1 | # this file must be UTF-8 encoded
|
---|
2 | ######################################################################
|
---|
3 | #
|
---|
4 | # Spanish Language text and icon macros
|
---|
5 | # -- this file contains text that is of less importance
|
---|
6 | ######################################################################
|
---|
7 |
|
---|
8 |
|
---|
9 |
|
---|
10 | ######################################################################
|
---|
11 | # 'home' page
|
---|
12 | package home
|
---|
13 | ######################################################################
|
---|
14 |
|
---|
15 | #------------------------------------------------------------
|
---|
16 | # text macros
|
---|
17 | #------------------------------------------------------------
|
---|
18 |
|
---|
19 | _documents_ [l=es] {documentos. }
|
---|
20 | _lastupdate_ [l=es] {Ãltima actualización }
|
---|
21 | _ago_ [l=es] {dÃas.}
|
---|
22 | _colnotbuilt_ [l=es] {Colección no creada.}
|
---|
23 |
|
---|
24 | _textpagetitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone}
|
---|
25 | _textadmin_ [l=es] {Página de administración}
|
---|
26 | _textabgs_ [l=es] {Acerca de Greenstone}
|
---|
27 | _textgsdocs_ [l=es] {Documentación de Greenstone}
|
---|
28 |
|
---|
29 | _textdescrgli_ [l=es] {Le ayuda a crear nuevas colecciones, modificar o suprimir colecciones
|
---|
30 | existentes, o añadir documentos a una colección.
|
---|
31 | }
|
---|
32 |
|
---|
33 | _textdescrcollector_ [l=es] {Aunque este programa de recopilación antecede a la interfaz de la biblioteca digital, para fines prácticos se recomienda usar esta última en lugar del Colector. }
|
---|
34 |
|
---|
35 | _textdescrtranslator_ [l=es] {Le ayuda a mantener actualizadas las versiones en varias lenguas de la interfaz Greenstone.}
|
---|
36 |
|
---|
37 | _textdescradmin_ [l=es] {Le permite añadir nuevos usuarios, da un resumen de las colecciones que
|
---|
38 | hay en el sistema y proporciona informaciones técnicas sobre la
|
---|
39 | instalación de Greenstone
|
---|
40 | }
|
---|
41 |
|
---|
42 | _textdescrgogreenstone_ [l=es] {Le proporciona información sobre el software Greenstone y el proyecto de
|
---|
43 | Biblioteca Digital de Nueva Zelandia, de donde proviene
|
---|
44 | }
|
---|
45 |
|
---|
46 | _textdescrgodocs_ [l=es] {Manuales de Greenstone}
|
---|
47 |
|
---|
48 | _textpoem_ [l=es] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
|
---|
49 |
|
---|
50 | <p>kia hora te marino,
|
---|
51 | <br>kia tere te karohirohi,
|
---|
52 | <br>kia papapounamu te moana
|
---|
53 |
|
---|
54 | <p>que la paz y la tranquilidad te rodeen,
|
---|
55 | <br>que vivas en el calor de una calina estival,
|
---|
56 | <br>que el océano de tus viajes sea tan terso como la piedra verde
|
---|
57 | pulida.
|
---|
58 |
|
---|
59 | }
|
---|
60 |
|
---|
61 | _textgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone (piedra verde) es una piedra semipreciosa que, como este
|
---|
62 | programa informático, proviene de Nueva Zelandia. En la sociedad maorÃ
|
---|
63 | tradicional era la materia más apreciada y buscada. Esta piedra tiene el
|
---|
64 | poder de absorber y encerrar el <i>wairua</i>, que es el espÃritu de la
|
---|
65 | fuerza de vida, y está dotada de virtudes tradicionales que hacen de
|
---|
66 | ella un emblema muy apropiado para un proyecto de biblioteca digital
|
---|
67 | de dominio público. Su lustre simboliza la caridad; su transparencia, la
|
---|
68 | honradez; su dureza, el coraje, y el filo que puede cobrar, la justicia.
|
---|
69 | El objeto tallado utilizado como emblema del programa de biblioteca
|
---|
70 | digital de Greenstone es un <i>patu</i>, una especie de maza. Esta
|
---|
71 | arma de combate es una reliquia de la familia de uno de los miembros de
|
---|
72 | nuestro proyecto. En el combate cuerpo a cuerpo, su lanzamiento podÃa
|
---|
73 | ser de una rapidez y una precisión fenomenal; esto lo convertÃa en un
|
---|
74 | arma temible y completa. Quisiéramos que esas cualidades fueran también
|
---|
75 | las de este programa informático y que el afilado borde del <i>patu</i>
|
---|
76 | simbolizara el aspecto avanzado y de vanguardia de la tecnologÃa.
|
---|
77 |
|
---|
78 | }
|
---|
79 |
|
---|
80 | _textaboutgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos destinado a la
|
---|
81 | creación y difusión de colecciones documentales electrónicas que ofrece
|
---|
82 | un nuevo procedimiento para organizar la información y publicarla en
|
---|
83 | Internet o en forma de CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de
|
---|
84 | <b>Biblioteca Digital de Nueva Zelandia</b> de la <b>Universidad de
|
---|
85 | Waikato</b>, este producto se distribuye en colaboración con la
|
---|
86 | <b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es un programa informático de
|
---|
87 | código fuente abierto (open-source software), que puede descargarse en
|
---|
88 | la dirección <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>
|
---|
89 | según las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
|
---|
90 | GNU.</b>
|
---|
91 |
|
---|
92 | <p>La finalidad de este programa es que los usuarios, en particular en
|
---|
93 | las universidades, las bibliotecas y otros establecimientos públicos,
|
---|
94 | puedan crear sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas
|
---|
95 | digitales están transformando radicalmente el método de distribución
|
---|
96 | y adquisición de conocimientos utilizado por la UNESCO con sus
|
---|
97 | interlocutores en las esferas de la educación, la ciencia y la cultura
|
---|
98 | en todo el mundo, y particularmente en los paÃses en desarrollo.
|
---|
99 | Esperamos que este programa informático contribuya a fomentar la
|
---|
100 | creación y difusión de bibliotecas digitales a fin de compartir la
|
---|
101 | información y ponerla a disposición del público en general.
|
---|
102 |
|
---|
103 | <p>Este programa se elabora y se distribuye gracias a un esfuerzo de
|
---|
104 | colaboración internacional iniciado en agosto de 2000 por tres
|
---|
105 | protagonistas:
|
---|
106 |
|
---|
107 | <table border="0">
|
---|
108 | <tr valign="top">
|
---|
109 | <td>
|
---|
110 | El proyecto de <a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Digital de
|
---|
111 | Nueva Zelandia en la Universidad de Waikato</b></a>
|
---|
112 | <br>
|
---|
113 | El programa informático de Greenstone empezó a elaborarse con este
|
---|
114 | proyecto y esta iniciativa recibió el respaldo de la Subcomisión de la
|
---|
115 | Comunicación de la Comisión Nacional Neozelandesa para la UNESCO, como
|
---|
116 | parte de la contribución de Nueva Zelandia al programa de UNESCO.
|
---|
117 | </td>
|
---|
118 | <td></td>
|
---|
119 | </tr>
|
---|
120 | <tr valign="top">
|
---|
121 | <td>
|
---|
122 | <a href="http://www.unesco.org"><b>Organización de las Naciones Unidas
|
---|
123 | para la Comunicación, la Ciencia y la Cultura</b></a>
|
---|
124 | <br>
|
---|
125 | La difusión mundial de información en materia de educación, ciencia y
|
---|
126 | cultura , en particular en los paÃses en desarrollo, es uno de los
|
---|
127 | cometidos principales del programa intergubernamental de la UNESCO
|
---|
128 | "Información para Todos". Por otra parte, se considera que una
|
---|
129 | tecnologÃa de la información y la comunicación apropiada y accesible
|
---|
130 | constituye un instrumento esencial a este respecto.
|
---|
131 | </td>
|
---|
132 | <td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
|
---|
133 | border="0"></a></td>
|
---|
134 | </tr>
|
---|
135 | <tr valign="top">
|
---|
136 | <td>
|
---|
137 | <a href="http://humaninfo.org"><b>La ONG Human Info, con sede en Amberes,
|
---|
138 | Bélgica</b></a>
|
---|
139 | <br>
|
---|
140 | Este proyecto, impulsado por organismos de
|
---|
141 | las Naciones Unidas y otras ONG, se ha forjado una reputación mundial en
|
---|
142 | cuanto a la informatización de documentos relativos al desarrollo humano
|
---|
143 | y su difusión pública, en forma gratuita en los paÃses en desarrollo y
|
---|
144 | por el precio de costo en los demás.
