source: trunk/gsdl/macros/turkish.dm@ 5455

Last change on this file since 5455 was 4814, checked in by kjdon, 21 years ago

changed the Document section and Paragraph macro names to textdocument, textsection, textparagraph

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 42.1 KB
Line 
1######################################################################
2#
3# English Language text and icon macros
4#
5######################################################################
6#
7# This is the main macro file for translation when creating an
8# interface in another language.
9#
10# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
11# _macroname_ [l=tr,v=1] {macro value}
12# Everything between the {} is the text to be translated. This text
13# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
14# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
15# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
16# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
17# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
18# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
19#
20# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
21# icons which themselves contain text.
22# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
23# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
24# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
25# that appears in the english version of the icon. This is the text
26# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
27# themselves. The other two fields of the comments are used by
28# automatic icon generating software which reads the newly translated
29# file and generates appropriate icons.
30#
31# Comment lines (other than those described above) need not be
32# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
33#
34# The simplest way to translate this file is to save it as something
35# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
36# macro values and icon comments.
37#
38######################################################################
39
40
41######################################################################
42# Global (base) package
43package Global
44######################################################################
45
46
47#------------------------------------------------------------
48# text macros
49#------------------------------------------------------------
50
51_textperiodicals_ [l=tr] {SÌreli Yayınlar}
52_textsource_ [l=tr] {kaynak ref: }
53_textdate_ [l=tr] {basım tarihi: }
54_textnumpages_ [l=tr] {sayfa sayısı: }
55
56_textsignin_ [l=tr] {Giriş}
57
58_textdefaultcontent_ [l=tr] {Aranan sayfa bulunamadı.
59LÃŒtfen tarayıcınızın 'geri' tuşunu yada ana sayfa tuşunu
60kullanarak Sanal KÌtÌphaneye geri dönÌnÌz.}
61
62_textdefaulttitle_ [l=tr] {GSDL Hata}
63
64_collectionextra_ [l=tr] {Bu koleksiyon _about:numdocs_ dokÌmanı içerir.
65En son _about:builddate_ gÃŒn önce oluşturuldu.}
66
67# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
68# macro will always be set to another value)
69_collectorextra_ [l=tr] {
70<p>Bu koleksiyon _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokÌman,dokÌman), toplam _numbytes_ dır.
71<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Koleksiyon özeti</a>
72}
73
74_textimagecollection_ [l=tr] {}
75_textimageabout_ [l=tr] {Sayfa hakkında}
76_textimagehome_ [l=tr] {Ana sayfa}
77_textimagehelp_ [l=tr] {Yardım}
78_textimagepref_ [l=tr] {Ayarlar}
79_textimagegreenstone_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÌtÌphane Yazılımı}
80
81_textimagesearch_ [l=tr] {Spesifik terimler için arama}
82_textimageTitle_ [l=tr] {Alfabetik başlık listesi}
83_textimageList_ [l=tr] {DokÃŒman listesi}
84_textimageCreator_ [l=tr] {Alfabetik yazar listesi}
85_textimageSeries_ [l=tr] {Sayı}
86_textimageDate_ [l=tr] {Tarih}
87_textimageSubject_ [l=tr] {Konu başlığı}
88_textimageTo_ [l=tr] {Alan}
89_textimageFrom_ [l=tr] {Alandan}
90_textimageOrganization_ [l=tr] {Kurum}
91_textimageHowto_ [l=tr] {Kategoriler}
92_textimageTopic_ [l=tr] {Konular}
93_textimageBrowse_ [l=tr] {Gözden geçir}
94_textimagePeople_ [l=tr] {Alfabetik kişi listesi}
95_textimageLanguage_ [l=tr] {Dil}
96_textimageAcronym_ [l=tr] {Kısaltma}
97_textimagePhrase_ [l=tr] {Deyimler}
98_textimageArtist_ [l=tr] {Sanatçı}
99_textimageSource_ [l=tr] {Orjinal dosya adı}
100_textimageKeyword_ [l=tr] {Anahtar terim}
101
102_texticontabsearchgreen_ [l=tr] {Arama}
103_texticontabdategreen_ [l=tr] {Tarihler}
104_texticontabseriesgreen_ [l=tr] {Seriler}
105_texticontabauthorgreen_ [l=tr] {Yazarlar A-Z}
106_texticontabtitlegreen_ [l=tr] {Başlıklar A-Z}
107_texticontablistgreen_ [l=tr] {Listele}
108_texticontabsubjectgreen_ [l=tr] {Konular}
109_texticontabtogreen_ [l=tr] {- e kadar}
110_texticontabfromgreen_ [l=tr] {-den, -dan}
111_texticontaborggreen_ [l=tr] {Kurum}
112_texticontabhowgreen_ [l=tr] {Nasıl}
113_texticontabtopicgreen_ [l=tr] {Konular}
114_texticontabbrwsegreen_ [l=tr] {Gözat}
115_texticontabbrowsgreen_ [l=tr] {Gözat}
116_texticontabPeoplegreen_ [l=tr] {Kişi A-Z}
117_texticontabLanguagegreen_ [l=tr] {Dil}
118_texticontabAcronymgreen_ [l=tr] {Kısaltmalar}
119_texticontabPhrasegreen_ [l=tr] {Deyimler}
120_texticontabArtistgreen_ [l=tr] {Sanatçılar}
121_texticontabSourcegreen_ [l=tr] {Dosya adları}
122_texticontabKeywordgreen_ [l=tr] {Anahtar terimler}
123
124_texticontext_ [l=tr] {DokÌmanı göster}
125_texticonclosedbook_ [l=tr] {dokÌmanı göster}
126_texticonnext_ [l=tr] {sonraki bölÌm}
127_texticonprev_ [l=tr] {önceki bölÌm}
128
129_texticonmidi_ [l=tr] {MIDI dokÌmanı göster}
130_texticonmsword_ [l=tr] {Word dokÌmanı göster}
131_texticonpdf_ [l=tr] {PDF dokÌmanı göster}
132_texticonps_ [l=tr] {PostScript dokÌmanı göster}
133_texticonppt_ [l=tr] {PowerPoint dokÌmanı göster}
134_texticonrtf_ [l=tr] {RTF dokÌmanı göster}
135_texticonxls_ [l=tr] {Microsoft Excel dokÌmanı göster}
136
137_page_ [l=tr] {sayfa }
138_pages_ [l=tr] {sayfalar}
139_of_ [l=tr] { of }
140_vol_ [l=tr] {Vol.}
141_num_ [l=tr] {No.}
142
143_textmonth00_ [l=tr] {}
144_textmonth01_ [l=tr] {Ocak}
145_textmonth02_ [l=tr] {Şubat}
146_textmonth03_ [l=tr] {Mart}
147_textmonth04_ [l=tr] {Nisan}
148_textmonth05_ [l=tr] {Mayıs}
149_textmonth06_ [l=tr] {Haziran}
150_textmonth07_ [l=tr] {Temmuz}
151_textmonth08_ [l=tr] {Ağustos}
152_textmonth09_ [l=tr] {EylÃŒl}
153_textmonth10_ [l=tr] {Ekim}
154_textmonth11_ [l=tr] {Kasım}
155_textmonth12_ [l=tr] {Aralık}
