סים הוחז׹ו מ }
401_textlanguage_ [l=he] {:ש׀ת ממשק}
402_textencoding_ [l=he] {:קידוד}
403_textformat_ [l=he] {:׀וךמט הממשק}
404_textall_ [l=he] {הכל}
405_textquerymode_ [l=he] {סוג השאילתה}
406_textsimplemode_ [l=he] {סוג ׀שוט של השאילתה}
407_textadvancedmode_ [l=he] {סוג מתקדם של השאילתה כאשך שימוש בחי׀וש בולאני עם שימוש ב- !,&,| וסוגךיים}
408_textlinkinterm_ [l=he] {ד׹ך דף המתווך}
409_textlinkdirect_ [l=he] {עבוך ישך לשם}
410_textdigitlib_ [l=he] {ס׀ךייה דיגיטלית}
411_textweb_ [l=he] {הךשת}
412_textgraphical_ [l=he] {גך׀י}
413_texttextual_ [l=he] {מלולי}
414_textcollectionoption_ [l=he] {<p>
415תת האוס׀ים כולל<br>}
416
417_textrelateddocdisplay_ [l=he] {השג ט׀סים קשוךים}
418_textsearchhistory_ [l=he] {:הסטוךיית חי׀וש}
419# -- Missing translation: _textnohistory_
420_texthistorydisplay_ [l=he] {להשיג הסטוךיית חי׀וש}
421_textnohistorydisplay_ [l=he] {לא להשיג הסטוךיית חי׀וש}
422
423#_texttypesearch_ {Type of search:}
424#_texttextsearch_ {text search}
425_textformsearch_ [l=he] {חי׀וש ׊וךות}
426# -- Missing translation: _textplainsearch_
427_textqueryboxsize_ [l=he] {גודל תוך השאילתות}
428_textregbox_ [l=he] {תוך ׹גיל של השאילתות}
429_textbigbox_ [l=he] {תוך א׹וך של השאילתות}
430_textformtype_ [l=he] {סוג גיליון}
431_textsimple_ [l=he] {׀שוט}
432_textadvanced_ [l=he] {מתקדם}
433
434# used in "with 4 fields" in the form search box
435_textwith_ [l=he] {עם}
436_textfields_ [l=he] {שדות}
437
438
439#####################################################################
440# 'browse' package for the dynamic browsing interface
441package browse
442#####################################################################
443
444# -- Missing translation: _textsortby_
445# -- Missing translation: _textalsoshowing_
446# -- Missing translation: _textwith_
447_textdocsperpage_ [l=he] {ט׀סים דף אח׹י דף}
448
449_textfilterby_ [l=he] {ד׀דף ךק את המסמכים המכילים}
450_textall_ [l=he] {את הכל}
451_textany_ [l=he] {חלק}
452_textwords_ [l=he] {מהמלים}
453# -- Missing translation: _textleaveblank_
454
455_browsebuttontext_ [l=he] {ד׀דף}
456
457# -- Missing translation: _nodata_
458# -- Missing translation: _docs_
459######################################################################
460# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
461# rest of this file
462package help
463######################################################################
464
465
466#------------------------------------------------------------
467# text macros
468#------------------------------------------------------------
469
470_textHelp_ [l=he] {עזךה}
471_textSearchshort_ [l=he] {חי׀וש מילים מסוימות}
472
473
474# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
475_textTitleshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י כותךת}
476_textCreatorshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י מחב׹}
477_textSubjectshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י נושא}
478# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
479# -- Missing translation: _textPublishershort_
480# -- Missing translation: _textContributorshort_
481_textDateshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י תאךיך}
482# -- Missing translation: _textTypeshort_
483# -- Missing translation: _textFormatshort_
484# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
485# -- Missing translation: _textSourceshort_
486_textLanguageshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י ש׀ה}
487# -- Missing translation: _textRelationshort_
