source: main/tags/2.70/gsdl/macros/spanish.dm

Last change on this file was 11458, checked in by nzdl, 18 years ago

More French and Spanish translations, many thanks to Antonia Lema.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 38.9 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Spanish Language text and icon macros
5# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
6# Contributions made by Jesus Tramullas
7#
8######################################################################
9
10
11######################################################################
12# Global (base) package
13package Global
14######################################################################
15
16
17#------------------------------------------------------------
18# text macros
19#------------------------------------------------------------
20
21_textperiodicals_ [l=es] {Publicaciones periódicas}
22_textsource_ [l=es] {ref. fuente: }
23_textdate_ [l=es] {fecha de publicación: }
24_textnumpages_ [l=es] {número de páginas: }
25
26_textsignin_ [l=es] {conectarse}
27
28_textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no se encontró. Por
29favor pulse el botón "Atrás" de su navegador o el botón
30"Inicio" para regresar a la Biblioteca Digital Greenstone.}
31
32_textdefaulttitle_ [l=es] {Error en GSDL}
33
34_textbadcollection_ [l=es] {Esta colección (llamada "_cvariable_") no ha sido instalada en el sistema de esta biblioteca digital Greenstone.}
35
36_textselectpage_ [l=es] {-- Seleccionar página --}
37
38_collectionextra_ [l=es] {Esta colección contiene _about:numdocs_ documentos.
39La colección se creó hace _about:builddate_ días.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43_collectorextra_ [l=es] {<p>Esta colección contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
44"1",document,documents) y un total de _numbytes_.
45<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Pulse aquí</a> para visualizar el
46informe de creación de esta colección.
47}
48
49_textdescrcollection_ [l=es] {}
50_textdescrabout_ [l=es] {Página Acerca de}
51_textdescrhome_ [l=es] {Página Principal}
52_textdescrhelp_ [l=es] {Página de ayuda}
53_textdescrpref_ [l=es] {Página de Preferencias}
54_textdescrgreenstone_ [l=es] {Programa de la Biblioteca Digital Greenstone}
55_textdescrusab_ [l=es] {¿Qué es lo que encontró difícil de usar?}
56
57_textdescrsearch_ [l=es] {Buscar términos específicos}
58
59# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
60_textdescrTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de títulos por orden alfabético}
61_textdescrCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de creadores por orden alfabético}
62_textdescrSubject_ [l=es] {Mostrar por tema}
63_textdescrDescription_ [l=es] {Mostrar por descripción}
64_textdescrPublisher_ [l=es] {Mostrar por editor}
65_textdescrContributor_ [l=es] {Mostrar por colaborador}
66_textdescrDate_ [l=es] {Mostrar por fecha}
67_textdescrType_ [l=es] {Mostrar por tipo de recurso}
68_textdescrFormat_ [l=es] {Mostrar por formato}
69_textdescrIdentifier_ [l=es] {Mostrar por identificador del recurso}
70_textdescrSource_ [l=es] {Mostrar por fuente}
71_textdescrLanguage_ [l=es] {Mostrar por idioma}
72_textdescrRelation_ [l=es] {Mostrar por relación}
73_textdescrCoverage_ [l=es] {Mostrar por cobertura}
74_textdescrRights_ [l=es] {Mostrar por derechos}
75
76_textdescrOrganization_ [l=es] {Navegar por organización}
77_textdescrKeyword_ [l=es] {Navegar por palabra clave}
78_textdescrHowto_ [l=es] {Navegar por categorías "cómo"}
79_textdescrList_ [l=es] {Navegar en la lista de documentos}
80_textdescrSeries_ [l=es] {Navegar por número de publicación}
81_textdescrTo_ [l=es] {Navegar por campo «A»}
82_textdescrFrom_ [l=es] {Navegar por campo «De»}
83_textdescrTopic_ [l=es] {Navegar por temas especiales}
84_textdescrBrowse_ [l=es] {Navegar}
85_textdescrCollage_ [l=es] {Revisar vía collage de imágenes}
86_textdescrPeople_ [l=es] {Navegar en las listas de personas por orden alfabético}
87_textdescrAcronym_ [l=es] {Navegar en la lista de siglas}
88_textdescrPhrase_ [l=es] {Navegar en la lista de frases}
89_textdescrArtist_ [l=es] {Navegar en la lista de artistas}
90_textdescrVolume_ [l=es] {Navegar por volumen}
91_textdescrCountries_ [l=es] {Navegar por países}
92_textdescrCaptions_ [l=es] {Explorar por pies de foto}
93
94_labelSearch_ [l=es] {Búsqueda} # Updated 21-Mar-2006
95
96# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
97_labelTitle_ [l=es] {Títulos A-Z}
98_labelCreator_ [l=es] {Creadores A-Z}
99_labelSubject_ [l=es] {Temas}
100
101_labelDescription_ [l=es] {Descripciónes}
102_labelPublisher_ [l=es] {Editores}
103_labelContributor_ [l=es] {Colaboradores}
104_labelDate_ [l=es] {Fechas}
105_labelTypes_ [l=es] {Tipos}
106_labelFormat_ [l=es] {Formatos}
107_labelIdentifier_ [l=es] {Identificadores}
108_labelSource_ [l=es] {Fuente}
109_labelLanguage_ [l=es] {Idiomas}
110_labelRelation_ [l=es] {Relaciónes}
111_labelCoverage_ [l=es] {Cobertura}
112_labelRights_ [l=es] {Derechos}
113
114_labelOrg_ [l=es] {Organización}
115_labelKeyword_ [l=es] {Palabras clave}
116_labelHow_ [l=es] {Cómo}
117_labelSeries_ [l=es] {Series}
118_labelList_ [l=es] {Listas}
119_labelTo_ [l=es] {A}
120_labelFrom_ [l=es] {De}
121_labelTopic_ [l=es] {Temas}
122_labelBrwse_ [l=es] {Navegar}
