source: main/trunk/greenstone2/macros/italian2.dm@ 34165

Last change on this file since 34165 was 34165, checked in by ak19, 4 years ago

Italian language updates to GS2 core module and translations for GS3 interface module of the Greenstone interface. Many thanks to Julian Fox.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 39.0 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Italian Language text and icon macros
5######################################################################
6
7######################################################################
8# 'home' page
9package home
10######################################################################
11
12#------------------------------------------------------------
13# text macros
14#------------------------------------------------------------
15
16_documents_ [l=it] {documenti. }
17_lastupdate_ [l=it] {Ultima modifica}
18_ago_ [l=it] {giorni fa.}
19_colnotbuilt_ [l=it] {Raccolta non costruita.}
20
21_textdescrselcol_ [l=it] {scegli una collezione}
22
23######################################################################
24# home help page
25package homehelp
26######################################################################
27
28#------------------------------------------------------------
29# text macros
30#------------------------------------------------------------
31
32_text4buts_ [l=it] {Ci sono quattro pulsanti ulteriori sulla home page}
33
34_textnocollections_ [l=it] {<p>Non vi sono attualmente collezioni disponibili in questa installazione Greenstone.
35Per aggiungerne alcune puoi
36<ul><li>usare <a href="_httppagecollector_">Il Collector</a> per costruire nuove collezioni
37 <li>Se hai un cd-rom Greenstone cd-rom puoi installare collezioni dal cd-rom
38</ul>
39}
40
41_text1coll_ [l=it] {Questa installazione di Greenstone contiene 1 collezione}
42
43_textmorecolls_ [l=it] {Questa installazione Greenstone contiene _1_ collezioni}
44
45######################################################################
46# external link package
47package extlink
48######################################################################
49
50#------------------------------------------------------------
51# text macros
52#------------------------------------------------------------
53
54_textextlink_ [l=it] {Collegamento esterno}
55_textlinknotfound_ [l=it] {Collegamento interno non trovato}
56
57_textextlinkcontent_ [l=it] {Il collegamento che hai selezionato Ú esterno alle raccolte correntemente selezionate da te.
58Se desideri ugualmente seguire questo collegamento ed il tuo browser ha accesso al web, puoi
59<a href="_nexturl_">proseguire</a> altrimenti usa il pulsante "indietro" del browser per tornare al documento
60precedente.}
61
62_textlinknotfoundcontent_ [l=it] {Per ragioni aldilà del nostro controllo, il link interno che hai selezionato
63non esiste. Questo probabilmente Ú dovuto ad un errore nel documento originale. Usa il pulsante "indietro" del
64browser per tornare al documento preccedente.}
65
66# should have arguments of collection, collectionname and link
67_foundintcontent_ [l=it] {<h3>Collegamento alla raccolta "_2_"</h3> <p> Il collegamento che hai selezionato Ú esterno alla raccolta "_collectionname_" (esso porta alla raccolta "_2_"). Se desideri seguire questo collegamento verso la raccolta "_2_" puoi <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargclUrlsafe_&d=_3_">proseguire</a> verso questa pagina; altrimenti usa il pulsante "indietro" del browser per tornare al documento precedente. }
68
69######################################################################
70# authentication page
71package authen
72######################################################################
73
74#------------------------------------------------------------
75# text macros
76#------------------------------------------------------------
77
78_textGSDLtitle_ [l=it] {Greenstone Digital Library}
79
80_textusername_ [l=it] {nome utente}
81_textpassword_ [l=it] {password}
82
83_textmustbelongtogroup_ [l=it] {Nota che devi appartenere al gruppo "_cgiargugHtmlsafe_" per accedere a questa pagina}
84