488# -- Missing translation: _textCoverageshort_
489# -- Missing translation: _textRightsshort_
490
491_textSeriesshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י סדךות}
492_textToshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י שדה "מען"}
493_textFromshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י שדה "מקו׹"}
494_textBrowseshort_ [l=he] {י׊יךות להכניס}
495_textOrganizationshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י אי׹גון}
496_textHowtoshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י ךשימה}
497_textTopicshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י נושא}
498_textPeopleshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י אנשים}
499_textAcronymshort_ [l=he] {גש לי׊יךות ל׀י ךאשי תיבות}
500_textPhraseshort_ [l=he] {הכנס ביטוים מו׀יעים בי׊יךות}
501# -- Missing translation: _textArtistshort_
502# -- Missing translation: _textKeywordshort_
503# -- Missing translation: _textVolumeshort_
504# -- Missing translation: _textCountriesshort_
505_textdefaultshorttext_ [l=he] {המיון לא מוגד׹}
506
507_textSearchlong_ [l=he] {<p> שבעמוד. <i> "חי׀וש" </I> אתה יכול לח׀ש מילים מסויימות בטקסטים בלחישה על כ׀תוך
508 זה הדף הךאשון אשך עולה כאשך אתה מתחיל וא׀שך לחזו׹ אליו בלחי׊ת כ׀תוך}
509
510
511# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
512
513_textTitlelong_ [l=he] {<p> <i> כותךות </i> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י כותךות בלחישה על כ׀תוך
514זה מעלה את ךשימת הי׊יךות ל׀י א-ב של כותךות
515}
516
517# Not true DC, kept for legacy reasons
518_textCreatorlong_ [l=he] {<p> <I> מחב׹ים א-ת </i> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י מחב׹ים בלחישה על כ׀תוך
519זה מעלה את ךשימת הי׊יךות ממויינות ל׀י א-ב של שמות מש׀חה של מחב׹ים}
520
521_textSubjectlong_ [l=he] {<p> <i> נושאים </I> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י נושאים בלחישה על כ׀תוך זה מעלה את ךשימת הנושאים, מיושגים ×¢"י מד׀י ס׀ךים
522}
523
524# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
525
526# -- Missing translation: _textPublisherlong_
527
528# -- Missing translation: _textContributorlong_
529
530_textDatelong_ [l=he] {<p> <i> תאךיך </I>אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י תאךיך בלחישה על כ׀תוך
531זה מעלה את ךשימת הי׊יךות מסודךות באו׀ן כ׹ונולוגי }
532
533# -- Missing translation: _textTypelong_
534
535# -- Missing translation: _textFormatlong_
536
537# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
538
539# Not true DC, kept for legacy reasons
540# -- Missing translation: _textSourcelong_
541
542_textLanguagelong_ [l=he] {<p> <i> ש׀ה </I> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י ש׀ות בלחישה על כ׀תוך
543 זה מעלה את ךשימת הכניסות מסודךות ל׀י ש׀ות
544}
545
546# -- Missing translation: _textRelationlong_
547
548# -- Missing translation: _textCoveragelong_
549
550# -- Missing translation: _textRightslong_
551
552
553
554_textOrganizationlong_ [l=he] {<p> < i>אי׹גונים</i> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י אי׹גונים בלחישה על כ׀תוך
555 זה מעלה את ךשימת הי׊יךות ל׀י אי׹גונים}
556
557_textHowtolong_ [l=he] {<p><I> כישד </i>אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י סדך כישד בלחישה על כ׀תוך
558<I> כישד</i> זה מעלה את ךשימת הי׊יךות ל׀י סדך
559}
560
561_textTopiclong_ [l=he] {<p> <i> סידוךים מיוחדים </I> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י סידוךים מיוחדים בלחישה על כ׀תוך
562 זה מעלה את ךשימת הסידוךים לד׀דוף
563}
564
565_textTolong_ [l=he] {<p> <i> לאן </I> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י שדה לאן בלחישה על כ׀תוך
