source: trunk/gsdl/macros/turkish2.dm@ 9530

Last change on this file since 9530 was 9530, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Removed all the "nzdl_heading" image macros (except for english2.dm) -- this text string should never have been translated and there's no way we'll be generating the nzdl2gr.gif image automatically any time soon!

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 42.2 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Turkish Language text and icon macros
5# -- this file contains english text that is of less importance
6# -- to translate when creating a new interface language
7######################################################################
8
9
10
11######################################################################
12# 'home' page
13package home
14######################################################################
15
16
17#------------------------------------------------------------
18# text macros
19#------------------------------------------------------------
20
21_documents_ [l=tr] {DokÃŒmanlar }
22_lastupdate_ [l=tr] {En son GÃŒncelleme}
23_ago_ [l=tr] {gÌn önce yapıldı.}
24_colnotbuilt_ [l=tr] {Derleme yapılandırılmadı.}
25
26_textpagetitle_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÃŒtÃŒphanesi}
27_textadmin_ [l=tr] {Yönetici Sayfası}
28_textabgs_ [l=tr] {Greenstone}
29_textgsdocs_ [l=tr] {Greenstone Belgelendirme}
30
31_textimagegli_ [l=tr] {
32Yeni koleksiyonları oluşturma, varolan koleksiyonları değiştirme veya silme işlemlerine yardım eder.
33}
34
35# -- Missing translation: _textimagecollector_
36
37_textimageadmin_ [l=tr] {
38Yeni kullanıcılar tanımlamanıza izin verir, sistemdeki koleksiyonları özetler,
39Greenstone'un kurulumu hakkında teknik bilgiler verir.
40}
41
42_textimagegogreenstone_ [l=tr] {
43Greenstone yazılımı ve yazılımın kaynağı olanYeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphanesi Projesi
44hakkında bilgiler verir.
45}
46
47_textimagegodocs_ [l=tr] {Greenstone elkitabı}
48
49_textpoem_ [l=tr] {
50
51<p>Barış ve huzur sarsın sizi.
52<br>Yaz sıcaklığının pusu içinde kalın öylece
53<br>ve okyanuslar boyunca sÃŒren yolculuklarınız pÃŒrÃŒzsÃŒz bir yeşim taşına dönsÃŒn.
54}
55
56_textgreenstone_ [l=tr] {
57<p>
58
59Greenstone (yeşim taşı) Yeni Zelanda'da bulunan yarı kıymetli bir taştır.
60Bu yazılım da aynı özellikleri göstermektedir.Maori kabilesinin törelerine
61göre Yeşim taşı bÃŒtÃŒn diğer madenlere göre en fazla övgÃŒye layık görÃŒlen bir taştır.
62Yeşim taşı yaşama kuvvetinin kaynağı ve ruhu olan <i>wairua</i>'yı tutmakta ve içermektedir
63ve bu nedenle böylesine bir sanal kÃŒtÃŒphane projesinin esin kaynağı olmuştur.
64
65}
66
67_textaboutgreenstone_ [l=tr] {
68<p>Greenstone sanal kÃŒtÃŒphane koleksiyonları oluşturmak ve dağıtımını
69geçekleştirmek için hazırlanmış bir yazılımdır. Greenstone, bilginin dÃŒzenlenmesi ve
70Internet veya CD-ROM Ìzerinden yayımlanması konusunda yenÌ usÌller sunmaktadır.
71Greenstone yazılımı <b>University of Waikato</b> tarafından <b>New Zealand Digital Library Project</b>
72<i>(Yeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphanesi Projesi)</i> kapsamında ÃŒretilmiş ve
73<b>UNESCO</b>, <b>Human Info NGO</b> kuruluşları tarafından geliştirilmiş ve dağıtımı sağlanmıştır.
74Bu yazılımın açık kod kaynağını <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> adresinden
75"GNU General Public Licence" ilkelerine uymak koşulu ile temin edebilirsiniz.
76
77<p>Bu yazılımın amacı, kullanıcıların, özellikle Ìniversitelerin, kÌtÌphanelerin,
78ve diğer kamu hizmeti gören kurum ve kuruluşların kendi sanal kÃŒtÃŒphanelerini
79kurmalarını sağlamaktır. Sanal kÃŒtÃŒphaneler, özellikle gelişmekte olan ÃŒlkelerin
80eğitim, bilim ve kÃŒltÃŒrel alanda; UNESCO'nun ortaklaşa hareket ettiği kuruluşlar ve kurumlarda
81bilginin yayılması ve edinilmesi konusunda kökten bir değişiklik yapmıştır.
82Bu yazılımı oluşturanların dileği bu ve buna benzer yazılımlar ile sanal kÃŒtÃŒphanelerin
83etkin bir biçimde yayılması ve bilginin yaygınlaşmasının sağlanmasıdır.
84
85
86<p>Bu yazılım Ağustos 2000 tarihinde uluslararası işbirliği çerçevesinde aşağıda adı geçen 3 ayrı kurumun
87gayretleri ile yazılmış ve dağıtımı gerçekleştirilmiştir.
88
89<table border="0">
90<tr valign="top">
91<td>
92<a href="http://nzdl.org"><b>New Zealand Digital Library Project at the University of Waikato</b></a>
93<br>
94Greenstone software grew out of this project, and this initiative
95has been endorsed by the Communication Sub-Commission of the New
96Zealand National Commission for UNESCO as part of New Zealand's
97contribution to UNESCO's programme.
98</td>
99<td></td>
100</tr>
101<tr valign="top">
102<td>
103<a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
104<br>
105
106The dissemination of educational, scientific and cultural information
107throughout the world, and particularly its availability in developing
108countries, is central to UNESCO's goals as pursued within its
109intergovernmental Information for All Programme, and appropriate,
110accessible information and communication technology is seen as an important
111tool in this context.
112</td>
113<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
114border="0"></a></td>
115</tr>
116<tr valign="top">
117<td>
118<a href="http://humaninfo.org"><b>The Human Info NGO, based in Antwerp, Belgium</b></a>
119<br>
120
121This project works with UN agencies and other NGOs, and has established
122a worldwide reputation for digitizing documentation of interest to
123human development and making it widely available, free of charge to
124developing nations and on a cost-recovery basis to others.
125</td>
126<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
127</tr>
128</table>
129}
130
131#------------------------------------------------------------
132# icons
133#------------------------------------------------------------
134
135
136######################################################################
137# home help page
138package homehelp
139######################################################################
140
141
142#------------------------------------------------------------
143# text macros
144#------------------------------------------------------------
145
146_text4buts_ [l=tr] {Ana Sayfada 4 buton daha bulunmaktadır.}
147
148_textnocollections_ [l=tr] {
149<p>Şu anda Greenstone'un kurulumunda herhangi bir koleksiyon bulunmamaktadır.