85_textmessageinvalid_ [l=it] {La pagina che hai richiesto necessita di autenticazione.<br>
86_If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>)
87Inserisci nome e password.}
88
89_textmessagefailed_ [l=it] {Il tuo nome o la tua password sono errati.}
90
91_textmessagedisabled_ [l=it] {Spiacente, il tuo account Ú stato disabilitato. Contatta il webmaster di questo sito.}
92
93_textmessagepermissiondenied_ [l=it] {Spiacente, non hai il permesso di accedere a questa pagina.}
94
95_textmessagestalekey_ [l=it] {La pagina Ú scaduta. Inserisci la password per accedere a questa pagina.}
96
97######################################################################
98# collectoraction
99package wizard
100
101_textbild_ [l=it] {Avvia la collezione}
102_textbildsuc_ [l=it] {Collezione riuscita}
103_textviewbildsummary_ [l=it] {Si può <a target=_top> href="_httppagex_(bsummary)" visualizzare il riassunto della compilazione </ a> di questa collezione per ulteriori dettagli.}
104_textview_ [l=it] {Visualizza la collezione}
105
106_textbild1_ [l=it] {La collezione Ú in corso di costruzione: potrebbe richiedere del tempo. L'indicazione dello statodell'operazione qui sotto fornisce feedback su come sta procedendo.}
107
108_textbild2_ [l=it] {Per arrestare il processo di costruzione in qualsiasi momento, clicca qui. <br> La collezione sulla quale stai lavorando rimarrà invariata.}
109
110_textstopbuild_ [l=it] {fermare il processo}
111
112_textbild3_ [l=it] {Se si lascia questa pagina (senza annullamento del processo di costruzione con Il pulsante "STOP") la operazione continuerà esarà installata alla fine el processo..}
113
114_textbuildcancelled_ [l=it] {Operazione annullata}
115
116_textbildcancel1_ [l=it] {Il processo di costruzione della collezione Ú stato annullato. Usare I pulsanti gialli qui sotto per apportare modifiche alla collezione o per riavvaire il processo}
117
118_textbsupdate1_ [l=it] {Lo stato della costruzione verrà aggiornato in 1 secondo}
119_textbsupdate2_ [l=it] {Aggiornamento dello stato in}
120_textseconds_ [l=it] {secondi}
121
122_textfailmsg11_ [l=it] {La collezione non può essere completata in quanto non contiene dati. Assicurarsi che almeno una delle cartelle specificate, o un file specificato nella pagina <i>fonte di dati </ i> esiste ed Ú del tipo o (nel caso di una cartella) contiene file del tipo che Greenstone Ú in grado di elaborare.}
123
124_textfailmsg21_ [l=it] {La collezione non può essere costruita (import.pl fallito).}
125_textfailmsg31_ [l=it] {La collezione non può essere costruita (buildcol.pl fallito).}
126_textfailmsg41_ [l=it] {La collezione Ú riuscita, ma non era possibile installarla.}
127_textfailmsg71_ [l=it] {È stato verificato un errore imprevisto durante la costruzione della collezione}
128
129_textblcont_ [l=it] {Il log della costruzione contiene le seguenti informazioni}
130
131######################################################################
132# collectoraction
133package collector
134######################################################################
135
136#------------------------------------------------------------
137# text macros
138#------------------------------------------------------------
139
140_textdefaultstructure_ [l=it] {struttura di default}
141_textmore_ [l=it] {altro}
142_textinfo_ [l=it] {Informazioni sulla collezione}
143_textsrce_ [l=it] {Origine dati}
144_textconf_ [l=it] {Configura la collezione}
145_textdel_ [l=it] {Cancella la collezione}
146_textexpt_ [l=it] {Esporta la collezione}
147
148_textdownloadingfiles_ [l=it] {Scaricamento file in corso
}
149_textimportingcollection_ [l=it] {Importazione della collezione in corso
}
150_textbuildingcollection_ [l=it] {Creazione della collezione in corso
}
151_textcreatingcollection_ [l=it] {creazione della collezione
}
152
153_textcollectorblurb_ [l=it] {<i>La penna Ú più potente della spada! <br>Creare e distribuire collezioni di informazioni comporta delle responsabilità sulle quali Ú bene riflettere prima di iniziare. Esistono questioni legali connesse al copyright: la possibilità di accedere ai documenti non significa necessariamente che li puoi scambiare con altre persone. Vi sono questioni di natura sociale: le collezioni dovrebbero rispettare i costumi della comunità al di fuori della quale i documenti sono nati. E vi sono motivi etici: alcune cose semplicemente non dovrebbero essere rese disponibili ad altri. <br>Sii sensibile al potere dell'informazione ed usalo con saggezza. </i>}