566 זה מעלה את ךשימת הכותךות
567}
568
569_textFromlong_ [l=he] {<p> <i> מען </I> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י מענים בלחישה על כ׀תוך
570זה מעלה את ךשימת השולחים
571}
572
573_textSerieslong_ [l=he] {<p> <i> סדךות </I> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י סדךות בלחישה על כ׀תוך
574 זה מעלה את ךשימת הסדךות שיש באוסף
575}
576
577_textBrowselong_ [l=he] {<p> <i>ד׀דף</I> אתה יכול לד׀דף בי׊יךות בלחישה על כ׀תוך }
578
579_textPeoplelong_ [l=he] {<p> <i> אנשים </I> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י אנשים בלחישה על כ׀תוך
580 זה מעלה את ךשימת הכניסות ל׀י שמות מש׀חה
581}
582
583_textAcronymlong_ [l=he] {<p> <i> ךאשי תיבות </I> אתה יכול לגשת לי׊יךות ל׀י ךאשי תיבות בלחישה על כ׀תוך
584 זה מעלה את ךאשי תיבות ומקום הימשאם
585}
586
587_textPhraselong_ [l=he] {<p> <i>ביטוים</I> אתה יכול לגשת לביטוים מסוימים אשך מו׀עים בי׊יךות בלחישה על כ׀תוך </I>
588 זה מעלה ד׀ד׀ו של ביטוים }
589
590# -- Missing translation: _textArtistlong_
591
592# -- Missing translation: _textKeywordlong_
593
594# -- Missing translation: _textVolumelong_
595
596# -- Missing translation: _textCaptionslong_
597
598# -- Missing translation: _textCountrieslong_
599
600
601_textdefaultlongtext_ [l=he] {<p> כדי לךאות י׊יךות עם ׀ךטים חסךים או לא ידועים <i> לא ידוע</I> לחץ על כ׀תוך
602 (ה׊גת המיון ל׀י שדות לא ידועים)
603}
604
605_texthelptopicstitle_ [l=he] {נושאים}
606
607_textreadingdocs_ [l=he] {איך לק׹וא מסמכים}
608
609_texthelpreadingdocs_ [l=he] {
610<p>א׀שך לדעת כי הגעת למסמך יחיד מכיון שהכותךת והמחב׹
611מו׀יעים ב׀ינה שמאלית עליונה של העמוד. חוץ מזה יש את מס׀ך העמוד
612הנוכחי, תיבה המא׀שךת בחיךת עמוד חדש וחשים קדימה ואחו׹ה
613
614<p> מתחת יש את הטקסט של הקטע הנוכחי. לאח׹ שקךאת אותו
615בתחתית העמוד ישנם כ׀תוךים שיקחו אותך לעמוד הבא או לעמוד הקודם
616
617<p>מתחת לכותךת והמחב׹ ישנם שלושה כ׀תוךים. לחץ על
618 כדי ל׀תוח את כל הטקסט שבמסמך.<i> ה׹חב טקסט </i>
619אם המסמך גדול, הדב׹ יכול לקחת ה׹בה זמן וזיכ׹ון!
620כדי ל׀תוח חלון חדש עם המסמך..<i>ה׀ךד </i> לחץ על
621הדב׹ שימושי להשוואת מסמכים או ק׹יאה של כמה במקביל
622<i> ללא הדגשה </i> בנוסף מילות החי׀וש מודגשות. לחץ על
623כדי לה׀סיק את ההדגשה
624}
625
626# help about the icons
627_texthelpopenbookshelf_ [l=he] {׀תח את מדף הס׀ךים}
628_texthelpopenbook_ [l=he] {׀תח/סגוך את הס׀ך}
629_texthelpviewtextsection_ [l=he] {׊׀ה בחלק הזה של המסמך}
630_texthelpexpandtext_ [l=he] {השג/אל ת׊יג את הטקסט כולו}
631_texthelpexpandcontents_ [l=he] {כנס לתוכן}
632_texthelpdetachpage_ [l=he] {׀תח עמוד זה בחלון חדש}
633_texthelphighlight_ [l=he] {מונחי חי׀וש מודגשים/לא מודגשים}
634_texthelpsectionarrows_ [l=he] {עבוך ל׀ךק הבא/הקודם}
635
636_texthelpsearchingtitle_ [l=he] {איך למשוא מילים מסויימות }
637
638_texthelpsearching_ [l=he] {
639<p>
640 :מעמוד השאילתא , מגדי׹ים את השאילתא במס׀ך ׊עדים ׀שוטים<p>
641
642<ol><li>הגד׹ איזה סוגי ׀ךיטים יש לח׀ש
643<li>סמן אם אתה ׹ושה לח׀ש את כל המילים או ךק חלק מהן
644 <li>הקלד את מילות החי׀וש
645 <li> <i> התחל חי׀וש </i> לחץ על כ׀תוך
646</ol>
647
648
649<p>כשאתה מ׀עיל את השאילתא , הכותךות של עשךים ה׀ךיטים מתאימים יושגו.
650ושם יהיו 2 כ׀תוךים האחד לעשךים ה׀ךיטים הבאים והשני לעשךים ה׀ךיטים הקודמים בסוף העמוד ישנו כ׀תוך שיקח אותך לעשךים ה׀ךיטים הבאים
651
652
653<p>המקסימום של ׀ךיטים שיוחזךו הוא 100
654<i> עדי׀ויות</i> א׀שך לשנות את המס׀ך ×¢"י לחישה על כ׀תוך
655בתחילת העמוד<p>
656}
657
658_texthelpqueryterms_ [l=he] {
659<p>מה שהוכנס כטקסט השאילתא מועבד כךשימה של מילים
660הנקךאות "מונחי חי׀וש". כל מונח מכיל ךק אותיות ומס׀ךים.