150Yeni koleksiyonlar eklemek için
151<ul><li>Use <a href="_httppagecollector_">The Collector</a> butonuna basarak yeni koleksiyonlar oluşturabilirasiniz.
152 <li>Eğer Greenstone elinizde CD-ROM'u varsa koleksiyonlrı CD-ROM'dan ekleyebilirsiniz.
153</ul>
154}
155
156_text1coll_ [l=tr] {Bu Greenstone kurulumu 1 adet koleksiyon içermektedir.}
157
158_textmorecolls_ [l=tr] {Bu Greenstone kurulumu _1_ adet koleksiyon içermektedir.}
159
160######################################################################
161# external link package
162package extlink
163######################################################################
164
165
166#------------------------------------------------------------
167# text macros
168#------------------------------------------------------------
169
170_textextlink_ [l=tr] {Dış link (köprÃŒ)}
171_textlinknotfound_ [l=tr] {İç link bulunamadı}
172
173_textextlinkcontent_ [l=tr] {Seçtiğiniz link şu anda seçmiş olduğunuz koleksiyonların dışındadır.
174 Eğer hala bu linki görÃŒntÃŒlemek ve web tarayıcınızın ilgili web sayfasına gitmesini istiyorsanız
175 <a href="_nexturl_">buraya tıklayın</a> ; linki görÌntÌlemek istemiyorsanız
176 tarayıcınızdaki "back" (geri) sekmesine tıklayın ve önceki belgeye ulaşın.
177
178_textlinknotfoundcontent_ [l=tr] {Bizim kontrolumuzda olmayan bir nedenden dolayı seçtiğiniz link
179 bulunmamaktadır.Bunun nedeni kaynak koleksiyondaki bir hata olabilir.
180 LÃŒtfen tarayıcınızdaki "back" (geri) sekmesine tıklayın ve önceki belgeye ulaşın.
181
182# should have arguments of collection, collectionname and link
183_foundintcontent_ [l=tr] {
184
185<h3>Link to "_2_" collection</h3>
186
187<p> Seçtiğiniz link "_collectionname_" kolesksiyonunun dışındadır.
188("_2_" koleksiyonuna link bağlantı kurmaktadır.)
189Eğer "_2_" koleksiyonundaki linki görÃŒntÃŒlemek istiyorsanız
190<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">bu sayfaya ilerleyin</a>
191Linki görÌntÌlemek istemiyorsanız tarayıcınızdaki "back" (geri)
192sekmesine tıklayın ve önceki belgeye ulaşın.
193}
194
195
196#------------------------------------------------------------
197# icons
198#------------------------------------------------------------
199
200
201
202######################################################################
203# authentication page
204package authen
205######################################################################
206
207
208#------------------------------------------------------------
209# text macros
210#------------------------------------------------------------
211
212_textGSDLtitle_ [l=tr] {Greenstone Digital Library}
213
214_textusername_ [l=tr] {Kullanıcı adı}
215_textpassword_ [l=tr] {Şifre}
216
217_textmustbelongtogroup_ [l=tr] {Bu sayfaya ulaşabilmek için "_cgiargug_" grubuna kayıtlı olmanız gerekmektedir.}
218
219_textmessageinvalid_ [l=tr] {Ulaşmak istediğiniz sayfa içi kullanıcı adı ile kayıt yapmanız gerekir.<br>
220_If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>)
221LÃŒtfen Greenstone kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz.}
222
223_textmessagefailed_ [l=tr] {Kullanıcı adı ve/veya şifreniz hatalı}
224
225_textmessagedisabled_ [l=tr] {ÜzgÃŒnÃŒz, Kullanım hakkınız kaldırılmış. LÃŒtfen bu sitenin yöneticisine danışın.}
226
227_textmessagepermissiondenied_ [l=tr] {ÜzgÃŒnÃŒz, bu sayfaya giriş hakkınız yok.}
228
229_textmessagestalekey_ [l=tr] {İzlediğiniz link kullanımdan şu anda şifreli alanda.
230LÃŒtfen kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz.}
231
232
233######################################################################
234# 'docs' page
235package docs
236######################################################################
237
238
239#------------------------------------------------------------
240# text macros
241#------------------------------------------------------------
242
243_textnodocumentation_ [l=tr] {
244<p> Bu Greenstone kurulumu hiçbir belge içermemektedir. Bunun nedeni
245şunlar olabilir:
246<ol>
247 <li>Greenstone CD-ROM'dan endÌşÌk dÃŒzeyde kurulumla yÃŒklenmiştir.
248 <li>Greenstone Internet aracılıği ile indirilmiştir.
249</ol>
250Her iki durumda da aşağıdaki çözÃŒm yollarına başvurabilirsiniz.
251-Greenstone CD-ROM'u içindeki <i>docs</i> dizininden belgeleri elde
252edebilirsiniz veya
253
254- <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>
255sitesini ziyaret edebilirsiniz.
256}
257
258_textuserguide_ [l=tr] {Kullanıcı Rehberi}
259_textinstallerguide_ [l=tr] {Kurulumcu Rehberi}
260_textdeveloperguide_ [l=tr] {Geliştirici Rehberi}
261_textpaperguide_ [l=tr] {Koleksiyona Hazırlama Rehberi}
262
263#------------------------------------------------------------
264# icons
265#------------------------------------------------------------
266
267## "greenstone documentation" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
268_httpicongsdocsgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/gsdocsgr.gif}
269_widthgsdocsgr_ [l=tr] {_pagewidth_}
270_heightgsdocsgr_ [l=tr] {17}
271
272
273######################################################################
274# collectoraction
275package collector
276######################################################################
277
278
279#------------------------------------------------------------
280# text macros
281#------------------------------------------------------------
282
283_textmore_ [l=tr] {Daha}
284_textcollector_ [l=tr] {Koleksiyon Ayarları}
285_textinfo_ [l=tr] {Koleksiyon Bilgisi}
286_textsrce_ [l=tr] {Kaynak Veri}
287_textconf_ [l=tr] {Koleksiyon KonfigÃŒrasyonu}
288_textbild_ [l=tr] {Yapılandır}
289_textview_ [l=tr] {GörÌntÌle}
290_textdel_ [l=tr] {Koleksiyon sil}
291_textexpt_ [l=tr] {Koleksiyonu dışa ver}
292
293_textcollectorblurb_ [l=tr] {
294<i>Kalem Kılıçtan Keskindir.
295<br>Bilgi Koleksiyonlarını yapılandırma ve dağıtımını yapmaya başlamadan önce
296değinmek istediğimiz bazı konular var.