154
155_textcb1_ [l=it] {Il Collector consente di creare nuove collezioni, di modificarle, aggiungerle o cancellarle. Per fare questo, sarai guidato attraverso una serie di pagine web che raccolgono le informazioni necessarie.}
156
157_textcb2_ [l=it] {Innanzitutto, devi decidere se}
158_textcnc_ [l=it] {crea una nuova collezione}
159_textwec_ [l=it] {lavorare con una esistente, aggiungervi dati o cancellarla.}
160
161_textcb3_ [l=it] {Per poter costruire o modificare le collezioni della biblioteca digitale devi identificarti. Questo al fine di proteggere da accessi non autorizzati al tuo computer e da alterazioni dei dati contenuti. }
162
163_textcb4_ [l=it] {Inserisci, per favore, il tuo nome utente Greenstone e la password, poi clicca sul pulsante per entrare.}
164
165_textfsc_ [l=it] {Per prima cosa seleziona la collezione su cui vuoi lavorare (le collezioni protette in scrittura non appariranno in questo elenco).}
166
167_textwtc_ [l=it] {Con la collezione che hai selezionato, puoi}
168_textamd_ [l=it] {Aggiungi altri dati e ricostruisci la collezione}
169_textetc_ [l=it] {Modifica il file di configurazione della collezione e ricostruisci la collezione}
170_textdtc_ [l=it] {Cancella la collezione interamente}
171_textetcfcd_ [l=it] {Esporta la collezione per la copia su un CD-ROM Windows autoinstallante.}
172_textcaec_ [l=it] {Modifica una collezione esistente}
173_textnwec_ [l=it] {Non Ú disponibile nessuna collezione abilitata in scrittura per modifiche}
174_textcianc_ [l=it] {Crea una nuova collezione}
175_texttsosn_ [l=it] {La sequenza di passi necessari a creare una nuova collezione digitale Ú:}
176_textsin_ [l=it] {Specifica il suo nome (e le informazioni connesse)}
177_textswts_ [l=it] {Specifica da dove provengono i dati di origine}
178_textatco_ [l=it] {Modifica le opzioni di configurazione (solo utenti avanzati)}
179_textbtc_ [l=it] {"Crea" la collezione (vedi sotto)}
180_textpvyh_ [l=it] {Vedi il lavoro fatto}
181
182_texttfsiw_ [l=it] {Il quarto passo Ú la fase in cui il computer esegue tutto il lavoro. Nel processo di costruzione il computer crea tutti gli indici e combina ogni altra informazione necessaria al funzionamento. Ma prima di tutto devi specificare le informazioni.}
183
184_textadab_ [l=it] {Sotto appare un diagramma che consentirà di mantenere la traccia del punto in cui ci si trova. Il pulsante verde Ú quello che puoi cliccare per proseguire lungo la sequenza. I pulsanti cambieranno in giallo man mano che ci si sposta nella sequenza. E' possibile ritornare ad una pagina precedente cliccando sul pulsante giallo corrispondente nel diagramma.}
185
186_textwyar_ [l=it] {Quando sei pronto, clicca il bottone verde "informazioni sulla collezione" per avviare la creazione della nuova collezione digitale!}
187
188_textcnmbs_ [l=it] {Il nome della collezione deve essere specificato}
189_texteambs_ [l=it] {L'indirizzo email deve essere specificato}
190_textpsea_ [l=it] {Specifica l'indirizzo email nel campo: username@domain}
191_textdocmbs_ [l=it] {La descrizione della collezione deve essere specificata}
192
193_textwcanc_ [l=it] {Durante la creazione di una nuova collezione devi inserire alcune informazioni preliminari relative alla fonte dei dati. Questo processo Ú strutturato come una serie di pagine web controllate dal Collector. La barra a piÚ di pagina mostra la sequenza di pagine che deve essere completata.}
194
195_texttfc_ [l=it] {Titolo della collezione:}
196
197_texttctiasp_ [l=it] {Il titolo della collezione Ú una breve frase usata all'interno della biblioteca digitale per
198identificare il contenuto della collezione. Titoli di esempio possono essere
199"Rapporti tecnici ed informatici" e "Biblioteca dello sviluppo dell'umanità"
200}
201
202_textcea_ [l=it] {Contatta l'indirizzo mail.}
203
204_textteas_ [l=it] {Questo indirizzo email specifica il principale punto di contatto per la collezione.