123_labelCollage_ [l=es] {Collage}
124_labelbrows_ [l=es] {Buscar} # Updated 21-Mar-2006
125_labelPeople_ [l=es] {Personas A-Z}
126_labelAcronym_ [l=es] {Siglas}
127_labelPhrase_ [l=es] {Frases}
128_labelArtist_ [l=es] {Artistas}
129_labelVolume_ [l=es] {Volúmenes}
130_labelCaptions_ [l=es] {Títulos}
131_labelCountries_ [l=es] {Países}
132
133
134_texticontext_ [l=es] {Ver el documento}
135_texticonclosedbook_ [l=es] {Abrir este documento y ver su índice de contenido}
136_texticonnext_ [l=es] {Ir a la siguiente sección}
137_texticonprev_ [l=es] {Ir a la sección anterior}
138
139_texticonworld_ [l=es] {Ver el documento Web}
140
141_texticonmidi_ [l=es] {Ver el documento en el formato MIDI}
142_texticonmsword_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Word}
143_texticonmp3_ [l=es] {Ver el documento en el formato MP3}
144_texticonpdf_ [l=es] {Ver el documento (formato PDF)} # Updated 28-Jan-2006
145_texticonps_ [l=es] {Ver el documento (formato PostScript)} # Updated 28-Jan-2006
146_texticonppt_ [l=es] {Ver el documento (formato PowerPoint)} # Updated 28-Jan-2006
147_texticonrtf_ [l=es] {Ver el documento (formato RTF)} # Updated 28-Jan-2006
148_texticonxls_ [l=es] {Ver el documento (formato Microsoft Excel)} # Updated 28-Jan-2006
149
150_page_ [l=es] {página }
151_pages_ [l=es] {páginas}
152_of_ [l=es] {de }
153_vol_ [l=es] {Vol.}
154_num_ [l=es] {número}
155
156_textmonth00_ [l=es] {}
157_textmonth01_ [l=es] {enero}
158_textmonth02_ [l=es] {febrero}
159_textmonth03_ [l=es] {marzo}
160_textmonth04_ [l=es] {abril}
161_textmonth05_ [l=es] {mayo}
162_textmonth06_ [l=es] {junio}
163_textmonth07_ [l=es] {julio}
164_textmonth08_ [l=es] {agosto}
165_textmonth09_ [l=es] {septiembre}
166_textmonth10_ [l=es] {octubre}
167_textmonth11_ [l=es] {noviembre}
168_textmonth12_ [l=es] {diciembre}
169
170_textdocument_ [l=es] {Documento}
171_textsection_ [l=es] {Sección}
172_textparagraph_ [l=es] {Párrafo}
173
174_magazines_ [l=es] {Revistas}
175
176_nzdlpagefooter_ [l=es] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
177<p><a href="http://www.nzdl.org">Proyecto de biblioteca Digital de Nueva
178Zelandia</a>
179<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de informática</a>,
180<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universidad de Waikato</a>,
181Nueva Zelandia}
182
183_linktextHOME_ [l=es] {PRINCIPAL}
184_linktextHELP_ [l=es] {AYUDA}
185_linktextPREFERENCES_ [l=es] {PREFERENCIAS}
186
187
188######################################################################
189# 'about' page
190package about
191######################################################################
192
193
194#------------------------------------------------------------
195# text macros
196#------------------------------------------------------------
197
198_textabcol_ [l=es] {Acerca de esta colección}
199
200_textsubcols1_ [l=es] {<p>La colección completa comprende _1_ subcolecciones:
201<blockquote>}
202
203_textsubcols2_ [l=es] {</blockquote>
204Usted puede verificar (y modificar) las subcolecciones que está usando
205actualmente en la página de Preferencias.}
206
207_titleabout_ [l=es] {acerca de}
208
209
210######################################################################
211# document package
212package document
213######################################################################
214
215
216#------------------------------------------------------------
217# text macros
218#------------------------------------------------------------
219
220# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
221
222
223_texticonopenbookshelf_ [l=es] {cerrar esta sección de la biblioteca}
224_texticonclosedbookshelf_ [l=es] {abrir esta sección de la biblioteca y ver su contenido}
225_texticonopenbook_ [l=es] {cerrar este libro}
226_texticonclosedfolder_ [l=es] {Abrir esta carpeta y ver su contenido}
227_texticonclosedfolder2_ [l=es] {abrir subsección: }
228_texticonopenfolder_ [l=es] {cerrar esta carpeta}
229_texticonopenfolder2_ [l=es] {cerrar subsección: }
230_texticonsmalltext_ [l=es] {Ver esta sección del texto}
231_texticonsmalltext2_ [l=es] {ver texto: }
232_texticonpointer_ [l=es] {sección en curso}
233_texticondetach_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana}
234_texticonhighlight_ [l=es] {Resaltar los términos de la búsqueda}
235_texticonnohighlight_ [l=es] {No resaltar los términos de la búsqueda}
236_texticoncontracttoc_ [l=es] {Contraer el índice de contenido}
237_texticonexpandtoc_ [l=es] {Expandir el índice de contenido}
238_texticonexpandtext_ [l=es] {Mostrar el texto completo}
239_texticoncontracttext_ [l=es] {Mostrar únicamente el texto de la sección seleccionada}
240_texticonwarning_ [l=es] {<b>Advertencia: </b>}
241_texticoncont_ [l=es] {¿desea continuar?}
242
243_textltwarning_ [l=es] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
244_iconwarning_Expandir el texto aquí generará una gran
245cantidad de datos que su navegador deberá procesar
246}
247
248_textgoto_ [l=es] {ir a la página}
249_textintro_ [l=es] {<i>(texto inicial)</i>}
250
251_textCONTINUE_ [l=es] {¿DESEA CONTINUAR???}
252
253_textEXPANDTEXT_ [l=es] {TEXTO\nCOMPLETO}
254
255_textCONTRACTCONTENTS_ [l=es] {CONTRAER\nÍNDICE}
256
257_textDETACH_ [l=es] {SEPARAR}
258
259_textEXPANDCONTENTS_ [l=es] {EXPANDIR\nÍNDICE}
260
261_textCONTRACT_ [l=es] {CONTRAER\nTEXTO}
