1 | ######################################################################
|
---|
2 | #
|
---|
3 | # Turkish Language text and icon macros
|
---|
4 | #
|
---|
5 | ######################################################################
|
---|
6 | #
|
---|
7 | # This is the main macro file for translation when creating an
|
---|
8 | # interface in another language.
|
---|
9 | #
|
---|
10 | # Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
|
---|
11 | # _macroname_ [l=tr,v=1] {macro value}
|
---|
12 | # Everything between the {} is the text to be translated. This text
|
---|
13 | # may itself contain macros (i.e. characters other than space between
|
---|
14 | # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
|
---|
15 | # macro names occurring within text shouldn't be translated but should
|
---|
16 | # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
|
---|
17 | # naturally within the text should be escaped with a leading backslash
|
---|
18 | # (i.e. '\_', '\{' or '\}).
|
---|
19 | #
|
---|
20 | # Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
|
---|
21 | # icons which themselves contain text.
|
---|
22 | # Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
|
---|
23 | # that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
|
---|
24 | # The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
|
---|
25 | # that appears in the english version of the icon. This is the text
|
---|
26 | # that must be translated, nothing needs to be done to the macros
|
---|
27 | # themselves. The other two fields of the comments are used by
|
---|
28 | # automatic icon generating software which reads the newly translated
|
---|
29 | # file and generates appropriate icons.
|
---|
30 | #
|
---|
31 | # Comment lines (other than those described above) need not be
|
---|
32 | # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
|
---|
33 | #
|
---|
34 | # The simplest way to translate this file is to save it as something
|
---|
35 | # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
|
---|
36 | # macro values and icon comments.
|
---|
37 | #
|
---|
38 | ######################################################################
|
---|
39 |
|
---|
40 |
|
---|
41 | ######################################################################
|
---|
42 | # Global (base) package
|
---|
43 | package Global
|
---|
44 | ######################################################################
|
---|
45 |
|
---|
46 |
|
---|
47 | #------------------------------------------------------------
|
---|
48 | # text macros
|
---|
49 | #------------------------------------------------------------
|
---|
50 |
|
---|
51 | _textperiodicals_ [l=tr] {SÌreli Yayınlar}
|
---|
52 | _textsource_ [l=tr] {kaynak ref: }
|
---|
53 | _textdate_ [l=tr] {basım tarihi: }
|
---|
54 | _textnumpages_ [l=tr] {sayfa sayısı: }
|
---|
55 |
|
---|
56 | _textsignin_ [l=tr] {GiriÅ}
|
---|
57 |
|
---|
58 | _textdefaultcontent_ [l=tr] {Aranan sayfa bulunamadı.
|
---|
59 | LÃŒtfen tarayıcınızın 'geri' tuÅunu yada ana sayfa tuÅunu
|
---|
60 | kullanarak Sanal KÌtÌphaneye geri dönÌnÌz.}
|
---|
61 |
|
---|
62 | _textdefaulttitle_ [l=tr] {GSDL Hata}
|
---|
63 |
|
---|
64 | _collectionextra_ [l=tr] {Bu koleksiyon _about:numdocs_ dokÌmanı içerir.
|
---|
65 | En son _about:builddate_ gÃŒn önce oluÅturuldu.}
|
---|
66 |
|
---|
67 | # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
|
---|
68 | # macro will always be set to another value)
|
---|
69 | _collectorextra_ [l=tr] {
|
---|
70 | <p>Bu koleksiyon _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokÌman,dokÌman), toplam _numbytes_ dır.
|
---|
71 | <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Koleksiyon özeti</a>
|
---|
72 | }
|
---|
73 |
|
---|
74 | _textimagecollection_ [l=tr] {}
|
---|
75 | _textimageabout_ [l=tr] {Sayfa hakkında}
|
---|
76 | _textimagehome_ [l=tr] {Ana sayfa}
|
---|
77 | _textimagehelp_ [l=tr] {Yardım}
|
---|
78 | _textimagepref_ [l=tr] {Ayarlar}
|
---|
79 | _textimagegreenstone_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÌtÌphane Yazılımı}
|
---|
80 |
|
---|
81 | _textimagesearch_ [l=tr] {Spesifik terimler için arama}
|
---|
82 | _textimageTitle_ [l=tr] {Alfabetik baÅlık listesi}
|
---|
83 | _textimageList_ [l=tr] {DokÃŒman listesi}
|
---|
84 | _textimageCreator_ [l=tr] {Alfabetik yazar listesi}
|
---|
85 | _textimageSeries_ [l=tr] {Sayı}
|
---|
86 | _textimageDate_ [l=tr] {Tarih}
|
---|
87 | _textimageSubject_ [l=tr] {Konu baÅlıÄı}
|
---|
88 | _textimageTo_ [l=tr] {Alan}
|
---|
89 | _textimageFrom_ [l=tr] {Alandan}
|
---|
90 | _textimageOrganization_ [l=tr] {Kurum}
|
---|
91 | _textimageHowto_ [l=tr] {Kategoriler}
|
---|
92 | _textimageTopic_ [l=tr] {Konular}
|
---|
93 | _textimageBrowse_ [l=tr] {Gözden geçir}
|
---|
94 | _textimagePeople_ [l=tr] {Alfabetik kiÅi listesi}
|
---|
95 | _textimageLanguage_ [l=tr] {Dil}
|
---|
96 | _textimageAcronym_ [l=tr] {Kısaltma}
|
---|