205Se il software Greenstone individua un problema, invierà un rapporto diagnostico a questo indirizzo.
206Inserisci un indirizzo email nella sua forma completa: <tt>name@domain</tt>.
207}
208
209_textatc_ [l=it] {Informazioni su questa collezione:}
210
211_texttiasd_ [l=it] {Questa Ú una dichiarazione che illustra i principi che regolano ciò che viene inserito nella collezione. Appare sulla prima pagina quando la collezione viene presentata.}
212
213_textypits_ [l=it] {La tua posizione nella sequenza Ú indicata sotto da una freccia - in questo caso, la fase "informazioni sulla collezione". Per proseguire, clicca il bottone verde "origine dati".}
214
215_srcebadsources_ [l=it] {<p>Una o più delle fonti che hai specificato non Ú disponibile (contrassegnata
216_iconcross_ sotto).
217
218<p>Questo può essere perchÚ
219<ul>
220<li>Il file, il sito FTP o l'URL non esiste.
221<li>Devi connetterti prima al tuo ISP.
222<li>Stai cercando di accedere ad un URL protetto da firewall (Ú questo il caso se normalmente devi fornire username e password per accedere a Internet).
223</ul>
224
225<p>Se questo Ú un URL che puoi visualizzare sul tuo browser, potrebbe provenire da una copia nella cache locale. Purtroppo le copie memorizzate nella cahe locale non sono visibili al nostro processo di mirroring. In questo caso, ti raccomandiamo di scaricare le pagine utilizzando direttamente il tuo browser.
226}
227
228_textymbyco_ [l=it] {<p>Puoi basare la tua collezione sia su <ul> <li>La struttura di default <dl><dd>La nuova collezione può contenere documenti html (.htm, .html), documenti solo testo (.txt, .text), documenti MS Word (.doc), documenti PDF (.pdf) oppure documenti email formato "m-box" (.mbx).</dd></dl> <li>Una collezione esistente <dl><dd>I file nella tua nuova collezione devono essere esattamente dello stesso tipo di quelli usati per creare quella esistente.</dd></dl> </ul> }
229
230_textbtco_ [l=it] {Basa la collezione su}
231_textand_ [l=it] {Aggiungi nuovi dati}
232_textad_ [l=it] {Aggiungere dati:}
233
234_texttftysb_ [l=it] {I file che hai indicato sotto saranno aggiunti alla collezione. Assicurati di non aver indicato file già presenti nella collezione, altrimenti verranno inserite due copie. I file sono identificati col loro percorso completo, le pagine web dal loro indirizzo web assoluto.}
235
236_textis_ [l=it] {Origine dati:}
237
238_textddd1_ [l=it] {<p>Se usi file:// o ftp:// per specificare un file, quel file verrà scaricato. <p>Se usi http://, varia a seconda che l'URL indichi una normale pagina web nel tuo browser, oppure una lista di file. Se si tratta di una pagina, questa pagina verrà scaricata - e così avverrà per tutte le pagine alle quali fa un link e dalle quali Ú collegata etc. - ammesso che risiedano sullo stesso sito, secondo l'URL. <p>Se usi file:// o ftp:// per specificare una cartella o directory, oppure se fornisci un URL http:// che conduce ad una lista di file, ogni cosa contenuta nella cartella ed in tutte le sottocartelle verrà inclusa nella collezione. <p>Clicca il pulsante "altri dettagli" per avere altre caselle di input.}
239
240_textddd2_ [l=it] {<p>Clicca uno dei pulsanti verdi. Se sei un utente avanzato, potresti avere la necessità di modificare la configurazione della collezione. Diversamente, vai direttamente alla fase di creazione. Ricorda che puoi sempre rivedere una fase precedente cliccando sul pulsante giallo.}
241
242_textconf1_ [l=it] {<p>La creazione e la presentazione della tua collezione sono controllate attraverso delle specifiche contenute in uno speciale "file di configurazione". Gli utenti avanzati potrebbero aver bisogno di modificare le impostazioni di configurazione. <center><p><b>Se non sei un utente avanzato, vai alla fine della pagina.</b></center> <p>Per cambiare le impostazione di configurazione, modifica i dati che appaiono sotto. Se fai un errore, clicca su "Reset" per ripristinare le impostazioni di configurazione originali.}
243
244_textreset_ [l=it] {Reset}
245
246_texttryagain_ [l=it] {Per favore<a href="_httppagecollector_" target=_top>riavvia il collector</a>
247e prova di nuovo.
