source: trunk/gsdl/macros/spanish2.dm@ 10872

Last change on this file since 10872 was 10872, checked in by jrm21, 18 years ago

extensive modifications of generated HTML to support HTML4 and CSS.
Style sheets are the images/ directory. This should make it much easier
to make custom themes for collections, merely by modifying the style
sheet.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 48.9 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Spanish Language text and icon macros
5# -- this file contains text that is of less importance
6######################################################################
7
8
9
10######################################################################
11# 'home' page
12package home
13######################################################################
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19_documents_ [l=es] {documentos. }
20_lastupdate_ [l=es] {Última actualización }
21_ago_ [l=es] {días.}
22_colnotbuilt_ [l=es] {Colección no creada.}
23
24_textpagetitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone}
25_textadmin_ [l=es] {Página de administración}
26_textabgs_ [l=es] {Acerca de Greenstone}
27_textgsdocs_ [l=es] {Documentación de Greenstone}
28
29_textdescrgli_ [l=es] {Le ayuda a crear nuevas colecciones, modificar o suprimir colecciones
30existentes, o añadir documentos a una colección.
31}
32
33_textdescrcollector_ [l=es] {Aunque este programa de recopilación antecede a la interfaz de la biblioteca digital, para fines prácticos se recomienda usar esta última en lugar del Colector. }
34
35_textdescrtranslator_ [l=es] {Le ayuda a mantener actualizadas las versiones en varias lenguas de la interfaz Greenstone.}
36
37_textdescradmin_ [l=es] {Le permite añadir nuevos usuarios, da un resumen de las colecciones que
38hay en el sistema y proporciona informaciones técnicas sobre la
39instalación de Greenstone
40}
41
42_textdescrgogreenstone_ [l=es] {Le proporciona información sobre el software Greenstone y el proyecto de
43Biblioteca Digital de Nueva Zelandia, de donde proviene
44}
45
46_textdescrgodocs_ [l=es] {Manuales de Greenstone}
47
48_textpoem_ [l=es] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
49
50<p>kia hora te marino,
51<br>kia tere te karohirohi,
52<br>kia papapounamu te moana
53
54<p>que la paz y la tranquilidad te rodeen,
55<br>que vivas en el calor de una calina estival,
56<br>que el océano de tus viajes sea tan terso como la piedra verde
57pulida.
58
59}
60
61_textgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone (piedra verde) es una piedra semipreciosa que, como este
62programa informático, proviene de Nueva Zelandia. En la sociedad maorí
63tradicional era la materia más apreciada y buscada. Esta piedra tiene el
64poder de absorber y encerrar el <i>wairua</i>, que es el espíritu de la
65fuerza de vida, y está dotada de virtudes tradicionales que hacen de
66ella un emblema muy apropiado para un proyecto de biblioteca digital
67de dominio público. Su lustre simboliza la caridad; su transparencia, la
68honradez; su dureza, el coraje, y el filo que puede cobrar, la justicia.
69El objeto tallado utilizado como emblema del programa de biblioteca
70digital de Greenstone es un <i>patu</i>, una especie de maza. Esta
71arma de combate es una reliquia de la familia de uno de los miembros de
72nuestro proyecto. En el combate cuerpo a cuerpo, su lanzamiento podía
73ser de una rapidez y una precisión fenomenal; esto lo convertía en un
74arma temible y completa. Quisiéramos que esas cualidades fueran también
75las de este programa informático y que el afilado borde del <i>patu</i>
76simbolizara el aspecto avanzado y de vanguardia de la tecnología.
77
78}
79
80_textaboutgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos destinado a la
81creación y difusión de colecciones documentales electrónicas que ofrece
82un nuevo procedimiento para organizar la información y publicarla en
83Internet o en forma de CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de
84<b>Biblioteca Digital de Nueva Zelandia</b> de la <b>Universidad de
85Waikato</b>, este producto se distribuye en colaboración con la
86<b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es un programa informático de
87código fuente abierto (open-source software), que puede descargarse en
88la dirección <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>
89según las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
90GNU.</b>
91
92<p>La finalidad de este programa es que los usuarios, en particular en
93las universidades, las bibliotecas y otros establecimientos públicos,
94puedan crear sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas
95digitales están transformando radicalmente el método de distribución
96y adquisición de conocimientos utilizado por la UNESCO con sus
97interlocutores en las esferas de la educación, la ciencia y la cultura
98en todo el mundo, y particularmente en los países en desarrollo.
99Esperamos que este programa informático contribuya a fomentar la
100creación y difusión de bibliotecas digitales a fin de compartir la
101información y ponerla a disposición del público en general.
102
103<p>Este programa se elabora y se distribuye gracias a un esfuerzo de
104colaboración internacional iniciado en agosto de 2000 por tres
105protagonistas:
106
107<table border="0">
108<tr valign="top">
109<td>
110El proyecto de <a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Digital de
111Nueva Zelandia en la Universidad de Waikato</b></a>
112<br>
113El programa informático de Greenstone empezó a elaborarse con este
114proyecto y esta iniciativa recibió el respaldo de la Subcomisión de la
115Comunicación de la Comisión Nacional Neozelandesa para la UNESCO, como
116parte de la contribución de Nueva Zelandia al programa de UNESCO.
117</td>
118<td></td>
119</tr>
120<tr valign="top">
121<td>
122<a href="http://www.unesco.org"><b>Organización de las Naciones Unidas
123para la Comunicación, la Ciencia y la Cultura</b></a>
124<br>
125La difusión mundial de información en materia de educación, ciencia y
126cultura , en particular en los países en desarrollo, es uno de los
127cometidos principales del programa intergubernamental de la UNESCO
128"Información para Todos". Por otra parte, se considera que una
129tecnología de la información y la comunicación apropiada y accesible
130constituye un instrumento esencial a este respecto.
131</td>
132<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
133border="0"></a></td>
134</tr>
135<tr valign="top">
136<td>
137<a href="http://humaninfo.org"><b>La ONG Human Info, con sede en Amberes,
138Bélgica</b></a>
139<br>
140Este proyecto, impulsado por organismos de
141las Naciones Unidas y otras ONG, se ha forjado una reputación mundial en
142cuanto a la informatización de documentos relativos al desarrollo humano
143y su difusión pública, en forma gratuita en los países en desarrollo y
144por el precio de costo en los demás.