97 | _textimagePhrase_ [l=tr] {Deyimler}
|
---|
98 | _textimageArtist_ [l=tr] {Sanatçı}
|
---|
99 | _textimageSource_ [l=tr] {Orjinal dosya adı}
|
---|
100 | _textimageKeyword_ [l=tr] {Anahtar terim}
|
---|
101 |
|
---|
102 | _texticontabsearchgreen_ [l=tr] {Arama}
|
---|
103 | _texticontabdategreen_ [l=tr] {Tarihler}
|
---|
104 | _texticontabseriesgreen_ [l=tr] {Seriler}
|
---|
105 | _texticontabauthorgreen_ [l=tr] {Yazarlar A-Z}
|
---|
106 | _texticontabtitlegreen_ [l=tr] {BaÅlıklar A-Z}
|
---|
107 | _texticontablistgreen_ [l=tr] {Listele}
|
---|
108 | _texticontabsubjectgreen_ [l=tr] {Konular}
|
---|
109 | _texticontabtogreen_ [l=tr] {- e kadar}
|
---|
110 | _texticontabfromgreen_ [l=tr] {-den, -dan}
|
---|
111 | _texticontaborggreen_ [l=tr] {Kurum}
|
---|
112 | _texticontabhowgreen_ [l=tr] {Nasıl}
|
---|
113 | _texticontabtopicgreen_ [l=tr] {Konular}
|
---|
114 | _texticontabbrwsegreen_ [l=tr] {Gözat}
|
---|
115 | _texticontabbrowsgreen_ [l=tr] {Gözat}
|
---|
116 | _texticontabPeoplegreen_ [l=tr] {KiÅi A-Z}
|
---|
117 | _texticontabLanguagegreen_ [l=tr] {Dil}
|
---|
118 | _texticontabAcronymgreen_ [l=tr] {Kısaltmalar}
|
---|
119 | _texticontabPhrasegreen_ [l=tr] {Deyimler}
|
---|
120 | _texticontabArtistgreen_ [l=tr] {Sanatçılar}
|
---|
121 | _texticontabSourcegreen_ [l=tr] {Dosya adları}
|
---|
122 | _texticontabKeywordgreen_ [l=tr] {Anahtar terimler}
|
---|
123 |
|
---|
124 | _texticontext_ [l=tr] {DokÌmanı göster}
|
---|
125 | _texticonclosedbook_ [l=tr] {dokÌmanı göster}
|
---|
126 | _texticonnext_ [l=tr] {sonraki bölÌm}
|
---|
127 | _texticonprev_ [l=tr] {önceki bölÌm}
|
---|
128 |
|
---|
129 | _texticonmidi_ [l=tr] {MIDI dokÌmanı göster}
|
---|
130 | _texticonmsword_ [l=tr] {Word dokÌmanı göster}
|
---|
131 | _texticonpdf_ [l=tr] {PDF dokÌmanı göster}
|
---|
132 | _texticonps_ [l=tr] {PostScript dokÌmanı göster}
|
---|
133 | _texticonppt_ [l=tr] {PowerPoint dokÌmanı göster}
|
---|
134 | _texticonrtf_ [l=tr] {RTF dokÌmanı göster}
|
---|
135 | _texticonxls_ [l=tr] {Microsoft Excel dokÌmanı göster}
|
---|
136 |
|
---|
137 | _page_ [l=tr] {sayfa }
|
---|
138 | _pages_ [l=tr] {sayfalar}
|
---|
139 |
|
---|
140 | _textmonth00_ [l=tr] {}
|
---|
141 | _textmonth01_ [l=tr] {Ocak}
|
---|
142 | _textmonth02_ [l=tr] {Åubat}
|
---|
143 | _textmonth03_ [l=tr] {Mart}
|
---|
144 | _textmonth04_ [l=tr] {Nisan}
|
---|
145 | _textmonth05_ [l=tr] {Mayıs}
|
---|
146 | _textmonth06_ [l=tr] {Haziran}
|
---|
147 | _textmonth07_ [l=tr] {Temmuz}
|
---|
148 | _textmonth08_ [l=tr] {AÄustos}
|
---|
149 | _textmonth09_ [l=tr] {EylÃŒl}
|
---|
150 | _textmonth10_ [l=tr] {Ekim}
|
---|
151 | _textmonth11_ [l=tr] {Kasım}
|
---|
152 | _textmonth12_ [l=tr] {Aralık}
|
---|
153 |
|
---|
154 | _textdocument_ [l=tr] {DokÃŒman}
|
---|
155 | _textsection_ [l=tr] {BölÌm}
|
---|
156 | _textparagraph_ [l=tr] {Paragraf}
|
---|
157 |
|
---|
158 | _magazines_ [l=tr] {Dergiler}
|
---|
159 |
|
---|
160 | _nzdlpagefooter_ [l=tr] {<p>_iconblankbar_
|
---|
161 | <p><a href="http://www.nzdl.org">Yeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphane Projesi</a>
|
---|
162 | <br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Bilgisayar BölÌmÌ</a>,
|
---|
163 | <a href="http://www.waikato.ac.nz">Waikato Ãniversitesi</a>,
|
---|
164 | Yeni Zelanda}
|
---|
165 |
|
---|
166 | #------------------------------------------------------------
|
---|
167 | # icons
|
---|
168 | #------------------------------------------------------------
|
---|
169 |
|
---|
170 |
|
---|
171 | ######################################################################
|
---|
172 | # 'about' page
|
---|
173 | package about
|
---|
174 | ######################################################################
|
---|
175 |
|
---|
176 |
|
---|
177 | #------------------------------------------------------------
|
---|
178 | # text macros
|
---|
179 | #------------------------------------------------------------
|
---|
180 |
|
---|
181 | _textabcol_ [l=tr] {Koleksiyon hakkında}
|
---|
182 |
|
---|
183 | _textsubcols1_ [l=tr] {<p>BÃŒtÃŒn koleksiyon _1_ alt koleksiyondan
|
---|
184 | oluÅmaktadır:
|
---|
185 | <blockquote>}
|
---|
186 |
|
---|
187 | _textsubcols2_ [l=tr] {</blockquote>
|
---|
188 | Ayarlar sayfasında bulunan alt koleksiyonları kontrol edebilirsiniz.}
|
---|
189 |
|
---|
190 |
|
---|
191 | #------------------------------------------------------------
|
---|
192 | # icons
|
---|
193 | #------------------------------------------------------------
|
---|
194 |
|
---|
195 |
|
---|
196 | ######################################################################
|
---|
197 | # document package
|
---|
198 | package document
|
---|
199 | ######################################################################
|
---|
200 |
|
---|
201 |
|
---|
202 | #------------------------------------------------------------
|
---|
203 | # text macros
|
---|
204 | #------------------------------------------------------------