|
---|
145 | </td>
|
---|
146 | <td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
|
---|
147 | </tr>
|
---|
148 | </table>
|
---|
149 |
|
---|
150 | }
|
---|
151 |
|
---|
152 | #------------------------------------------------------------
|
---|
153 | # icons
|
---|
154 | #------------------------------------------------------------
|
---|
155 |
|
---|
156 | _textdescrselcol_ [l=es] {seleccionar una colección}
|
---|
157 |
|
---|
158 |
|
---|
159 |
|
---|
160 |
|
---|
161 |
|
---|
162 |
|
---|
163 |
|
---|
164 |
|
---|
165 | ######################################################################
|
---|
166 | # home help page
|
---|
167 | package homehelp
|
---|
168 | ######################################################################
|
---|
169 |
|
---|
170 |
|
---|
171 | #------------------------------------------------------------
|
---|
172 | # text macros
|
---|
173 | #------------------------------------------------------------
|
---|
174 |
|
---|
175 | _text4buts_ [l=es] {Hay otros cuatro botones en la página principal }
|
---|
176 |
|
---|
177 | _textnocollections_ [l=es] {<p>No hay actualmente ninguna colección disponible para esta instalación
|
---|
178 | de Greenstone. Para añadir colecciones, usted puede:
|
---|
179 |
|
---|
180 | <ul>
|
---|
181 |
|
---|
182 | <li>utilizar el Colector para crear nuevas colecciones
|
---|
183 |
|
---|
184 | <li>o bien instalar colecciones a partir del CD-ROM de Greenstone, si
|
---|
185 | dispone de uno
|
---|
186 |
|
---|
187 | </ul>
|
---|
188 |
|
---|
189 | }
|
---|
190 |
|
---|
191 | _text1coll_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene 1 colección }
|
---|
192 |
|
---|
193 | _textmorecolls_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene _1_ colecciones }
|
---|
194 |
|
---|
195 | ######################################################################
|
---|
196 | # external link package
|
---|
197 | package extlink
|
---|
198 | ######################################################################
|
---|
199 |
|
---|
200 |
|
---|
201 | #------------------------------------------------------------
|
---|
202 | # text macros
|
---|
203 | #------------------------------------------------------------
|
---|
204 |
|
---|
205 | _textextlink_ [l=es] {Enlace externo }
|
---|
206 | _textlinknotfound_ [l=es] {No se encontró el enlace interno }
|
---|
207 |
|
---|
208 | _textextlinkcontent_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado es externo a todas las colecciones
|
---|
209 | actualmente seleccionadas. Si desea de todos modos activar este enlace y
|
---|
210 | si su navegador está conectado a Internet, puede usted <a
|
---|
211 | href="_nexturl_">acudir</a> a esta página; en caso contrario, pulse el
|
---|
212 | botón "Atrás" de su navegador para volver al documento anterior.
|
---|
213 |
|
---|
214 | }
|
---|
215 |
|
---|
216 | _textlinknotfoundcontent_ [l=es] {El enlace interno que usted seleccionó no existe. Esto se debe
|
---|
217 | probablemente a un error en la colección fuente. Pulse el botón "Atrás"
|
---|
218 | de su navegador para volver al documento anterior.
|
---|
219 |
|
---|
220 | }
|
---|
221 |
|
---|
222 | # should have arguments of collection, collectionname and link
|
---|
223 | _foundintcontent_ [l=es] {<h3>Enlace con la colección "_2_"</h3>
|
---|
224 |
|
---|
225 | <p>El enlace que usted ha seleccionado es externo a la colección
|
---|
226 | "_collectionname_" (remite a la colección "_2_"). Si desea ver el
|
---|
227 | documento que corresponde a este enlace en la colección "_2_", puede
|
---|
228 | <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">acudir</a> a esa página;
|
---|
229 | en caso contrario, pulse el botón "Atrás" de su navegador para volver al
|
---|
230 | documento anterior.
|
---|
231 |
|
---|
232 | }
|
---|
233 |
|
---|
234 |
|
---|
235 | #------------------------------------------------------------
|
---|
236 | # icons
|
---|
237 | #------------------------------------------------------------
|
---|
238 |
|
---|
239 |
|
---|
240 |
|
---|
241 | ######################################################################
|
---|
242 | # authentication page
|
---|
243 | package authen
|
---|
244 | ######################################################################
|
---|
245 |
|
---|
246 |
|
---|
247 | #------------------------------------------------------------
|
---|
248 | # text macros
|
---|
249 | #------------------------------------------------------------
|
---|
250 |
|
---|
251 | _textGSDLtitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone }
|
---|
252 |
|
---|
253 | _textusername_ [l=es] {nombre de usuario}
|
---|
254 | _textpassword_ [l=es] {contraseña}
|
---|
255 |
|
---|
256 | _textmustbelongtogroup_ [l=es] {Se advierte que para acceder a esta página usted debe
|
---|
257 | pertenecer al grupo "_cgiargug_"}
|
---|
258 |
|
---|
259 | _textmessageinvalid_ [l=es] {Para acceder a la página que usted ha solicitado es necesario conectarse.<br>
|
---|
260 | _If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_]<br>) Teclee por favor su nombre de
|
---|
261 | usuario de Greenstone y su contraseña.
|
---|
262 |
|
---|
263 | }
|
---|
264 |
|
---|
265 | _textmessagefailed_ [l=es] {Error en el nombre de usuario o la contraseña}
|
---|
266 |
|
---|
267 | _textmessagedisabled_ [l=es] {Lo sentimos, pero se ha invalidado su cuenta. Por favor póngase en
|
---|
268 | contacto con el administrador de este sitio.
|
---|
269 |
|
---|
270 | }
|
---|
271 |
|
---|
272 | _textmessagepermissiondenied_ [l=es] {Lo sentimos, pero usted no tiene permiso de acceder a esta página.
|
---|
273 |
|
---|
274 | }
|
---|
275 |
|
---|
276 | _textmessagestalekey_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado ya no es válido. Teclee por favor su
|
---|
277 | contraseña para tener acceso a esta página.
|
---|
278 |
|
---|
279 | }
|
---|
280 |
|
---|
281 |
|
---|
282 | ######################################################################
|
---|
283 | # 'docs' page
|
---|
284 | package docs
|
---|
285 | ######################################################################
|
---|
286 |
|
---|
287 |
|
---|
288 | #------------------------------------------------------------
|
---|
289 | # text macros
|
---|
290 | #------------------------------------------------------------
|
---|
291 |
|
---|
292 | _textnodocumentation_ [l=es] {<p>Esta instalación de Greenstone no incluye ninguna documentación. Esto
|
---|
293 | puede ser porque:
|
---|
294 |
|
---|
295 | <ol>
|
---|
296 |
|
---|
297 | <li>Greenstone se instaló a partir de un CD-ROM en una versión compacta.
|
---|
298 |
|
---|
299 | <li>Greenstone se instaló a partir de una
|
---|
300 | distribución descargada en un sitio Internet.
|
---|
301 |
|
---|
302 | </ol>
|
---|
303 |
|
---|
304 | <p>En ambos casos usted puede obtener la documentación en el directorio
|
---|
305 | <i>docs</i> de un CD-ROM de Greenstone o visitando <a
|
---|
306 | href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
|
---|
307 |
|
---|
308 | }
|
---|
309 |
|
---|
310 | _textuserguide_ [l=es] {GuÃa del usuario}
|
---|
311 | _textinstallerguide_ [l=es] {GuÃa de instalación}
|
---|
312 | _textdeveloperguide_ [l=es] {GuÃa del programador}
|
---|
313 | _textpaperguide_ [l=es] {Del papel a la colección}
|
---|
314 | _textorganizerguide_ [l=es] {Uso del Organizador}
|
---|
315 |
|
---|
316 | _textgsdocstitle_ [l=es] {documentación de greenstone}
|
---|
317 |
|
---|
318 | ######################################################################
|
---|
319 | # collectoraction
|
---|
320 | package collector
|
---|
321 | ######################################################################
|
---|
322 |
|
---|
323 |
|
---|
324 | #------------------------------------------------------------
|
---|
325 | # text macros
|
---|
326 | #------------------------------------------------------------
|
---|
327 |
|
---|
328 | _textdefaultstructure_ [l=es] {Estructura por defecto}
|
---|
329 | _textmore_ [l=es] {más}
|
---|
330 | _textcollector_ [l=es] {El Colector}
|
---|
331 | _textinfo_ [l=es] {Informaciones sobre la colección}
|
---|
332 | _textsrce_ [l=es] {Datos fuente}
|
---|
333 | _textconf_ [l=es] {Configurar la colección}
|
---|
334 | _textbild_ [l=es] {Creación}
|
---|
335 | _textview_ [l=es] {Visualizar}
|
---|
336 | _textdel_ [l=es] {Suprimir la colección}
|
---|
337 | _textexpt_ [l=es] {Exportar la colección}
|
---|
338 |
|
---|
339 | _textdownloadingfiles_ [l=es] {Bajando archivos...}
|
---|
340 | _textimportingcollection_ [l=es] {Importando una colección...}
|
---|
341 | _textbuildingcollection_ [l=es] {Construyendo una colección...}
|
---|
342 | _textcreatingcollection_ [l=es] {creando una colección...}
|
---|
343 |
|
---|
344 | _textcollectorblurb_ [l=es] {<i>¡La pluma es más poderosa que la espada!