262
263_textHIGHLIGHT_ [l=es] {RESALTAR}
264
265_textNOHIGHLIGHT_ [l=es] {NO\nRESALTAR}
266
267
268######################################################################
269# 'search' page
270package query
271######################################################################
272
273
274#------------------------------------------------------------
275# text macros
276#------------------------------------------------------------
277
278# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
279# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
280# any matches
281_textquerytitle_ [l=es] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para la consulta:_cgiargq_,No se encontraron resultados correspondientes a la consulta: _cgiargq_)}
282_textnoquerytitle_ [l=es] {Página de búsqueda}
283
284_textsome_ [l=es] {algunas de}
285_textall_ [l=es] {todas}
286_textboolean_ [l=es] {booleano}
287_textranked_ [l=es] {clasificado}
288_textnatural_ [l=es] {natural}
289#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
290#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
291#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
292#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
293_texticonsearchhistorybar_ [l=es] {historial de búsquedas}
294
295_textifeellucky_ [l=es] {Voy a tener suerte!}
296
297#alt text for query buttons
298_textusequery_ [l=es] {utilizar esta consulta}
299_textfreqmsg1_ [l=es] {Palabras contadas: }
300_textpostprocess_ [l=es] {_If_(_quotedquery_,<br><i>postprocesado para encontrar _quotedquery_</i>
301)}
302_textinvalidquery_ [l=es] {La sintaxis de la consulta no es válida}
303
304_textmorethan_ [l=es] {Más que}
305_textapprox_ [l=es] {Acerca de }
306_textnodocs_ [l=es] {No hay documentos que correspondan a la consulta.}
307_text1doc_ [l=es] {1 documento corresponde a la consulta.}
308_textlotsdocs_ [l=es] {documentos corresponden a la consulta.}
309_textmatches_ [l=es] {Resultados }
310_textbeginsearch_ [l=es] {Iniciar la búsqueda}
311_textrunquery_ [l=es] {Ejecutar la búsqueda} # Updated 28-Jan-2006
312_textclearform_ [l=es] {Borrar el formulario} # Updated 28-Jan-2006
313
314#these go together in form search:
315#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
316_textwordphrase_ [l=es] {Palabra o frase} # Updated 28-Jan-2006
317_textinfield_ [l=es] {... en el campo} # Updated 28-Jan-2006
318_textfoldstem_ [l=es] {(mayúsculas y minúsculas, terminaciones de palabras)} # Updated 28-Jan-2006
319
320_textadvquery_ [l=es] {O escriba directamente una consulta:} # Updated 28-Jan-2006
321_textallfields_ [l=es] {todos los campos} # Updated 28-Jan-2006
322_texttextonly_ [l=es] {sólo texto
323}
324_textand_ [l=es] {y} # Updated 28-Jan-2006
325_textor_ [l=es] {o} # Updated 28-Jan-2006
326_textandnot_ [l=es] {y no} # Updated 28-Jan-2006
327
328# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
329# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
330# unset
331
332_textsimplesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) que contengan _querytypeselection_ de las palabras
333} # Updated 28-Jan-2006
334
335_textadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, en idioma _nselection_) utilizando la consulta _querytypeselection_}
336
337_textformsimplesearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_
338level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) que contengan
339_formquerytypeselection_ de}
340
341_textformadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_,
342at _gformselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) y
343 presentar los resultados por orden _formquerytypeselection_ }
344
345
346_textnojsformwarning_ [l=es] {Advertencia: Javascript no está habilitado en su navegador. <br>Para usar la búsqueda de formas, por favor habilítelo.}
347_textdatesearch_ [l=es] {<p>Se pueden buscar en esta colección
348documentos comprendidos en un intervalo de fechas, o documentos que
349contengan una fecha en particular. Ésta es una característica
350facultativa de la búsqueda.}
351_textstartdate_ [l=es] {Fecha inicial (o única):}
352_textenddate_ [l=es] {Fecha final:}
353_textbc_ [l=es] {antes de nuestra era}
354_textad_ [l=es] {de nuestra era}
355_textexplaineras_ [l=es] {«de nuestra era» y «antes de nuestra era» son
356formas alternativas de expresar «después de Jesucristo» y «antes de
357Jesucristo», respectivamente. Son expresiones con menos connotaciones
358culturales.} # Updated 28-Jan-2006
359
360_textstemon_ [l=es] {(ignorar las terminaciones de las palabras)}
361
362_textsearchhistory_ [l=es] {historial de búsquedas}
363
364#text macros for search history
365_textnohistory_ [l=es] {No está disponible el historial de búsquedas
366}
367_texthresult_ [l=es] {resultado}
368_texthresults_ [l=es] {resultados}
369_texthallwords_ [l=es] {todas las palabras}
370_texthsomewords_ [l=es] {algunas palabras}
371_texthboolean_ [l=es] {booleano}
372_texthranked_ [l=es] {clasificado}
373_texthcaseon_ [l=es] {tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
374_texthcaseoff_ [l=es] {no tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
375_texthstemon_ [l=es] {no tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
376_texthstemoff_ [l=es] {tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
377
378