297
298Telif Hakları Konusunda bazı yasal zorunluluklar bulunmaktadır:Bir belgeye ulaşabilme,
299bu belgeyi başkalarına verebilme hakkını size vermemektedir.Bazı sosyal zorunluluklar
300vardır: koleksiyonlar belgelerin oluştuğu toplumun geleneklerine saygılı olmalıdır.
301Ayrıca ahlaki zorunluluklar vardır: Bazı bilgiler kolayca erişilebilecek yerlerde olmamalıdır.
302<br>Bilginin gÃŒcÃŒne karşı duyarlı olun ve onu bilgece kullanın.
303</i>
304}
305
306
307
308_textcb1_ [l=tr] {
309Koleksiyon ayarları size yeni koleksiyon oluşturmakta, varolan koleksiyonları değiştirmek,
310silmek veya ekleme yapmakta yardımcı olur. Bu işlemler için gerekli bilgilere ulaşmak amacı
311ile bir dizi web sayfasından rehberlik hizmeti alacaksınız
312}
313
314_textcb2_ [l=tr] {Öncelikle ne yapacağınıza karar vermeniz gerekiyor}
315_textcnc_ [l=tr] {Yeni bir koleksiyon oluşturmak }
316_textwec_ [l=tr] {Varolan bir koleksiyon ÃŒstÃŒnde çalışmak, veri ekleme veya silmek }
317
318_textcb3_ [l=tr] {
319Sanal kÃŒtÃŒphane koleksiyonlarını yapılandırmak veya ÃŒzerinde değişiklik yapmak için
320sisteme giriş yapmanız gerekmektedir. Bu, istenmeyen kişilerin bilgisayar
321kayıtlarına girerek istenmeyen değişiklikleri yapmasına engel olmak için istenmektedir.
322
323Not: GÃŒvenlik için 30 dakika içinde herhangi bir işlem yapmazsanız sistem ile bağlantınız
324kesilir.
325}
326
327_textcb4_ [l=tr] {
328LÃŒtfen kullanıcı adı ve şifrenizi yazın ve giriş için tıklayın.
329}
330
331
332_textfsc_ [l=tr] {
333Öncelikle çalışmak istediğiniz koleksiyonu seçiniz. Bu evrede salt
334okunur koleksiyonlar listede gözÌkmeyecektir.
335}
336
337_textwtc_ [l=tr] {Seçtiğiniz koleksiyonda}
338_textamd_ [l=tr] {daha fazla veri ekleyebilirsiniz ve koleksiyonu yeniden yapılandırabilirsiniz.}
339_textetc_ [l=tr] {Koleksiyon konfigÃŒrasyon dosyası ÃŒzerinde değişiklik yapabilir ve koleksiyonu yeniden yapılandırabilirsiniz.}
340_textdtc_ [l=tr] {BÃŒtÃŒn koleksiyonu silebilirsiniz.}
341_textetcfcd_ [l=tr] {Koleksiyonu yazma amaçlı olarak kendinden kurulumlu Windows CD-ROM'unda kullanılır hale getirebilirsiniz.}
342_textcaec_ [l=tr] {Varolan bir koleksiyon ÃŒstÃŒnde çalışmak, veri ekleme veya silmek}
343_textnwec_ [l=tr] {Yeni bir koleksiyon oluşturmak amacı ile }
344_textcianc_ [l=tr] {Yeni koleksiyon oluşturma}
345_texttsosn_ [l=tr] {Yeni bir sanal kÃŒtÃŒphane oluşturmak için izlenmesi gereken adımlar dizisi şöyledir:}
346_textsin_ [l=tr] {Adını (ve bağlı bilgileri) belirt }
347_textswts_ [l=tr] { Verinin yerini belirle}
348_textatco_ [l=tr] {KonfigÌrasyon tercihlerini ayarla (Yalnızca deneyimli kullanıcılar için)}
349_textbtc_ [l=tr] { Koleksiyonu "yapılandır" (aşağıda açıklanmaktadır)}
350_textpvyh_ [l=tr] {Hazırladığınız koleksiyonu görebilirsiniz.}
351
352_texttfsiw_ [l=tr] {
353DördÃŒncÃŒ adımdaki işlerin tamamını bilgisayar yapar. "Yapılandırma prosesisinde
354bilgisayar bÃŒtÃŒn indeksleri yapar ve gerekli diğer bilgileri de bulunduğu
355yerlerden alıp biraraya getirir. Ancak öncelikle bilgiyi belirtmeniz gerekmektedir.
356}
357
358_textadab_ [l=tr] {
359Altta sizin nerede olduğunuzu gösteren bir diyagram belirecektir.
360Yeşil dÌğmeye basarak siz işlemler dizisine devam edebilirsiniz.
361İşlem dizisi boyunca dÌğmeler sarıya dÃŒnÌşecektir. Önceki sayfalardan birine
362dönmek için diyagramda ilgili sarı dÌğmeye basmanız gerekmektedir.
363}
364
365_textwyar_ [l=tr] {
366Eğer hazırsanız, "koleksiyon bilgisi" yazılı yeşil dÌğmeye basın ve
367yeni sanal kÃŒtÃŒphane koleksiyonunu yaratmaya başlayın.
368}
369
370_textcnmbs_ [l=tr] {Koleksiyon adı belirtilmeli.}
371_texteambs_ [l=tr] {E-posta adresi belirtilmeli.}
372_textpsea_ [l=tr] {LÌtfen e-posta adresini kullaniciadi@alan biçiminde belirtin.}
373_textdocmbs_ [l=tr] {Koleksiyonun betimlemesi belirtilmeli}
374
375_textwcanc_ [l=tr] {
376Yeni bir koleksiyon oluştuturken kaynak veri hakkında bazı bilgileri
377girmeniz gerekmektedir. Bu işlemler bir web sayfası dizisi halinde
378yapılandırılmıştır. Sayfanın altındaki çubuk sizin bitirmeniz gereken
379işlemler dizisinde hangi sayfada olduğunuzu gösterir.
380}
381
382_texttfc_ [l=tr] {Koleksiyonun başlığı:}
383
384_texttctiasp_ [l=tr] {
385Koleksiyon başlığı kısa bir sözcÃŒk öbeğinden ibarettir ve sanal kÃŒtÃŒphane
386tarafından koleksiyonun içeriğini belirtmek amacı ile kullanılır. Bazı örnek
387koleksiyon başlıklarını sunarsak: "Bilgisayar Bilimleri Teknik raporları" ve
388"Sayısal Analiz Yöntemleri"
389}
390
391_textcea_ [l=tr] {Bağlantı için e-posta adresi:}
392
393_textteas_ [l=tr] {
394Bu e-posta adresi koleksiyon hakkında ilk bağlantı kurulacak kişiyi belirtir.