|
---|
345 |
|
---|
346 | <br>
|
---|
347 | Antes de crear y distribuir colecciones de información, hay que
|
---|
348 | reflexionar sobre las consecuencias y las responsabilidades que ello
|
---|
349 | entraña. Hay cuestiones jurÃdicas de derecho de autor: poder tener
|
---|
350 | acceso a documentos no significa necesariamente poder comunicarlos a
|
---|
351 | terceros. Hay también cuestiones de tipo social: en el manejo de las
|
---|
352 | colecciones se deben respetar los usos y costumbres de la comunidad de
|
---|
353 | la que proceden los documentos. Y hay también cuestiones éticas: algunos
|
---|
354 | documentos no deben ponerse a disposición de nadie.
|
---|
355 |
|
---|
356 | <br>Sea consciente del poder de la información y utilÃcelo con prudencia.
|
---|
357 |
|
---|
358 | </i>
|
---|
359 |
|
---|
360 | }
|
---|
361 |
|
---|
362 | _textcb1_ [l=es] {El Colector le ayuda a crear nuevas colecciones y modificar, añadir o
|
---|
363 | suprimir colecciones. Para hacerlo, será guiado por una secuencia de
|
---|
364 | páginas Web en que se le pedirá la información necesaria.
|
---|
365 |
|
---|
366 | }
|
---|
367 |
|
---|
368 | _textcb2_ [l=es] {Primero, debe decidir si }
|
---|
369 | _textcnc_ [l=es] {Crear una nueva colección }
|
---|
370 | _textwec_ [l=es] {Trabajar con una colección existente, añadiéndole datos o suprimiéndola }
|
---|
371 |
|
---|
372 | _textcb3_ [l=es] {Para crear o modificar colecciones de biblioteca digital es
|
---|
373 | necesario registrarse. Esto permite evitar que otras personas entren en
|
---|
374 | su computadora y alteren la información. Nota: por razones de seguridad
|
---|
375 | tendrá que conectarse de nuevo cada media hora. Si esto sucede, ¡no se
|
---|
376 | preocupe! - se le invitará a abrir una nueva sesión y podrá usted
|
---|
377 | continuar a partir de donde se encontraba en el momento de la
|
---|
378 | desconexión.
|
---|
379 |
|
---|
380 | }
|
---|
381 |
|
---|
382 | _textcb4_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario de Greenstone y su contraseña y
|
---|
383 | pulse el botón para conectarse.
|
---|
384 |
|
---|
385 | }
|
---|
386 |
|
---|
387 | _textfsc_ [l=es] {Primero seleccione la colección con la cual desea usted trabajar (las
|
---|
388 | colecciones protegidas contra la escritura no aparecerán en esta lista).
|
---|
389 |
|
---|
390 | }
|
---|
391 |
|
---|
392 | _textwtc_ [l=es] {Con la colección seleccionada, usted puede
|
---|
393 |
|
---|
394 | }
|
---|
395 | _textamd_ [l=es] {Añadir más datos y recrear la colección
|
---|
396 |
|
---|
397 |
|
---|
398 | }
|
---|
399 | _textetc_ [l=es] {Modificar el fichero de configuración de la colección y recrear la
|
---|
400 | colección
|
---|
401 |
|
---|
402 | }
|
---|
403 | _textdtc_ [l=es] {Suprimir la colección definitivamente
|
---|
404 |
|
---|
405 | }
|
---|
406 | _textetcfcd_ [l=es] {Exportar la colección para grabarla en un CD-ROM que se instala
|
---|
407 | automáticamente en Windows
|
---|
408 |
|
---|
409 | }
|
---|
410 | _textcaec_ [l=es] {Cambiar una colección existente
|
---|
411 |
|
---|
412 | }
|
---|
413 | _textnwec_ [l=es] {No está disponible para su modificación ninguna colección que permita la
|
---|
414 | escritura
|
---|
415 |
|
---|
416 | }
|
---|
417 | _textcianc_ [l=es] {Crear una nueva colección
|
---|
418 |
|
---|
419 | }
|
---|
420 | _texttsosn_ [l=es] {La secuencia de las fases necesarias para crear una nueva colección de
|
---|
421 | biblioteca digital es la siguiente:
|
---|
422 |
|
---|
423 | }
|
---|
424 | _textsin_ [l=es] {Especificar su nombre (y otras informaciones asociadas)
|
---|
425 |
|
---|
426 | }
|
---|
427 | _textswts_ [l=es] {Especificar de dónde provienen los datos fuente
|
---|
428 |
|
---|
429 | }
|
---|
430 | _textatco_ [l=es] {Ajustar las opciones de configuración (sólo para usuarios
|
---|
431 | experimentados)
|
---|
432 |
|
---|
433 | }
|
---|
434 | _textbtc_ [l=es] {"Crear" la colección (véase más abajo)
|
---|
435 |
|
---|
436 | }
|
---|
437 | _textpvyh_ [l=es] {¡Admire su obra!
|
---|
438 |
|
---|
439 | }
|
---|
440 |
|
---|
441 | _texttfsiw_ [l=es] {La cuarta fase es cuando la computadora hace todo el trabajo. En el
|
---|
442 | proceso de "creación" la computadora elabora todos los Ãndices y
|
---|
443 | recopila todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento
|
---|
444 | de la biblioteca digital. Pero primero tiene usted que especificar
|
---|
445 | las informaciones.
|
---|
446 |
|
---|
447 | }
|
---|
448 |
|
---|
449 | _textadab_ [l=es] {Más abajo aparece un diagrama que le ayudará ver dónde se encuentra. El
|
---|
450 | botón verde es el que usted pulsará para continuar la secuencia. Después
|
---|
451 | de cada paso en la secuencia, los botones cambiarán al amarillo. Se
|
---|
452 | puede volver a una página anterior pulsando el botón amarillo
|
---|
453 | correspondiente en el diagrama.
|
---|
454 |
|
---|
455 | }
|
---|
456 |
|
---|
457 | _textwyar_ [l=es] {Cuando esté listo, pulse el botón verde "informaciones sobre la
|
---|
458 | colección" para comenzar a crear su nueva colección de biblioteca
|
---|
459 | digital.
|
---|
460 |
|
---|
461 | }
|
---|
462 |
|
---|
463 | _textcnmbs_ [l=es] {Se debe especificar el nombre de la colección}
|
---|
464 | _texteambs_ [l=es] {Se debe especificar la dirección de correo electrónico}
|
---|
465 | _textpsea_ [l=es] {Compruebe por favor que la dirección de correo electrónico corresponde al formato usuario@dominio}
|
---|
466 | _textdocmbs_ [l=es] {Se debe especificar la descripción de la colección}
|
---|
467 |
|
---|
468 | _textwcanc_ [l=es] {Al crear una nueva colección, es necesario incorporar algunas
|
---|
469 | informaciones preliminares sobre los datos fuente. Este proceso se
|
---|
470 | estructura en forma de una serie de páginas Web, supervisadas por el
|
---|
471 | Colector. La barra en la parte inferior de la página muestra la
|
---|
472 | secuencia de las páginas que quedan.
|
---|
473 |
|
---|
474 | }
|
---|
475 |
|
---|
476 | _texttfc_ [l=es] {TÃtulo de la colección:
|
---|
477 |
|
---|
478 | }
|
---|
479 |
|
---|
480 | _texttctiasp_ [l=es] {El tÃtulo de la colección es una frase corta que se utiliza en la
|
---|
481 | biblioteca digital para identificar el contenido de la colección.
|
---|
482 | Por ejemplo: "Computer Science Technical Reports" (Informes técnicos de
|
---|
483 | informática) o "Humanity Development Library" (Biblioteca para el
|
---|
484 | desarrollo de la humanidad).
|
---|
485 |
|
---|
486 | }
|
---|
487 |
|
---|
488 | _textcea_ [l=es] {Dirección de correo electrónico de contacto:
|
---|
489 |
|
---|
490 | }
|
---|
491 |
|
---|
492 | _textteas_ [l=es] {Esta dirección electrónica constituye el primer punto de contacto para
|
---|
493 | la colección. Si el programa Greenstone detecta un problema, un informe
|
---|
494 | de diagnóstico se envÃa a esta dirección. Teclee una dirección
|
---|
495 | electrónica en su forma completa: nombre@dominio.