|
---|
205 |
|
---|
206 | _texticonhtitle_ [l=tr] {BaÅlıklar A-Z}
|
---|
207 | _texticonhauth_ [l=tr] {Yazarlar A-Z}
|
---|
208 | _texticonhsubj_ [l=tr] {Konular}
|
---|
209 | _texticonhto_ [l=tr] {-e kadar}
|
---|
210 | _texticonhfrom_ [l=tr] {-den, -dan}
|
---|
211 | _texticonhser_ [l=tr] {Seriler}
|
---|
212 | _texticonhdate_ [l=tr] {Tarihler}
|
---|
213 | _texticonhhow_ [l=tr] {Nasıl}
|
---|
214 | _texticonhorg_ [l=tr] {Kurumlar}
|
---|
215 | _texticonhbrwse_ [l=tr] {Gözat}
|
---|
216 | _texticonhbrows_ [l=tr] {Gözat}
|
---|
217 | _texticonhpeople_ [l=tr] {KiÅi A-Z}
|
---|
218 | _texticonhlanguage_ [l=tr] {Dil}
|
---|
219 | _texticonhacronym_ [l=tr] {Kısaltma}
|
---|
220 | _texticonhphrases_ [l=tr] {Deyimler}
|
---|
221 | _texticonhartist_ [l=tr] {Sanatçılar}
|
---|
222 | _texticonhsrc_ [l=tr] {Dosya adları}
|
---|
223 | _texticonhkw_ [l=tr] {Anahtar terimler}
|
---|
224 |
|
---|
225 | _texticonopenbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ kapat}
|
---|
226 | _texticonclosedbookshelf_ [l=tr] {kÌtÌphanenin bu bölÌmÌnÌ aç ve içindekileri gör}
|
---|
227 | _texticonopenbook_ [l=tr] {kitabı kapat}
|
---|
228 | _texticonclosedfolder_ [l=tr] {dizini aç içindekileri gör}
|
---|
229 | _texticonclosedfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ aç: }
|
---|
230 | _texticonopenfolder_ [l=tr] {dizini kapat}
|
---|
231 | _texticonopenfolder2_ [l=tr] {alt bölÌmÌ kapat: }
|
---|
232 | _texticonsmalltext_ [l=tr] {metinin bu bölÌmÌnÌ gör}
|
---|
233 | _texticonsmalltext2_ [l=tr] {metini gör: }
|
---|
234 | _texticonpointer_ [l=tr] {gÌncel bölÌm}
|
---|
235 | _texticondetach_ [l=tr] {sayfayı yeni pencerede aç}
|
---|
236 | _texticonhighlight_ [l=tr] {Arama terimlerini iÅaretle}
|
---|
237 | _texticonnohighlight_ [l=tr] {Arama terimlerini iÅaretleme}
|
---|
238 | _texticoncontracttoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu daralt}
|
---|
239 | _texticonexpandtoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu geniÅlet}
|
---|
240 | _texticonexpandtext_ [l=tr] {TÌm metini göster}
|
---|
241 | _texticoncontracttext_ [l=tr] {Metinin seçilmiŠbölÌmÌnÌ göster}
|
---|
242 | _texticonwarning_ [l=tr] {<b>Uyarı: </b>}
|
---|
243 | _texticoncont_ [l=tr] {devam?}
|
---|
244 |
|
---|
245 | _textltwarning_ [l=tr] {
|
---|
246 | <p><center>
|
---|
247 | <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
|
---|
248 | <tr valign=top><td>_iconwarning_Burada metinin geniÅletilmesi
|
---|
249 | tarayıcınızın görÃŒntÃŒleyebileceÄinden daha bÃŒyÃŒk veri oluÅturur_imagecont_
|
---|
250 | </td></tr></table></center>
|
---|
251 | }
|
---|
252 |
|
---|
253 | _textgoto_ [l=tr] {sayfaya git}
|
---|
254 | _textintro_ [l=tr] { <i>(giriÅ metni)</i>}
|
---|
255 |
|
---|
256 |
|
---|
257 | #------------------------------------------------------------
|
---|
258 | # icons
|
---|
259 | #------------------------------------------------------------
|
---|
260 |
|
---|
261 |
|
---|
262 | ######################################################################
|
---|
263 | # 'search' page
|
---|
264 | package query
|
---|
265 | ######################################################################
|
---|
266 |
|
---|
267 |
|
---|
268 | #------------------------------------------------------------
|
---|
269 | # text macros
|
---|
270 | #------------------------------------------------------------
|
---|
271 |
|
---|
272 | # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
|
---|
273 | # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
|
---|
274 | # any matches
|
---|
275 | _textquerytitle_ [l=tr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,Arama sonucu bulunamadı: _cgiargq_)}
|
---|
276 | _textnoquerytitle_ [l=tr] {Arama sayfası}
|
---|
277 |
|
---|
278 | _texticonthispage_ [l=tr] {arama}
|
---|
279 | _textsome_ [l=tr]{herhangi birini}
|
---|
280 | _textall_ [l=tr]{hepsini}
|
---|
281 | _textboolean_ [l=tr]{boolean}
|
---|
282 | _textranked_ [l=tr]{sıralı}
|
---|
283 | _textnatural_ [l=tr]{basit}
|
---|
284 | #_textsome_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,sıralı,herhangi birini)}
|
---|
285 | #_textall_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,boolean,hepsini)}
|
---|
286 | #_textformsome_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,sıralı,herhangi birini)}
|
---|
287 | #_textformall_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,basit,hepsini)}
|
---|
288 | _texticonqueryresultsbar_ [l=tr] {}
|
---|
289 | _texticonsearchhistorybar_ [l=tr] {önceki arama}
|
---|
290 |
|
---|
291 | #alt text for query buttons
|
---|
292 | _textusequery_ [l=tr] {bu sorguyu kullan}
|
---|
293 | _textfreqmsg1_ [l=tr] {Kelime sayısı: }
|
---|
294 |
|
---|
295 | _textmorethan_ [l=tr] {Daha fazla }
|
---|
296 | _textapprox_ [l=tr] {Hakkında }
|
---|
297 | _textnodocs_ [l=tr] {Arama sonucu bulunamadı.}
|
---|
298 | _text1doc_ [l=tr] {1 dokÃŒman bulundu.}
|
---|
299 | _textlotsdocs_ [l=tr] {sorgulama yapıldı.}