395Eğer Greenstone yazılımı bir problem ortaya çıkarırsa, bulgulara ait bir rapor
396bu adrese gönderilir.
397}
398
399_textatc_ [l=tr] {Bu koleksiyon hakkında:}
400
401_texttiasd_ [l=tr] {
402Bu bir koleksiyon içinde olanları yöneten ilkeleri tanımlayan ifadedir.
403Koleksiyon sunulduğunda ilk sayfada bu ilkeler görÃŒntÃŒlenir.
404}
405
406_textypits_ [l=tr] {
407Sizin işlem dizisi içindeki durumunuz "koleksiyon bilgisi" aşamasında
408bir ok ile belirtilmektedir. İşlemi sÃŒrdÃŒrmek çin yeşil "kaynak veri"
409dÌğmesine basın.
410}
411
412_srcebadsources_ [l=tr] {
413<p>Belirttiğiniz giriş kaynaklarında biri veya diğerine ulaşılamıyor
414(altta _iconcross_ belirtilmiştir).
415
416<p>Bunun sebebi şu olabilir:
417<ul>
418<li>Dosya, FTP sitesi veya URL yoktur.
419<li>Öncelikle sizin Internet Srvis Sağlayıcınıza bağlanmanız gerekmektedir.
420<li>Bir gÃŒvenli duvarı (firewall) arkasında bulunan bir URL'ye bağlanmaya
421çalışıyorsunuz. (bu aslından eğerinternette bie kullanıcı adı ve şifre ile
422giriş yapıyorsanız normal bir durumdur).
423</ul>
424
425<p>Eğer URL'yi Tarayıcınızda görebiliyorsanız, bu sayfa kaşelenmiş bir
426kopyadan gelmiş olabilir. Ne yazık ki yerel diskinizde kaşelenmiş kopya sayfalar
427yazılımın aynalama prosesinde görÌnmemektedir. Bu gibi durumlarda size
428ilgili sayfanın bir tarayıcı tarafından indirilmesini öneriyoruz.
429}
430
431_textymbyco_ [l=tr] {
432<p>Koleksiyonunuzu aşağıdaki seçeneklere dayandırabilirsiniz:
433<ul>
434<li>Varsayılan yapı
435<dl><dd>Yeni koleksiyonlar aşağıdaki dosya tÃŒrlerini içerebilir:
436 html belgeler (.htm, .html), dÃŒz metin belgeler
437(.txt, .text), MS Word belgeleri (.doc), PDF belgeler (.pdf) veya
438"m-box" formatlı e-posta belgeleri (.mbx).</dd></dl>
439<li>Varolan bir koleksiyon
440<dl><dd>Yeni koleksiyonunuzdaki dosyalar kesinlikle oluşturmak için kullanılan koleksiyondaki dosya tÃŒrleri
441ile aynı tÌrde olmalıdır.</dd></dl>
442</ul>
443}
444
445_textbtco_ [l=tr] {Koleksiyonu aşağıdaki sisteme dayandırın:}
446_textand_ [l=tr] {Yeni veri ekleyin}
447_textad_ [l=tr] {Veri ekleme:}
448
449_texttftysb_ [l=tr] {
450Aşağıda belirttiğiniz seçilmiş dosyalar koleksiyona eklenecektir.
451Koleksiyonda halihazırda bulunan dosyaları yeniden belirtmediğinize emin olun:
452Aksi takdirde iki kopya eklenmiş olacaktır. Dosyalar; tam dosya yolları,
453web adreslerini gösteren web sayfaları ile belirtilebilir.
454}
455
456_textis_ [l=tr] {Giriş Kaynakları:}
457
458_textddd1_ [l=tr] {
459<p>Eğer bir dosyayı belirtmek için file:// veya ftp:// kullanıyorsanız bu dosya indirilecektir.
460
461<p>Eğer http:// sistemini kullanıyorsanız kullandığınız URL'ye göre ya
462tarayıcınızda bir web sayfası gözÌkecektir ya da dosyaların listesi
463belirecektir.
464
465<p> Eğer bir dizini veya klasörÃŒ belirtmek için file:// veya ftp:// yöntemini
466kullanıyorsanız veya http:// URL usulÌnÌ kullanıyorsanız bu yöntemler sizi bir
467dosyalar listesine yöneltecektir. Bu listedeki klasör ve altondaki klasörler
468koleksiyondaki herşeyi içerecektir.
469
470<p>"Daha fazla giriş kutusu elde etmek için "Daha çok Kaynak" dÌğmesine basın.
471}
472
473_textddd2_ [l=tr] {
474<p> Yeşil dÌğmelerden birine basın. Deneyimli bir kullanıcı iseniz koleksiyonun
475konfigÃŒrasyon ayarlarını değiştirebilirsiniz. Ya da doğrudan yapılandırma evresine
476geçebilirsiniz. Bir daha hatırlatalım, daha önceki bir evreyi sarı dÌğmelere basarak
477ulaşabilirsiniz.
478}
479
480_textconf1_ [l=tr] {
481<p>Koleksiyonununuzun yapısı ve sunum biçimi özel bir "konfigÌrasyon dosyası"
482içinde belirtilen spesifikasyonlarla kontrol edilmektedir. Deneyimli kullanıcılar bu
483konfigÃŒrasyon ayarlarını değiştirebilirler.
484
485<center><p><b> Eğer deneyimli bir kullanıcı değilseniz doğrudan sayfa sonuna gidin.
486</b></center>
487
488<p>
489KonfigÃŒrasyon ayarlarını değiştirmek için, aşağıda beliren veri ÃŒzerinde değişiklik yapın.
490Eğer bir hata yaparsanız "Sıfırla" tuşuna basarak özgÃŒn konfigÃŒrasyon ayarlarına dönebilirsiniz.
491}
492
493_textreset_ [l=tr] {Sıfırla}
494
495_textbild1_ [l=tr] {
496Koleksiyon şu anda yapılandırılıyor: Bu işlem bir sÃŒre devam edecek.
497Yapılandırma durumu çizgisi size işlemin durumu hakkında bilgi verecektir.
498}
499
500_textbild2_ [l=tr] {
501Yapılandırma işlemini herhangi bir anda durdurmak için buraya basın.
502<br>Çalıştığınız koleksiyon bir bÃŒtÃŒn halinde duracaktır.
503}
504
505_textstopbuild_ [l=tr] {Yapılandırmayı durdur.}
506
507_textbild3_ [l=tr] {
508Eğer bu sayfayı "yapılandırmayı durdur" dÌğmesine basıp da iptal işlemini
509yapmadan terkederseniz, koleksiyon yapılanmaya devam edecek ve başarılı
510bir biçimde kurulum tamamlanana kadar işlem sÃŒrecektir.