156
157_textdocument_ [l=tr] {DokÃŒman}
158_textsection_ [l=tr] {BölÌm}
159_textparagraph_ [l=tr] {Paragraf}
160
161_magazines_ [l=tr] {Dergiler}
162
163_nzdlpagefooter_ [l=tr] {<p>_iconblankbar_
164<p><a href="http://www.nzdl.org">Yeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphane Projesi</a>
165<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Bilgisayar BölÌmÌ</a>,
166<a href="http://www.waikato.ac.nz">Waikato Üniversitesi</a>,
167Yeni Zelanda}
168
169#------------------------------------------------------------
170# icons
171#------------------------------------------------------------
172
173## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##
174_httpiconchomeof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chomeof.gif}
175_httpiconchomeon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chomeon.gif}
176
177## "HELP" ## top_nav_button ## chelp ##
178_httpiconchelpof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chelpof.gif}
179_httpiconchelpon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chelpon.gif}
180
181## "PREFERENCES" ## top_nav_button ## cpref ##
182_httpiconcprefof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cprefof.gif}
183_httpiconcprefon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cprefon.gif}
184
185## "help" ## green_title ## h_help ##
186_httpiconhhelp_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_help.gif}
187_widthhhelp_ [l=tr] {200}
188_heighthhelp_ [l=tr] {57}
189
190## "authors a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
191_httpicontauthgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthgr.gif}
192_httpicontauthof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthof.gif}
193_httpicontauthon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthon.gif}
194_widthtauthx_ [l=tr] {110}
195
196## "series" ## nav_bar_button ## tser ##
197_httpicontsergr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsergr.gif}
198_httpicontserof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tserof.gif}
199_httpicontseron_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tseron.gif}
200_widthtserx_ [l=tr] {87}
201
202## "dates" ## nav_bar_button ## tdate ##
203_httpicontdategr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdategr.gif}
204_httpicontdateof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdateof.gif}
205_httpicontdateon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdateon.gif}
206_widthtdatex_ [l=tr] {87}
207
208## "subjects" ## nav_bar_button ## tsubj ##
209_httpicontsubjgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjgr.gif}
210_httpicontsubjon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjon.gif}
211_httpicontsubjof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjof.gif}
212_widthtsubjx_ [l=tr] {87}
213
214## "to" ## nav_bar_button ## tto ##
215_httpiconttogr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttogr.gif}
216_httpiconttoon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttoon.gif}
217_httpiconttoof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttoof.gif}
218_widthttox_ [l=tr] {87}
219
220## "from" ## nav_bar_button ## tfrom ##
221_httpicontfromgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromgr.gif}
222_httpicontfromon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromon.gif}
223_httpicontfromof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromof.gif}
224_widthtfromx_ [l=tr] {87}
225
226## "organisations" ## nav_bar_button ## torg ##
227_httpicontorggr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torggr.gif}
228_httpicontorgon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torgon.gif}
229_httpicontorgof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torgof.gif}
230_widthtorgx_ [l=tr] {114}
231
232## "how to" ## nav_bar_button ## thow ##
233_httpiconthowgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowgr.gif}
234_httpiconthowon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowon.gif}
235_httpiconthowof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowof.gif}
236_widththowx_ [l=tr] {87}
237
238## "topic" ## nav_bar_button ## ttopic ##
239_httpiconttopicgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicgr.gif}
240_httpiconttopicon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicon.gif}
241_httpiconttopicof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicof.gif}
242_widthttopicx_ [l=tr] {87}
243
244## "browse" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
245_httpicontbrwsegr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwsegr.gif}
246_httpicontbrwseon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseon.gif}
247_httpicontbrwseof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseof.gif}
248_widthtbrwsex_ [l=tr] {87}
249
250## "browsemeta" ## nav_bar_button ## tbrwse like above ##
251_httpicontbrowsgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwsegr.gif}
252_httpicontbrowson_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseon.gif}
253_httpicontbrowsof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseof.gif}
254_widthtbrowsx_ [l=tr] {87}
255
256## "search" ## nav_bar_button ## tsrch ##
257_httpicontsrchgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchgr.gif}
258_httpicontsrchof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchof.gif}
259_httpicontsrchon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchon.gif}
260_widthtsrchx_ [l=tr] {87}
261
262## "titles a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
263_httpiconttitlgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlgr.gif}
264_httpiconttitlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlof.gif}
265_httpiconttitlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlon.gif}
266_widthttitlx_ [l=tr] {87}
267
268## "people" ## nav_bar_button ## tpeop ##
269_httpicontpeopgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopgr.gif}
270_httpicontpeopof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopof.gif}
271_httpicontpeopon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopon.gif}
272_widthtpeopx_ [l=tr] {97}
273
274## "language" ## nav_bar_button ## tlang ##
275_httpicontlanggr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlanggr.gif}
276_httpicontlangon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlangon.gif}
277_httpicontlangof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlangof.gif}