|
---|
496 |
|
---|
497 | }
|
---|
498 |
|
---|
499 | _textatc_ [l=es] {Acerca de esta colección:
|
---|
500 |
|
---|
501 | }
|
---|
502 |
|
---|
503 | _texttiasd_ [l=es] {Ãsta es una declaración en que se enuncian los principios que rigen los
|
---|
504 | elementos que forman parte de esta colección. Aparecerá en la primera
|
---|
505 | página de presentación de la colección.
|
---|
506 |
|
---|
507 | }
|
---|
508 |
|
---|
509 | _textypits_ [l=es] {Su posición en la secuencia se indica con una flecha por debajo - en
|
---|
510 | este caso, la etapa de las "informaciones de colección". Para continuar,
|
---|
511 | pulse el botón verde "datos fuente".
|
---|
512 |
|
---|
513 | }
|
---|
514 |
|
---|
515 | _srcebadsources_ [l=es] {<p>Uno o más de los ficheros fuente que usted especificó no está disponible
|
---|
516 | (marcados _iconcross_ abajo).
|
---|
517 |
|
---|
518 | <p>Esto puede ser porque:
|
---|
519 |
|
---|
520 | <ul>
|
---|
521 |
|
---|
522 | <li>No existe el fichero, el sitio FTP o el URL.
|
---|
523 |
|
---|
524 | <li>Hay que conectarse primero a Internet.
|
---|
525 |
|
---|
526 | <li>Usted está intentando acceder a un URL que se encuentra detrás de un
|
---|
527 | cortafuego (esto ocurre normalmente cuando usted tiene que presentar un
|
---|
528 | nombre de usuario y una contraseña para acceder a Internet).
|
---|
529 |
|
---|
530 | </ul>
|
---|
531 |
|
---|
532 | <p>Si éste es un URL que usted puede ver en su navegador, el problema
|
---|
533 | puede provenir de una copia que se encuentra en la memoria cache local.
|
---|
534 | Desafortunadamente, estas copias son invisibles para nuestro proceso de
|
---|
535 | espejo de Greenstone. En este caso recomendamos que descargue las
|
---|
536 | páginas mediante su navegador.
|
---|
537 |
|
---|
538 | }
|
---|
539 |
|
---|
540 | _textymbyco_ [l=es] {Usted puede basar su colección en:
|
---|
541 |
|
---|
542 | <ul>
|
---|
543 |
|
---|
544 | <li>La estructura por defecto
|
---|
545 |
|
---|
546 | </ul>
|
---|
547 |
|
---|
548 | <dl> <dd> La nueva colección puede contener documentos HTML (.htm,
|
---|
549 | .html), documentos texto (.txt, .text), documentos MS-Word (.doc),
|
---|
550 | documentos PDF (.pdf), o documentos de correo electrónico en el formato
|
---|
551 | "m-box" (.mbx). </dd> </dl>
|
---|
552 |
|
---|
553 | <li>Una colección existente
|
---|
554 |
|
---|
555 | <dl> <dd> Los ficheros de su nueva colección deben ser exactamente del mismo
|
---|
556 | tipo que los utilizados para crear la colección existente. </dd> </dl>
|
---|
557 |
|
---|
558 | </ul>
|
---|
559 |
|
---|
560 | }
|
---|
561 |
|
---|
562 | _textbtco_ [l=es] {Basar la colección en:}
|
---|
563 | _textand_ [l=es] {Añadir nuevos datos}
|
---|
564 | _textad_ [l=es] {Añadir datos:}
|
---|
565 |
|
---|
566 | _texttftysb_ [l=es] {Los ficheros que usted especifique más abajo se añadirán a la colección.
|
---|
567 | Cerciórese de no volver a especificar ficheros que ya están en la
|
---|
568 | colección, pues de hacerlo habrá dos copias. Los ficheros se especifican
|
---|
569 | indicando su nombre completo y el directorio en que están almacenados,
|
---|
570 | las páginas Web se identifican por su dirección Internet absoluta.
|
---|
571 |
|
---|
572 | }
|
---|
573 |
|
---|
574 | _textis_ [l=es] {Datos de entrada: }
|
---|
575 |
|
---|
576 | _textddd1_ [l=es] {<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un fichero, éste
|
---|
577 | se descargará.
|
---|
578 |
|
---|
579 | <p>Si usted utiliza HTTP://, el resultado dependerá del URL y será
|
---|
580 | diferente si éste abre en su navegador una página Web o una lista de
|
---|
581 | ficheros. Si se trata de una página, ésta se descargará, al igual que
|
---|
582 | todas las páginas con las que está vinculada mediante hiperenlaces,-
|
---|
583 | siempre que se encuentren en el mismo sitio Web, en el URL inicial.
|
---|
584 |
|
---|
585 | <p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un directorio, o
|
---|
586 | si indica un URL HTTP:// que conduce a una lista de ficheros, todos los
|
---|
587 | ficheros que se encuentran en esa carpeta y en sus subcarpetas se
|
---|
588 | incluirán en la colección.
|
---|
589 |
|
---|
590 | <p>Pulse el botón "más datos" para obtener más cuadros de introducción
|
---|
591 | de datos.
|
---|
592 |
|
---|
593 | }
|
---|
594 |
|
---|
595 | _textddd2_ [l=es] {<p>Pulse uno de los botones verdes. Si es usted un usuario
|
---|
596 | experimentado, puede desear ajustar la configuración de la colección.
|
---|
597 | Otra posibilidad es ir directamente a la etapa de creación. Recuerde, se
|
---|
598 | puede volver a un paso anterior pulsando el botón amarillo
|
---|
599 | correspondiente.
|
---|
600 |
|
---|
601 | }
|
---|
602 |
|
---|
603 | _textconf1_ [l=es] {<p>La creación y la presentación de su colección son controladas por
|
---|
604 | especificaciones en un "fichero de configuración" especial. Los usuarios
|
---|
605 | experimentados que lo deseen pueden modificar los parámetros de la
|
---|
606 | configuración.
|
---|
607 |
|
---|
608 | <center><p><b>Si no es usted un usuario experimentado, vaya a la parte
|
---|
609 | inferior de la página.</b></center>
|
---|
610 |
|
---|
611 | <p>Para modificar los parámetros de la configuración, corrija los datos que
|
---|
612 | aparecen más abajo. Si comete una equivocación, pulse el botón
|
---|
613 | "Reinicio" para restablecer los parámetros originales de la
|
---|
614 | configuración.
|
---|
615 |
|
---|
616 | }
|
---|
617 |
|
---|
618 | _textreset_ [l=es] {Reiniciar}
|
---|
619 |
|
---|
620 | _textbild1_ [l=es] {La colección se está creando: esta operación puede ser larga. La lÃnea
|
---|
621 | de estado que aparece más abajo indica cómo está progresando la
|
---|
622 | operación.
|
---|
623 |
|
---|
624 | }
|
---|
625 |
|
---|
626 | _textbild2_ [l=es] {Para interrumpir el proceso de creación en cualquier momento, pulse
|
---|
627 | aquÃ. <br> La colección con que está trabajando quedará intacta.
|
---|
628 |
|
---|
629 | }
|
---|
630 |
|
---|
631 | _textstopbuild_ [l=es] {Interrumpir la creación }
|
---|
632 |
|
---|
633 | _textbild3_ [l=es] {Si usted sale de esta página (y no ha cancelado el proceso de creación
|
---|
634 | con el botón "interrumpir la creación"), la colección
|
---|
635 | continuará creándose y se instalará cuando el proceso haya concluido.
|
---|
636 |
|
---|
637 | }
|
---|
638 |
|
---|
639 | _textbuildcancelled_ [l=es] {Creación cancelada
|
---|
640 |
|
---|
641 | }
|
---|
642 |
|
---|
643 | _textbildcancel1_ [l=es] {Se ha cancelado el proceso de creación de la colección. Utilice los
|
---|
644 | botones amarillos para efectuar cambios en su colección o para reiniciar
|
---|
645 | el proceso de creación.
|
---|
646 |
|
---|
647 | }
|
---|
648 |
|
---|
649 | _textbsupdate1_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de 1 segundo}
|
---|
650 | _textbsupdate2_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de}
|
---|
651 | _textseconds_ [l=es] {segundos}
|
---|
652 | _textbildsuc_ [l=es] {Colección creada satisfactoriamente.}
|
---|
653 |
|
---|
654 | _textviewbildsummary_ [l=es] {Para obtener más detalles, usted puede <a
|
---|
655 | href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>visualizar
|
---|
656 | el resumen de la creación</a> de esta colección.
|
---|
657 |
|
---|
658 | }
|
---|
659 |
|
---|
660 | _textfailmsg11_ [l=es] {La colección no se pudo crear porque no contiene ningún dato. Cerciórese
|
---|
661 | de que existe por lo menos uno de los directorios o los ficheros que
|
---|
662 | usted especificó en la página <i>datos fuente</i> y de que es de un tipo
|
---|
663 | o, en el caso de un directorio, de que contiene ficheros de un tipo que
|
---|
664 | Greenstone puede procesar.