511}
512
513_textbuildcancelled_ [l=tr] {Yapılanma iptal edildi.}
514
515_textbildcancel1_ [l=tr] {
516Koleksiyon yapılandırma işlemi iptal edildi. YApılandırma işlemine yeniden
517başlamak ya da işlemde değişiklikler yapmak için aşağıdaki sarı dÌğmeleri
518kullananın.
519}
520_textbsupdate1_ [l=tr] {Yapılandırma durumu 1 saniyede gÌncellenir}
521_textbsupdate2_ [l=tr] {Yapılandırma durumu gÌncellemesi}
522_textseconds_ [l=tr] {saniyede}
523_textbildsuc_ [l=tr] {Koleksiyon başarılı bir biçimde yapılandırıldı}
524
525# _textbsupdate1_ [l=tr] {Building status update in 1 second}
526# _textbsupdate2_ [l=tr] {Building status update in}
527# _textseconds_ [l=tr] {seconds}
528# _textbildsuc_ [l=tr] {Collection built successfully.}
529
530_textviewbildsummary_ [l=tr] {
531Koleksiyon hakkında yapılandırma özeti bilgisini daha ayrıntılı olarak elde edebilirsiniz.
532<a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>. </a>
533}
534
535_textfailmsg11_ [l=tr] {
536Koleksiyon, hiç veri içermediğinden dolayı yapılandırılamadı. En azından bir
537dizin veya dosyanın belirttiğiniz "<i>kaynak veri <\i> sayfasının içinde varolduğuna ve
538ilgili dosya tÃŒrlerinin Greenstone'un işleyebileceği tÃŒrden olduğuna emin olun.
539}
540# The collection could not be built as it contains no data. Make sure that at
541# least one of the directories or files you specified on the <i>source
542# data</i> page exists and is of a type or (in the case of a directory)
543# contains files of a type, that Greenstone can process.
544
545
546_textfailmsg21_ [l=tr] {Koleksiyon yapılandırılamadı (import.pl hatası).}
547# _textfailmsg21_ [l=tr] {The collection could not be built (import.pl failed).}
548
549_textblcont_ [l=tr] {Yapılandırma seyri aşağıdaki bilgiyi içermektedir:}
550#_textblcont_ [l=tr] {The build log contains the following information:}
551
552_texttryagain_ [l=tr] {
553LÃŒtfen <a href="_httppagecollector_" target=_top> koleksiyon ayarlarını yeniden çalıştırın</a>
554ve yeniden deneyin.
555}
556#Please <a href="_httppagecollector_" target=_top>restart the collector</a>
557#and try again.
558
559#_textfailmsg31_ [l=tr] {The collection could not be built (buildcol.pl failed).}
560_textfailmsg31_ [l=tr] {Koleksiyon yapılandırılamadı(buildcol.pl failed).}
561#_textfailmsg41_ [l=tr] {The collection was built successfully but could not be installed.}
562_textfailmsg41_ [l=tr] {Koleksiyon başarı ile yapılandırıldı ancak kurulum gerçekleştirilemedi.}
563#_textfailmsg71_ [l=tr] {An unexpected error occurred while attepting to build your collection}
564_textfailmsg71_ [l=tr] {Koleksiyonunuzun yapılandırılması sırasında beklenmeyen bir hata oluştu.}
565#_textretcoll_ [l=tr] {Return to the collector}
566_textretcoll_ [l=tr] {Koleksiyon ayarlarına geri dön}
567
568_textdelperm_ [l=tr] {
569_cgiargbc1dirname_ koleksiyonunun tamamı veya bir kısmı silinemedi.
570Olası sebepleri aşağıdadır:
571<ul>
572<li> Greenstone'un _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_ directory<br> dizinini silmeye izni yok.
573Bilgisayardan _cgiargbc1dirname_ koleksiyonunu kaldırmak için bu dizini program dışından "manuel"
574silmeniz gerekiyor.
575</ul>
576}
577# Some or all of the _cgiargbc1dirname_ collection could not be
578# deleted. Possible causes are:
579# <li> Greenstone does not have permission to delete the _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_
580# directory.<br>
581# You may need to remove this directory manually to complete the removal of the _cgiargbc1dirname_
582# collection from this computer.
583
584_textdelinv_ [l=tr] {
585_cgiargbc1dirname_ koleksiyonu korunmalı ya da geçersiz. Silme işlemi iptal edildi.
586}
587# The _cgiargbc1dirname_ collection is protected or invalid. Deletion was cancelled.
588
589_textdelsuc_ [l=tr] { _cgiargbc1dirname_ koleksiyonu başarı ile silindi.}
590# _textdelsuc_ [l=tr] {The _cgiargbc1dirname_ collection was successfully deleted.}
591
592
593_textclonefail_ [l=tr] {
594_cgiargclonecol_ koleksiyonu klonlanamadı. Olası sebepler şunlardır:
595<ul>
596<li> _cgiargclonecol_ koleksiyonu yok.
597<li> _cgiargclonecol_ koleksiyonu collect.cfg konfigÃŒrasyon dosyasına sahip değil.
598}
599
600_textcolerr_ [l=tr] {Koleksiyon ayarları hatası.}
601#_textcolerr_ [l=tr] {Koleksiyon ayarları hatası.}
602
603
604_texttmpfail_ [l=tr] {
605Koleksiyoncu bir geçici dosyadan veya dizinden okuma veya dosyaya /dizine
606yazma işleminde hata verdi. Olası hatalar şunlardır:
607<ul>
608<li> Greenstone _gsdlhome_/tmp dizinine okuma / yazma erişim hakkına sahip değil.
609</ul>
610}
611# The collector failed to read from or write to a temporary file or
612# directory. Possible causes are:
613#<li> Greenstone does not have read/write access to the _gsdlhome_/tmp
614# directory.
615
616_textmkcolfail_ [l=tr] {
617Koleksiyoncu yeni koleksiyonun gerektirdiği dizin yapısını oluştururken
618hata verdi (mkcol.pl failed). Olası nedenleri şunlardır:
619<ul>
620<li> Greenstone _gsdlhome_/tmp dizinine yazma hakkına sahip değildir.
621<li> mkcol.pl perl skript hatası.
622</ul>
623}
624# The collector failed to create the directory structure required by the new
625# collection (mkcol.pl failed). Possible causes are:
626# Greenstone does not have permission to write to the _gsdlhome_/tmp
627# directory.
628# mkcol.pl perl script errors.