278_widthtlangx_ [l=tr] {87}
279
280## "acronym" ## nav_bar_button ## tacro ##
281_httpicontacrogr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacrogr.gif}
282_httpicontacroof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacroof.gif}
283_httpicontacroon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacroon.gif}
284_widthtacrox_ [l=tr] {87}
285
286## "phrases" ## nav_bar_button ## tphrse ##
287_httpicontphrsegr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrsegr.gif}
288_httpicontphrseof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrseof.gif}
289_httpicontphrseon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrseon.gif}
290_widthtphrsex_ [l=tr] {87}
291
292## "artists" ## nav_bar_button ## tartst ##
293_httpicontartstgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartstgr.gif}
294_httpicontartstof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartstof.gif}
295_httpicontartston_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartston.gif}
296_widthtartstx_ [l=tr] {87}
297
298## "filenames" ## nav_bar_button ## tsrc ##
299_httpicontsrcgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcgr.gif}
300_httpicontsrcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcof.gif}
301_httpicontsrcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcon.gif}
302_widthtsrcx_ [l=tr] {87}
303
304## "keywords" ## nav_bar_button ## tkw ##
305_httpicontkwgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwgr.gif}
306_httpicontkwof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwof.gif}
307_httpicontkwon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwon.gif}
308_widthtkwx_ [l=tr] {87}
309
310
311######################################################################
312# 'about' page
313package about
314######################################################################
315
316
317#------------------------------------------------------------
318# text macros
319#------------------------------------------------------------
320
321_textabcol_ [l=tr] {Koleksiyon hakkında}
322
323_textsubcols1_ [l=tr] {<p>BÃŒtÃŒn koleksiyon _1_ alt koleksiyondan
324oluşmaktadır:
325<blockquote>}
326
327_textsubcols2_ [l=tr] {</blockquote>
328Ayarlar sayfasında bulunan alt koleksiyonları kontrol edebilirsiniz.}
329
330
331#------------------------------------------------------------
332# icons
333#------------------------------------------------------------
334
335## "about" ## green_title ## h_about ##
336_httpiconhabout_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_about.gif}
337_widthhabout_ [l=tr] {200}
338_heighthabout_ [l=tr] {57}
339
340
341
342######################################################################
343# document package
344package document
345######################################################################
346
347
348#------------------------------------------------------------
349# text macros
350#------------------------------------------------------------
351
352_texticonhtitle_ [l=tr] {Başlıklar A-Z}
353_texticonhauth_ [l=tr] {Yazarlar A-Z}
354_texticonhsubj_ [l=tr] {Konular}
355_texticonhto_ [l=tr] {-e kadar}
356_texticonhfrom_ [l=tr] {-den, -dan}
357_texticonhser_ [l=tr] {Seriler}
358_texticonhdate_ [l=tr] {Tarihler}
359_texticonhhow_ [l=tr] {Nasıl}
360_texticonhorg_ [l=tr] {Kurumlar}
361_texticonhbrwse_ [l=tr] {Gözat}
362_texticonhbrows_ [l=tr] {Gözat}
363_texticonhpeople_ [l=tr] {Kişi A-Z}
364_texticonhlanguage_ [l=tr] {Dil}
365_texticonhacronym_ [l=tr] {Kısaltma}
366_texticonhphrases_ [l=tr] {Deyimler}
367_texticonhartist_ [l=tr] {Sanatçılar}
368_texticonhsrc_ [l=tr] {Dosya adları}
369_texticonhkw_ [l=tr] {Anahtar terimler}
370
371_texticonopenbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ kapat}
372_texticonclosedbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ aç ve içindekileri gör}
373_texticonopenbook_ [l=tr] {kitabı kapat}
374_texticonclosedfolder_ [l=tr] {dizini aç içindekileri gör}
375_texticonclosedfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ aç: }
376_texticonopenfolder_ [l=tr] {dizini kapat}
377_texticonopenfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ kapat: }
378_texticonsmalltext_ [l=tr] {metinin bu bölÌmÌnÌ gör}
379_texticonsmalltext2_ [l=tr] {metini gör: }
380_texticonpointer_ [l=tr] {gÌncel bölÌm}
381_texticondetach_ [l=tr] {sayfayı yeni pencerede aç}
382_texticonhighlight_ [l=tr] {Arama terimlerini işaretle}
383_texticonnohighlight_ [l=tr] {Arama terimlerini işaretleme}
384_texticoncontracttoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu daralt}
385_texticonexpandtoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu genişlet}
386_texticonexpandtext_ [l=tr] {TÌm metini göster}
387_texticoncontracttext_ [l=tr] {Metinin seçilmiş bölÃŒmÃŒnÃŒ göster}
388_texticonwarning_ [l=tr] {<b>Uyarı: </b>}
389_texticoncont_ [l=tr] {devam?}
390
391_textltwarning_ [l=tr] {
392<p><center>
393<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
394<tr valign=top><td>_iconwarning_Burada metinin genişletilmesi
395tarayıcınızın görÃŒntÃŒleyebileceğinden daha bÃŒyÃŒk veri oluşturur_imagecont_
396</td></tr></table></center>
397}
398
399_textgoto_ [l=tr] {sayfaya git}
400_textintro_ [l=tr] { <i>(giriş metni)</i>}
401
402
403#------------------------------------------------------------
404# icons
405#------------------------------------------------------------
406
407## "titles a-z" ## green_title ## h_title ##
408_httpiconhtitle_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_title.gif}
409_widthhtitle_ [l=tr] {200}
410_heighthtitle_ [l=tr] {57}
411
412## "authors a-z" ## green_title ## h_auth ##
413_httpiconhauth_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_auth.gif}
414_widthhauth_ [l=tr] {200}
415_heighthauth_ [l=tr] {57}
416
417## "subjects" ## green_title ## h_subj ##
418_httpiconhsubj_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_subj.gif}
419_widthhsubj_ [l=tr] {200}
420_heighthsubj_ [l=tr] {57}
421
422## "to" ## green_title ## h_to ##
423_httpiconhto_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_to.gif}
424_widthhto_ [l=tr] {200}
425_heighthto_ [l=tr] {57}
426
427## "from" ## green_title ## h_from ##
428_httpiconhfrom_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_from.gif}
429_widthhfrom_ [l=tr] {200}
430_heighthfrom_ [l=tr] {57}
431
432## "series" ## green_title ## h_ser ##
433_httpiconhser_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_ser.gif}