379######################################################################
380# 'preferences' page
381package preferences
382######################################################################
383
384
385#------------------------------------------------------------
386# text macros
387#------------------------------------------------------------
388
389_textprefschanged_ [l=es] {Las preferencias se han fijado de la siguiente manera. ¡No pulse el
390botón «Atrás» de su navegador, pues eso haría que no quedaran grabadas!
391Utilice más bien uno de los botones de la barra de acceso que aparece
392más arriba.
393
394}
395_textsetprefs_ [l=es] {fijar preferencias}
396_textsearchprefs_ [l=es] {Preferencias de búsqueda}
397_textcollectionprefs_ [l=es] {Preferencias de colección}
398_textpresentationprefs_ [l=es] {Preferencias de presentación}
399_textpreferences_ [l=es] {Preferencias}
400_textcasediffs_ [l=es] {Reconocimiento de mayúsculas y minúsculas:}
401_textignorecase_ [l=es] {ignorar diferencias entre mayúsculas y minúsculas}
402_textmatchcase_ [l=es] {deben corresponder mayúsculas y minúsculas}
403_textwordends_ [l=es] {Terminaciones de las palabras:} # Updated 28-Jan-2006
404_textstem_ [l=es] {ignorar las terminaciones de las palabras}
405_textnostem_ [l=es] {debe corresponder la palabra completa}
406_textprefop_ [l=es] {Presentar hasta _maxdocoption_ resultados con _hitsperpageoption_ resultados por página.}
407_textextlink_ [l=es] {Acceder a páginas Web externas: }
408_textintlink_ [l=es] {Documentos fuente recuperados de:}
409_textlanguage_ [l=es] {Idioma de la interfaz: } # Updated 28-Jan-2006
410_textencoding_ [l=es] {Codificación: }
411_textformat_ [l=es] {Formato de la interfaz: } # Updated 28-Jan-2006
412_textall_ [l=es] {todos}
413_textquerymode_ [l=es] {Modo de búsqueda:} # Updated 28-Jan-2006
414_textsimplemode_ [l=es] {búsqueda simple}
415_textadvancedmode_ [l=es] {búsqueda avanzada (permite efectuar búsquedas booleanas utilizando los caracteres !, &amp;, | y los paréntesis)}
416_textlinkinterm_ [l=es] {a través de una página intermedia}
417_textlinkdirect_ [l=es] {ir directamente ahí}
418_textdigitlib_ [l=es] {la biblioteca digital}
419_textweb_ [l=es] {la red mundial (web)}
420_textgraphical_ [l=es] {Gráfico}
421_texttextual_ [l=es] {Textual}
422_textcollectionoption_ [l=es] {<p>
423Subcolecciones por incluir:
424<br>}
425
426_textrelateddocdisplay_ [l=es] {mostrar documentos conexos }
427_textsearchhistory_ [l=es] {Historial de búsquedas:} # Updated 28-Jan-2006
428_textnohistory_ [l=es] {No hay historial de búsquedas} # Updated 28-Jan-2006
429_texthistorydisplay_ [l=es] {mostrar _historynumrecords_ historial de las últimas búsquedas}
430_textnohistorydisplay_ [l=es] {no mostrar el historial de búsquedas } # Updated 28-Jan-2006
431
432#_texttypesearch_ {Type of search:}
433#_texttextsearch_ {text search}
434_textformsearch_ [l=es] {Búsqueda de formas:}
435_textplainsearch_ [l=es] {Búsqueda sencilla de sólo texto:}
436_textqueryboxsize_ [l=es] {Tamaño del cuadro de búsqueda:}
437_textregbox_ [l=es] {cuadro de búsqueda normal} # Updated 28-Jan-2006
438_textbigbox_ [l=es] {cuadro de búsqueda grande} # Updated 28-Jan-2006
439_textformtype_ [l=es] {Tipo de formulario:}
440_textsimple_ [l=es] {simple} # Updated 28-Jan-2006
441_textadvanced_ [l=es] {avanzado}
442
443# used in "with 4 fields" in the form search box
444_textwith_ [l=es] {con} # Updated 28-Jan-2006
445_textfields_ [l=es] {campos} # Updated 28-Jan-2006
446
447
448#####################################################################
449# 'browse' package for the dynamic browsing interface
450package browse
451#####################################################################
452
453_textsortby_ [l=es] {Ordenar los documentos por}
454_textalsoshowing_ [l=es] {muestra también}
455_textwith_ [l=es] {con un máximo de}
456_textdocsperpage_ [l=es] {documentos por página}
457
458_textfilterby_ [l=es] {Buscar documentos que contengan}
459_textall_ [l=es] {todas}
460_textany_ [l=es] {algunas de}
461_textwords_ [l=es] {las palabras}
462_textleaveblank_ [l=es] {dejar este cuadro vacío para obtener todos los documentos} # Updated 28-Jan-2006
463
464_browsebuttontext_ [l=es] {"Ordenar los documentos"}
465
466_nodata_ [l=es] {<i>no datos</i>}
467_docs_ [l=es] {documentos}
468######################################################################
469# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
470# rest of this file
471package help
472######################################################################
473
474
475#------------------------------------------------------------
476# text macros
477#------------------------------------------------------------
478
479_textHelp_ [l=es] {Ayuda}
480_textSearchshort_ [l=es] {Buscar determinadas palabras}
481
482
483# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
484_textTitleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por título}
485_textCreatorshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por creador}
486_textSubjectshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema}
487_textDescriptionshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por descripción}
488_textPublishershort_ [l=es] {accede a las publicaciones por editor}
489_textContributorshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por colaborador}