|
---|
300 | _textmatches_ [l=tr] {EÅleÅtirildi }
|
---|
301 | _textbeginsearch_ [l=tr] {Aramayı BaÅlat}
|
---|
302 | _textrunquery_ [l=tr] {Sorgula}
|
---|
303 | _textclearform_ [l=tr] {Formu Temizle}
|
---|
304 |
|
---|
305 | #these go together in form search:
|
---|
306 | #"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
|
---|
307 | _textwordphrase_ [l=tr] {Kelime veya Deyim}
|
---|
308 | _textinfield_ [l=tr] {... alanda}
|
---|
309 | _textfoldstem_ [l=tr] {(gövde, kök)}
|
---|
310 |
|
---|
311 | _textadvquery_ [l=tr] {Veya sorguya baÅla:}
|
---|
312 | _textallfields_ [l=tr] {BÃŒtÃŒn alanlar}
|
---|
313 | _textand_ [l=tr] {ve}
|
---|
314 | _textor_ [l=tr] {veya}
|
---|
315 | _textandnot_ [l=tr] {ve deÄil}
|
---|
316 |
|
---|
317 | # _hselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
|
---|
318 | # within the server some or all of them may remain unset
|
---|
319 |
|
---|
320 |
|
---|
321 | _textdatesearch_ [l=tr] {Koleksiyonda dokÃŒmanlar belirli tarihler arasında veya belirli bir tarihle aranır, bu aramanın opsiyonel bir özelliÄidir.}
|
---|
322 | _textstartdate_ [l=tr] {BaÅlama tarihi:}
|
---|
323 | _textenddate_ [l=tr] {BitiÅ tarihi:}
|
---|
324 | _textbc_ [l=tr] {M.Ã.}
|
---|
325 | _textad_ [l=tr] {M.S.}
|
---|
326 | _textexplaineras_ [l=tr] {M.Ã. Milattan önceyi, M.S. Milattan sonrayı belirtmektedir.}
|
---|
327 |
|
---|
328 | _textstemon_ [l=tr] { (kelime sonunu bilmeme)}
|
---|
329 |
|
---|
330 | _textsearchhistory_ [l=tr] {Ãnceki Aramalar}
|
---|
331 |
|
---|
332 | #text macros for search history
|
---|
333 | _textnohistory_ [l=tr] {Ãnceki arama sonuçları mevcut deÄil}
|
---|
334 | _texthresult_ [l=tr] {sonuç}
|
---|
335 | _texthresults_ [l=tr] {sonuçlar}
|
---|
336 | _texthallwords_ [l=tr] {kelimelerin hepsi}
|
---|
337 | _texthsomewords_ [l=tr] {herhangi birini}
|
---|
338 | _texthranked_ [l=tr] {sıralı}
|
---|
339 |
|
---|
340 | #------------------------------------------------------------
|
---|
341 | # icons
|
---|
342 | #------------------------------------------------------------
|
---|
343 |
|
---|
344 |
|
---|
345 | ######################################################################
|
---|
346 | # 'preferences' page
|
---|
347 | package preferences
|
---|
348 | ######################################################################
|
---|
349 |
|
---|
350 |
|
---|
351 | #------------------------------------------------------------
|
---|
352 | # text macros
|
---|
353 | #------------------------------------------------------------
|
---|
354 |
|
---|
355 | _textprefschanged_ [l=tr] {
|
---|
356 | Ayarları aÅaÄıdaki menÃŒden deÄiÅtirebilirsiniz. Tarayıcınızın
|
---|
357 | "geri" tuÅunu kullanmayınız! Bardaki butonları kullanınız
|
---|
358 | }
|
---|
359 | _textsetprefs_ [l=tr] {ayarları kaydet}
|
---|
360 | _textsearchprefs_ [l=tr] {Arama ayarları}
|
---|
361 | _textcollectionprefs_ [l=tr] {Koleksiyon ayarları}
|
---|
362 | _textpresentationprefs_ [l=tr] {GörÌnÌm ayarları}
|
---|
363 | _textpreferences_ [l=tr] {Ayarlar}
|
---|
364 | _textcasediffs_ [l=tr] {BÌyÌk/kÌçÌk harf:}
|
---|
365 | _textignorecase_ [l=tr] { Farklılıkları dikkate alma}
|
---|
366 | _textmatchcase_ [l=tr] { Farklılıkları dikkate al}
|
---|
367 | _textwordends_ [l=tr] {Kelime sonu:}
|
---|
368 | _textstem_ [l=tr] { kelime sonunu gözetme}
|
---|
369 | _textnostem_ [l=tr] { tÃŒm kelime eÅleÅtirilmeli}
|
---|
370 | _textprefop_ [l=tr] {Taramada _maxdocoption_ adet bul, her sayfada _hitsperpageoption_ adet göster.}
|
---|
371 | _textextlink_ [l=tr] {DıŠweb sayfalarına giriÅ:}
|
---|
372 | _textlanguage_ [l=tr] {ArayÃŒz dili:}
|
---|
373 | _textencoding_ [l=tr] {Dil kodlaması:}
|
---|
374 | _textformat_ [l=tr] {ArayÌz görÌnÌmÌ:}
|
---|
375 | _textall_ [l=tr] {Hepsi}
|
---|
376 | _textquerymode_ [l=tr] {Arama Åekli :}
|
---|
377 | _textsimplemode_ [l=tr] { basit arama}
|
---|
378 | _textadvancedmode_ [l=tr] { geliÅmiÅ arama}
|
---|
379 | _textlinkdirect_ [l=tr] {git}
|
---|
380 | _textdigitlib_ [l=tr] {sanal kÃŒtÃŒphane}
|
---|
381 | _textweb_ [l=tr] {web}
|
---|
382 | _textgraphical_ [l=tr] {Grafik}
|
---|
383 | _texttextual_ [l=tr] {Metin}
|
---|
384 | _textcollectionoption_ [l=tr] {<p>
|
---|
385 | Alt koleksiyonlar:
|
---|
386 | <br>}
|
---|
387 | _textrelateddocdisplay_ [l=tr] {iliÅkili dokÃŒmanları göster}
|
---|
388 | _textsearchhistory_ [l=tr] {Ãnceki arama:}
|
---|
389 | _textnohistory_ [l=tr] {Ãnceki arama sonuçları mevcut deÄil}
|
---|
390 | _texthistorydisplay_ [l=tr] { önceki arama sonuçlarından _historynumrecords_ adet göster.}
|
---|
391 | _textnohistorydisplay_ [l=tr] { önceki arama sonuçlarını gösterme}
|
---|
392 |
|
---|
393 | _texttypesearch_ [l=tr] {Arama tÌrÌ:}
|
---|
394 | _texttextsearch_ [l=tr] {metin arama}
|
---|
395 | _textformsearch_ [l=tr] {form arama}
|
---|
396 | _textqueryboxsize_ [l=tr] {arama kutusu :}
|
---|
397 | _textregbox_ [l=tr] { normal arama kutusu}
|
---|