434_widthhser_ [l=tr] {200}
435_heighthser_ [l=tr] {57}
436
437## "dates" ## green_title ## h_date ##
438_httpiconhdate_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_date.gif}
439_widthhdate_ [l=tr] {200}
440_heighthdate_ [l=tr] {57}
441
442## "how to" ## green_title ## h_how ##
443_httpiconhhow_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_how.gif}
444_widthhhow_ [l=tr] {200}
445_heighthhow_ [l=tr] {57}
446
447## "topics" ## green_title ## h_topic ##
448_httpiconhtopic_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_topic.gif}
449_widthhtopic_ [l=tr] {200}
450_heighthtopic_ [l=tr] {57}
451
452## "organization" ## green_title ## h_org ##
453_httpiconhorg_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_org.gif}
454_widthhorg_ [l=tr] {250}
455_heighthorg_ [l=tr] {57}
456
457## "browse" ## green_title ## h_brwse ##
458_httpiconhbrwse_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_brwse.gif}
459_widthhbrwse_ [l=tr] {200}
460_heighthbrwse_ [l=tr] {57}
461
462## "browsemeta" ## green_title ## h_brwse ##
463_httpiconhbrows_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_brwse.gif}
464_widthhbrows_ [l=tr] {200}
465_heighthbrows_ [l=tr] {57}
466
467## "people" ## green_title ## h_people ##
468_httpiconhpeople_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_people.gif}
469_widthhpeople_ [l=tr] {200}
470_heighthpeople_ [l=tr] {57}
471
472## "languages" ## green_title ## h_lang ##
473_httpiconhlanguage_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_lang.gif}
474_widthhlanguage_ [l=tr] {200}
475_heighthlanguage_ [l=tr] {57}
476
477## "acronyms" ## green_title ## h_acro ##
478_httpiconhacronym_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_acro.gif}
479_widthhacronym_ [l=tr] {200}
480_heighthacronym_ [l=tr] {57}
481
482## "phrases" ## green_title ## h_phrse ##
483_httpiconhphrse_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_phrse.gif}
484_widthhphrse_ [l=tr] {200}
485_heighthphrse_ [l=tr] {57}
486
487## "artists" ## green_title ## h_artist ##
488_httpiconhartist_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_artist.gif}
489_widthhartist_ [l=tr] {200}
490_heighthartist_ [l=tr] {57}
491
492## "filenames" ## green_title ## h_src ##
493_httpiconhsrc_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_src.gif}
494_widthhsrc_ [l=tr] {200}
495_heighthsrc_ [l=tr] {57}
496
497## "keywords" ## green_title ## h_kw ##
498_httpiconhkw_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_kw.gif}
499_widthhkw_ [l=tr] {200}
500_heighthkw_ [l=tr] {57}
501
502## "CONTINUE?" ## top_nav_button ## cont ##
503_httpiconcontoff_ [l=tr] {_httpimg_/tr/contof.gif}
504_httpiconconton_ [l=tr] {_httpimg_/tr/conton.gif}
505
506## "EXPAND TEXT" ## document_button ## eallt ##
507_httpiconealltof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ealltof.gif}
508_httpiconeallton_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eallton.gif}
509
510## "CONTRACT CONTENTS" ## document_button ## econc ##
511_httpiconeconcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/econcof.gif}
512_httpiconeconcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/econcon.gif}
513
514## "DETACH" ## document_button ## edtch ##
515_httpiconedtchof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/edtchof.gif}
516_httpiconedtchon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/edtchon.gif}
517
518## "EXPAND CONTENTS" ## document_button ## eexpc ##
519_httpiconeexpcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eexpcof.gif}
520_httpiconeexpcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eexpcon.gif}
521
522## "CONTRACT TEXT" ## document_button ## etsec ##
523_httpiconetsecof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/etsecof.gif}
524_httpiconetsecon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/etsecon.gif}
525
526## "HIGHLIGHTING" ## document_button ## ehl ##
527_httpiconehlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ehlof.gif}
528_httpiconehlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ehlon.gif}
529
530## "NO HIGHLIGHTING" ## document_button ## enhl ##
531_httpiconenhlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/enhlof.gif}
532_httpiconenhlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/enhlon.gif}
533
534
535######################################################################
536# 'search' page
537package query
538######################################################################
539
540
541#------------------------------------------------------------
542# text macros
543#------------------------------------------------------------
544
545# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
546# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
547# any matches
548_textquerytitle_ [l=tr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,Arama sonucu bulunamadı: _cgiargq_)}
549_textnoquerytitle_ [l=tr] {Arama sayfası}
550
551_texticonthispage_ [l=tr] {arama}
552_textsome_ [l=tr]{herhangi birini}
553_textall_ [l=tr]{hepsini}
554_textboolean_ [l=tr]{boolean}
555_textranked_ [l=tr]{sıralı}
556_textnatural_ [l=tr]{basit}
557#_textsome_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,sıralı,herhangi birini)}
558#_textall_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,boolean,hepsini)}
559#_textformsome_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,sıralı,herhangi birini)}
560#_textformall_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,basit,hepsini)}
561_texticonqueryresultsbar_ [l=tr] {}
562_texticonsearchhistorybar_ [l=tr] {önceki arama}
563
564#alt text for query buttons
565_textusequery_ [l=tr] {bu sorguyu kullan}
566_textfreqmsg1_ [l=tr] {Kelime sayısı: }
567_textpostprocess_ [l=tr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i>
568)}
569
570_textmorethan_ [l=tr] {Daha fazla }
571_textapprox_ [l=tr] {Hakkında }
572_textnodocs_ [l=tr] {Arama sonucu bulunamadı.}
573_text1doc_ [l=tr] {1 dokÃŒman bulundu.}
574_textlotsdocs_ [l=tr] {sorgulama yapıldı.}
575_textmatches_ [l=tr] {Eşleştirildi }
576_textbeginsearch_ [l=tr] {Aramayı Başlat}
577_textrunquery_ [l=tr] {Sorgula}
578_textclearform_ [l=tr] {Formu Temizle}
579
580#these go together in form search:
581#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
582_textwordphrase_ [l=tr] {Kelime veya Deyim}
583_textinfield_ [l=tr] {... alanda}
584_textfoldstem_ [l=tr] {(gövde, kök)}