145</td>
146<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
147</tr>
148</table>
149
150}
151
152#------------------------------------------------------------
153# icons
154#------------------------------------------------------------
155
156_textdescrselcol_ [l=es] {seleccionar una colección}
157
158## "Interfaz de la\nBiblioteca Digital\nGreenstone" ## home_page_button ## cgli ##
159_httpiconcgliof_ [l=es] {_httpimg_/es/cgliof.gif}
160_httpiconcglion_ [l=es] {_httpimg_/es/cglion.gif}
161_widthcgli_ [l=es] {100}
162
163## "El Colector" ## home_page_button ## ccol ##
164_httpiconccolof_ [l=es] {_httpimg_/es/ccolof.gif}
165_httpiconccolon_ [l=es] {_httpimg_/es/ccolon.gif}
166_widthccol_ [l=es] {100}
167
168## "El traductor" ## home_page_button ## ctrans ##
169_httpiconctransof_ [l=es] {_httpimg_/es/ctransof.gif}
170_httpiconctranson_ [l=es] {_httpimg_/es/ctranson.gif}
171_widthctrans_ [l=es] {100}
172
173## "Página de\nadministración" ## home_page_button ## cadmin ##
174_httpiconcadminof_ [l=es] {_httpimg_/es/cadminof.gif}
175_httpiconcadminon_ [l=es] {_httpimg_/es/cadminon.gif}
176_widthcadmin_ [l=es] {100}
177
178## "Acerca\nde Greenstone" ## home_page_button ## cabgs ##
179_httpiconcabgsof_ [l=es] {_httpimg_/es/cabgsof.gif}
180_httpiconcabgson_ [l=es] {_httpimg_/es/cabgson.gif}
181_widthcabgs_ [l=es] {100}
182
183## "Documentación\nde Greenstone" ## home_page_button ## cgsdoc ##
184_httpiconcgsdocof_ [l=es] {_httpimg_/es/cgsdocof.gif}
185_httpiconcgsdocon_ [l=es] {_httpimg_/es/cgsdocon.gif}
186_widthcgsdoc_ [l=es] {100}
187
188
189######################################################################
190# home help page
191package homehelp
192######################################################################
193
194
195#------------------------------------------------------------
196# text macros
197#------------------------------------------------------------
198
199_text4buts_ [l=es] {Hay otros cuatro botones en la página principal }
200
201_textnocollections_ [l=es] {<p>No hay actualmente ninguna colección disponible para esta instalación
202de Greenstone. Para añadir colecciones, usted puede:
203
204<ul>
205
206<li>utilizar el Colector para crear nuevas colecciones
207
208<li>o bien instalar colecciones a partir del CD-ROM de Greenstone, si
209dispone de uno
210
211</ul>
212
213}
214
215_text1coll_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene 1 colección }
216
217_textmorecolls_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene _1_ colecciones }
218
219######################################################################
220# external link package
221package extlink
222######################################################################
223
224
225#------------------------------------------------------------
226# text macros
227#------------------------------------------------------------
228
229_textextlink_ [l=es] {Enlace externo }
230_textlinknotfound_ [l=es] {No se encontró el enlace interno }
231
232_textextlinkcontent_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado es externo a todas las colecciones
233actualmente seleccionadas. Si desea de todos modos activar este enlace y
234si su navegador está conectado a Internet, puede usted <a
235href="_nexturl_">acudir</a> a esta página; en caso contrario, pulse el
236botón "Atrás" de su navegador para volver al documento anterior.
237
238}
239
240_textlinknotfoundcontent_ [l=es] {El enlace interno que usted seleccionó no existe. Esto se debe
241probablemente a un error en la colección fuente. Pulse el botón "Atrás"
242de su navegador para volver al documento anterior.
243
244}
245
246# should have arguments of collection, collectionname and link
247_foundintcontent_ [l=es] {<h3>Enlace con la colección "_2_"</h3>
248
249<p>El enlace que usted ha seleccionado es externo a la colección
250"_collectionname_" (remite a la colección "_2_"). Si desea ver el
251documento que corresponde a este enlace en la colección "_2_", puede
252<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">acudir</a> a esa página;
253en caso contrario, pulse el botón "Atrás" de su navegador para volver al
254documento anterior.
255
256}
257
258
259#------------------------------------------------------------
260# icons
261#------------------------------------------------------------
262
263
264
265######################################################################
266# authentication page
267package authen
268######################################################################
269
270
271#------------------------------------------------------------
272# text macros
273#------------------------------------------------------------
274
275_textGSDLtitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone }
276
277_textusername_ [l=es] {nombre de usuario}
278_textpassword_ [l=es] {contraseña}
279
280_textmustbelongtogroup_ [l=es] {Se advierte que para acceder a esta página usted debe
281pertenecer al grupo "_cgiargug_"}
282
283_textmessageinvalid_ [l=es] {Para acceder a la página que usted ha solicitado es necesario conectarse.<br>
284_If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_]<br>) Teclee por favor su nombre de
285usuario de Greenstone y su contraseña.
286
287}
288
289_textmessagefailed_ [l=es] {Error en el nombre de usuario o la contraseña}
290
291_textmessagedisabled_ [l=es] {Lo sentimos, pero se ha invalidado su cuenta. Por favor póngase en
292contacto con el administrador de este sitio.
293
294}
295
296_textmessagepermissiondenied_ [l=es] {Lo sentimos, pero usted no tiene permiso de acceder a esta página.
297
298}
299
300_textmessagestalekey_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado ya no es válido. Teclee por favor su
301contraseña para tener acceso a esta página.
302
303}
304
305
306######################################################################
307# 'docs' page
308package docs
309######################################################################
310
311
312#------------------------------------------------------------
313# text macros
314#------------------------------------------------------------
315
316_textnodocumentation_ [l=es] {<p>Esta instalación de Greenstone no incluye ninguna documentación. Esto
317puede ser porque:
318
319<ol>
320
321<li>Greenstone se instaló a partir de un CD-ROM en una versión compacta.
322
323<li>Greenstone se instaló a partir de una
324distribución descargada en un sitio Internet.