490_textDateshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fecha}
491_textTypeshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por tipo}
492_textFormatshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por formato}
493_textIdentifiershort_ [l=es] {accede a las publicaciones por identificador}
494_textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fuente}
495_textLanguageshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por idioma}
496_textRelationshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por relación}
497_textCoverageshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por cobertura}
498_textRightsshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por derechos}
499
500_textSeriesshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por series}
501_textToshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «A»}
502_textFromshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «De»}
503_textBrowseshort_ [l=es] {Navegar en las publicaciones}
504_textOrganizationshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por organización}
505_textHowtoshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lista de "cómo"}
506_textTopicshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema}
507_textPeopleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por personas}
508_textAcronymshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por aparición de siglas}
509_textPhraseshort_ [l=es] {Navegar en las frases que aparecen en las publicaciones}
510_textArtistshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por artista}
511_textKeywordshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por palabra clave}
512_textVolumeshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por volumen}
513_textCountriesshort_ [l=es] {obtener publicaciones por país}
514_textdefaultshorttext_ [l=es] {clasificación indefinida}
515
516_textSearchlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>buscar determinadas
517palabras</i> que aparecen en el texto desde la página de "búsqueda". Ésta
518es la primera página que aparece al principio y a la que se puede
519acceder desde otras páginas pulsando el botón <i>buscar</i>. }
520
521
522# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
523
524_textTitlelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
525título</i> pulsando el botón <i>títulos a-z</i>. El resultado será una
526lista de libros por orden alfabético. }
527
528# Not true DC, kept for legacy reasons
529_textCreatorlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a publicaciones por
530creador</i> pulsando el botón <i>creadores a-z</i>. El resultado será una
531lista de libros ordenados por nombre del autor. }
532
533_textSubjectlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones
534por tema</i> presionando el botón de <i>temas</i>. El resultado será una
535lista de temas, representados por libreros. }
536
537_textDescriptionlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por descripción</i> pulsando el botón <i>descripciónes</i>. Muestra una lista de descripciones.}
538
539_textPublisherlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por editor</i> pulsando el botón <i>editores</i>. Muestra una lista de editores.}
540
541_textContributorlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por colaborador</i> pulsando el botón <i>colaboradores</i>. Muestra una lista de colaboradores.}
542
543_textDatelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
544fecha</i> pulsando el botón <i>fechas</i>. El resultado será una lista
545de todas las publicaciones, ordenadas cronológicamente. }
546
547_textTypelong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por tipo</i> pulsando el botón <i>tipos</i>. Muestra una lista de tipos.}
548
549_textFormatlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por formato</i> pulsando el botón <i>formatos</i>. Muestra una lista de formatos.}
550
551_textIdentifierlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por identificador</i> pulsando el botón <i>identificadores</i>. Muestra una lista de identificadores.}
552
553# Not true DC, kept for legacy reasons
554_textSourcelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
555fuente</i> pulsando el botón <i>fuente</i>. El
556resultado será una lista ordenada por nombre de fichero original. }
557
558_textLanguagelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
559idioma</i> presionando el botón <i>idiomas</i>. El resultado será una
560lista ordenada por lengua. }
561
562_textRelationlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por relación</i> pulsando el botón <i>relaciónes</i>. Muestra una lista de relaciones.}
563
564_textCoveragelong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por cobertura</i> pulsando el botón <i>coberturas</i>. Muestra una lista de coberturas.}
565
566_textRightslong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por derechos</i> pulsando el botón <i>derechos</i>.}
567
568
569
570_textOrganizationlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones
571por organización</i> pulsando el botón <i>organización</i>. El resultado
572será una lista de organizaciones. }
573
574_textHowtolong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por una
575lista de "cómo"</i> pulsando el botón <i>cómo</i>.