585
586_textadvquery_ [l=tr] {Veya sorguya başla:}
587_textallfields_ [l=tr] {BÃŒtÃŒn alanlar}
588_textand_ [l=tr] {ve}
589_textor_ [l=tr] {veya}
590_textandnot_ [l=tr] {ve değil}
591
592# _hselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
593# within the server some or all of them may remain unset
594
595
596_textsimplesearch_ [l=tr] {Ara _If_(_hselection_, _hselection_) _If_(_jselection_, _textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ dil)
597kelimelerin _querytypeselection_ içeren}
598
599_textadvancedsearch_ [l=tr] {Ara _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_) _If_(_jselection_,_textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ dil)
600sorgu _querytypeselection_ kullanarak}
601
602_textformsimplesearch_ [l=tr] {Ara _If_(_hselection_, _hselection_) _If_(_jselection_, _textjselect_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ dil)
603-i _formquerytypeselection_ içeren}
604
605_textformadvancedsearch_ [l=tr] {Ara _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_) _If_(_jselection_,_textjselect_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ dil)
606sırasıyla _formquerytypeselection_ göster}
607
608
609_textjselect_ [l=tr] {_If_(_hselection_, of) _jselection_}
610
611_textdatesearch_ [l=tr] {Koleksiyonda dokÃŒmanlar belirli tarihler arasında veya belirli bir tarihle aranır, bu aramanın opsiyonel bir özelliğidir.}
612_textstartdate_ [l=tr] {Başlama tarihi:}
613_textenddate_ [l=tr] {Bitiş tarihi:}
614_textbc_ [l=tr] {M.Ö.}
615_textad_ [l=tr] {M.S.}
616_textexplaineras_ [l=tr] {M.Ö. Milattan önceyi, M.S. Milattan sonrayı belirtmektedir.}
617
618_textstemon_ [l=tr] { (kelime sonunu bilmeme)}
619
620_textsearchhistory_ [l=tr] {Önceki Aramalar}
621
622#text macros for search history
623_textnohistory_ [l=tr] {Önceki arama sonuçları mevcut değil}
624_texthresult_ [l=tr] {sonuç}
625_texthresults_ [l=tr] {sonuçlar}
626_texthallwords_ [l=tr] {kelimelerin hepsi}
627_texthsomewords_ [l=tr] {herhangi birini}
628_texthboolean_ [l=tr] {boolean}
629_texthranked_ [l=tr] {sıralı}
630_texthcaseon_ [l=tr] {case must match}
631_texthcaseoff_ [l=tr] {casefolded}
632_texthstemon_ [l=tr] {stemmed}
633_texthstemoff_ [l=tr] {unstemmed}
634
635#------------------------------------------------------------
636# icons
637#------------------------------------------------------------
638
639## "search" ## green_title ## h_search ##
640_httpiconhsearch_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_search.gif}
641_widthhsearch_ [l=tr] {200}
642_heighthsearch_ [l=tr] {57}
643
644## "results" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
645_httpiconqryresb_ [l=tr] {_httpimg_/tr/qryresb.gif}
646_widthqryresb_ [l=tr] {_pagewidth_}
647_heightqryresb_ [l=tr] {17}
648
649## "history" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
650_httpiconsrchhistb_ [l=tr] {_httpimg_/tr/schhistb.gif}
651_widthsrchhistb_ [l=tr] {_pagewidth_}
652_heightsrchhistb_ [l=tr] {17}
653
654## "display" ## hand_made ##
655_httpicondisplay_ [l=tr] {_httpimg_/tr/display.gif}
656_widthdisplay_ [l=tr] {60}
657_heightdisplay_ [l=tr] {20}
658
659
660######################################################################
661# 'preferences' page
662package preferences
663######################################################################
664
665
666#------------------------------------------------------------
667# text macros
668#------------------------------------------------------------
669
670_textprefschanged_ [l=tr] {
671Ayarları aşağıdaki menÃŒden değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın
672&quot;geri&quot; tuşunu kullanmayınız! Bardaki butonları kullanınız
673}
674_textsetprefs_ [l=tr] {ayarları kaydet}
675_textsearchprefs_ [l=tr] {Arama ayarları}
676_textcollectionprefs_ [l=tr] {Koleksiyon ayarları}
677_textpresentationprefs_ [l=tr] {GörÌnÌm ayarları}
678_textpreferences_ [l=tr] {Ayarlar}
679_textcasediffs_ [l=tr] {BÌyÌk/kÌçÌk harf:}
680_textignorecase_ [l=tr] { Farklılıkları dikkate alma}
681_textmatchcase_ [l=tr] { Farklılıkları dikkate al}
682_textwordends_ [l=tr] {Kelime sonu:}
683_textstem_ [l=tr] { kelime sonunu gözetme}
684_textnostem_ [l=tr] { tÃŒm kelime eşleştirilmeli}
685_textprefop_ [l=tr] {Taramada _maxdocoption_ adet bul, her sayfada _hitsperpageoption_ adet göster.}
686_textextlink_ [l=tr] {Dış web sayfalarına giriş:}
687_textintlink_ [l=tr] {Source documents retrieved from:}
688_textlanguage_ [l=tr] {ArayÃŒz dili:}
689_textencoding_ [l=tr] {Dil kodlaması:}
690_textformat_ [l=tr] {ArayÌz görÌnÌmÌ:}
691_textall_ [l=tr] {Hepsi}
692_textquerymode_ [l=tr] {Arama şekli :}
693_textsimplemode_ [l=tr] { basit arama}
694_textadvancedmode_ [l=tr] { gelişmiş arama}
695_textlinkinterm_ [l=tr] {through intermediate page}
696_textlinkdirect_ [l=tr] {git}
697_textdigitlib_ [l=tr] {sanal kÃŒtÃŒphane}
698_textweb_ [l=tr] {web}
699_textgraphical_ [l=tr] {Grafik}
700_texttextual_ [l=tr] {Metin}
701_textcollectionoption_ [l=tr] {<p>
702Alt koleksiyonlar:
703<br>}
704_textrelateddocdisplay_ [l=tr] {ilişkili dokÃŒmanları göster}
705_textsearchhistory_ [l=tr] {Önceki arama:}
706_textnohistory_ [l=tr] {Önceki arama sonuçları mevcut değil}
707_texthistorydisplay_ [l=tr] { önceki arama sonuçlarından _historynumrecords_ adet göster.}
708_textnohistorydisplay_ [l=tr] { önceki arama sonuçlarını gösterme}
709
710_texttypesearch_ [l=tr] {Arama tÌrÌ:}
711_texttextsearch_ [l=tr] {metin arama}
712_textformsearch_ [l=tr] {form arama}
713_textqueryboxsize_ [l=tr] {arama kutusu :}
714_textregbox_ [l=tr] { normal arama kutusu}
715_textbigbox_ [l=tr] { geniş arama kutusu}
716_textformtype_ [l=tr] {Form tÌrÌ:}
717_textsimple_ [l=tr] { basit}
718_textadvanced_ [l=tr] { gelişmiş}
719
720# used in "with 4 fields" in the form search box
721_textwith_ [l=tr] {ile}
722_textfields_ [l=tr] {alanlar}
723
724
725#------------------------------------------------------------
726# icons
727#------------------------------------------------------------
728
729## "preferences" ## green_title ## h_pref ##
730_httpiconhpref_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_pref.gif}
731_widthhpref_ [l=tr] {200}
732_heighthpref_ [l=tr] {57}
733
734#####################################################################
735# 'browse' package for the dynamic browsing interface
736package browse
737#####################################################################
738