248}
249
250_textretcoll_ [l=it] {Ritorna al Collector}
251
252_textdelperm_ [l=it] {Alcune o tutte le collezioni _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_non possono essere cancellate. La cause possibili sono: <ul> <li> Greenstone non ha il permesso di cancellare la directory _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirnameHtmlsafe_
253<br> Potrebbe essere necessario rimuovere manualmente questa directory per completare la cancellazione della collezione _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ da questo computer.</li> <li>Greenstone non può eseguire il programma _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Assicurati che questo file sia leggibile ed eseguibile.</li></ul>}
254
255_textdelinv_ [l=it] {La collezione _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ Ú protetta o invalida. La cancellazione Ú stata annullata.}
256
257_textdelsuc_ [l=it] {La collezione _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ Ú stata cancellata con successo.}
258
259_textclonefail_ [l=it] {La collezione _cgiargclonecolHtmlsafe_ non può essere clonata.}
260
261_textcolerr_ [l=it] {Errore del Collector.}
262
263_texttmpfail_ [l=it] {Il collector non Ú riuscito a leggere o scrivere su un file o directory temporanea.
264Cause possibili sono:
265<ul>
266<li> Greenstone non ha accesso in lettura/scrittura alla directory _gsdlhome_/tmp
267</ul>
268}
269
270_textmkcolfail_ [l=it] {Il collector ha fallito nel tentativo di creare la struttura della directory richiesta dalla nuova
271collezione (mkcol.pl fallito). Possibili cause sono:
272<ul>
273<li> Greenstone non ha il permesso di scrittura nella directory _gsdlhome_/tmp
274
275<li> errori nello script perl mkcol.pl
276</ul>
277}
278
279_textnocontent_ [l=it] {Errore nel collector: non Ú stato fornito alcun nome per la nuova collezione. Prova a riavviare il Collector dall'inizio.}
280
281_textrestart_ [l=it] {Riavvia il Collector}
282
283_textreloaderror_ [l=it] {Si Ú verificato un errore durante la creazione della nuova collezione. Ciò può essere dovuto al fatto
284che Greenstone Ú stato confuso dall'uso dei pulsanti "ricarica" e "indietro" del tuo browser
285(cerca di evitare l'utilizzo di questi pulsanti mentre crei una collezione con il Collector).
286Si consiglia di riavviare il Collector dall'inizio.