629
630_textnocontent_ [l=tr] {
631Koleksiyoncu hatası: YEni koleksiyon için bir isim belirlenmedi. Koleksiyoncuyu
632yeniden çalıştırın.
633}
634# Collector error: no collection name was provided for the new collection. Try
635# restarting the Collector from the beginning.
636
637_textrestart_ [l=tr] {Koleksiyoncuyu yeniden çalıştır.}
638# _textrestart_ [l=tr] {Restart the Collector}
639
640_textreloaderror_ [l=tr] {
641Yeni koleksiyonu oluştururken bir hata oluştu. Bunun nedeni Green Stone'un
642sizin tarayıcınızda "Reload : Yeniden YÃŒkle" veya "back : Geri" tuşlarına
643basmanız olabilir. LÃŒtfen, koleksiyoncu tarafından bir koleksiyon oluşturulurken
644bu dÌğmelere basmaktan kaçının. Koleksiyoncuyu yeniden başlatmanızı öneririz.
645}
646# An error occurred while creating the new collection. This may have been due
647# to Greenstone getting confused by the use of your browser's "reload" or
648# "back" buttons (please try to avoid using these buttons while creating a
649# collection with the Collector). It is recommended that you restart the
650# Collector from the beginning.
651
652_textexptsuc_ [l=tr] {
653_cgiargbc1dirname_ koleksiyonu başarılı bir biçimde
654_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ dizinine ihraç edildi.
655}
656# The _cgiargbc1dirname_ collection was successfully exported to the
657# _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ directory.
658
659_textexptfail_ [l=tr] {
660<p> _cgiargbc1dirname_ koleksiyonunu ihraç ederken hata oluştu.
661
662<p> Bunun nedeni Greenstone'un "koleksiyon ihracı" işlevini destekleyen
663bileşenleri içermeden kurulumu olabilir.
664<ul>
665
666 <li>
667Eğer Greenstone'u CD-ROM'dan kurduysanız, bu bileşenler eğer siz
668"Custom" kurulumu evresinde seçmediyseniz yÌklenmeyecektir.
669Ä°lgili bileşenleri kurulumunuza eklemelek için kurulum prosedÃŒrÃŒnÃŒ
670yeniden çalıştırabilirsiniz.
671
672 <li>
673Eğer Greenstone'u bir eweb dağıtıcısından kurduysanız, bu işlevi etkin kılacak
674bir ek paketi indirmeniz ve kutmanız gerekmektedir. LÌtfen;
675<a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> adresini
676ziyaret edin veya <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
677adresine daha ayrıntılı bilgi almak için e-posta ile bağlantı kurun.
678</ul>
679}
680#<p>Failed to export the _cgiargbc1dirname_ collection.
681# This is likely to be because Greenstone was installed without the
682# necessary components to support the "Export Collection" function.
683# If you installed Greenstone from a CD-ROM these components won't have
684# been installed unless you selected them during a "Custom" install.
685# You may add them to your installation by re-running the installation
686# procedure.
687# If you installed Greenstone from a web distribution you will need to
688# download and install an additional package to enable this function. Please
689# visit <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> or
690# email <a
691# href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
692# for further details.
693
694
695
696
697#------------------------------------------------------------
698# icons
699#------------------------------------------------------------
700
701
702######################################################################
703# 'gsdl' page
704package gsdl
705######################################################################
706
707
708#------------------------------------------------------------
709# text macros
710#------------------------------------------------------------
711
712
713_textgreenstone1_ [l=tr] {
714Greenstone sanal kÌtÌphane koleksiyonlarını sunan ve yeni koleksiyonları
715yapılandırabilen bir yazılım takımıdır. Bu yazılım, Internet Ìzerinden veya
716CD-ROM aracılığı ile bilginin dÃŒzenlenmesi ve yayınlanması konusunda yeni bir
717yol açmaktadır. Greenstone "Yeni Zelanda Sanal KÌtÌphane Projesi" kapsamında
718Waikato Üniversitesi'nde geliştirilmiş, UNESCO ve "Human Info" STK işbirliği ile
719dağıtımı gerçekleştirilmiştir. Greenstone açık kaynak kodlu bir yazılımdır,
720kod <i>http://greenstone.org</i> adresinden GNU "General Public License"
721ilkelerine uygun bir biçimde temin edilebilir.
722
723}
724
725_textgreenstone2_ [l=tr] {
726Yeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphanesi web sitesi (<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
727Greenstone tarafından oluşturulmuş ve sizin dikkatli incelemenize olanak
728sağlayan bir çok örnek koleksiyon içermektedir. Bu koleksiyonlar bir çok
729arama ve tarama seçeneklerini Arapça, Fransızca, Maori dilinde ve İspanyolca olarak
730örneklerle göstermektedir. Ayrıca bazı mÌzik koleksiyonları da vardır.
731
732}
733
734_textgreenstone3_ [l=tr] {
735Greenstone Windows ve Unix ÃŒzerinde çalışabilir. Elinizdeki dağıtım, Windows ve Linux'un
736bÃŒtÃŒn versiyonları için kullanıma hazır ikili kodlar içermektedir. Ayrıca bu dağıtım,
737sistemin Microsoft C++ veya gcc ile derlenebilen kaynak kod'un tamamını içermektedir.
738Greenstone aynı zamanda Ìcretsiz olarak edinilebilen Apache Webserver ve PERL ile
739birlikte çalışabilmektedir. Kullanıcı arayÃŒzÃŒ Netscape Navigator veya Internet
740Explorer gibi web tarayıcılar kullanır.
741
742}
743
744_textgreenstone4_ [l=tr] {
745Birçok belge koleksiyonu CD-ROM'un ÃŒzerinde dağıtılmaktadır. Örneğin
746<i>Humanity Development Library</i> koleksiyonu muhasebeden su sağlığı korumaya
7471230 yayını içermektedir. Bu koleksiyon gelişmekte olan ÃŒlkelerde rastlanabilen
748minimum konfigÃŒrasyonlu bilgisayarlarda rahatlıkla çalışabilir. Koleksiyonun
749içindeki bilgilere konuya göre arama, tarama, başlıklara göre tarama,
750örgÌtlenmeye göre arama, nasıl yapılırlar listesini tarama, ve rastgele
751kitap kapaklarını gözden geçirme yöntemleri ile ulaşılabilir.
752
753}
754
755_textgreenstone5_ [l=tr] {
756Greenstone esnek ve kişiye özel dÃŒzenlenebilir biçimde tasarlanmıştır.