|
---|
665 |
|
---|
666 | }
|
---|
667 |
|
---|
668 | _textfailmsg21_ [l=es] {No se pudo crear la colección (import.pl falló).
|
---|
669 |
|
---|
670 | }
|
---|
671 | _textblcont_ [l=es] {El registro de creación contiene las informaciones siguientes:
|
---|
672 |
|
---|
673 | }
|
---|
674 |
|
---|
675 | _texttryagain_ [l=es] {Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>vuelva a
|
---|
676 | arrancar el Colector</a> e intente de nuevo.
|
---|
677 |
|
---|
678 | }
|
---|
679 |
|
---|
680 | _textfailmsg31_ [l=es] {No se pudo crear la colección (buildcol.pl falló).
|
---|
681 |
|
---|
682 | }
|
---|
683 | _textfailmsg41_ [l=es] {Se logró crear la colección pero no se pudo instalar.
|
---|
684 |
|
---|
685 | }
|
---|
686 | _textfailmsg71_ [l=es] {Se produjo un error inesperado cuando se intentaba crear la colección
|
---|
687 |
|
---|
688 | }
|
---|
689 | _textretcoll_ [l=es] {Volver al Colector
|
---|
690 |
|
---|
691 | }
|
---|
692 |
|
---|
693 | _textdelperm_ [l=es] {No se pudo suprimir toda o una parte de la colección _cgiargbc1dirname_ . Las causas pueden ser las siguientes:
|
---|
694 | <ul>
|
---|
695 | <li> Greenstone no tiene permiso para suprimir el directorio _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
|
---|
696 | Es posible que usted necesite eliminar este directorio manualmente para poder suprimir completamente la colección _cgiargbc1dirname_ de esta computadora.</</li>
|
---|
697 | <li>Greenstone no pudo correr el programa _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Asegúrese de que este archivo se pueda leer y sea ejecutable.</li>
|
---|
698 | </ul>
|
---|
699 | }
|
---|
700 |
|
---|
701 | _textdelinv_ [l=es] {La colección _cgiargbc1dirname_ está protegida o no es válida. La
|
---|
702 | supresión se canceló.
|
---|
703 |
|
---|
704 | }
|
---|
705 |
|
---|
706 | _textdelsuc_ [l=es] {Se suprimió la colección _cgiargbc1dirname_.
|
---|
707 |
|
---|
708 | }
|
---|
709 |
|
---|
710 | _textclonefail_ [l=es] {No se pudo clonar la colección _cgiargclonecol_. Las causas posibles
|
---|
711 | son:
|
---|
712 |
|
---|
713 | <ul>
|
---|
714 |
|
---|
715 | <li>La colección _cgiargclonecol_ no existe
|
---|
716 |
|
---|
717 | <li>La colección _cgiargclonecol_ no tiene ningún fichero collect.cfg
|
---|
718 |
|
---|
719 | <li>Greenstone no tiene permiso para leer el fichero de configuración
|
---|
720 | collect.cfg
|
---|
721 |
|
---|
722 | </ul>
|
---|
723 |
|
---|
724 | }
|
---|
725 |
|
---|
726 | _textcolerr_ [l=es] {Error en el Colector. }
|
---|
727 |
|
---|
728 | _texttmpfail_ [l=es] {El Colector no pudo efectuar ninguna operación de lectura o de escritura
|
---|
729 | en el fichero o directorio temporal. Las causas posibles son:
|
---|
730 |
|
---|
731 | <ul>
|
---|
732 |
|
---|
733 | <li>Greenstone no tiene acceso de lectura/escritura al directorio
|
---|
734 | _gsdlhome_/tmp.
|
---|
735 |
|
---|
736 | </ul>
|
---|
737 |
|
---|
738 | }
|
---|
739 |
|
---|
740 | _textmkcolfail_ [l=es] {El Colector no pudo crear la estructura de directorios que requiere la
|
---|
741 | nueva colección (mkcol.pl falló). Las causas posibles son:
|
---|
742 |
|
---|
743 | <ul>
|
---|
744 |
|
---|
745 | <li>Greenstone no tiene permiso para escribir en el directorio
|
---|
746 | _gsdlhome_/tmp.
|
---|
747 |
|
---|
748 | <li>Errores en el guión Perl mkcol.pl.
|
---|
749 |
|
---|
750 | </ul>
|
---|
751 |
|
---|
752 | }
|
---|
753 |
|
---|
754 | _textnocontent_ [l=es] {Error del Colector: no se proporcionó ningún nombre para la nueva
|
---|
755 | colección. Intente volver a arrancar el Colector.
|
---|
756 |
|
---|
757 | }
|
---|
758 |
|
---|
759 | _textrestart_ [l=es] {Volver a arrancar el Colector
|
---|
760 |
|
---|
761 | }
|
---|
762 |
|
---|
763 | _textreloaderror_ [l=es] {Se produjo un error cuando se creaba la nueva colección. Es posible que
|
---|
764 | el uso de los botones "Volver a cargar" o "Atrás" de su navegador haya
|
---|
765 | perturbado a Greenstone (trate de evitar la utilización de esos botones
|
---|
766 | durante la creación de una colección con el Colector). Se recomienda
|
---|
767 | volver a arrancar el Colector.
|
---|
768 |
|
---|
769 | }
|
---|
770 |
|
---|
771 | _textexptsuc_ [l=es] {La colección de _cgiargbc1dirname_ se exportó al directorio
|
---|
772 | _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_.
|
---|
773 |
|
---|
774 | }
|
---|
775 |
|
---|
776 | _textexptfail_ [l=es] {<p>No se pudo exportar la colección _cgiargbc1dirname_.
|
---|
777 |
|
---|
778 | <p>Es probable que esto se deba a que Greenstone se instaló sin los
|
---|
779 | componentes necesarios para posibilitar la función "Exportar la
|
---|
780 | colección".
|
---|
781 |
|
---|
782 | <ul>
|
---|
783 |
|
---|
784 | <li>Si usted instaló Greenstone a partir de un CD-ROM, estos
|
---|
785 | componentes no se habrán instalado a menos que usted los haya
|
---|
786 | seleccionado durante una instalación "personalizada". Puede agregarlos a
|
---|
787 | su instalación volviendo a efectuar el procedimiento de instalación.
|
---|
788 |
|
---|
789 | <li>Si usted instaló Greenstone a partir de un programa distribuido por
|
---|
790 | Internet, será necesario descargar e instalar un paquete adicional para
|
---|
791 | activar esta función. Visite por favor <a
|
---|
792 | href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> o envÃe
|
---|
793 | un correo electrónico a <a
|
---|
794 | href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
|
---|
795 | para obtener más detalles.
|
---|
796 |
|
---|
797 | </ul>
|
---|
798 |
|
---|
799 | }
|
---|
800 |
|
---|
801 | #------------------------------------------------------------
|
---|
802 | # icons
|
---|
803 | #------------------------------------------------------------
|
---|
804 |
|
---|
805 |
|
---|
806 | ## "informaciones\nsobre la colección" ## collector_bar_button ## info ##
|
---|
807 | _httpicongcinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoof.gif}
|
---|
808 | _httpicongcinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoon.gif}
|
---|
809 | _httpiconycinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoof.gif}
|
---|
810 | _httpiconycinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoon.gif}
|
---|
811 | _httpiconncinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncinfoof.gif}
|
---|
812 |
|
---|
813 | ## "datos\nfuente" ## collector_bar_button ## srce ##
|
---|
814 | _httpicongcsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceof.gif}
|
---|
815 | _httpicongcsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceon.gif}
|
---|
816 | _httpiconycsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceof.gif}
|
---|
817 | _httpiconycsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceon.gif}
|
---|
818 | _httpiconncsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncsrceof.gif}
|
---|
819 |
|
---|
820 | _httpiconycconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfon.gif}
|
---|
821 | _httpiconncconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncconfof.gif}
|
---|
822 |
|
---|
823 | ## "crear\nla colección" ## collector_bar_button ## bild ##
|
---|
824 | _httpicongcbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildof.gif}
|
---|
825 | _httpicongcbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildon.gif}
|
---|
826 | _httpiconycbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildof.gif}
|
---|
827 | _httpiconycbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildon.gif}
|
---|
828 | _httpiconncbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncbildof.gif}
|
---|
829 |
|
---|
830 | ## "visualizar\nla colección" ## collector_bar_button ## view ##
|
---|
831 | _httpicongcviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewof.gif}
|
---|
832 | _httpicongcviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewon.gif}
|
---|
833 | _httpiconycviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewof.gif}
|
---|
834 | _httpiconycviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewon.gif}
|
---|
835 | _httpiconncviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncviewof.gif}
|
---|
836 |
|
---|
837 | ## "suprimir\nla colección" ## collector_bar_button ## del ##
|
---|
838 | _httpicongcdelof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelof.gif}
|
---|
839 | _httpicongcdelon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelon.gif}
|
---|
840 |
|
---|
841 | ## "exportar\nla colección" ## collector_bar_button ## expt ##
|
---|
842 | _httpicongcexptof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexptof.gif}
|
---|
843 | _httpicongcexpton_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexpton.gif}
|
---|
844 |
|
---|
845 |
|
---|
846 | ######################################################################
|
---|
847 | # 'gsdl' page
|
---|
848 | package gsdl
|
---|
849 | ######################################################################
|
---|
850 |
|
---|
851 |
|
---|
852 | #------------------------------------------------------------
|
---|
853 | # text macros
|
---|
854 | #------------------------------------------------------------
|
---|
855 |
|
---|
856 |
|
---|
857 | _textgreenstone1_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos cuya
|
---|
858 | finalidad es dar acceso a colecciones de informaciones que constituyen
|
---|
859 | una biblioteca digital y crear nuevas colecciones. Ofrece
|
---|
860 | una nueva manera de organizar la información y de publicarla en
|
---|
861 | Internet o en un CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de Biblioteca
|
---|
862 | Digital de Nueva Zelandia de la Universidad de Waikato, este producto
|
---|
863 | se distribuye en colaboración con la UNESCO y la ONG Human
|
---|
864 | Info. Es un programa informático de código fuente
|
---|
865 | abierto (<i>open-source software</i>), que puede descargarse en la
|
---|
866 | dirección <a
|
---|
867 | href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, según
|
---|
868 | las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
|
---|
869 | GNU.