325
326</ol>
327
328<p>En ambos casos usted puede obtener la documentación en el directorio
329<i>docs</i> de un CD-ROM de Greenstone o visitando <a
330href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
331
332}
333
334_textuserguide_ [l=es] {Guía del usuario}
335_textinstallerguide_ [l=es] {Guía de instalación}
336_textdeveloperguide_ [l=es] {Guía del programador}
337_textpaperguide_ [l=es] {Del papel a la colección}
338_textorganizerguide_ [l=es] {Uso del Organizador}
339
340_textgsdocstitle_ [l=es] {documentación de greenstone}
341
342######################################################################
343# collectoraction
344package collector
345######################################################################
346
347
348#------------------------------------------------------------
349# text macros
350#------------------------------------------------------------
351
352_textdefaultstructure_ [l=es] {Estructura por defecto}
353_textmore_ [l=es] {más}
354_textcollector_ [l=es] {El Colector}
355_textinfo_ [l=es] {Informaciones sobre la colección}
356_textsrce_ [l=es] {Datos fuente}
357_textconf_ [l=es] {Configurar la colección}
358_textbild_ [l=es] {Creación}
359_textview_ [l=es] {Visualizar}
360_textdel_ [l=es] {Suprimir la colección}
361_textexpt_ [l=es] {Exportar la colección}
362
363_textdownloadingfiles_ [l=es] {Bajando archivos...}
364_textimportingcollection_ [l=es] {Importando una colección...}
365_textbuildingcollection_ [l=es] {Construyendo una colección...}
366_textcreatingcollection_ [l=es] {creando una colección...}
367
368_textcollectorblurb_ [l=es] {<i>¡La pluma es más poderosa que la espada!
369
370<br>
371Antes de crear y distribuir colecciones de información, hay que
372reflexionar sobre las consecuencias y las responsabilidades que ello
373entraña. Hay cuestiones jurídicas de derecho de autor: poder tener
374acceso a documentos no significa necesariamente poder comunicarlos a
375terceros. Hay también cuestiones de tipo social: en el manejo de las
376colecciones se deben respetar los usos y costumbres de la comunidad de
377la que proceden los documentos. Y hay también cuestiones éticas: algunos
378documentos no deben ponerse a disposición de nadie.
379
380<br>Sea consciente del poder de la información y utilícelo con prudencia.
381
382</i>
383
384}
385
386_textcb1_ [l=es] {El Colector le ayuda a crear nuevas colecciones y modificar, añadir o
387suprimir colecciones. Para hacerlo, será guiado por una secuencia de
388páginas Web en que se le pedirá la información necesaria.
389
390}
391
392_textcb2_ [l=es] {Primero, debe decidir si }
393_textcnc_ [l=es] {Crear una nueva colección }
394_textwec_ [l=es] {Trabajar con una colección existente, añadiéndole datos o suprimiéndola }
395
396_textcb3_ [l=es] {Para crear o modificar colecciones de biblioteca digital es
397necesario registrarse. Esto permite evitar que otras personas entren en
398su computadora y alteren la información. Nota: por razones de seguridad
399tendrá que conectarse de nuevo cada media hora. Si esto sucede, ¡no se
400preocupe! - se le invitará a abrir una nueva sesión y podrá usted
401continuar a partir de donde se encontraba en el momento de la
402desconexión.
403
404}
405
406_textcb4_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario de Greenstone y su contraseña y
407pulse el botón para conectarse.
408
409}
410
411_textfsc_ [l=es] {Primero seleccione la colección con la cual desea usted trabajar (las
412colecciones protegidas contra la escritura no aparecerán en esta lista).
413
414}
415
416_textwtc_ [l=es] {Con la colección seleccionada, usted puede
417
418}
419_textamd_ [l=es] {Añadir más datos y recrear la colección
420
421
422}
423_textetc_ [l=es] {Modificar el fichero de configuración de la colección y recrear la
424colección
425
426}
427_textdtc_ [l=es] {Suprimir la colección definitivamente
428
429}
430_textetcfcd_ [l=es] {Exportar la colección para grabarla en un CD-ROM que se instala
431automáticamente en Windows
432
433}
434_textcaec_ [l=es] {Cambiar una colección existente
435
436}
437_textnwec_ [l=es] {No está disponible para su modificación ninguna colección que permita la
438escritura
439
440}
441_textcianc_ [l=es] {Crear una nueva colección
442
443}
444_texttsosn_ [l=es] {La secuencia de las fases necesarias para crear una nueva colección de
445biblioteca digital es la siguiente:
446
447}
448_textsin_ [l=es] {Especificar su nombre (y otras informaciones asociadas)
449
450}
451_textswts_ [l=es] {Especificar de dónde provienen los datos fuente
452
453}
454_textatco_ [l=es] {Ajustar las opciones de configuración (sólo para usuarios
455experimentados)
456
457}
458_textbtc_ [l=es] {"Crear" la colección (véase más abajo)
459
460}
461_textpvyh_ [l=es] {¡Admire su obra!
462
463}
464
465_texttfsiw_ [l=es] {La cuarta fase es cuando la computadora hace todo el trabajo. En el
466proceso de "creación" la computadora elabora todos los índices y
467recopila todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento
468de la biblioteca digital. Pero primero tiene usted que especificar
469las informaciones.
470
471}
472
473_textadab_ [l=es] {Más abajo aparece un diagrama que le ayudará ver dónde se encuentra. El
474botón verde es el que usted pulsará para continuar la secuencia. Después
475de cada paso en la secuencia, los botones cambiarán al amarillo. Se
476puede volver a una página anterior pulsando el botón amarillo
477correspondiente en el diagrama.
478
479}
480
481_textwyar_ [l=es] {Cuando esté listo, pulse el botón verde "informaciones sobre la
482colección" para comenzar a crear su nueva colección de biblioteca
483digital.
484
485}
486
487_textcnmbs_ [l=es] {Se debe especificar el nombre de la colección}
488_texteambs_ [l=es] {Se debe especificar la dirección de correo electrónico}
489_textpsea_ [l=es] {Compruebe por favor que la dirección de correo electrónico corresponde al formato usuario@dominio}
490_textdocmbs_ [l=es] {Se debe especificar la descripción de la colección}
491
492_textwcanc_ [l=es] {Al crear una nueva colección, es necesario incorporar algunas
493informaciones preliminares sobre los datos fuente. Este proceso se
494estructura en forma de una serie de páginas Web, supervisadas por el
495Colector. La barra en la parte inferior de la página muestra la
496secuencia de las páginas que quedan.
497
498}
499
500_texttfc_ [l=es] {Título de la colección:
501
502}
503
504_texttctiasp_ [l=es] {El título de la colección es una frase corta que se utiliza en la
505biblioteca digital para identificar el contenido de la colección.
506Por ejemplo: "Computer Science Technical Reports" (Informes técnicos de
507informática) o "Humanity Development Library" (Biblioteca para el
508desarrollo de la humanidad).