287}
288
289_textexptsuc_ [l=it] {La collezione _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ Ú stata esportata con successo
290nella direcoty _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirnameHtmlsafe_
291}
292
293_textexptfail_ [l=it] {<p>L'esportazione della collezione _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ Ú fallita. <p>Probabilmente questo dipende dal fatto che Greenstone Ú stato installato senza le componenti necessarie a supportare la funzione "Esporta collezione". <ul> <li>Se hai installato Greenstone da un CD-ROM, queste componenti non sono state installate a meno che non le abbia selezionate durante l'installazione "Personalizzata". Puoi aggiungerle alla tua installazione ripetendo la procedura di installazione. <li>Se hai installato Greenstone da una distribuzion web, devi scaricare ed installare i pacchetti addizionali necessari ad abilitare questa funzione. Consulta <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> oppure spedisci un'e-mail a <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> per ulteriori informazioni. </ul> }
294
295######################################################################
296# depositoraction
297package depositor
298######################################################################
299
300_textdepositorblurb_ [l=it] {<p> Si prega di specificare le informazioni sui seguenti file e fare clic su _textintro_ qui sotto. </ p>}
301
302_textcaec_ [l=it] {Si aggiunge ad una collezione già esistente}
303_textbild_ [l=it] {Deposita item}
304_textintro_ [l=it] {Selezionare file}
305_textconfirm_ [l=it] {Conferma}
306_textselect_ [l=it] {Selezionare collezione}
307_textmeta_ [l=it] {Specificare I metadati}
308_textselectoption_ [l=it] {selezionare collezione}
309
310_texttryagain_ [l=it] {Si prega di <a href="_httppagedepositor_"a target=_top> riavviare il depositante </ a> e riprovare.}
311
312_textselectcol_ [l=it] {Selezionare la collezione alla quale si vuole aggiungere un nuovo documento}
313_textfilename_ [l=it] {Nome file}
314_textfilesize_ [l=it] {Dimensione del file}
315
316_textretcoll_ [l=it] {Vai al depositante}
317
318_texttmpfail_ [l=it] {Il depositante non poteva leggere o scrivere su un file temporaneo o In una cartella. Le possibili cause sono: <ul> <li> Greenstone non ha accesso read/write alla cartella _gsdlhome_ / tmp. </ ul>}
319
320######################################################################
321# 'gsdl' page
322package gsdl
323######################################################################
324
325#------------------------------------------------------------
326# text macros
327#------------------------------------------------------------
328
329_textgreenstone1_ [l=it] {Greenstone Ú una suite di software adatti a gestire collezioni di biblioteche digitali ed a creare nuove collezioni. Fornisce un nuovo modo di organizzare informazioni e di pubblicarle su Internet o su CD-ROM. Greenstone Ú prodotto dal New Zealand Digital Library Project presso l'Università di Waikato, ed Ú distribuito in cooperazione con l'UNESCO e lo Human Info NGO. E' un software open-source, disponibile da <i>http://greenstone.org</i> sotto i termini della GNU General Public
330License.
331}
332
333_textexamplestitle_ [l=it] {esempi}
334_textgreenstone2_ [l=it] {Il sito della New Zealand Digital Library (<a
335href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contiene numerose collezioni esempio, tutte create col software Greenstone, che sono disponibili pubblicamente per essere esaminate. Esemplificano diverse opzioni di ricerca e di consultazione ed includono collezioni in arabo, cinese, francese, maori e spagnolo, così come in inglese. Vi sono anche alcune collezioni musicali. }
336
337_textcustomisationtitle_ [l=it] {personalizzazione}
338
339_textgreenstone5_ [l=it] {Greenstone Ú progettato in modo particolare per essere altamente estensibile e personalizzabile. Nuovi formati di documenti e di metadati vengono adottati scrivendo "plugins" (in Perl). Analogamente, nuove strutture di presentazione di metadati possono essere implementate scrivendo "classificatori". L'interfaccia utente può essere modifcata utilizzando "macro" scritte con un semplice linguaggio macro. Un protocollo Corba consente ad agenti (ad es. Java) di usare tutti i servizi associati alle collezioni di documenti. Infine, il codice sorgente, in C++ e Perl, Ú disponibile ed accessibile per modifiche.}
340
341_textdocumentationtitle_ [l=it] {documentazione}
342_textdocuments_ [l=it] {E' disponibile una documentazione estesa per il software Greenstone.}
343
344_textbugstitle_ [l=it] {errori di programma}
345_textreport_ [l=it] {Vogliamo garantire che questo software funziona bene per te. Invia ogni errore di programma a <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>}
346
347_textaboutgslong_ [l=it] {informazioni sul software greenstone}
348