661המונחים מו׀ךדים ×¢"י ׹ווח. אם סימני ׀יסוק מן׀יעות בתוך המילים, הן
662משמשות כ׹ווח, ולאח׹ מזה מתעלמים מהם. אי א׀שך לח׀ש מילים
663המכילות סימני חי׀וש
664
665
666<p>לדוגמא השאילתא<p>
667<ul><kbd>חקלאות באיי האוקאנוס השקט: מעךכות נתמכות (1993)</kbd></ul>
668<p>תעובד בדיוק כמו<p>
669<ul><kbd> חקלאות באיי האוקאנוס השקט מעךכות נתמכות 1993</kbd></ul><p>
670}
671
672_texthelpquerytypetitle_ [l=he] {סוגי שאילתות}
673_texthelpquerytype_ [l=he] {
674<p>ישנן שני סוגי שאילתות
675
676<ul>
677 <li> המילים. השאילתות <b> כל</b> שאילתות עבוך
678 הללו מח׀שות אח׹ ה׀ךיטים המכילים את כל המילים
679 ה׀ךיטים מושגים בסדך א"ב
680<p>
681
682<li> מהמילים. השאילתות <b> חלק</b> שאילתות עבוך
683 הללו מח׀שות אח׹ ה׀ךיטים המכילים את כל המילים
684 ה׀ךיטים מושגים בסדך ההתאמה לשאילתא
685 <p><ul>
686<li> ׀ךיטים המכילים יותך מונחי חי׀וש הם המתאימים יותך
687<li> מונחים נדי׹ים חשובים יותק מאשך ׹גילים
688<li> מסמכים קש׹ים מתאימים יותך מאשך א׹וכים
689</ul>
690</ul>
691
692<p>השתמש בכמה מונחי חי׀וש שנוח לך- מש׀ט או א׀ילו ׀יסקה
693אם יהיה ךק מונח חי׀וש יחיד, המסמכים יסודךו ל׀י מס׀ך המו׀עים של מונח החי׀וש
694<p>
695}
696
697_textdatesearch_ [l=he] {חי׀וש עם תאךיכים}
698
699_texthelpdatesearch_ [l=he] {
700חי׀וש עם תאךיכים נותן א׀שךות לקבל ׀ךיטים אשך חוץ מזה שמתאימים
701למונחי חי׀וש גם משתייכים לזמן מסויים. א׀שך לח׀ש ל׀י שנה מסויימת או ך׊ף של שנים
702א׀שך להתשמש בחי׀וש ל׀י תאךיך גם ללא מונחי חי׀וש: ה׀ךיטים שיוחזךו ישתייכו לך׊ף הזמן המוגד׹
703אם משתמשים בחי׀וש ׹גיל ללא חי׀וש ל׀י תאךיך ה׀ךיטים שיוחזךו ייבח׹ו ללא תלות בתאךיך
704<p>
705}
706
707_texthelpdatehowtotitle_ [l=he] {איך להשתמש בחי׀וש}
708_texthelpdatehowto_ [l=he] {
709<ul>
710<p><li>לח׀ש אח׹ מסמך משנה מסויימת
711<ul>
712<li>הכנס מונחי חי׀וש כ׹גיל
713<li>הכנס שנה ׹שוייה ב חלון "התחלה"
714<li>אם השנה היא ל׀נה"ס , סמן ל׀נה"ס בךשימת הגלילה
715<li>התחל החי׀וש כ׹גיל
716</ul>
717<p><li>:לח׀ש מסמך משנים<p>
718 <ul>
719 <li> הכנס מונחי חי׀וש כ׹גיל
720<li> "הכנס שנת התחלה ׹שוייה ב חלון "התחלה
721<li> הכנס שנת סיום ׹שוייה ב חלון "סוף"
722<li> אם השנה היא ל׀נה"ס , סמן ל׀נה"ס בךשימת הגלילה
723<li> התחל החי׀וש כ׹גיל
724</ul>
725</ul><p>
726}
727
728_texthelpdateresultstitle_ [l=he] {ד׹ך שבה החי׀וש ׀ועל}
729_texthelpdateresults_ [l=he] {
730<p> מח׀שים מסמכים שנכתבו ב - 1903, ל׹וב נקבל מסמכים על השנה ולא אלו אשך נכתבו בשנה הנ"ל
731}
732
733_textchangeprefs_ [l=he] {שינוי עדי׀ויות}
734
735_texthelppreferences_ [l=he] {
736<p>אם תלחץ על כ׀תוך "עדי׀ויות" בתחילת הדף , תהיה לך א׀שךות לשנות