509
510}
511
512_textcea_ [l=es] {Dirección de correo electrónico de contacto:
513
514}
515
516_textteas_ [l=es] {Esta dirección electrónica constituye el primer punto de contacto para
517la colección. Si el programa Greenstone detecta un problema, un informe
518de diagnóstico se envía a esta dirección. Teclee una dirección
519electrónica en su forma completa: nombre@dominio.
520
521}
522
523_textatc_ [l=es] {Acerca de esta colección:
524
525}
526
527_texttiasd_ [l=es] {Ésta es una declaración en que se enuncian los principios que rigen los
528elementos que forman parte de esta colección. Aparecerá en la primera
529página de presentación de la colección.
530
531}
532
533_textypits_ [l=es] {Su posición en la secuencia se indica con una flecha por debajo - en
534este caso, la etapa de las "informaciones de colección". Para continuar,
535pulse el botón verde "datos fuente".
536
537}
538
539_srcebadsources_ [l=es] {<p>Uno o más de los ficheros fuente que usted especificó no está disponible
540(marcados _iconcross_ abajo).
541
542<p>Esto puede ser porque:
543
544<ul>
545
546<li>No existe el fichero, el sitio FTP o el URL.
547
548<li>Hay que conectarse primero a Internet.
549
550<li>Usted está intentando acceder a un URL que se encuentra detrás de un
551cortafuego (esto ocurre normalmente cuando usted tiene que presentar un
552nombre de usuario y una contraseña para acceder a Internet).
553
554</ul>
555
556<p>Si éste es un URL que usted puede ver en su navegador, el problema
557puede provenir de una copia que se encuentra en la memoria cache local.
558Desafortunadamente, estas copias son invisibles para nuestro proceso de
559espejo de Greenstone. En este caso recomendamos que descargue las
560páginas mediante su navegador.
561
562}
563
564_textymbyco_ [l=es] {Usted puede basar su colección en:
565
566<ul>
567
568<li>La estructura por defecto
569
570</ul>
571
572<dl> <dd> La nueva colección puede contener documentos HTML (.htm,
573.html), documentos texto (.txt, .text), documentos MS-Word (.doc),
574documentos PDF (.pdf), o documentos de correo electrónico en el formato
575"m-box" (.mbx). </dd> </dl>
576
577<li>Una colección existente
578
579<dl> <dd> Los ficheros de su nueva colección deben ser exactamente del mismo
580tipo que los utilizados para crear la colección existente. </dd> </dl>
581
582</ul>
583
584}
585
586_textbtco_ [l=es] {Basar la colección en:}
587_textand_ [l=es] {Añadir nuevos datos}
588_textad_ [l=es] {Añadir datos:}
589
590_texttftysb_ [l=es] {Los ficheros que usted especifique más abajo se añadirán a la colección.
591Cerciórese de no volver a especificar ficheros que ya están en la
592colección, pues de hacerlo habrá dos copias. Los ficheros se especifican
593indicando su nombre completo y el directorio en que están almacenados,
594las páginas Web se identifican por su dirección Internet absoluta.
595
596}
597
598_textis_ [l=es] {Datos de entrada: }
599
600_textddd1_ [l=es] {<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un fichero, éste
601se descargará.
602
603<p>Si usted utiliza HTTP://, el resultado dependerá del URL y será
604diferente si éste abre en su navegador una página Web o una lista de
605ficheros. Si se trata de una página, ésta se descargará, al igual que
606todas las páginas con las que está vinculada mediante hiperenlaces,-
607siempre que se encuentren en el mismo sitio Web, en el URL inicial.
608
609<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un directorio, o
610si indica un URL HTTP:// que conduce a una lista de ficheros, todos los
611ficheros que se encuentran en esa carpeta y en sus subcarpetas se
612incluirán en la colección.
613
614<p>Pulse el botón "más datos" para obtener más cuadros de introducción
615de datos.
616
617}
618
619_textddd2_ [l=es] {<p>Pulse uno de los botones verdes. Si es usted un usuario
620experimentado, puede desear ajustar la configuración de la colección.
621Otra posibilidad es ir directamente a la etapa de creación. Recuerde, se
622puede volver a un paso anterior pulsando el botón amarillo
623correspondiente.
624
625}
626
627_textconf1_ [l=es] {<p>La creación y la presentación de su colección son controladas por
628especificaciones en un "fichero de configuración" especial. Los usuarios
629experimentados que lo deseen pueden modificar los parámetros de la
630configuración.
631
632<center><p><b>Si no es usted un usuario experimentado, vaya a la parte
633inferior de la página.</b></center>
634
635<p>Para modificar los parámetros de la configuración, corrija los datos que
636aparecen más abajo. Si comete una equivocación, pulse el botón
637"Reinicio" para restablecer los parámetros originales de la
638configuración.
639
640}
641
642_textreset_ [l=es] {Reiniciar}
643
644_textbild1_ [l=es] {La colección se está creando: esta operación puede ser larga. La línea
645de estado que aparece más abajo indica cómo está progresando la
646operación.
647
648}
649
650_textbild2_ [l=es] {Para interrumpir el proceso de creación en cualquier momento, pulse
651aquí. <br> La colección con que está trabajando quedará intacta.
652
653}
654
655_textstopbuild_ [l=es] {Interrumpir la creación }
656
657_textbild3_ [l=es] {Si usted sale de esta página (y no ha cancelado el proceso de creación
658con el botón "interrumpir la creación"), la colección
659continuará creándose y se instalará cuando el proceso haya concluido.
660
661}
662
663_textbuildcancelled_ [l=es] {Creación cancelada
664
665}
666
667_textbildcancel1_ [l=es] {Se ha cancelado el proceso de creación de la colección. Utilice los
668botones amarillos para efectuar cambios en su colección o para reiniciar
669el proceso de creación.
670
671}
672
673_textbsupdate1_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de 1 segundo}
674_textbsupdate2_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de}
675_textseconds_ [l=es] {segundos}
676_textbildsuc_ [l=es] {Colección creada satisfactoriamente.}
677
678_textviewbildsummary_ [l=es] {Para obtener más detalles, usted puede <a
679href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>visualizar
680el resumen de la creación</a> de esta colección.
681
682}
683
684_textfailmsg11_ [l=es] {La colección no se pudo crear porque no contiene ningún dato. Cerciórese
685de que existe por lo menos uno de los directorios o los ficheros que
686usted especificó en la página <i>datos fuente</i> y de que es de un tipo
687o, en el caso de un directorio, de que contiene ficheros de un tipo que
688Greenstone puede procesar.