398 | _textbigbox_ [l=tr] { geniÅ arama kutusu}
|
---|
399 | _textformtype_ [l=tr] {Form tÌrÌ:}
|
---|
400 | _textsimple_ [l=tr] { basit}
|
---|
401 | _textadvanced_ [l=tr] { geliÅmiÅ}
|
---|
402 |
|
---|
403 | # used in "with 4 fields" in the form search box
|
---|
404 | _textwith_ [l=tr] {ile}
|
---|
405 | _textfields_ [l=tr] {alanlar}
|
---|
406 |
|
---|
407 |
|
---|
408 | #------------------------------------------------------------
|
---|
409 | # icons
|
---|
410 | #------------------------------------------------------------
|
---|
411 |
|
---|
412 |
|
---|
413 | #####################################################################
|
---|
414 | # 'browse' package for the dynamic browsing interface
|
---|
415 | package browse
|
---|
416 | #####################################################################
|
---|
417 |
|
---|
418 | _textsortby_ [l=tr] {DokÌmanları sırala}
|
---|
419 | _textalsoshowing_ [l=tr] {göstererek}
|
---|
420 | _textdocsperpage_ [l=tr] {sayfa baÅına dokÃŒmanlar}
|
---|
421 |
|
---|
422 | _textall_ [l=tr] {hepsi}
|
---|
423 | _textany_ [l=tr] {hiçbiri}
|
---|
424 | _textwords_ [l=tr] {kelimede}
|
---|
425 | _textleaveblank_ [l=tr] {BÌtÌn dokÌmanları görmek için kutuyu boŠbırak}
|
---|
426 |
|
---|
427 | _browsebuttontext_ [l=tr] {"DokÌmanları Sırala"}
|
---|
428 |
|
---|
429 | _docs_ [l=tr] {dokÃŒmanlar}
|
---|
430 | ######################################################################
|
---|
431 | # 'help' page -- this is lower priority for translating than the
|
---|
432 | # rest of this file
|
---|
433 | package help
|
---|
434 | ######################################################################
|
---|
435 |
|
---|
436 |
|
---|
437 | #------------------------------------------------------------
|
---|
438 | # text macros
|
---|
439 | #------------------------------------------------------------
|
---|
440 |
|
---|
441 | _textHelp_ [l=tr] {Yardım}
|
---|
442 | _textSearchshort_ [l=tr] {belirli kelimelerle arama}
|
---|
443 | _textSeriesshort_ [l=tr] {seri adından yayınlara eriÅim}
|
---|
444 | _textDateshort_ [l=tr] {tarihe göre yayınlara eriÅim}
|
---|
445 | _textSubjectshort_ [l=tr] {konuya göre yayınlara eriÅim}
|
---|
446 | _textToshort_ [l=tr] {alana göre yayınlara eriÅim}
|
---|
447 | _textFromshort_ [l=tr] {alandan yayınlara eriÅim}
|
---|
448 | _textTitleshort_ [l=tr] {eser adına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
449 | _textBrowseshort_ [l=tr] {yayınlar}
|
---|
450 | _textCreatorshort_ [l=tr] {yazar adından yayınlara eriÅim}
|
---|
451 | _textOrganizationshort_ [l=tr] {kurum adına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
452 | _textHowtoshort_ [l=tr] {"how to" ile yayınlara eriÅim}
|
---|
453 | _textTopicshort_ [l=tr] {konudan yayınlara eriÅim}
|
---|
454 | _textPeopleshort_ [l=tr] {kiÅi adına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
455 | _textLanguageshort_ [l=tr] {yayın dilinden yayınlara eriÅim}
|
---|
456 | _textAcronymshort_ [l=tr] {kısaltmalardan yayınlara eriÅim}
|
---|
457 | _textPhraseshort_ [l=tr] {yayınlardaki deÄimlere göre }
|
---|
458 | _textArtistshort_ [l=tr] {sanatçılara göre yayınlara eriÅim}
|
---|
459 | _textSourceshort_ [l=tr] {dosya adına göre yayınlara eriÅim}
|
---|
460 | _textKeywordshort_ [l=tr] {anahtar terimlerle yayınlara eriÅim }
|
---|
461 | _textdefaultshorttext_ [l=tr] {tanımlanamamıŠsınıflama}
|
---|
462 |
|
---|
463 | _textSearchlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphane'de <i>belirli kelimeleri </i> bulmak için
|
---|
464 | arama sayfası kullanılır. Programa giriÅte karÅınıza gelen ilk sayfadır. DiÄer
|
---|
465 | sayfalardan <i>arama</i> butonu seçilerek ulaÅılabilir. }
|
---|
466 |
|
---|
467 | _textTitlelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara eser adıyla eriÅim</i>
|
---|
468 | <i>baÅlık a-z</i> butonu seçilerek saÄlanır. Yayın listesi ekrana alfabetik
|
---|
469 | sıralanır. }
|
---|
470 |
|
---|
471 | _textOrganizationlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayıncı kurumlara </i> eriÅim
|
---|
472 | <i>kurumlar</i> butonu seçilerek saÄlanır. Kurumlar alfabetik listelenir. }
|
---|
473 |
|
---|
474 | _textHowtolong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphane'de <i>"nasıl" listesi</i>
|
---|
475 | <i>nasıl</i> butonu seçilerek oluÅturulur. }
|
---|
476 |
|
---|
477 | _textCreatorlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yazar adıyla eriÅim</i>
|
---|
478 | <i>yazarlar a-z</i> butonu seçilerek saÄlanır. Yazar adlarına göre sıralanmıÅ
|
---|
479 | yayın listesi görÌntÌlenir. }
|
---|
480 |
|
---|
481 | _textTopiclong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu eriÅimi</i>
|
---|
482 | <i>konu</i> butonu seçilerek saÄlanır. Konu listesi görÃŒntÃŒlenir. }
|
---|
483 |
|
---|
484 | _textSubjectlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu baÅlıÄından eriÅim</i>
|
---|
485 | <i>konu baÅlıÄı</i> butonu seçilerek saÄlanır.