|
---|
870 |
|
---|
871 | }
|
---|
872 |
|
---|
873 | _textgreenstone2_ [l=es] {El sitio web de la Biblioteca Digital de Nueva Zelandia (<a
|
---|
874 | href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contiene numerosos ejemplos
|
---|
875 | de colecciones, creados con el programa Greenstone, que se pueden
|
---|
876 | consultar libremente. Muestran varias opciones de búsqueda y navegación,
|
---|
877 | e incluyen colecciones en árabe, chino, francés, maorà y español, asÃ
|
---|
878 | como en inglés. Hay también algunas colecciones de música.
|
---|
879 |
|
---|
880 | }
|
---|
881 |
|
---|
882 | _textplatformtitle_ [l=es] {plataforma}
|
---|
883 | _textgreenstone3_ [l=es] {Greenstone funciona con Windows, UNIX y Mac OS X. La distribución incluye binarios listos para usarse en todas las versiones de Windows, Linux y Mac OS X. También incluye el código fuente completo para el sistema, el cual se puede compilar usando Microsoft C++ o GCC. Greenstone funciona con otros programas libres de software, incluyendo el servidor Web Apache y Perl. La interfaz de usuario utiliza navegadores Web como Netscape Navigator o Internet Explorer.
|
---|
884 | }
|
---|
885 |
|
---|
886 | _textgreenstone4_ [l=es] {Muchas colecciones de documentos se distribuyen en CD-ROM con el
|
---|
887 | programa Greenstone. Por ejemplo, el proyecto de <i>Bibliotecas para el
|
---|
888 | desarrollo de la humanidad</i> contiene 1.230 publicaciones cuyos temas
|
---|
889 | son muy variados (desde la contabilidad hasta la depuración del agua).
|
---|
890 | Se puede acceder a esta colección con computadoras de escasa potencia,
|
---|
891 | como las que se suelen encontrar en los paÃses en desarrollo. La
|
---|
892 | información puede obtenerse mediante búsquedas o consultas por tema, por
|
---|
893 | tÃtulos de publicaciones, por organización, consultando una lista de
|
---|
894 | "Cómo", o visualizando de forma aleatoria las portadas de los
|
---|
895 | libros.
|
---|
896 |
|
---|
897 | }
|
---|
898 |
|
---|
899 | _textcustomisationtitle_ [l=es] {personalización}
|
---|
900 | _textgreenstone5_ [l=es] {Greenstone está especialmente concebido para poder ampliarse y
|
---|
901 | personalizarse a voluntad. Greenstone puede tratar nuevos formatos de
|
---|
902 | documentos y de metadatos escribiendo "conectores" (<i>plugins</i>), en
|
---|
903 | lenguaje Perl. Asimismo, se pueden implementar nuevas estructuras de
|
---|
904 | navegación en los metadatos escribiendo "clasificadores." La interfaz de
|
---|
905 | usuario y la presentación se pueden modificar utilizando las "macros"
|
---|
906 | escritas en un lenguaje de macros simple. El protocolo CORBA permite que
|
---|
907 | los agentes (por ejemplo en lenguaje Java) utilicen todas las funciones
|
---|
908 | disponibles en las colecciones de documentos. Por último, se puede
|
---|
909 | modificar el código fuente en C++ y Perl.
|
---|
910 |
|
---|
911 | }
|
---|
912 |
|
---|
913 | _textdocumentationtitle_ [l=es] {documentación}
|
---|
914 | _textdocuments_ [l=es] {La documentación completa del software Greenstone ya está disponible.}
|
---|
915 |
|
---|
916 | #_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
|
---|
917 | #_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
|
---|
918 | #_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
|
---|
919 | #_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
|
---|
920 |
|
---|
921 | _textmailinglisttitle_ [l=es] {lista de correo}
|
---|
922 | _textmailinglist_ [l=es] {Existe una lista de correo electrónico para los debates sobre el
|
---|
923 | programa de Biblioteca Digital Greenstone. Es deseable que los
|
---|
924 | usuarios activos de Greenstone participen en estos debates.
|
---|
925 | Para suscribirse, pulse <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
|
---|
926 | Para enviar un mensaje a la lista, utilice la dirección <a
|
---|
927 | href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
|
---|
928 |
|
---|
929 | }
|
---|
930 |
|
---|
931 | _textbugstitle_ [l=es] {errores lógicos o de programación}
|
---|
932 | _textreport_ [l=es] {Nuestro deseo es garantizar el correcto funcionamiento de este programa,
|
---|
933 | por lo que alentamos a sus usuarios a notificar cualquier problema que
|
---|
934 | detecten a: <a
|
---|
935 | href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
|
---|
936 |
|
---|
937 | }
|
---|
938 |
|
---|
939 | _textgs3title_ [l=es] {en los trabajos}
|
---|
940 | _textgs3_ [l=es] {Greenstone 3 es un diseño e implementación completamente nuevos, que conserva todas las ventajas de Greenstone 2 (la versión actual). Por ejemplo, es multilingÌe, multiplataforma y altamente configurable. Incorpora todas las prestaciones del sistema actual y es compatible con versiones anteriores, es decir, que puede construir y presentar colecciones preexistentes sin modificarlas. Escrito en Java, está estructurado como una red de módulos independientes que se comunican por medio de XML. De esta manera funciona de manera distribuida y puede extenderse a diferentes servidores según se necesite. Su diseño modular aumenta la flexibilidad y capacidad de Greenstone. La documentación y las versiones experimentales de Greenstone 3 pueden descargarse de la <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3.html">página principal de Greenstone 3</a>.
|
---|
941 | }
|
---|
942 |
|
---|
943 | _textcreditstitle_ [l=es] {créditos}
|
---|
944 |
|
---|
945 | _textwhoswho_ [l=es] {El programa Greenstone es fruto de la colaboración de muchas personas. Rodger McNab y Stefan Boddie son los principales arquitectos y programadores. También han contribuido David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson y Stuart Yeates. Otros miembros del proyecto Biblioteca Digital de Nueva Zelanda que proporcionaron asesorÃa y valiosas ideas para la concepción del sistema son: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols y Lloyd Smith. También queremos dar las gracias a todos aquellos que contribuyeron a los paquetes de programas con licencias GNU incluidos en esta distribución: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE y XLHTML.