689
690}
691
692_textfailmsg21_ [l=es] {No se pudo crear la colección (import.pl falló).
693
694}
695_textblcont_ [l=es] {El registro de creación contiene las informaciones siguientes:
696
697}
698
699_texttryagain_ [l=es] {Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>vuelva a
700arrancar el Colector</a> e intente de nuevo.
701
702}
703
704_textfailmsg31_ [l=es] {No se pudo crear la colección (buildcol.pl falló).
705
706}
707_textfailmsg41_ [l=es] {Se logró crear la colección pero no se pudo instalar.
708
709}
710_textfailmsg71_ [l=es] {Se produjo un error inesperado cuando se intentaba crear la colección
711
712}
713_textretcoll_ [l=es] {Volver al Colector
714
715}
716
717_textdelperm_ [l=es] {No se pudo suprimir toda o una parte de la colección _cgiargbc1dirname_ . Las causas pueden ser las siguientes:
718<ul>
719<li> Greenstone no tiene permiso para suprimir el directorio _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
720Es posible que usted necesite eliminar este directorio manualmente para poder suprimir completamente la colección _cgiargbc1dirname_ de esta computadora.</</li>
721<li>Greenstone no pudo correr el programa _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Asegúrese de que este archivo se pueda leer y sea ejecutable.</li>
722</ul>
723}
724
725_textdelinv_ [l=es] {La colección _cgiargbc1dirname_ está protegida o no es válida. La
726supresión se canceló.
727
728}
729
730_textdelsuc_ [l=es] {Se suprimió la colección _cgiargbc1dirname_.
731
732}
733
734_textclonefail_ [l=es] {No se pudo clonar la colección _cgiargclonecol_. Las causas posibles
735son:
736
737<ul>
738
739<li>La colección _cgiargclonecol_ no existe
740
741<li>La colección _cgiargclonecol_ no tiene ningún fichero collect.cfg
742
743<li>Greenstone no tiene permiso para leer el fichero de configuración
744collect.cfg
745
746</ul>
747
748}
749
750_textcolerr_ [l=es] {Error en el Colector. }
751
752_texttmpfail_ [l=es] {El Colector no pudo efectuar ninguna operación de lectura o de escritura
753en el fichero o directorio temporal. Las causas posibles son:
754
755<ul>
756
757<li>Greenstone no tiene acceso de lectura/escritura al directorio
758_gsdlhome_/tmp.
759
760</ul>
761
762}
763
764_textmkcolfail_ [l=es] {El Colector no pudo crear la estructura de directorios que requiere la
765nueva colección (mkcol.pl falló). Las causas posibles son:
766
767<ul>
768
769<li>Greenstone no tiene permiso para escribir en el directorio
770_gsdlhome_/tmp.
771
772<li>Errores en el guión Perl mkcol.pl.
773
774</ul>
775
776}
777
778_textnocontent_ [l=es] {Error del Colector: no se proporcionó ningún nombre para la nueva
779colección. Intente volver a arrancar el Colector.
780
781}
782
783_textrestart_ [l=es] {Volver a arrancar el Colector
784
785}
786
787_textreloaderror_ [l=es] {Se produjo un error cuando se creaba la nueva colección. Es posible que
788el uso de los botones "Volver a cargar" o "Atrás" de su navegador haya
789perturbado a Greenstone (trate de evitar la utilización de esos botones
790durante la creación de una colección con el Colector). Se recomienda
791volver a arrancar el Colector.
792
793}
794
795_textexptsuc_ [l=es] {La colección de _cgiargbc1dirname_ se exportó al directorio
796_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_.
797
798}
799
800_textexptfail_ [l=es] {<p>No se pudo exportar la colección _cgiargbc1dirname_.
801
802<p>Es probable que esto se deba a que Greenstone se instaló sin los
803componentes necesarios para posibilitar la función "Exportar la
804colección".
805
806<ul>
807
808<li>Si usted instaló Greenstone a partir de un CD-ROM, estos
809componentes no se habrán instalado a menos que usted los haya
810seleccionado durante una instalación "personalizada". Puede agregarlos a
811su instalación volviendo a efectuar el procedimiento de instalación.
812
813<li>Si usted instaló Greenstone a partir de un programa distribuido por
814Internet, será necesario descargar e instalar un paquete adicional para
815activar esta función. Visite por favor <a
816href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> o envíe
817un correo electrónico a <a
818href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
819para obtener más detalles.
820
821</ul>
822
823}
824
825#------------------------------------------------------------
826# icons
827#------------------------------------------------------------
828
829## "El colector" ## green_title ## h_colect ##
830_httpiconhcolect_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_colect.gif}
831
832## "informaciones\nsobre la colección" ## collector_bar_button ## info ##
833_httpicongcinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoof.gif}
834_httpicongcinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoon.gif}
835_httpiconycinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoof.gif}
836_httpiconycinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoon.gif}
837_httpiconncinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncinfoof.gif}
838
839## "datos\nfuente" ## collector_bar_button ## srce ##
840_httpicongcsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceof.gif}
841_httpicongcsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceon.gif}
842_httpiconycsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceof.gif}
843_httpiconycsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceon.gif}
844_httpiconncsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncsrceof.gif}
845
846## "configurar\nla colección" ## collector_bar_button ## conf ##
847_httpicongcconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfof.gif}
848_httpicongcconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfon.gif}
849_httpiconycconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfof.gif}
850_httpiconycconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfon.gif}
851_httpiconncconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncconfof.gif}
852
853## "crear\nla colección" ## collector_bar_button ## bild ##
854_httpicongcbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildof.gif}
855_httpicongcbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildon.gif}
856_httpiconycbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildof.gif}
857_httpiconycbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildon.gif}
858_httpiconncbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncbildof.gif}
859
860## "visualizar\nla colección" ## collector_bar_button ## view ##
861_httpicongcviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewof.gif}
862_httpicongcviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewon.gif}
863_httpiconycviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewof.gif}
864_httpiconycviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewon.gif}
865_httpiconncviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncviewof.gif}
866
867## "suprimir\nla colección" ## collector_bar_button ## del ##
868_httpicongcdelof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelof.gif}
869_httpicongcdelon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelon.gif}
870
871## "exportar\nla colección" ## collector_bar_button ## expt ##
872_httpicongcexptof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexptof.gif}
873_httpicongcexpton_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexpton.gif}
874
875
876######################################################################
877# 'gsdl' page
878package gsdl
879######################################################################
880
881
882#------------------------------------------------------------
883# text macros
884#------------------------------------------------------------
885
886
887_textgreenstone1_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos cuya
888finalidad es dar acceso a colecciones de informaciones que constituyen
889una biblioteca digital y crear nuevas colecciones. Ofrece
890una nueva manera de organizar la información y de publicarla en
891Internet o en un CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de Biblioteca
892Digital de Nueva Zelandia de la Universidad de Waikato, este producto
893se distribuye en colaboración con la UNESCO y la ONG Human
894Info. Es un programa informático de código fuente
895abierto (<i>open-source software</i>), que puede descargarse en la
896dirección <a
897href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, según
898las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
899GNU.