|
---|
486 | Bu bize baÅlıÄı listesini oluÅturur. }
|
---|
487 |
|
---|
488 | _textTolong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>To</i>eriÅim
|
---|
489 | <i>to</i> butonu seçilerek saÄlanır.}
|
---|
490 |
|
---|
491 | _textFromlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>From</i>eriÅim
|
---|
492 | <i>from</i> butonu seçilerek saÄlanır. }
|
---|
493 |
|
---|
494 | _textSerieslong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>serilerle yayına eriÅim</i>
|
---|
495 | <i>seriler</i> butonu seçilerek saÄlanır. Bu bize koleksiyonda var olan
|
---|
496 | seriler listesini gösterir. }
|
---|
497 |
|
---|
498 | _textDatelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yayın tarihinden eriÅim</i>
|
---|
499 | <i>tarihler</i> butonu seçilerek saÄlanır. Bu bize kronolojik olarak listelenmiÅ
|
---|
500 | sayıların gösterilmesini saÄlar. }
|
---|
501 |
|
---|
502 | _textBrowselong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlara gözatmak için</i>
|
---|
503 | <i>gözat</i> butunu seçilir. }
|
---|
504 |
|
---|
505 | _textPeoplelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kiÅi adından eriÅim</i>
|
---|
506 | <i>kiÅiler a-z</i>butonu seçilerek saÄlanır. Bu bize soyadına göre sıralanmıÅ
|
---|
507 | kiÅi listesi verir. }
|
---|
508 |
|
---|
509 | _textLanguagelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara yayın dilinden eriÅim</i>
|
---|
510 | <i>diller</i> butonu seçilerek saÄlanır. }
|
---|
511 |
|
---|
512 | _textAcronymlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kısaltmalarla eriÅim</i>
|
---|
513 | <i>kısaltmalar</i> butonu seçilerek saÄlanır. Bu bize kısaltmalar ve kısaltmaların
|
---|
514 | geçtiÄi yerleri veren liste oluÅturur. }
|
---|
515 |
|
---|
516 | _textPhraselong_ [l=tr] { <p>Sanal kÌtÌphanede <i>yayınlarda geçen deyimlere gözatmak </i> için
|
---|
517 | <i>deyimler</i> butonunu seçeriz. }
|
---|
518 |
|
---|
519 | _textArtistlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara sanatçılarla eriÅim</i>
|
---|
520 | <i>sanatçılar</i> butonu seçilerek saÄlanır. }
|
---|
521 |
|
---|
522 | _textSourcelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara dosya adıyla eriÅim</i> için
|
---|
523 | <i>dosya adı</i> butonu seçilir. }
|
---|
524 |
|
---|
525 | _textKeywordlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara anahtar terimlerle eriÅim</i>
|
---|
526 | <i>anahtar terimler</i> butonu seçilerek saÄlanır.}
|
---|
527 |
|
---|
528 | _textdefaultlongtext_ [l=tr] { <p><i>Bilinmeyen</i> botonu seçilerek yayınlara eriÅilir. }
|
---|
529 |
|
---|
530 | _texthelptopics_ [l=tr] {
|
---|
531 | <h2 align=left>Konular</h2>
|
---|
532 | <ul>
|
---|
533 | <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
|
---|
534 | _topicreadingdocs_
|
---|
535 | <li><a href="\#searching">Kelimeler nasıl aranır</a>
|
---|
536 | <ul>
|
---|
537 | <li><a href="\#query-terms">Arama terimleri</a>
|
---|
538 | <li><a href="\#query-type">Arama tipi</a>
|
---|
539 | <li><a href="\#scope-of-queries">Arama konusu</a>
|
---|
540 | </ul>
|
---|
541 | <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
|
---|
542 | <ul>
|
---|
543 | <li><a href="\#col-prefs">Koleksiyon ayarları</a>
|
---|
544 | <li><a href="\#lang-prefs">Dil ayarları</a>
|
---|
545 | <li><a href="\#pres-prefs">GörÌnÌm ayarları</a>
|
---|
546 | <li><a href="\#search-prefs">Arama ayarları</a>
|
---|
547 | </ul>
|
---|
548 | </ul>
|
---|
549 | }
|
---|
550 |
|
---|
551 | # there are 4 versions of this section of the help text.
|
---|
552 | # which version is used is currently set within the server
|
---|
553 | # (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
|
---|
554 | # 1 = html (like fao collections) -- section is empty
|
---|
555 | # 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
|
---|
556 | # 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
|
---|
557 | # 4 = standard (like gberg) -- the default
|
---|
558 |
|
---|
559 | _topicreadingdocs_ [l=tr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
|
---|
560 |
|
---|
561 | _textreadingdocs_ [l=tr] {DokÌmanlar nasıl okunur}
|
---|
562 | _booktextreadingdocs_ [l=tr] {Koleksiyon nasıl okunur}
|
---|
563 | _bibtextreadingdocs_ [l=tr] {Daha detaylı bilgi}
|
---|
564 |
|
---|
565 | _texthelpreadingdocs_ [l=tr] {
|
---|
566 | <p>_iconblankbar_
|
---|
567 | <a name=reading-docs>
|
---|
568 | <h2>_textreadingdocs_</h2>
|
---|
569 |
|
---|
570 | <p>DokÃŒmana eriÅtiÄimizde sol ÃŒst köÅede baÅlık ve yazar
|
---|
571 | adı görÌlÌr. Bunun yanında sayfa numarası, yeni bir sayfa seçmemize
|
---|
572 | yarayan bir kutucuk ve ileri-geri okları bulunmaktadır.
|
---|
573 |
|
---|
574 | <p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metini bulunmaktadır. Devam ettiÄimizde
|
---|
575 | bir önceki veya bir sonraki bölÃŒme geçmemizi saÄlayan oklar bulunmaktadır.
|
---|
576 |
|
---|
577 | <p>BaÅlık ve yazar adı altında Ìç buton bulunmaktadır. <i>GeniÅletilmiÅ metini</i>
|
---|
578 | seçtiÄimizde dokÃŒmanın tamamını görebiliriz. EÄer dokÃŒman bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi
|
---|
579 | zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiÄinde dokÃŒman için için yeni bir
|
---|
580 | pencere açılır. Sonuç olarak arama yaptıÄımız terimler <i>seçili</i> dir.
|
---|
581 | Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçilmelidir.
|
---|
582 |
|
---|
583 | <p>
|
---|
584 | <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
|
---|
585 | <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Bir sonraki bölÌme geçmek için tıklayınız ...</td></tr>
|
---|
586 | <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... veya bir önceki bölÌme dönmek için</td></tr>
|
---|
587 | <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
|
---|
588 | src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>BÌtÌn metini göster yada gösterme</td></tr>
|
---|
589 | <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr>
|
---|
590 | <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
|
---|
591 | src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç yada seçme</td></tr>
|
---|
592 | </table>
|
---|
593 |
|
---|
594 | }
|
---|
595 |
|
---|
596 | _booktexthelpreadingdocs_ [l=tr] {
|
---|
597 | <p>_iconblankbar_
|
---|
598 | <a name=reading-docs>
|
---|
599 | <h2>_textreadingdocs_</h2>
|
---|
600 |
|
---|
601 | <p>Bir kitaba eriÅtiÄimizi sayfanın ÃŒst köÅesindeki kitabın kapak resminden
|
---|
602 | anlarız. FotoÄrafın yanında içindekiler tablosu yer alır. Bu tablo geniÅleyebilir.