576El resultado será una lista de categorías "cómo". }
577
578_textTopiclong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
579tema</i> pulsando el botón <i>tema</i>. El resultado será una lista de
580temas. }
581
582_textTolong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
583campo «A»</i> pulsando el botón <i>a</i>. El resultado será una lista de
584destinatarios. }
585
586_textFromlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
587campo «De»</i> pulsando el botón <i>de</i>. El resultado será una lista
588de remitentes. }
589
590_textSerieslong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
591series</i> pulsando el botón <i>series</i>. El resultado será una lista
592de las series que se encuentran en la colección. }
593
594_textBrowselong_ [l=es] {<p>Se puede <i>navegar en las publicaciones</i>
595pulsando el botón <i>navegar</i>. }
596
597_textPeoplelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
598personas</i> pulsando el botón <i>personas a-z</i>. El resultado será una
599lista ordenada por apellido. }
600
601_textAcronymlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
602aparición de siglas</i> pulsando el botón <i>siglas</i>. El resultado
603será una lista de siglas y los lugares donde aparecen. }
604
605_textPhraselong_ [l=es] {<p>Se puede <i>navegar en las frases que aparecen
606en las publicaciones</i> pulsando el botón <i>frases</i>. Para ello se
607utiliza el navegador "phind phrase". }
608
609_textArtistlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
610artista</i> pulsando el botón <i>artistas</i>. El resultado será una
611lista ordenada por nombre de artista. }
612
613_textKeywordlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
614palabra clave</i> pulsando el botón <i>palabras clave</i>. El resultado
615será una lista de palabras clave. }
616
617_textVolumelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
618volumen</i> pulsando el botón <i>volúmenes</i>. El resultado
619será una lista de volúmenes. }
620
621_textCaptionslong_ [l=es] {<p>Usted puede <i>tener acceso a los titulares de una publicación</i> haciendo click en el botón <i>titulares</i>. Esto le mostrará una lista de titulares. }
622
623_textCountrieslong_ [l=es] {<p>Usted puede <i>tener acceso a las publicaciones de cada país</i> haciendo click en el botón <i>países</i>. Esto le mostrará una lista de países. }
624
625
626_textdefaultlongtext_ [l=es] {<p>Haga click en el botón <i>desconocido</i> para explorar las publicaciones
627(el listado se organiza por medio de un campo desconocido).}
628
629
630_texthelptopicstitle_ [l=es] {Temas}
631
632_textreadingdocs_ [l=es] {¿Cómo leer los documentos?}
633
634_texthelpreadingdocs_ [l=es] {<p>Se puede decir que se ha localizado un libro o documento en particular cuando su título o una fotografía de la portada aparece en la parte superior izquierda de la página. En algunas colecciones esto se acompaña de una tabla de contenidos, mientras que otras contienen sólo el número de la página actual junto con un cuadro que le permite seleccionar una nueva página y avanzar o retroceder. En la tabla de contenidos el encabezado de la sección actual aparece en negritas y la tabla se puede extender. Haga click en las carpetas para abrirlas o cerrarlas. Haga click en la parte superior del libro abierto para cerrarlo.</p>
635
636<p>Debajo aparece el texto de la sección actual. Al final de la lectura hay flechas en la parte inferior que lo llevarán a la siguiente sección o a la anterior.</p>
637
638<p>Abajo del título o de la imagen de la portada hay algunos botones. Haga click en <i>texto completo</i> para abrir todo el texto de la sección o libro actual. ¡Si el documento es demasiado grande esto podría llevar mucho tiempo y ocupar una gran cantidad de memoria! Haga click en <i>mostrar contenido</i> para que aparezca en pantalla toda la tabla de contenidos de tal manera que usted pueda ver el título de todos los capítulos y secciones. Haga click en <i>separar</i> para abrir una nueva ventana para este documento (esto es particularmente útil si desea comparar documentos o leer dos a la vez). Por último, cuando se efectúa una búsqueda las palabras que usted está buscando aparecen resaltadas. Haga click en <i>sin resaltar</i> para que ya no aparezcan resaltadas.</p>
639}
640
641# help about the icons
642_texthelpopenbookshelf_ [l=es] {Abrir este estante}
643_texthelpopenbook_ [l=es] {Abrir/cerrar este libro}
644_texthelpviewtextsection_ [l=es] {Ver esta parte del texto}
645_texthelpexpandtext_ [l=es] {Mostrar/No mostrar el texto completo}
646_texthelpexpandcontents_ [l=es] {Mostrar/No mostrar la tabla de contenidos}
647_texthelpdetachpage_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana}
648_texthelphighlight_ [l=es] {Resaltar/No resaltar los términos de la búsqueda}
649_texthelpsectionarrows_ [l=es] {Vaya a la sección anterior/proxima sección} # Updated 21-Mar-2006
650
651
652_texthelpsearchingtitle_ [l=es] {¿Cómo buscar determinadas palabras?}
653
654_texthelpsearching_ [l=es] {<p>Desde la página de búsqueda, se puede hacer una consulta siguiendo
655estos pasos:
656
657<ol>
658
659<li>Especificar qué documentos quiere buscar
660
661<li>Indicar si quiere buscar todas las palabras o sólo algunas
662
663<li>Escribir las palabras que quiere buscar
664
665<li>Pulsar el botón <i>Iniciar la búsqueda</i>
666
667</ol>
668
669<p>Cuando se hace una consulta, aparecen los títulos de los veinte
670primeros documentos correspondientes. Al final de la lista hay un botón
671que permite acceder a los veinte documentos siguientes, y así
672sucesivamente. Pulse el título de cualquier documento o el botoncito que
673aparece al lado para verlo.