900
901}
902
903_textgreenstone2_ [l=es] {El sitio web de la Biblioteca Digital de Nueva Zelandia (<a
904href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contiene numerosos ejemplos
905de colecciones, creados con el programa Greenstone, que se pueden
906consultar libremente. Muestran varias opciones de búsqueda y navegación,
907e incluyen colecciones en árabe, chino, francés, maorí y español, así
908como en inglés. Hay también algunas colecciones de música.
909
910}
911
912_textplatformtitle_ [l=es] {plataforma}
913_textgreenstone3_ [l=es] {Greenstone funciona con Windows, UNIX y Mac OS X. La distribución incluye binarios listos para usarse en todas las versiones de Windows, Linux y Mac OS X. También incluye el código fuente completo para el sistema, el cual se puede compilar usando Microsoft C++ o GCC. Greenstone funciona con otros programas libres de software, incluyendo el servidor Web Apache y Perl. La interfaz de usuario utiliza navegadores Web como Netscape Navigator o Internet Explorer.
914}
915
916_textgreenstone4_ [l=es] {Muchas colecciones de documentos se distribuyen en CD-ROM con el
917programa Greenstone. Por ejemplo, el proyecto de <i>Bibliotecas para el
918desarrollo de la humanidad</i> contiene 1.230 publicaciones cuyos temas
919son muy variados (desde la contabilidad hasta la depuración del agua).
920Se puede acceder a esta colección con computadoras de escasa potencia,
921como las que se suelen encontrar en los países en desarrollo. La
922información puede obtenerse mediante búsquedas o consultas por tema, por
923títulos de publicaciones, por organización, consultando una lista de
924"Cómo", o visualizando de forma aleatoria las portadas de los
925libros.
926
927}
928
929_textcustomisationtitle_ [l=es] {personalización}
930_textgreenstone5_ [l=es] {Greenstone está especialmente concebido para poder ampliarse y
931personalizarse a voluntad. Greenstone puede tratar nuevos formatos de
932documentos y de metadatos escribiendo "conectores" (<i>plugins</i>), en
933lenguaje Perl. Asimismo, se pueden implementar nuevas estructuras de
934navegación en los metadatos escribiendo "clasificadores." La interfaz de
935usuario y la presentación se pueden modificar utilizando las "macros"
936escritas en un lenguaje de macros simple. El protocolo CORBA permite que
937los agentes (por ejemplo en lenguaje Java) utilicen todas las funciones
938disponibles en las colecciones de documentos. Por último, se puede
939modificar el código fuente en C++ y Perl.
940
941}
942
943_textdocumentationtitle_ [l=es] {documentación}
944_textdocuments_ [l=es] {La documentación completa del software Greenstone ya está disponible.}
945
946#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
947#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
948#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
949#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
950
951_textmailinglisttitle_ [l=es] {lista de correo}
952_textmailinglist_ [l=es] {Existe una lista de correo electrónico para los debates sobre el
953programa de Biblioteca Digital Greenstone. Es deseable que los
954usuarios activos de Greenstone participen en estos debates.
955Para suscribirse, pulse <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
956Para enviar un mensaje a la lista, utilice la dirección <a
957href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
958
959}
960
961_textbugstitle_ [l=es] {errores lógicos o de programación}
962_textreport_ [l=es] {Nuestro deseo es garantizar el correcto funcionamiento de este programa,
963por lo que alentamos a sus usuarios a notificar cualquier problema que
964detecten a: <a
965href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
966
967}
968
969_textgs3title_ [l=es] {en los trabajos}
970_textgs3_ [l=es] {Greenstone 3 es un diseño e implementación completamente nuevos, que conserva todas las ventajas de Greenstone 2 (la versión actual). Por ejemplo, es multilingÌe, multiplataforma y altamente configurable. Incorpora todas las prestaciones del sistema actual y es compatible con versiones anteriores, es decir, que puede construir y presentar colecciones preexistentes sin modificarlas. Escrito en Java, está estructurado como una red de módulos independientes que se comunican por medio de XML. De esta manera funciona de manera distribuida y puede extenderse a diferentes servidores según se necesite. Su diseño modular aumenta la flexibilidad y capacidad de Greenstone. La documentación y las versiones experimentales de Greenstone 3 pueden descargarse de la <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3.html">página principal de Greenstone 3</a>.
971}
972
973_textcreditstitle_ [l=es] {créditos}
974
975_textwhoswho_ [l=es] {El programa Greenstone es fruto de la colaboración de muchas personas. Rodger McNab y Stefan Boddie son los principales arquitectos y programadores. También han contribuido David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson y Stuart Yeates. Otros miembros del proyecto Biblioteca Digital de Nueva Zelanda que proporcionaron asesoría y valiosas ideas para la concepción del sistema son: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols y Lloyd Smith. También queremos dar las gracias a todos aquellos que contribuyeron a los paquetes de programas con licencias GNU incluidos en esta distribución: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE y XLHTML.
976}
977
978_textaboutgslong_ [l=es] {acerca del programa greenstone}
979
980
981######################################################################
982# 'users' page
983package userslistusers
984######################################################################
985
986
987#------------------------------------------------------------
988# text macros
989#------------------------------------------------------------
990
991_textlocu_ [l=es] {Lista de los usuarios actuales}
992_textuser_ [l=es] {usuario}
993_textas_ [l=es] {estado de la cuenta}
994_textgroups_ [l=es] {grupos}
995_textcomment_ [l=es] {comentario}
996_textadduser_ [l=es] {añadir un nuevo usuario }
997_textedituser_ [l=es] {modificar}
998_textdeleteuser_ [l=es] {suprimir}
999
1000
1001######################################################################
1002# 'users' page
1003package usersedituser
1004######################################################################
1005
1006
1007#------------------------------------------------------------
1008# text macros
1009#------------------------------------------------------------
1010
1011
1012_textedituser_ [l=es] {Modificar las informaciones relativas a los usuarios}
1013_textadduser_ [l=es] {Añadir un nuevo usuario}
1014
1015_textaboutusername_ [l=es] {Los nombres de usuarios deben tener entre 2 y 30 caracteres. Pueden
1016estar compuestos de caracteres alfanuméricos, '.', y '_'.