|
---|
603 | Ãzerine tıklandıÄında açılır yada kapanır. AÅaÄıda seçilen bölÃŒmÃŒn metni vardır.
|
---|
604 | Sayfanın altında bir sonraki veya bir önceki bölÃŒme gitmemizi saÄlayan oklar bulunur.
|
---|
605 |
|
---|
606 |
|
---|
607 | <p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metni bulunmaktadır. Devam ettiÄimizde
|
---|
608 | bir önceki veya bir sonraki bölÌme geçebiliriz.
|
---|
609 |
|
---|
610 | <p>BaÅlık ve yazar adı altında Ìç buton görÃŒlecektir. <i>GeniÅletilmiÅ metini</i>
|
---|
611 | seçtiÄimizde dokÃŒmanın tamamını görebiliriz. EÄer dokÃŒman bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi
|
---|
612 | zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiÄinde dokÃŒman için için yeni bir
|
---|
613 | pencere açılır. Arama yaptıÄımız terimler <i>seçili</i> olarak gelir.
|
---|
614 | Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçmelisiniz.
|
---|
615 |
|
---|
616 | <p>
|
---|
617 | <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
|
---|
618 | <tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Rafı aç</td></tr>
|
---|
619 | <tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
|
---|
620 | src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Kitabı aç kapa</td></tr>
|
---|
621 | <tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Metnin bu bölÌmÌnÌ göster.</td></tr>
|
---|
622 | <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
|
---|
623 | src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>TÌm metni göster yada gösterme</td></tr>
|
---|
624 | <tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
|
---|
625 | src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>İçerik tablosunu geniÅlet yada geniÅletme</td></tr>
|
---|
626 | <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr>
|
---|
627 | <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
|
---|
628 | src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç yada seçme</td></tr>
|
---|
629 | <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Bir sonraki bölÌme geçmek için seç ...</td></tr>
|
---|
630 | <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>Bir önceki bölÌme geri dön</td></tr>
|
---|
631 | </table>
|
---|
632 | }
|
---|
633 |
|
---|
634 | _bibtexthelpreadingdocs_ [l=tr] {
|
---|
635 | <p>_iconblankbar_
|
---|
636 | <a name=reading-docs>
|
---|
637 | <h2>_textreadingdocs_</h2>
|
---|
638 |
|
---|
639 | <p>Abstraklar gibi bazı bibliyografik veriler daha fazla bilgi taÅır.
|
---|
640 | _icontext_ butonunu seçtiÄimizde bibliyografik veriler hakkında daha fazla
|
---|
641 | bilgi görÌrÌz. _iconblanktext_ butonuylada gösterilebilir.
|
---|
642 |
|
---|
643 | <p>_icontext_ butonunu seçerek bibliyografik veri hakkında daha fazla bilgi
|
---|
644 | alabiliriz.
|
---|
645 |
|
---|
646 | <p> Bibliyografik veri altında iki buton bulunmaktadır. <i>yeni pencere</i> butonunu
|
---|
647 | seçerek bu kitap için yeni bir pencere açabiliriz. EÄer bibliyografik verileri karÅılaÅtırmak
|
---|
648 | için yararlıdır. Sonuç olarak arama yaptıÄımız terimler <i>seçili</i> dir.
|
---|
649 | Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçilmelidir.
|
---|
650 |
|
---|
651 | <p>
|
---|
652 | <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
|
---|
653 | <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr>
|
---|
654 | <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
|
---|
655 | src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç veya seçme</td></tr>
|
---|
656 | </table>
|
---|
657 | }
|
---|
658 |
|
---|
659 | _texthelpsearching_ [l=tr] {
|
---|
660 | <h2>Belirli kelimeler nasıl aranır</h2>
|
---|
661 | <p>
|
---|
662 | Arama sayfasından sorgulama yapılır, bunun için:<p>
|
---|
663 |
|
---|
664 | <ol><li>Aranmak istenen bilgi belirlenir
|
---|
665 | <li>Hepsinin mi, yoksa bazı kelimelerin mi aranmak istendiÄi belirlenir
|
---|
666 | <li>Aramak istediÄin kelimeler yazılır
|
---|
667 | <li>Son olarak <i>Arama</i> butonu seçilir.
|
---|
668 | </ol>
|
---|
669 |
|
---|
670 | <p>Arama sonunda yirmi dokÌman görÌntÌlenecektir. Sayfanın altında bir sonraki yirmi
|
---|
671 | dokÃŒmana götÃŒrecek buton bulunmaktadır. <i>Ayarlardan</i> gösterilecek dokÃŒman sayısı deÄiÅtirilebilir.
|
---|
672 |
|
---|
673 |
|
---|
674 | <p>_iconblankbar_
|
---|
675 | <a name=query-terms>
|
---|
676 | <h3>Arama Terimleri</h3>
|
---|
677 |
|
---|
678 | <p>Kelimeler yazılırken aralarına boÅluk bırakılır. Noktalama iÅaretleri yazmayınız,
|
---|
679 | taranamaz.
|
---|
680 |
|
---|
681 |
|
---|
682 |
|
---|
683 | <p>_iconblankbar_
|
---|
684 | <a name=query-type>
|
---|
685 | <h3>Sorgulama</h3>
|
---|
686 |
|
---|
687 | <p>Ä°ki farklı sorgulama çeÅidi vardır.
|
---|
688 |
|
---|
689 | <ul>
|
---|
690 | <li>BÃŒtÃŒn kelimelerin yazıldıÄı sorgulama
|
---|
691 | <p>
|
---|
692 |
|
---|
693 | <li>Bazı kelimelerin yazıldıÄı sorgulama
|
---|
694 |
|
---|
695 |
|
---|
696 | </ul>
|
---|
697 |
|
---|
698 | <p>Ä°stediÄiniz birçok arama terimini kullanabilirsiniz. BÃŒtÃŒn cÃŒmle veya paragraf yazılabilir.