|
---|
946 | }
|
---|
947 |
|
---|
948 | _textaboutgslong_ [l=es] {acerca del programa greenstone}
|
---|
949 |
|
---|
950 |
|
---|
951 | ######################################################################
|
---|
952 | # 'users' page
|
---|
953 | package userslistusers
|
---|
954 | ######################################################################
|
---|
955 |
|
---|
956 |
|
---|
957 | #------------------------------------------------------------
|
---|
958 | # text macros
|
---|
959 | #------------------------------------------------------------
|
---|
960 |
|
---|
961 | _textlocu_ [l=es] {Lista de los usuarios actuales}
|
---|
962 | _textuser_ [l=es] {usuario}
|
---|
963 | _textas_ [l=es] {estado de la cuenta}
|
---|
964 | _textgroups_ [l=es] {grupos}
|
---|
965 | _textcomment_ [l=es] {comentario}
|
---|
966 | _textadduser_ [l=es] {añadir un nuevo usuario }
|
---|
967 | _textedituser_ [l=es] {modificar}
|
---|
968 | _textdeleteuser_ [l=es] {suprimir}
|
---|
969 |
|
---|
970 |
|
---|
971 | ######################################################################
|
---|
972 | # 'users' page
|
---|
973 | package usersedituser
|
---|
974 | ######################################################################
|
---|
975 |
|
---|
976 |
|
---|
977 | #------------------------------------------------------------
|
---|
978 | # text macros
|
---|
979 | #------------------------------------------------------------
|
---|
980 |
|
---|
981 |
|
---|
982 | _textedituser_ [l=es] {Modificar las informaciones relativas a los usuarios}
|
---|
983 | _textadduser_ [l=es] {Añadir un nuevo usuario}
|
---|
984 |
|
---|
985 | _textaboutusername_ [l=es] {Los nombres de usuarios deben tener entre 2 y 30 caracteres. Pueden
|
---|
986 | estar compuestos de caracteres alfanuméricos, '.', y '_'.
|
---|
987 | }
|
---|
988 |
|
---|
989 | _textaboutpassword_ [l=es] {Las contraseñas deben ser de entre 3 y 8 caracteres, y pueden comprender
|
---|
990 | todos los caracteres ASCII imprimibles.
|
---|
991 | }
|
---|
992 |
|
---|
993 | _textoldpass_ [l=es] {Si este campo se deja vacÃo, se utilizará la antigua contraseña. }
|
---|
994 | _textenabled_ [l=es] {activado }
|
---|
995 | _textdisabled_ [l=es] {desactivado }
|
---|
996 |
|
---|
997 | _textaboutgroups_ [l=es] {Los grupos son listas cuyos elementos están separados por comas, no
|
---|
998 | teclee espacios después de las comas.}
|
---|
999 |
|
---|
1000 |
|
---|
1001 | ######################################################################
|
---|
1002 | # 'users' page
|
---|
1003 | package usersdeleteuser
|
---|
1004 | ######################################################################
|
---|
1005 |
|
---|
1006 |
|
---|
1007 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1008 | # text macros
|
---|
1009 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1010 |
|
---|
1011 | _textdeleteuser_ [l=es] {Suprimir un usuario}
|
---|
1012 | _textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que desea suprimir definitivamente el usuario <b>_cgiargumun_</b>?}
|
---|
1013 |
|
---|
1014 |
|
---|
1015 | ######################################################################
|
---|
1016 | # 'users' page
|
---|
1017 | package userschangepasswd
|
---|
1018 | ######################################################################
|
---|
1019 |
|
---|
1020 |
|
---|
1021 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1022 | # text macros
|
---|
1023 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1024 |
|
---|
1025 | _textchangepw_ [l=es] {Cambiar la contraseña}
|
---|
1026 | _textoldpw_ [l=es] {antigua contraseña}
|
---|
1027 | _textnewpw_ [l=es] {nueva contraseña}
|
---|
1028 | _textretype_ [l=es] {vuelva a teclear su nueva contraseña}
|
---|
1029 |
|
---|
1030 |
|
---|
1031 | ######################################################################
|
---|
1032 | # 'users' page
|
---|
1033 | package userschangepasswdok
|
---|
1034 | ######################################################################
|
---|
1035 |
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1038 | # text macros
|
---|
1039 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | _textsuccess_ [l=es] {Se ha registrado su nueva contraseña}
|
---|
1042 |
|
---|
1043 |
|
---|
1044 | ######################################################################
|
---|
1045 | # 'users' page
|
---|
1046 | package users
|
---|
1047 | ######################################################################
|
---|
1048 |
|
---|
1049 |
|
---|
1050 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1051 | # text macros
|
---|
1052 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1053 |
|
---|
1054 | _textinvalidusername_ [l=es] {El nombre de usuario no es válido.}
|
---|
1055 | _textinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña no es válida.}
|
---|
1056 | _textemptypassword_ [l=es] {Teclee una contraseña inicial para este usuario.}
|
---|
1057 | _textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, teclee por favor otro
|
---|
1058 | nombre de usuario.}
|
---|
1059 |
|
---|
1060 | _textusernameempty_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario.}
|
---|
1061 | _textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que teclear su antigua contraseña.}
|
---|
1062 | _textnewpass1empty_ [l=es] {Teclee su nueva contraseña y vuélvala a teclear.}
|
---|
1063 | _textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son distintas.}
|
---|
1064 | _textnewinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña es incorrecta.}
|
---|
1065 | _textfailed_ [l=es] {Es incorrecto el nombre de usuario o la contraseña.}
|
---|
1066 |
|
---|
1067 |
|
---|
1068 | ######################################################################
|
---|
1069 | # 'status' pages
|
---|
1070 | package status
|
---|
1071 | ######################################################################
|
---|
1072 |
|
---|
1073 |
|
---|
1074 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1075 | # text macros
|
---|
1076 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1077 |
|
---|
1078 |
|
---|
1079 | _textversion_ [l=es] {Número de versión de Greenstone}
|
---|
1080 | _textframebrowser_ [l=es] {Para visualizar esto se requiere un navegador que acepte los marcos ("frames").}
|
---|
1081 | _textusermanage_ [l=es] {Gestión de los usuarios}
|
---|
1082 | _textlistusers_ [l=es] {lista de los usuarios}
|
---|
1083 | _textaddusers_ [l=es] {añadir un nuevo usuario}
|
---|
1084 | _textchangepasswd_ [l=es] {cambiar de contraseña}
|
---|
1085 | _textinfo_ [l=es] {Informaciones técnicas}
|
---|
1086 | _textgeneral_ [l=es] {general}
|
---|
1087 | _textarguments_ [l=es] {argumentos}
|
---|
1088 | _textactions_ [l=es] {acciones}
|
---|
1089 | _textbrowsers_ [l=es] {navegadores}
|
---|
1090 | _textprotocols_ [l=es] {protocolos}
|
---|
1091 | _textconfigfiles_ [l=es] {Ficheros de configuración}
|
---|
1092 | _textlogs_ [l=es] {Registros}
|
---|
1093 | _textusagelog_ [l=es] {registro de uso}
|
---|
1094 | _textinitlog_ [l=es] {registro de inicialización}
|
---|
1095 | _texterrorlog_ [l=es] {registro de errores}
|
---|
1096 | _textadminhome_ [l=es] {página principal de la administración}
|
---|
1097 | _textreturnhome_ [l=es] {página principal de Greenstone}
|
---|
1098 | _titlewelcome_ [l=es] {Administración }
|
---|
1099 | _textmaas_ [l=es] {Los servicios de mantenimiento y de administración son los siguientes:}
|
---|
1100 | _textvol_ [l=es] {mostrar los registros en lÃnea}
|
---|
1101 | _textcmuc_ [l=es] {crear, mantener y actualizar colecciones}
|
---|
1102 | _textati_ [l=es] {acceder a informaciones técnicas tales como los argumentos CGI}
|
---|
1103 |
|
---|
1104 | _texttsaa_ [l=es] {Se puede acceder a estos servicios mediante la barra de navegación
|
---|
1105 | situada en la parte izquierda de la página.
|
---|
1106 | }
|
---|
1107 |
|
---|
1108 | _textcolstat_ [l=es] {Estado de la colección}
|
---|
1109 |
|
---|
1110 | _textcwoa_ [l=es] {Una colección sólo aparecerá como "running" (en funcionamiento) si el
|
---|
1111 | fichero build.cfg existe, si es legible, si contiene un campo válido
|
---|
1112 | "builddate" (fecha de creación), es decir > 0, y si se encuentra en
|
---|
1113 | el directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio
|
---|
1114 | "build").