1017}
1018
1019_textaboutpassword_ [l=es] {Las contraseñas deben ser de entre 3 y 8 caracteres, y pueden comprender
1020todos los caracteres ASCII imprimibles.
1021}
1022
1023_textoldpass_ [l=es] {Si este campo se deja vacío, se utilizará la antigua contraseña. }
1024_textenabled_ [l=es] {activado }
1025_textdisabled_ [l=es] {desactivado }
1026
1027_textaboutgroups_ [l=es] {Los grupos son listas cuyos elementos están separados por comas, no
1028teclee espacios después de las comas.}
1029
1030
1031######################################################################
1032# 'users' page
1033package usersdeleteuser
1034######################################################################
1035
1036
1037#------------------------------------------------------------
1038# text macros
1039#------------------------------------------------------------
1040
1041_textdeleteuser_ [l=es] {Suprimir un usuario}
1042_textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que desea suprimir definitivamente el usuario <b>_cgiargumun_</b>?}
1043
1044
1045######################################################################
1046# 'users' page
1047package userschangepasswd
1048######################################################################
1049
1050
1051#------------------------------------------------------------
1052# text macros
1053#------------------------------------------------------------
1054
1055_textchangepw_ [l=es] {Cambiar la contraseña}
1056_textoldpw_ [l=es] {antigua contraseña}
1057_textnewpw_ [l=es] {nueva contraseña}
1058_textretype_ [l=es] {vuelva a teclear su nueva contraseña}
1059
1060
1061######################################################################
1062# 'users' page
1063package userschangepasswdok
1064######################################################################
1065
1066
1067#------------------------------------------------------------
1068# text macros
1069#------------------------------------------------------------
1070
1071_textsuccess_ [l=es] {Se ha registrado su nueva contraseña}
1072
1073
1074######################################################################
1075# 'users' page
1076package users
1077######################################################################
1078
1079
1080#------------------------------------------------------------
1081# text macros
1082#------------------------------------------------------------
1083
1084_textinvalidusername_ [l=es] {El nombre de usuario no es válido.}
1085_textinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña no es válida.}
1086_textemptypassword_ [l=es] {Teclee una contraseña inicial para este usuario.}
1087_textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, teclee por favor otro
1088nombre de usuario.}
1089
1090_textusernameempty_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario.}
1091_textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que teclear su antigua contraseña.}
1092_textnewpass1empty_ [l=es] {Teclee su nueva contraseña y vuélvala a teclear.}
1093_textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son distintas.}
1094_textnewinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña es incorrecta.}
1095_textfailed_ [l=es] {Es incorrecto el nombre de usuario o la contraseña.}
1096
1097
1098######################################################################
1099# 'status' pages
1100package status
1101######################################################################
1102
1103
1104#------------------------------------------------------------
1105# text macros
1106#------------------------------------------------------------
1107
1108
1109_textversion_ [l=es] {Número de versión de Greenstone}
1110_textframebrowser_ [l=es] {Para visualizar esto se requiere un navegador que acepte los marcos ("frames").}
1111_textusermanage_ [l=es] {Gestión de los usuarios}
1112_textlistusers_ [l=es] {lista de los usuarios}
1113_textaddusers_ [l=es] {añadir un nuevo usuario}
1114_textchangepasswd_ [l=es] {cambiar de contraseña}
1115_textinfo_ [l=es] {Informaciones técnicas}
1116_textgeneral_ [l=es] {general}
1117_textarguments_ [l=es] {argumentos}
1118_textactions_ [l=es] {acciones}
1119_textbrowsers_ [l=es] {navegadores}
1120_textprotocols_ [l=es] {protocolos}
1121_textconfigfiles_ [l=es] {Ficheros de configuración}
1122_textlogs_ [l=es] {Registros}
1123_textusagelog_ [l=es] {registro de uso}
1124_textinitlog_ [l=es] {registro de inicialización}
1125_texterrorlog_ [l=es] {registro de errores}
1126_textadminhome_ [l=es] {página principal de la administración}
1127_textreturnhome_ [l=es] {página principal de Greenstone}
1128_titlewelcome_ [l=es] {Administración }
1129_textmaas_ [l=es] {Los servicios de mantenimiento y de administración son los siguientes:}
1130_textvol_ [l=es] {mostrar los registros en línea}
1131_textcmuc_ [l=es] {crear, mantener y actualizar colecciones}
1132_textati_ [l=es] {acceder a informaciones técnicas tales como los argumentos CGI}
1133
1134_texttsaa_ [l=es] {Se puede acceder a estos servicios mediante la barra de navegación
1135situada en la parte izquierda de la página.
1136}
1137
1138_textcolstat_ [l=es] {Estado de la colección}
1139
1140_textcwoa_ [l=es] {Una colección sólo aparecerá como "running" (en funcionamiento) si el
1141fichero build.cfg existe, si es legible, si contiene un campo válido
1142"builddate" (fecha de creación), es decir &gt; 0, y si se encuentra en
1143el directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio
1144"build").