737את ׀עולות או הממשק כך שיתאים לש׹כיך
738}
739
740
741_texthelpcollectionprefstitle_ [l=he] {עדי׀ויות האוסף}
742_texthelpcollectionprefs_ [l=he] {
743ישנם אוס׀ים המו׹כבים מכמה תת-אוס׀ים , אשך ניתנים לעיון ולחי׀וש
744בנ׀ךד או ביחד, כיחידה אחת. אם כך הדב׹ , בעמוד העדי׀ויות ניתן
745 לסמן אילו מהתת-אוס׀ים יש להכליל בחי׀וש
746}
747
748_texthelplanguageprefstitle_ [l=he] {ש׀ה עדי׀ויות }
749_texthelplanguageprefs_ [l=he] {
750כל אוסף נבנה עבוך ש׀ה מסויימת , אך ניתן לשנות זאת
751כמו כן א׀שך לשנות בין יישוג גך׀י ליישוג טקסט ג׹ידא
752}
753
754_texthelppresentationprefstitle_ [l=he] {עדי׀ויות ת׊וגה}
755_texthelppresentationprefs_ [l=he] {
756בהתאם לאוסף הנתון ישנן כמה ד׹כים לשנות את ת׊וגתו
757
758
759
760<p> Greenstoneאוס׀ים של ד׀י ךשת מא׀שךים לך לדכא את כ׀תוךי הניווט של
761בתחילת העמוד , כך שלאחך השאילתא אתה תגיע ישיךות לעמוד הךשת שאותו חי׀שת ללא כ׀תוךי החי׀וש. בכדי לב׊ע
762חי׀וש חדש יש להשמש בכ׀תוך "אחו׹ה" . האוס׀ים גם מא׀שךים לך לדכא את האזה׹ה לאחי׹ לחישה על חיבו׹ היושא מהאוסף לךשת ע׊מה.
763כמו כן בכמה אוס׀ים א׀שך לשלוט האם החיבו׹ים יובילו לד׀י הךשת בךשת או לעותקים שלהם שנמ׊אים בס׀ךיה
764}
765
766
767_texthelpsearchprefstitle_ [l=he] {עדי׀ויות חי׀וש}
768_texthelpsearchprefs_ [l=he] {
769<p>שני זוגות כ׀תוךים שולטים על עדי׀ויות החי׀וש:
770הזוג הךאשון אינו ׹לוונטי לש׀ה העבךית ( אותיות גדולות וקטנות)
771הזוג השני שולט האם סיומות המילים יוכללו בחי׀וש.
772 כמו כן יש א׀שךות לקבל שדה הזנה גדול יותך. חי׀וש עם ה׹בה
773 מונחים הוא חי׀וש מהי׹ מאוד
774
775
776<p>לדוגמא אם כ׀תוך "התעלם מסיומות המילים" יהיה דלוק החי׀וש
777<ul><kbd>מבנים א׀ךיקאיים </kbd></ul>
778 <p>יתקבל כמו
779 <ul><kbd>מבנה א׀ךיקה</kbd></ul><p>
780
781<p>א׀שך לה׀עיל חי׀וש מתקדם שנותן לה׀עילמונחים בוליאניים כמו
782וגם & , או | , ולא !.
783בךיךת המחדל ( ׹ווח ) היא וגם
784הדב׹ מא׀שך חי׀וש מדוייק יותך
785א׀שך לה׀עיל את או׀׊יית הזיכ׹ון: הדב׹ מא׀שך לה׀עיל חי׀ושים חדשים
786הם גךסאות שונות במק׊ת של חי׀ושים קודמים
787}
788
789_texttanumbrowseoptions_ [l=he] {ד׹כים למשוא את המידע באוסף הנ"ל _numbrowseoptions_ יש
790}
791
792_textsimplehelpheading_ [l=he] {איך למשוא מידע}
793
794_texthelpscopetitle_ [l=he] {סידךת שאילתות}
795_texthelpscope_ [l=he] {
796<p>
797ב׹וב האוס׀ים ניתן לבחו׹ בין מס׀ך אינדקסים לחי׀וש. לדוגמא יכול להיות אינדקס של מחב׹ים
798 או כותךות, או יכול להיות אינדקס של ׀ךקים, או של ׀סקאות. כללית, יוחז׹ו המסמכים המלאים
799ללא תלות בד׹ך החי׀וש. אם המסמך הוא ס׀ך, הוא יי׀תח במקום מתאם
800<p>
801}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.