739_textsortby_ [l=tr] {DokÌmanları sırala}
740_textalsoshowing_ [l=tr] {göstererek}
741_textwith_ [l=tr] {with at most}
742_textdocsperpage_ [l=tr] {sayfa başına dokÃŒmanlar}
743
744_textfilterby_ [l=tr] {Get documents containing}
745_textall_ [l=tr] {hepsi}
746_textany_ [l=tr] {hiçbiri}
747_textwords_ [l=tr] {kelimede}
748_textleaveblank_ [l=tr] {BÃŒtÃŒn dokÃŒmanları görmek için kutuyu boş bırak}
749
750_browsebuttontext_ [l=tr] {"DokÌmanları Sırala"}
751
752_nodata_ [l=tr] {<i>no data</i>}
753_docs_ [l=tr] {dokÃŒmanlar}
754######################################################################
755# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
756# rest of this file
757package help
758######################################################################
759
760
761#------------------------------------------------------------
762# text macros
763#------------------------------------------------------------
764
765_textHelp_ [l=tr] {Yardım}
766_textSearchshort_ [l=tr] {belirli kelimelerle arama}
767_textSeriesshort_ [l=tr] {seri adından yayınlara erişim}
768_textDateshort_ [l=tr] {tarihe göre yayınlara erişim}
769_textSubjectshort_ [l=tr] {konuya göre yayınlara erişim}
770_textToshort_ [l=tr] {alana göre yayınlara erişim}
771_textFromshort_ [l=tr] {alandan yayınlara erişim}
772_textTitleshort_ [l=tr] {eser adına göre yayınlara erişim}
773_textBrowseshort_ [l=tr] {yayınlar}
774_textCreatorshort_ [l=tr] {yazar adından yayınlara erişim}
775_textOrganizationshort_ [l=tr] {kurum adına göre yayınlara erişim}
776_textHowtoshort_ [l=tr] {&quot;how to&quot; ile yayınlara erişim}
777_textTopicshort_ [l=tr] {konudan yayınlara erişim}
778_textPeopleshort_ [l=tr] {kişi adına göre yayınlara erişim}
779_textLanguageshort_ [l=tr] {yayın dilinden yayınlara erişim}
780_textAcronymshort_ [l=tr] {kısaltmalardan yayınlara erişim}
781_textPhraseshort_ [l=tr] {yayınlardaki değimlere göre }
782_textArtistshort_ [l=tr] {sanatçılara göre yayınlara erişim}
783_textSourceshort_ [l=tr] {dosya adına göre yayınlara erişim}
784_textKeywordshort_ [l=tr] {anahtar terimlerle yayınlara erişim }
785_textdefaultshorttext_ [l=tr] {tanımlanamamış sınıflama}
786
787_textSearchlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphane'de <i>belirli kelimeleri </i> bulmak için
788arama sayfası kullanılır. Programa girişte karşınıza gelen ilk sayfadır. Diğer
789sayfalardan <i>arama</i> butonu seçilerek ulaşılabilir. }
790
791_textTitlelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara eser adıyla erişim</i>
792<i>başlık a-z</i> butonu seçilerek sağlanır. Yayın listesi ekrana alfabetik
793sıralanır. }
794
795_textOrganizationlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayıncı kurumlara </i> erişim
796 <i>kurumlar</i> butonu seçilerek sağlanır. Kurumlar alfabetik listelenir. }
797
798_textHowtolong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphane'de <i>&quot;nasıl&quot; listesi</i>
799<i>nasıl</i> butonu seçilerek oluşturulur. }
800
801_textCreatorlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yazar adıyla erişim</i>
802<i>yazarlar a-z</i> butonu seçilerek sağlanır. Yazar adlarına göre sıralanmış
803yayın listesi görÌntÌlenir. }
804
805_textTopiclong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu erişimi</i>
806<i>konu</i> butonu seçilerek sağlanır. Konu listesi görÃŒntÃŒlenir. }
807
808_textSubjectlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu başlığından erişim</i>
809 <i>konu başlığı</i> butonu seçilerek sağlanır.
810Bu bize başlığı listesini oluşturur. }
811
812_textTolong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>To</i>erişim
813 <i>to</i> butonu seçilerek sağlanır.}
814
815_textFromlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>From</i>erişim
816<i>from</i> butonu seçilerek sağlanır. }
817
818_textSerieslong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>serilerle yayına erişim</i>
819<i>seriler</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize koleksiyonda var olan
820seriler listesini gösterir. }
821
822_textDatelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yayın tarihinden erişim</i>
823<i>tarihler</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize kronolojik olarak listelenmiş
824sayıların gösterilmesini sağlar. }
825
826_textBrowselong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlara gözatmak için</i>
827<i>gözat</i> butunu seçilir. }
828
829_textPeoplelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kişi adından erişim</i>
830<i>kişiler a-z</i>butonu seçilerek sağlanır. Bu bize soyadına göre sıralanmış
831kişi listesi verir. }
832
833_textLanguagelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara yayın dilinden erişim</i>
834<i>diller</i> butonu seçilerek sağlanır. }
835
836_textAcronymlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kısaltmalarla erişim</i>
837<i>kısaltmalar</i> butonu seçilerek sağlanır. Bu bize kısaltmalar ve kısaltmaların
838geçtiği yerleri veren liste oluşturur. }
839
840_textPhraselong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlarda geçen deyimlere gözatmak </i> için
841<i>deyimler</i> butonunu seçeriz. }
842
843_textArtistlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara sanatçılarla erişim</i>
844<i>sanatçılar</i> butonu seçilerek sağlanır. }
845
846_textSourcelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara dosya adıyla erişim</i> için
847<i>dosya adı</i> butonu seçilir. }
848
849_textKeywordlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara anahtar terimlerle erişim</i>
850 <i>anahtar terimler</i> butonu seçilerek sağlanır.}
851
852_textdefaultlongtext_ [l=tr] { <p><i>Bilinmeyen</i> botonu seçilerek yayınlara erişilir. }
853
854_texthelptopics_ [l=tr] {
855<h2 align=left>Konular</h2>
856<ul>
857 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
858 _topicreadingdocs_
859 <li><a href="\#searching">Kelimeler nasıl aranır</a>
860<ul>
861 <li><a href="\#query-terms">Arama terimleri</a>
862 <li><a href="\#query-type">Arama tipi</a>
863 <li><a href="\#scope-of-queries">Arama konusu</a>
864</ul>
865 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
866<ul>
867 <li><a href="\#col-prefs">Koleksiyon ayarları</a>
868 <li><a href="\#lang-prefs">Dil ayarları</a>
869 <li><a href="\#pres-prefs">GörÌnÌm ayarları</a>
870 <li><a href="\#search-prefs">Arama ayarları</a>
871</ul>
872</ul>
873}
874
875# there are 4 versions of this section of the help text.