1145
1146}
1147
1148_textcafi_ [l=es] {Pulse <i>abbrev.</i> para obtener informaciones sobre una colección}
1149_textcctv_ [l=es] {Pulse <i>collection</i> para visualizar una colección}
1150_textsubc_ [l=es] {Someter cambios }
1151_texteom_ [l=es] {Error de lectura del fichero main.cfg}
1152_textftum_ [l=es] {No se pudo actualizar el fichero main.cfg }
1153_textmus_ [l=es] {se logró actualizar el fichero main.cfg }
1154
1155
1156######################################################################
1157# 'bsummary' pages
1158package bsummary
1159######################################################################
1160
1161
1162#------------------------------------------------------------
1163# text macros
1164#------------------------------------------------------------
1165
1166_textbsummary_ [l=es] {Resumen de la creación de la colección _collectionname_
1167
1168}
1169_textflog_ [l=es] {Error en el registro de la colección _collectionname_
1170
1171}
1172
1173
1174############################################################################
1175#
1176# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
1177#
1178############################################################################
1179package Global
1180
1181_greenstoneusabilitytext_ [l=es] {Capacidad de uso de Greenstone}
1182
1183_textwhy_ [l=es] {<p>Este reporte es una forma de indicar que la página Web que usted estaba viendo era difícil de manejar o resultaba frustrante. }
1184_textextraforform_ [l=es] {Usted no tiene que llenar la forma. Cualquier información será de ayuda.}
1185_textprivacybasic_ [l=es] {<p>El reporte consistirá únicamente de información acerca de la página Web Greenstone que usted está viendo y de la tecnología que está usando para verla (así como cualquier información adicional que usted proporcione).}
1186_textstillsend_ [l=es] {¿Le gustaría enviar este reporte?}
1187
1188_texterror_ [l=es] {error}
1189_textyes_ [l=es] {Si}
1190_textno_ [l=es] {No}
1191_textclosewindow_ [l=es] {Cerrar ventana}
1192_textabout_ [l=es] {Acerca de}
1193_textprivacy_ [l=es] {Confidencialidad}
1194_textsend_ [l=es] {Enviar}
1195_textdontsend_ [l=es] {No envíe}
1196_textoptionally_ [l=es] {De manera opcional}
1197
1198_textunderdev_ [l=es] {Una vista previa de los detalles estará disponible en la versión final.}
1199
1200_textviewdetails_ [l=es] {Ver los detalles del reporte}
1201_textmoredetails_ [l=es] {Más detalles}
1202_texttrackreport_ [l=es] {Dar seguimiento a este reporte}
1203_textcharacterise_ [l=es] {¿Qué clase de problema es?}
1204_textseverity_ [l=es] {¿Qué tan serio es el problema?}
1205
1206_textbadrender_ [l=es] {La página se ve rara}
1207_textcontenterror_ [l=es] {Error de contenido}
1208_textstrangebehaviour_ [l=es] {Comportamiento extraño}
1209_textunexpected_ [l=es] {Pasó algo inesperado}
1210_textfunctionality_ [l=es] {Difícil de usar}
1211_textother_ [l=es] {Otro(s)}
1212
1213_textcritical_ [l=es] {Crítico}
1214_textmajor_ [l=es] {Serio}
1215_textmedium_ [l=es] {Medio}
1216_textminor_ [l=es] {Menor}
1217_texttrivial_ [l=es] {Trivial}
1218
1219_textwhatdoing_ [l=es] {¿Qué estaba tratando de hacer?}
1220_textwhatexpected_ [l=es] {¿Qué esperaba usted que pasara?}
1221_textwhathappened_ [l=es] {¿Qué es lo que realmente pasó?}
1222
1223_cannotfindcgierror_ [l=es] {<h2>¡Disculpe!</h2>Nose pudieron encontrar los programas del servidor para el botón "Megustaría poner una queja".}
1224
1225_textusabbanner_ [l=es] {el rótulo estilo koru de Greenstone}
1226
1227
1228######################################################################
1229# GTI text strings
1230package gti
1231######################################################################
1232
1233
1234#------------------------------------------------------------
1235# text macros
1236#------------------------------------------------------------
1237
1238# -- Missing translation: _textgti_
1239
1240# -- Missing translation: _textgtierror_
1241
1242# -- Missing translation: _textgtihome_
1243
1244# -- Missing translation: _textgtiselecttlc_
1245
1246# -- Missing translation: _textgtiselecttfk_
1247
1248# -- Missing translation: _textgticoredm_
1249# -- Missing translation: _textgtiauxdm_
1250# -- Missing translation: _textgtiglidict_
1251# -- Missing translation: _textgtiperlmodules_
1252# -- Missing translation: _textgtigreenorg_
1253
1254# -- Missing translation: _textgtienter_
1255
1256# -- Missing translation: _textgticorrectexistingtranslations_
1257# -- Missing translation: _textgtidownloadtargetfile_
1258# -- Missing translation: _textgtiviewtargetfileinaction_
1259
1260# -- Missing translation: _textgtinumchunksmatchingquery_
1261
1262# -- Missing translation: _textgtinumchunkstranslated_
1263# -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringupdating_
1264# -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation_
1265
1266# -- Missing translation: _textgtienterquery_
1267# -- Missing translation: _textgtifind_
1268
1269# -- Missing translation: _textgtitranslatingchunk_
1270# -- Missing translation: _textgtiupdatingchunk_
1271# -- Missing translation: _textgtisubmit_
1272
1273# -- Missing translation: _textgtilastupdated_
1274
1275# -- Missing translation: _textgtitranslationfilecomplete_
1276
1277
1278############
1279# gli page
1280############
1281package gli
1282
1283_textgli_ [l=es] {Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}
1284_textglilong_ [l=es] {Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}
1285_textglihelp_ [l=es] {La Interfaz de Bibliotecario del Greenstone (GLI) le da acceso a la funcionalidad de Greenstone desde una interfaz fácil de usar con la que solo tiene que apuntar y hacer click. Esto le permite reunir grupos de documentos, importar o asignar metadatos, e incluirlos en una colección de Greeenstone.
1286<p>
1287
1288Recuerde que la GLI se ejecuta conjuntamente con Greenstone, por
1289lo que se asume que estará instalada en un subdirectorio de su instalación deGreenstone.
1290Si usted ya descargó una de las versiones de Greenstone o la instaló
1291desde un CD-ROM, entonces éste será el caso.
1292
1293<h4>Ejecución de la GLI en Windows</h4>
1294
1295Ponga en marcha la Interfaz de Bibliotecario en Windows seleccionando <i>Biblioteca Digital Greenstone</i> en el submenú de <i>Programas</i> del menú de <i>Inicio</i> y eligiendo <i>Interfaz de Bibliotecario de Greenstone</i>.
1296
1297<h4>Ejecución de la GLI en UNIX</h4>
1298
1299Para poner en marcha la Interfaz de Bibliotecario en UNIX cambie al directorio <i>gli</i> que se encuentra
1300en su instalación Greenstone y ejecute el guión <i>gli.sh</i>.
1301
1302<h4>Ejecución de la GLI en OS X</h4>
1303
1304En el Finder, despliegue <i>Aplicaciones</i> y <i>Greenstone</i>
1305(si instaló Greenstone de la manera preestablecida), y lanze la aplicación <i>GLI</i>.}
1306
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.