757Yeni belge ve metadata formatları yazılan "plugin"lerle (Perl dilinde)
758barındırılabilir. Aynı şekilde yeni metadata tarama yapıları sınıflandırıcı"
759yazılarak geliştirilebilir. Kullanıcı arayÃŒzÃŒnÃŒnÃŒn genel görÃŒnÃŒmÃŒ ise basitçe
760macro dilinde yazılan makrolarla değiştirilebilir. Corba protokolÃŒ Java tÃŒrÃŒ
761aracı programlar ile belge koleksiyonuna yönelik imkanların taamının kullanılmasına
762imkan sağlar.
763
764}
765
766_textthreedocs_ [l=tr] {Greenstone sistemini açıklayan Ìç belge bulunmaktadır:}
767_textinstall_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÃŒtÃŒphane Kurulumcu Rehberi}
768_textuser_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÌtÌphane Yazılımı Kullanıcı Rehberi}
769_textdevelop_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÃŒtÃŒphane Yazılım Geliştirmeci Rehberi}
770# _textthreedocs_ [l=tr] {There are three documents that explain the Greenstone system:}
771# _textinstall_ [l=tr] {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}#
772# _textuser_ [l=tr] {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
773# _textdevelop_ [l=tr] {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
774
775
776_textmailinglist_ [l=tr] {
777Greenstone Sanal KÃŒtÃŒphanesi Yazılmı hakkında görÌşme amaçlı bir
778e-posta listesi kurulmuştur. Greenstone'un etkin kullanıcılarının
779bu listeye ÃŒye olması ve görÌşmelere katıması tavsiye olunur.
780<a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
781Listeye bir ileti göndermek için <a
782href="mailto:[email protected]"
783>[email protected]</a> adresini kullanın.
784
785}
786
787_textreport_ [l=tr] {
788Biz, bu yazılımın sizin için dÃŒzgÃŒn çalıştığına emin olmak istiyoruz.
789LÃŒtfen her tÃŒrlÃŒ yazılım hatasını <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
790adresinden bize bildirin.
791
792}
793
794_textcredits_ [l=tr] {credits}
795
796_textwhoswho_ [l=tr] {
797Greenstone yazılımı bir çok insanın işbirliğini gerektiren bir çalışma
798ile ortaya çıkmıştır. Rodger McNab ve Stefan Boddie bu projenin öncÃŒl
799mimarları ve uygulamacılarıdır. David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen,
800Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John McPherson, Craig Nevill-Manning,
801Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, ve Stuart Yeates
802katkılarını unutmamak gerekir. Yeni Zelanda Sanal KÃŒtÃŒphane Projesinin diğer
803ÃŒyeleri de tavsiyeleri ve ilhamları ile sistem tasarımını gerçekleşmesinde
804önemli katkıda bulunmuştur. Bu kişiler:Mark Apperley, Sally Jo Cunningham,
805Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui and Lloyd Smith.
806Ayrıca GNU lisanslı paketlerin dağıımında yardımlarını esirgemeyen
807MG, GDBM, PDFTOHTML, WGET, WVWARE and XLHTML kuruluşlarına da ÅŸÃŒkranlarımızı
808sunarız.
809
810}
811
812
813#------------------------------------------------------------
814# icons
815#------------------------------------------------------------
816
817
818## "about the greenstone software" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
819_httpiconabgsgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/abgsgr.gif}
820_widthabgsgr_ [l=tr] {_pagewidth_}
821_heightabgsgr_ [l=tr] {17}
822
823
824######################################################################
825# 'users' page
826package userslistusers
827######################################################################
828
829
830#------------------------------------------------------------
831# text macros
832#------------------------------------------------------------
833
834_textlocu_ [l=tr] {Şu andaki kullanıcıların listesi}
835_textuser_ [l=tr] {kullanıcı}
836_textas_ [l=tr] {hesap durumu}
837_textgroups_ [l=tr] {gruplar}
838_textcomment_ [l=tr] {comment}
839_textadduser_ [l=tr] {yeni bir kullanıcı ekle}
840_textedituser_ [l=tr] {değiştir}
841_textdeleteuser_ [l=tr] {sil}
842# _textlocu_ [l=tr] {List of current users}
843# _textuser_ [l=tr] {user}
844# _textas_ [l=tr] {account status}
845# _textgroups_ [l=tr] {groups}
846# _textcomment_ [l=tr] {comment}
847# _textadduser_ [l=tr] {add a new user}
848# _textedituser_ [l=tr] {edit}
849# _textdeleteuser_ [l=tr] {delete}
850
851
852######################################################################
853# 'users' page
854package usersedituser
855######################################################################
856
857
858#------------------------------------------------------------
859# text macros
860#------------------------------------------------------------
861
862
863_textedituser_ [l=tr] {Kullanıcı bilgisini değiştirin}
864_textadduser_ [l=tr] {Yeni bir kullanıcı ekleyin}
865# _textedituser_ [l=tr] {Edit user information}
866# _textadduser_ [l=tr] {Add a new user}
867
868
869_textaboutusername_ [l=tr] {
870Kullanıcı adları 2 ila 30 karakter arasında uzunluğa sahip olabilir.
871Bu adlar alfanÌmerik karakterler ile '.2 ve '_' karakterlerini içerebilir
872
873}
874
875_textaboutpassword_ [l=tr] {
876Şifreler 3 ila 8 karakter arasında uzunluğa sahip olabilir.
877Şifre içinde çıktısı alınabilir ASCII karakterleri kullanılabilir.
878}
879
880_textoldpass_ [l=tr] {Eğer bu alan boş bırakılırsa eski şifre tutulacaktır.}
881_textenabled_ [l=tr] {aktif}
882_textdisabled_ [l=tr] {kapalı}
883
884
885_textaboutgroups_ [l=tr] {
886Gruplar virgÃŒlle ayrılmış listedir, virgÃŒlden sonra boşluk koymayın.