|
---|
699 | Sadece tek bir terim tanımlarsanız geçme sıklıÄına göre sıralanır.<p>
|
---|
700 | _texthelpscope_
|
---|
701 | }
|
---|
702 |
|
---|
703 | _textdatesearch_ [l=tr] {Tarihe göre tarama}
|
---|
704 |
|
---|
705 | _texthelpdatesearch_ [l=tr] {<h2>_textdatesearch_</h2>
|
---|
706 | Tarihe göre aramalarda belirli bir zaman aralıÄı içerisindeki dokÃŒmanlar
|
---|
707 | aranır. Belirli bir yılı veya yıllar arasını arayabilirsiniz. Hiçbir arama
|
---|
708 | teriminiz yoksa yalnızca terihe göre arama yapabilirsiniz. Ve taramanızda
|
---|
709 | tarih belirtme zorunluluÄuda yoktur.<p>
|
---|
710 |
|
---|
711 | <p>_iconblankbar_
|
---|
712 | <a name=datesearch-howto>
|
---|
713 | <h3>Bu özelliÄi nasıl kullanırız:</h3>
|
---|
714 | <ul>
|
---|
715 | <li>Tek bir yıl için dokÌman arama:<p>
|
---|
716 | <ul>
|
---|
717 | <li>Ä°stediÄiniz bir arama terimi yazınız
|
---|
718 | <li>BaÅlangıç tarihi kutucuÄuna istediÄiniz tarihi yazınız
|
---|
719 | <li>EÄer aradıÄınız tarih milattan önceyse kutunun yanındaki menÃŒden M.Ã. seçin.
|
---|
720 | <li>Aramaya baÅlayın.
|
---|
721 | </ul>
|
---|
722 | <p><li>Belirli bir zaman veya zaman aralıÄında arama:<p>
|
---|
723 | <ul>
|
---|
724 | <li>Ä°stediÄiniz bir arama terimi yazınız
|
---|
725 | <li>BaÅlangıç tarihi yazan kutucuÄa ilk tarihi yazıyoruz.
|
---|
726 | <li>BitiÅ tarihi kutucuÄuna sonraki tarihi yazıyoruz.
|
---|
727 | <li>M.Ã. seçiyoruz.
|
---|
728 | <li>Taramaya baÅlıyoruz.
|
---|
729 | </ul>
|
---|
730 | </ul><p>
|
---|
731 |
|
---|
732 | <p>_iconblankbar_
|
---|
733 | <a name=datesearch-results>
|
---|
734 | <h3>Arama sonuçları</h3>
|
---|
735 | Arama sonuçları ayrıntılı olarak ekrana gelir.<p>
|
---|
736 | }
|
---|
737 |
|
---|
738 | _textchangeprefs_ [l=tr] {Ayarlarınızı DeÄiÅtirmek}
|
---|
739 |
|
---|
740 | _texthelppreferences_ [l=tr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
|
---|
741 |
|
---|
742 | <p>Sayfanın ÃŒstÃŒndeki <i>ayarlar</i> buttonunu seçtiÄinizde kendi isteÄinize
|
---|
743 | göre sayfanın arayÃŒzÃŒndeki bazı özellikleri deÄiÅtirebilirsiniz.
|
---|
744 |
|
---|
745 | <p>_iconblankbar_
|
---|
746 | <a name=col-prefs>
|
---|
747 | <h3 align=left>Koleksiyon ayarları</h3>
|
---|
748 |
|
---|
749 | Bazı koleksiyonlar baÄımsız yada birlikte taranabilecek Åekilde alt
|
---|
750 | koleksiyonlardan oluÅmuÅtur. Ayarlar sayfasından istediÄiniz alt
|
---|
751 | koleksiyonu seçebilirsiniz.
|
---|
752 |
|
---|
753 | <p>_iconblankbar_
|
---|
754 | <a name=lang-prefs>
|
---|
755 | <h3 align=left>Dil ayarları</h3>
|
---|
756 |
|
---|
757 | Her koleksiyonun kendine özgÃŒ bir dili vardır. Ä°stediÄiniz farklı bir dile
|
---|
758 | çevirebilirsiniz. Ä°stediÄiniz karekter setini ayarlamanız mÃŒmkÃŒndÃŒr. Tarayıcınız
|
---|
759 | tanımlı olan karekter setini seçecektir. Kendiniz bu ayarlamayı yaptıÄınızda
|
---|
760 | daha iyi sonuçlar alabilirsiniz.
|
---|
761 |
|
---|
762 | <p>_iconblankbar_
|
---|
763 | <a name=pres-prefs>
|
---|
764 | <h3 align=left>GörÌnÌm ayarları</h3>
|
---|
765 |
|
---|
766 | GörÃŒnÃŒmÃŒ ayarlayabileceÄiniz birkaç seçenek vardır.
|
---|
767 |
|
---|
768 | <p>Bu seçenekler kullanım kolaylıÄı saÄlar.
|
---|
769 |
|
---|
770 | <p>_iconblankbar_
|
---|
771 | <a name=search-prefs>
|
---|
772 | <h3 align=left>Arama ayarları</h3>
|
---|
773 | <p> Ä°ki adet buton yaptıÄınız aramalardaki eÅleÅtirmeleri kontrol eder.
|
---|
774 | Birincisi bÌyÌk, kÌçÌk harf ayrımını, ikincisi ise kelime sonlandırmayı
|
---|
775 | kontrol eder. Arama kutusu isteÄe göre bÃŒyÃŒtÃŒlebilir.
|
---|
776 |
|
---|
777 |
|
---|
778 | <p> Ayrıntılı taramada boolean operatörleri kullanılabilir. Bu da aramayı
|
---|
779 | özelleÅtirmemizi saÄlar. Eski aramalar ekranda görÃŒntÃŒlenebilir.
|
---|
780 | }
|
---|
781 |
|
---|
782 | _texttanumbrowseoptions_ [l=tr] {Koleksiyondaki bilgiye eriÅim için _numbrowseoptions_ yol vardır.}
|
---|
783 |
|
---|
784 | _textsimplehelpheading_ [l=tr] {_collectionname_ koleksiyonu}
|
---|
785 |
|
---|
786 | _texthelpscope_ [l=tr] {
|
---|
787 | <p>_iconblankbar_
|
---|
788 | <a name=scope-of-queries>
|
---|
789 | <h3 align=left>Arama alanı</h3>
|
---|
790 |
|
---|
791 | <p>
|
---|
792 | Birçok koleksiyonda arama yapmak için farklı indeksler seçebilirsiniz.
|
---|
793 | ÃrneÄin bu bir yazar yada baÅlık indeksi veya bölÃŒm paragraf indeksi
|
---|
794 | olabilir. Hangi indeks seçilirse tarama sonucu o indeksten elde edilir. <p>
|
---|
795 | }
|
---|