674
675<p>El número máximo de documentos obtenidos es de 100. Puede cambiar
676este número pulsando el botón <i>preferencias</i> que se encuentra en la
677parte superior de la página.
678}
679
680_texthelpquerytermstitle_ [l=es] {Términos de la búsqueda}
681_texthelpqueryterms_ [l=es] {<p>Lo que se teclea en el cuadro de consulta se interpreta como una
682lista de palabras llamadas "términos de la búsqueda". Cada término debe
683contener solamente letras y dígitos. Los términos se separan por un
684espacio en blanco. Si aparecen otros caracteres, como los de puntuación,
685se interpretan como espacios para separar los términos y la búsqueda no
686los tiene en cuenta. No se pueden efectuar búsquedas con palabras que
687incluyan puntuación.
688
689<p>Por ejemplo, la consulta:
690
691<ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for
692Sustainability (1993)</kbd></ul>
693
694<p>se tratará de igual manera que:
695
696<ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability
6971993</kbd></ul><p>
698}
699
700_texthelpquerytypetitle_ [l=es] {Tipo de consulta}
701_texthelpquerytype_ [l=es] {<p>Existen dos tipos de consulta.
702
703<ul>
704
705<li>Búsqueda de <b>todas</b> las palabras. Se buscan los documentos que
706contienen todas las palabras especificadas. Los documentos que responden
707a la consulta se presentan por orden alfabético.
708
709<li>Búsqueda de <b>determinada(s)</b> palabra(s). Basta con enumerar los
710términos que pueden aparecer en los documentos buscados. Los documentos
711aparecerán en un orden que corresponde a su grado de pertinencia con
712respecto a la consulta. Para determinar el grado de pertinencia, se
713aplican los criterios siguientes:
714
715<ul>
716
717<li>cuantos más términos buscados contenga el documento, mayor será su
718pertinencia;
719
720<li>los términos poco usuales se considerarán más importantes que los
721comunes;
722
723<li>los documentos más cortos se considerarán más pertinentes que los
724documentos más voluminosos.
725
726</ul>
727
728</ul>
729
730<p>Puede utilizar tantos términos de búsqueda como desee: una oración
731completa, o incluso un párrafo entero. Si sólo se especifica un
732término, los documentos se ordenarán por frecuencia de aparición del
733término buscado.
734}
735
736_textdatesearch_ [l=es] {Buscar con fechas} # Updated 28-Jan-2006
737
738_texthelpdatesearch_ [l=es] {La búsqueda por fecha le permite encontrar documentos que, además de corresponder a los criterios de búsqueda, se refieren a acontecimientos situados dentro de un intervalo de tiempo determinado. Se pueden buscar documentos relativos a un año en particular o comprendidos dentro de un número determinado de años. Recuerde que no es estrictamente necesario proporcionar términos de búsqueda, sino que también se puede buscar únicamente por fecha. Tampoco es preciso indicar las fechas de la búsqueda: si no escribe ninguna fecha es como si no existiera la búsqueda por fecha.<p>
739}
740
741_texthelpdatehowtotitle_ [l=es] {Cómo utilizar esta función:}
742_texthelpdatehowto_ [l=es] {<ul>
743 <li>Para buscar documentos referentes a un año en particular:<p>
744 <ul>
745 <li>Escriba los términos de la búsqueda como de costumbre.
746 <li>Escriba el año en el cuadro "Fecha inicial (o única)".
747 <li>Si la fecha es anterior a nuestra era (antes de Cristo),
748 elija la opción "a.C." en el menú situado a un lado de ese cuadro.
749 <li>Inicie la búsqueda como de costumbre.
750 </ul>
751<p><li>Para buscar documentos referentes a un periodo de tiempo o un número de años en particular:<p>
752 <ul>
753 <li>Escriba los términos de la búsqueda como de costumbre.
754 <li>Escriba la fecha anterior en el cuadro "Fecha inicial (o única)".
755 <li>Escriba la fecha posterior en el cuadro "Fecha final".
756 <li>Seleccione la opción "a.C." en el menú situado a un lado del cuadro donde
757 se haya escrito cualquier fecha anterior a nuestra era (antes de Cristo).
758 <li>Inicie la búsqueda como de costumbre.