876# which version is used is currently set within the server
877# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
878# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
879# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
880# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
881# 4 = standard (like gberg) -- the default
882
883_topicreadingdocs_ [l=tr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
884
885_textreadingdocs_ [l=tr] {DokÌmanlar nasıl okunur}
886_booktextreadingdocs_ [l=tr] {Koleksiyon nasıl okunur}
887_bibtextreadingdocs_ [l=tr] {Daha detaylı bilgi}
888
889_texthelpreadingdocs_ [l=tr] {
890<p>_iconblankbar_
891<a name=reading-docs>
892<h2>_textreadingdocs_</h2>
893
894<p>DokÃŒmana eriştiğimizde sol ÃŒst köşede başlık ve yazar
895adı görÌlÌr. Bunun yanında sayfa numarası, yeni bir sayfa seçmemize
896yarayan bir kutucuk ve ileri-geri okları bulunmaktadır.
897
898<p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metini bulunmaktadır. Devam ettiğimizde
899bir önceki veya bir sonraki bölÃŒme geçmemizi sağlayan oklar bulunmaktadır.
900
901<p>Başlık ve yazar adı altında Ìç buton bulunmaktadır. <i>Genişletilmiş metini</i>
902seçtiğimizde dokÃŒmanın tamamını görebiliriz. Eğer dokÃŒman bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi
903zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiğinde dokÃŒman için için yeni bir
904pencere açılır. Sonuç olarak arama yaptığımız terimler <i>seçili</i> dir.
905Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçilmelidir.
906
907<p>
908<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
909<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Bir sonraki bölÌme geçmek için tıklayınız ...</td></tr>
910<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... veya bir önceki bölÌme dönmek için</td></tr>
911<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
912src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>BÌtÌn metini göster yada gösterme</td></tr>
913<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr>
914<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
915src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç yada seçme</td></tr>
916</table>
917
918}
919
920_booktexthelpreadingdocs_ [l=tr] {
921<p>_iconblankbar_
922<a name=reading-docs>
923<h2>_textreadingdocs_</h2>
924
925<p>Bir kitaba eriştiğimizi sayfanın ÃŒst köşesindeki kitabın kapak resminden
926anlarız. Fotoğrafın yanında içindekiler tablosu yer alır. Bu tablo genişleyebilir.
927Üzerine tıklandığında açılır yada kapanır. Aşağıda seçilen bölÃŒmÃŒn metni vardır.
928Sayfanın altında bir sonraki veya bir önceki bölÃŒme gitmemizi sağlayan oklar bulunur.
929
930
931<p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metni bulunmaktadır. Devam ettiğimizde
932bir önceki veya bir sonraki bölÌme geçebiliriz.
933
934<p>Başlık ve yazar adı altında Ìç buton görÃŒlecektir. <i>Genişletilmiş metini</i>
935seçtiğimizde dokÃŒmanın tamamını görebiliriz. Eğer dokÃŒman bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi
936zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiğinde dokÃŒman için için yeni bir
937pencere açılır. Arama yaptığımız terimler <i>seçili</i> olarak gelir.
938Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçmelisiniz.
939
940<p>
941<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
942<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Rafı aç</td></tr>
943<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
944src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Kitabı aç kapa</td></tr>
945<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Metnin bu bölÌmÌnÌ göster.</td></tr>
946<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
947src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>TÌm metni göster yada gösterme</td></tr>
948<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
949src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>İçerik tablosunu genişlet yada genişletme</td></tr>
950<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr>
951<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
952src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç yada seçme</td></tr>
953<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Bir sonraki bölÌme geçmek için seç ...</td></tr>
954<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>Bir önceki bölÌme geri dön</td></tr>
955</table>
956}
957
958_bibtexthelpreadingdocs_ [l=tr] {
959<p>_iconblankbar_
960<a name=reading-docs>
961<h2>_textreadingdocs_</h2>
962
963<p>Abstraklar gibi bazı bibliyografik veriler daha fazla bilgi taşır.
964_icontext_ butonunu seçtiğimizde bibliyografik veriler hakkında daha fazla
965bilgi görÌrÌz. _iconblanktext_ butonuylada gösterilebilir.
966
967<p>_icontext_ butonunu seçerek bibliyografik veri hakkında daha fazla bilgi
968alabiliriz.
969
970<p> Bibliyografik veri altında iki buton bulunmaktadır. <i>yeni pencere</i> butonunu
971seçerek bu kitap için yeni bir pencere açabiliriz. Eğer bibliyografik verileri karşılaştırmak
972için yararlıdır. Sonuç olarak arama yaptığımız terimler <i>seçili</i> dir.
973Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçilmelidir.
974
975<p>
976<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
977<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr>
978<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
979src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç veya seçme</td></tr>
980</table>
981}
982
983_texthelpsearching_ [l=tr] {
984<h2>Belirli kelimeler nasıl aranır</h2>
985<p>
986 Arama sayfasından sorgulama yapılır, bunun için:<p>
987
988 <ol><li>Aranmak istenen bilgi belirlenir
989 <li>Hepsinin mi, yoksa bazı kelimelerin mi aranmak istendiği belirlenir
990 <li>Aramak istediğin kelimeler yazılır
991 <li>Son olarak <i>Arama</i> butonu seçilir.