887
888}
889
890
891######################################################################
892# 'users' page
893package usersdeleteuser
894######################################################################
895
896
897#------------------------------------------------------------
898# text macros
899#------------------------------------------------------------
900
901 _textdeleteuser_ [l=tr] {Bir kullanıcıyı sil}
902 _textremwarn_ [l=tr] {Kullanıcı <b>_cgiargumun_</b> kesin silinmesini istediğinizden emin misiniz?}
903# _textdeleteuser_ [l=tr] {Delete a user}
904# _textremwarn_ [l=tr] {Do you really want to permanently remove user <b>_cgiargumun_</b>?}
905
906
907######################################################################
908# 'users' page
909package userschangepasswd
910######################################################################
911
912
913#------------------------------------------------------------
914# text macros
915#------------------------------------------------------------
916
917_textchangepw_ [l=tr] {Şifreyi değiştirin}
918_textoldpw_ [l=tr] {eski şifre}
919_textnewpw_ [l=tr] {yeni şifre}
920_textretype_ [l=tr] {yeni şifreyi yeniden girin}
921
922# _textchangepw_ [l=tr] {Change password}
923# _textoldpw_ [l=tr] {old password}
924# _textnewpw_ [l=tr] {new password}
925# _textretype_ [l=tr] {retype new password}
926
927
928######################################################################
929# 'users' page
930package userschangepasswdok
931######################################################################
932
933
934#------------------------------------------------------------
935# text macros
936#------------------------------------------------------------
937
938#_textsuccess_ [l=tr] {Your password was successfully changed.}
939 _textsuccess_ [l=tr] {Şifreniz başarılı bir biçimde değiştirildi.}
940
941
942######################################################################
943# 'users' page
944package users
945######################################################################
946
947
948#------------------------------------------------------------
949# text macros
950#------------------------------------------------------------
951
952_textinvalidusername_ [l=tr] {Kullanıcı adı geçersiz.}
953_textinvalidpassword_ [l=tr] {Şifre geçersiz.}
954_textemptypassword_ [l=tr] {Bu kullanıcı için bir başlangıç şifresi girin.}
955_textuserexists_ [l=tr] {Bu kullanıcı adı halihazırda var, lÌtfen yeni bir kullanıcı adı girin.}
956# _textinvalidusername_ [l=tr] {The username is invalid.}
957# _textinvalidpassword_ [l=tr] {The password is invalid.}
958# _textemptypassword_ [l=tr] {Please enter an initial password for this user.}
959# _textuserexists_ [l=tr] {This user already exists, please enter another username.}
960
961
962_textusernameempty_ [l=tr] {LÌtfen kullanıcı adınızı girin.}
963_textpasswordempty_ [l=tr] {Eski şifrenizi girmeniz gerekiyor.}
964_textnewpass1empty_ [l=tr] {Yeni şifrenizi girin ve yeniden yazın.}
965_textnewpassmismatch_ [l=tr] {Yazdığınız yeni şifrelerin iki versiyonu birbirinden uyumsuz.}
966_textnewinvalidpassword_ [l=tr] {Geçersiz bir şifre girdiniz.}
967_textfailed_ [l=tr] {KUllanıcı adınız veya şifreniz geçersiz.}
968
969# _textusernameempty_ [l=tr] {Please enter your username.}
970# _textpasswordempty_ [l=tr] {You must enter your old password.}
971# _textnewpass1empty_ [l=tr] {Enter your new password and then retype it.}
972# _textnewpassmismatch_ [l=tr] {The two versions of your new password did not match.}
973# _textnewinvalidpassword_ [l=tr] {You entered an invalid password.}
974# _textfailed_ [l=tr] {Either your username or password was incorrect.}
975
976
977
978######################################################################
979# 'status' pages
980package status
981######################################################################
982
983
984#------------------------------------------------------------
985# text macros
986#------------------------------------------------------------
987
988_textversion_ [l=tr] {Greenstone SÌrÌm Numarası}
989_textframebrowser_ [l=tr] {Bu sistemi görÌntÌlemek için "frame enabled" tarayıcınız olması gerekir.}
990_textusermanage_ [l=tr] {Kullanıcı Yönetimi}
991_textlistusers_ [l=tr] {kullanıcıları listele}
992_textaddusers_ [l=tr] {yeni bir kullanıcı ekle}
993_textchangepasswd_ [l=tr] {şifre değiştir}
994_textinfo_ [l=tr] {Teknik Bilgi}
995_textgeneral_ [l=tr] {genel}
996_textarguments_ [l=tr] {argÃŒmanlar}
997_textactions_ [l=tr] {eylemler}
998_textbrowsers_ [l=tr] {tarayıcılar}
999_textprotocols_ [l=tr] {protokoller}
1000_textconfigfiles_ [l=tr] {KonfigÌrasyon dosyaları}
1001_textlogs_ [l=tr] {Seyirler}
1002_textusagelog_ [l=tr] {kullanım raporları}
1003_texterrorlog_ [l=tr] {hata raporları}
1004_textadminhome_ [l=tr] {Ana Sayfa}
1005_textreturnhome_ [l=tr] {Greenstone Ana Sayfa}
1006_titlewelcome_ [l=tr] { Yönetim }
1007_textmaas_ [l=tr] {Bakım ve yönetim hizmetleri aşağıdaki işlemler için mevcuttur:}
1008_textvol_ [l=tr] {seyirleri çevrim içi izle}
1009_textcmuc_ [l=tr] {koleksiyonları oluştur, bakım yap ve gÃŒncelle}
1010_textati_ [l=tr] {CGI ArgÃŒmanları tÃŒrÃŒnde teknik bilgiye ulaş}
1011
1012
1013_texttsaa_ [l=tr] {
1014Bu hizmetlere sayfanın sol tarafındaki yanal navigasyon çubuğu ile ulaşabilirsiniz.
1015
1016}
1017
1018_textcolstat_ [l=tr] {Koleksiyon Durumu}
1019# _textcolstat_ [l=tr] {Collection Status}
1020
1021_textcwoa_ [l=tr] {
1022Koleksiyonlar eğer kendilerinin build.cfg dosyaları varsa, okunabiliyorsa
1023ve geçerli bir builddate alanı içeriyorsa ( >0 gibi) ve koleksiyonun ilgili index
1024dizininde ise yalnızca "running" durumunda belirirler.
1025(Bu dizin yapılandırma dizini değildir)
1026
1027}
1028
1029 _textcafi_ [l=tr] {Bir koleksiyon hakkında bilgi için <i>kısaca</i>'ya tıklayın}
1030 _textcctv_ [l=tr] {Bir koleksiyonu görÃŒntÃŒlemek için <i>coleksiyon</i> dÌğmesine tıklayın}
1031 _textsubc_ [l=tr] {Değişiklikleri Sunmak}
1032 _texteom_ [l=tr] {main.cfg dosyasının açılışında hata}
1033 _textftum_ [l=tr] {main.cfg dosyasını gÌncellemede hata}
1034_textmus_ [l=tr] {main.cfg başarılı bir biçimde gÃŒncellendi}
1035
1036
1037
1038######################################################################
1039# 'bsummary' pages
1040package bsummary
1041######################################################################
1042
1043
1044#------------------------------------------------------------
1045# text macros
1046#------------------------------------------------------------
1047
1048_textbsummary_ [l=tr] { _collectionname_ koleksiyonu için özet yapılandır}
1049_textflog_ [l=tr] {_collectionname_ koleksiyonu için hata raporu}
1050# _textbsummary_ [l=tr] {Build summary for _collectionname_ collection}
1051# _textflog_ [l=tr] {Fail log for _collectionname_ collection}
1052
1053
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.