|
---|
1115 |
|
---|
1116 | }
|
---|
1117 |
|
---|
1118 | _textcafi_ [l=es] {Pulse <i>abbrev.</i> para obtener informaciones sobre una colección}
|
---|
1119 | _textcctv_ [l=es] {Pulse <i>collection</i> para visualizar una colección}
|
---|
1120 | _textsubc_ [l=es] {Someter cambios }
|
---|
1121 | _texteom_ [l=es] {Error de lectura del fichero main.cfg}
|
---|
1122 | _textftum_ [l=es] {No se pudo actualizar el fichero main.cfg }
|
---|
1123 | _textmus_ [l=es] {se logró actualizar el fichero main.cfg }
|
---|
1124 |
|
---|
1125 |
|
---|
1126 | ######################################################################
|
---|
1127 | # 'bsummary' pages
|
---|
1128 | package bsummary
|
---|
1129 | ######################################################################
|
---|
1130 |
|
---|
1131 |
|
---|
1132 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1133 | # text macros
|
---|
1134 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1135 |
|
---|
1136 | _textbsummary_ [l=es] {Resumen de la creación de la colección _collectionname_
|
---|
1137 |
|
---|
1138 | }
|
---|
1139 | _textflog_ [l=es] {Error en el registro de la colección _collectionname_
|
---|
1140 |
|
---|
1141 | }
|
---|
1142 |
|
---|
1143 |
|
---|
1144 | ############################################################################
|
---|
1145 | #
|
---|
1146 | # This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
|
---|
1147 | #
|
---|
1148 | ############################################################################
|
---|
1149 | package Global
|
---|
1150 |
|
---|
1151 | _greenstoneusabilitytext_ [l=es] {Capacidad de uso de Greenstone}
|
---|
1152 |
|
---|
1153 | _textwhy_ [l=es] {<p>Este reporte es una forma de indicar que la página Web que usted estaba viendo era difÃcil de manejar o resultaba frustrante. }
|
---|
1154 | _textextraforform_ [l=es] {Usted no tiene que llenar la forma. Cualquier información será de ayuda.}
|
---|
1155 | _textprivacybasic_ [l=es] {<p>El reporte consistirá únicamente de información acerca de la página Web Greenstone que usted está viendo y de la tecnologÃa que está usando para verla (asà como cualquier información adicional que usted proporcione).}
|
---|
1156 | _textstillsend_ [l=es] {¿Le gustarÃa enviar este reporte?}
|
---|
1157 |
|
---|
1158 | _texterror_ [l=es] {error}
|
---|
1159 | _textyes_ [l=es] {Si}
|
---|
1160 | _textno_ [l=es] {No}
|
---|
1161 | _textclosewindow_ [l=es] {Cerrar ventana}
|
---|
1162 | _textabout_ [l=es] {Acerca de}
|
---|
1163 | _textprivacy_ [l=es] {Confidencialidad}
|
---|
1164 | _textsend_ [l=es] {Enviar}
|
---|
1165 | _textdontsend_ [l=es] {No envÃe}
|
---|
1166 | _textoptionally_ [l=es] {De manera opcional}
|
---|
1167 |
|
---|
1168 | _textunderdev_ [l=es] {Una vista previa de los detalles estará disponible en la versión final.}
|
---|
1169 |
|
---|
1170 | _textviewdetails_ [l=es] {Ver los detalles del reporte}
|
---|
1171 | _textmoredetails_ [l=es] {Más detalles}
|
---|
1172 | _texttrackreport_ [l=es] {Dar seguimiento a este reporte}
|
---|
1173 | _textcharacterise_ [l=es] {¿Qué clase de problema es?}
|
---|
1174 | _textseverity_ [l=es] {¿Qué tan serio es el problema?}
|
---|
1175 |
|
---|
1176 | _textbadrender_ [l=es] {La página se ve rara}
|
---|
1177 | _textcontenterror_ [l=es] {Error de contenido}
|
---|
1178 | _textstrangebehaviour_ [l=es] {Comportamiento extraño}
|
---|
1179 | _textunexpected_ [l=es] {Pasó algo inesperado}
|
---|
1180 | _textfunctionality_ [l=es] {DifÃcil de usar}
|
---|
1181 | _textother_ [l=es] {Otro(s)}
|
---|
1182 |
|
---|
1183 | _textcritical_ [l=es] {CrÃtico}
|
---|
1184 | _textmajor_ [l=es] {Serio}
|
---|
1185 | _textmedium_ [l=es] {Medio}
|
---|
1186 | _textminor_ [l=es] {Menor}
|
---|
1187 | _texttrivial_ [l=es] {Trivial}
|
---|
1188 |
|
---|
1189 | _textwhatdoing_ [l=es] {¿Qué estaba tratando de hacer?}
|
---|
1190 | _textwhatexpected_ [l=es] {¿Qué esperaba usted que pasara?}
|
---|
1191 | _textwhathappened_ [l=es] {¿Qué es lo que realmente pasó?}
|
---|
1192 |
|
---|
1193 | _cannotfindcgierror_ [l=es] {<h2>¡Disculpe!</h2>Nose pudieron encontrar los programas del servidor para el botón "MegustarÃa poner una queja".}
|
---|
1194 |
|
---|
1195 | _textusabbanner_ [l=es] {el rótulo estilo koru de Greenstone}
|
---|
1196 |
|
---|
1197 |
|
---|
1198 | ######################################################################
|
---|
1199 | # GTI text strings
|
---|
1200 | package gti
|
---|
1201 | ######################################################################
|
---|
1202 |
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1205 | # text macros
|
---|
1206 | #------------------------------------------------------------
|
---|
1207 |
|
---|
1208 | # -- Missing translation: _textgti_
|
---|
1209 |
|
---|
1210 | # -- Missing translation: _textgtierror_
|
---|
1211 |
|
---|
1212 | # -- Missing translation: _textgtihome_
|
---|
1213 |
|
---|
1214 | # -- Missing translation: _textgtiselecttlc_
|
---|
1215 |
|
---|
1216 | # -- Missing translation: _textgtiselecttfk_
|
---|
1217 |
|
---|
1218 | # -- Missing translation: _textgticoredm_
|
---|
1219 | # -- Missing translation: _textgtiauxdm_
|
---|
1220 | # -- Missing translation: _textgtiglidict_
|
---|
1221 | # -- Missing translation: _textgtiperlmodules_
|
---|
1222 | # -- Missing translation: _textgtigreenorg_
|
---|
1223 |
|
---|
1224 | # -- Missing translation: _textgtienter_
|
---|
1225 |
|
---|
1226 | # -- Missing translation: _textgticorrectexistingtranslations_
|
---|
1227 | # -- Missing translation: _textgtidownloadtargetfile_
|
---|
1228 | # -- Missing translation: _textgtiviewtargetfileinaction_
|
---|
1229 |
|
---|
1230 | # -- Missing translation: _textgtinumchunksmatchingquery_
|
---|
1231 |
|
---|
1232 | # -- Missing translation: _textgtinumchunkstranslated_
|
---|
1233 | # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringupdating_
|
---|
1234 | # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation_
|
---|
1235 |
|
---|
1236 | # -- Missing translation: _textgtienterquery_
|
---|
1237 | # -- Missing translation: _textgtifind_
|
---|
1238 |
|
---|
1239 | # -- Missing translation: _textgtitranslatingchunk_
|
---|
1240 | # -- Missing translation: _textgtiupdatingchunk_
|
---|
1241 | # -- Missing translation: _textgtisubmit_
|
---|
1242 |
|
---|
1243 | # -- Missing translation: _textgtilastupdated_
|
---|
1244 |
|
---|
1245 | # -- Missing translation: _textgtitranslationfilecomplete_
|
---|
1246 |
|
---|
1247 |
|
---|
1248 | ############
|
---|
1249 | # gli page
|
---|
1250 | ############
|
---|
1251 | package gli
|
---|
1252 |
|
---|
1253 | _textgli_ [l=es] {Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}
|
---|
1254 | _textglilong_ [l=es] {Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}
|
---|
1255 | _textglihelp_ [l=es] {La Interfaz de Bibliotecario del Greenstone (GLI) le da acceso a la funcionalidad de Greenstone desde una interfaz fácil de usar con la que solo tiene que apuntar y hacer click. Esto le permite reunir grupos de documentos, importar o asignar metadatos, e incluirlos en una colección de Greeenstone.
|
---|
1256 | <p>
|
---|
1257 |
|
---|
1258 | Recuerde que la GLI se ejecuta conjuntamente con Greenstone, por
|
---|
1259 | lo que se asume que estará instalada en un subdirectorio de su instalación deGreenstone.
|
---|
1260 | Si usted ya descargó una de las versiones de Greenstone o la instaló
|
---|
1261 | desde un CD-ROM, entonces éste será el caso.
|
---|
1262 |
|
---|
1263 | <h4>Ejecución de la GLI en Windows</h4>
|
---|
1264 |
|
---|
1265 | Ponga en marcha la Interfaz de Bibliotecario en Windows seleccionando <i>Biblioteca Digital Greenstone</i> en el submenú de <i>Programas</i> del menú de <i>Inicio</i> y eligiendo <i>Interfaz de Bibliotecario de Greenstone</i>.
|
---|
1266 |
|
---|
1267 | <h4>Ejecución de la GLI en UNIX</h4>
|
---|
1268 |
|
---|
1269 | Para poner en marcha la Interfaz de Bibliotecario en UNIX cambie al directorio <i>gli</i> que se encuentra
|
---|
1270 | en su instalación Greenstone y ejecute el guión <i>gli.sh</i>.
|
---|
1271 |
|
---|
1272 | <h4>Ejecución de la GLI en OS X</h4>
|
---|
1273 |
|
---|
1274 | En el Finder, despliegue <i>Aplicaciones</i> y <i>Greenstone</i>
|
---|
1275 | (si instaló Greenstone de la manera preestablecida), y lanze la aplicación <i>GLI</i>.}
|
---|
1276 |
|
---|