992 </ol>
993
994<p>Arama sonunda yirmi dokÌman görÌntÌlenecektir. Sayfanın altında bir sonraki yirmi
995dokÃŒmana götÃŒrecek buton bulunmaktadır. <i>Ayarlardan</i> gösterilecek dokÃŒman sayısı değiştirilebilir.
996
997
998<p>_iconblankbar_
999<a name=query-terms>
1000<h3>Arama Terimleri</h3>
1001
1002<p>Kelimeler yazılırken aralarına boşluk bırakılır. Noktalama işaretleri yazmayınız,
1003taranamaz.
1004
1005
1006
1007<p>_iconblankbar_
1008<a name=query-type>
1009<h3>Sorgulama</h3>
1010
1011<p>İki farklı sorgulama çeşidi vardır.
1012
1013<ul>
1014 <li>BÃŒtÃŒn kelimelerin yazıldığı sorgulama
1015 <p>
1016
1017 <li>Bazı kelimelerin yazıldığı sorgulama
1018
1019
1020</ul>
1021
1022<p>Ä°stediğiniz birçok arama terimini kullanabilirsiniz. BÃŒtÃŒn cÃŒmle veya paragraf yazılabilir.
1023Sadece tek bir terim tanımlarsanız geçme sıklığına göre sıralanır.<p>
1024_texthelpscope_
1025}
1026
1027_textdatesearch_ [l=tr] {Tarihe göre tarama}
1028
1029_texthelpdatesearch_ [l=tr] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1030Tarihe göre aramalarda belirli bir zaman aralığı içerisindeki dokÃŒmanlar
1031aranır. Belirli bir yılı veya yıllar arasını arayabilirsiniz. Hiçbir arama
1032teriminiz yoksa yalnızca terihe göre arama yapabilirsiniz. Ve taramanızda
1033tarih belirtme zorunluluğuda yoktur.<p>
1034
1035<p>_iconblankbar_
1036<a name=datesearch-howto>
1037<h3>Bu özelliği nasıl kullanırız:</h3>
1038<ul>
1039 <li>Tek bir yıl için dokÌman arama:<p>
1040 <ul>
1041 <li>İstediğiniz bir arama terimi yazınız
1042 <li>Başlangıç tarihi kutucuğuna istediğiniz tarihi yazınız
1043 <li>Eğer aradığınız tarih milattan önceyse kutunun yanındaki menÃŒden M.Ö. seçin.
1044 <li>Aramaya başlayın.
1045 </ul>
1046<p><li>Belirli bir zaman veya zaman aralığında arama:<p>
1047 <ul>
1048 <li>İstediğiniz bir arama terimi yazınız
1049 <li>Başlangıç tarihi yazan kutucuğa ilk tarihi yazıyoruz.
1050 <li>Bitiş tarihi kutucuğuna sonraki tarihi yazıyoruz.
1051 <li>M.Ö. seçiyoruz.
1052 <li>Taramaya başlıyoruz.
1053 </ul>
1054</ul><p>
1055
1056<p>_iconblankbar_
1057<a name=datesearch-results>
1058<h3>Arama sonuçları</h3>
1059 Arama sonuçları ayrıntılı olarak ekrana gelir.<p>
1060}
1061
1062_textchangeprefs_ [l=tr] {Ayarlarınızı Değiştirmek}
1063
1064_texthelppreferences_ [l=tr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1065
1066<p>Sayfanın ÃŒstÃŒndeki <i>ayarlar</i> buttonunu seçtiğinizde kendi isteğinize
1067göre sayfanın arayÃŒzÃŒndeki bazı özellikleri değiştirebilirsiniz.
1068
1069<p>_iconblankbar_
1070<a name=col-prefs>
1071<h3 align=left>Koleksiyon ayarları</h3>
1072
1073Bazı koleksiyonlar bağımsız yada birlikte taranabilecek şekilde alt
1074koleksiyonlardan oluşmuştur. Ayarlar sayfasından istediğiniz alt
1075koleksiyonu seçebilirsiniz.
1076
1077<p>_iconblankbar_
1078<a name=lang-prefs>
1079<h3 align=left>Dil ayarları</h3>
1080
1081Her koleksiyonun kendine özgÃŒ bir dili vardır. Ä°stediğiniz farklı bir dile
1082çevirebilirsiniz. Ä°stediğiniz karekter setini ayarlamanız mÃŒmkÃŒndÃŒr. Tarayıcınız
1083tanımlı olan karekter setini seçecektir. Kendiniz bu ayarlamayı yaptığınızda
1084daha iyi sonuçlar alabilirsiniz.
1085
1086<p>_iconblankbar_
1087<a name=pres-prefs>
1088<h3 align=left>GörÌnÌm ayarları</h3>
1089
1090GörÃŒnÃŒmÃŒ ayarlayabileceğiniz birkaç seçenek vardır.
1091
1092<p>Bu seçenekler kullanım kolaylığı sağlar.
1093
1094<p>_iconblankbar_
1095<a name=search-prefs>
1096<h3 align=left>Arama ayarları</h3>
1097<p> İki adet buton yaptığınız aramalardaki eşleştirmeleri kontrol eder.
1098Birincisi bÌyÌk, kÌçÌk harf ayrımını, ikincisi ise kelime sonlandırmayı
1099kontrol eder. Arama kutusu isteğe göre bÃŒyÃŒtÃŒlebilir.
1100
1101
1102<p> Ayrıntılı taramada boolean operatörleri kullanılabilir. Bu da aramayı
1103özelleştirmemizi sağlar. Eski aramalar ekranda görÃŒntÃŒlenebilir.
1104}
1105
1106_texttanumbrowseoptions_ [l=tr] {Koleksiyondaki bilgiye erişim için _numbrowseoptions_ yol vardır.}
1107
1108_textsimplehelpheading_ [l=tr] {_collectionname_ koleksiyonu}
1109
1110_texthelpscope_ [l=tr] {
1111<p>_iconblankbar_
1112<a name=scope-of-queries>
1113<h3 align=left>Arama alanı</h3>
1114
1115<p>
1116Birçok koleksiyonda arama yapmak için farklı indeksler seçebilirsiniz.
1117Örneğin bu bir yazar yada başlık indeksi veya bölÃŒm paragraf indeksi
1118olabilir. Hangi indeks seçilirse tarama sonucu o indeksten elde edilir. <p>
1119}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.