759 </ul>
760</ul><p>
761}
762
763_texthelpdateresultstitle_ [l=es] {Como interpretar los resultados de su búsqueda}
764_texthelpdateresults_ [l=es] {Por lo general una búsqueda de documentos referentes al año 1903 no permitirá obtener documentos que, por ejemplo, tratan de libros escritos en 1903, sino sólo documentos referentes al año 1903. Sin embargo, dada la manera en que se buscan las fechas de los documentos, se obtendrán documentos referentes a un intervalo de tiempo (por ejemplo 1899-1911) que comprenda el año 1903, así como los documentos que citan en su texto el siglo al que pertenece el año 1903 (por ejemplo siglo XX o siglo veinte). Esto significa que para algunos documentos las fechas indicadas en la búsqueda no aparecerán realmente en el texto del documento. En el caso de una búsqueda por intervalo de tiempo, todo lo anterior se aplica a cada fecha del intervalo.<p>
765}
766
767_textchangeprefs_ [l=es] {Cambio de preferencias}
768
769_texthelppreferences_ [l=es] {<p>Si desea cambiar algunas características de la interfaz para
770adaptarla a sus propias necesidades, pulse el botón <i>preferencias</i>,
771situado en la parte superior de la página.
772}
773
774_texthelpcollectionprefstitle_ [l=es] {Preferencias de colección}
775_texthelpcollectionprefs_ [l=es] {<p>
776Algunas colecciones se componen de varias subcolecciones, en las cuales
777se pueden efectuar operaciones de búsqueda de forma individual o en su
778conjunto, como un todo. Si lo desea, puede usted seleccionar en la
779página de <i>preferencias</i> qué subcolecciones incluir en sus
780búsquedas.
781}
782
783_texthelplanguageprefstitle_ [l=es] {Preferencias de lengua}
784_texthelplanguageprefs_ [l=es] {<p>Cada colección tiene una lengua de presentación por defecto, pero si
785lo desea puede usted cambiar de idioma. Puede usted modificar también el
786sistema de codificación que utiliza su navegador: el programa Greenstone
787suele escoger los parámetros por defecto, pero con algunos navegadores
788se pueden conseguir mejores resultados gráficos cambiando de sistema de
789codificación. En todas las colecciones se puede escoger entre una
790interfaz gráfica normalizada y una interfaz textual. Ésta resulta
791particularmente útil para los usuarios con problemas de vista que
792utilizan tipos de letra grandes o para la salida a sintetizadores
793de voz.
794}
795
796_texthelppresentationprefstitle_ [l=es] {Preferencias de presentación}
797_texthelppresentationprefs_ [l=es] {<p>Según la colección, se pueden especificar varias opciones que definen
798la presentación.
799
800<p>Las colecciones de páginas Web permiten eliminar la barra de
801navegación de Greenstone que aparece en la parte superior de cada página
802de un documento, de tal modo que una vez terminada la búsqueda se
803visualiza directamente la página correspondiente sin los encabezados de
804Greenstone. Para efectuar otra búsqueda tendrá que utilizar el botón
805"Atrás" de su navegador. Estas colecciones le permiten también eliminar
806el mensaje de advertencia de Greenstone que aparece cuando un
807hipervínculo lo lleva a usted fuera de la colección de la biblioteca
808digital y hacia otra parte en Internet. En algunas colecciones de
809páginas Web, se puede determinar también si los enlaces que aparecen en
810la página de "Resultados de la búsqueda" remitirán directamente al URL
811en cuestión o más bien a la copia de la página que se encuentra en la
812biblioteca digital.
813}
814
815_texthelpsearchprefstitle_ [l=es] {Preferencias de búsqueda}
816_texthelpsearchprefs_ [l=es] {Dos pares de botones controlan la diferencia entre mayúsculas y
817minúsculas y las raíces de las búsquedas que hace. El primer conjunto de
818botones controla si deben coincidir mayúsculas o minúsculas. El segundo
819conjunto controla si se ignoran o no las terminaciones de las palabras
820(raíces).
821
822<p>Por ejemplo, si se activan los botones <i>ignorar diferencias entre
823mayúsculas y minúsculas</i> e <i>ignorar terminaciones de palabras</i>,
824la búsqueda:
825
826<p><ul><kbd>African building</kbd></ul>
827
828<p>se tratará del mismo modo que:
829
830<p><ul><kbd>africa builds</kbd></ul>
831
832<p>porque la letra mayúscula de "African" se transformará en minúscula y
833los sufijos "n" e "ing" se eliminaran de "African" y "building",
834respectivamente (se suprimirá también la "s" de "builds").
835
836<p>Se puede también optar por el modo de búsqueda "avanzado" que permite
837combinar términos utilizando los operadores booleanos AND (&amp;), OR
838(|), y NOT (!). Esto le permitirá efectuar búsquedas más precisas. Se
839puede activar el historial de búsquedas, en el que aparecen las últimas
840búsquedas efectuadas. Esto facilita la repetición de versiones levemente
841modificadas de búsquedas anteriores.
842
843<p>Por último, se puede controlar el número de aciertos obtenidos y su
844presentación en pantalla.
845
846}
847
848_texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar información en esta colección:}
849
850_textsimplehelpheading_ [l=es] {¿Cómo encontrar información?}
851
852_texthelpscopetitle_ [l=es] {Campo de acción de las búsquedas}
853_texthelpscope_ [l=es] {<p>En la mayoría de las colecciones puede usted escoger diferentes
854índices para la búsqueda. Por ejemplo, puede haber índices por autor o
855por título. También puede haber índices por capítulo o por párrafo. Por
856lo general, se obtiene el documento correspondiente cualquiera que sea
857el índice utilizado.
858
859<p>Si los documentos son libros, éstos aparecerán en el lugar
860predefinido.
861
862}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.