349_textgreenstone_ [l=it] {<p>Greenstone Ú una pietra semipreziosa che (come questo software) proviene da Nuova Zelanda. Nella società tradizionale Maori era la più pregiata e ricercata tra tutte le sostanze. Può assorbire e trattenere <i>wairua</i>, che Ú uno spirito o una forza vitale, ed Ú dotata di virtù tradizionali. Nella società tradizionale Maori era la più pregiata e ricercata tra tutte le sostanze. Può assorbire e trattenere <i>wairua</i>, che Ú uno spirito o una forza vitale, ed Ú dotato di virtù tradizionali che ne fanno un emblema appropriato per un progetto di biblioteca digitale di pubblico dominio. La sua lucentezza mostra la carità; la sua traslucenza, la sua onestà; la sua durezza, il suo coraggio; e lo spigolo vivo che può prendere, la giustizia.</p>}
350
351######################################################################
352# 'users' page
353package userslistusers
354######################################################################
355
356#------------------------------------------------------------
357# text macros
358#------------------------------------------------------------
359
360_textlocu_ [l=it] {Lista degli utenti correnti}
361_textuser_ [l=it] {utente
362}
363_textas_ [l=it] {stato dell'account}
364_textgroups_ [l=it] {gruppi}
365_textcomment_ [l=it] {commento}
366_textadduser_ [l=it] {aggiungi un nuovo utente}
367_textedituser_ [l=it] {modifica}
368_textdeleteuser_ [l=it] {cancella}
369
370######################################################################
371# 'users' page
372package usersedituser
373######################################################################
374
375#------------------------------------------------------------
376# text macros
377#------------------------------------------------------------
378
379_textedituser_ [l=it] {Modifica le informazioni utente}
380_textadduser_ [l=it] {Aggiungi un nuovo utente}
381
382_textaboutusername_ [l=it] {Gli username devono essere lunghi tra 2 e 30 caratteri. Essi possono contenere caratteri alfanumerici, '.', e '_'.}
383
384_textaboutpassword_ [l=it] {La password deve essere lunga fra 3 e 8 caratteri. Essi possono contenere qualsiasi normale carattere ASCII stampabile.}
385
386_textoldpass_ [l=it] {Se questo campo Ú vuoto la vecchia password sarà mantenuta.}
387_textenabled_ [l=it] {abilitato}
388_textdisabled_ [l=it] {disabilitato}
389
390_textaboutgroups_ [l=it] {Gruppi Ú una lista separata da virgola, non mettere spazi dopo la virgola}
391_textavailablegroups_ [l=it] {Gruppi predefiniti includono amministratore e gli altri che attribuiscono diritti per la costruzione di collezioni a distanza tramite l'interfaccia bibliotecario o del depositante: <ul> <li> amministratore <b> </ b>: dà il permesso per accedere e modificare la configurazione del sito e gli account degli utenti. <li> <b> editore-collezioni-personali </ b>: dà il permesso di creare nuove collezioni personali <li> <b> <nome-collezione>-editore-collezioni </ b>: dà il permesso di creare e modificare la collezione "nome-collezione", per esempio, editore-collezione-relazioni. <li> <b>editore-tutti-collezioni </ b>: dà il permesso di creare nuove collezioni personali o globali e modificare <b> tutte</ b> le collezioni. Inoltre dà il permesso di utilizzare il Collettore. </ ul>}
392
393######################################################################
394# 'users' page
395package usersdeleteuser
396######################################################################
397
398#------------------------------------------------------------
399# text macros
400#------------------------------------------------------------
401
402_textdeleteuser_ [l=it] {Cancella un utente}
403_textremwarn_ [l=it] {Vuoi davvero rimuovere definitivamente l'utente <b>_cgiargumunHtmlsafe_</b>?}
404
405######################################################################
406# 'users' page
407package userschangepasswd
408######################################################################
409
410#------------------------------------------------------------
411# text macros
412#------------------------------------------------------------
413
414_textchangepw_ [l=it] {Cambia la password}
415_textoldpw_ [l=it] {vecchia password}
416_textnewpw_ [l=it] {nuova password}
417_textretype_ [l=it] {riscrivi la nuova password}
418
419######################################################################
420# 'users' page
421package userschangepasswdok
422######################################################################
423
424#------------------------------------------------------------
425# text macros
426#------------------------------------------------------------
427
428_textsuccess_ [l=it] {La tua password Ú stata modificata con successo.}
429
430######################################################################
431# 'users' page
432package users
433######################################################################
434
435#------------------------------------------------------------
436# text macros
437#------------------------------------------------------------
438
439_textinvalidusername_ [l=it] {Lo username Ú invalido:}
440_textinvalidpassword_ [l=it] {La password non Ú valida.}
441_textemptypassword_ [l=it] {Inserisci, per favore, una password per questo utente.}
442_textuserexists_ [l=it] {Questo utente esiste già, inserisci un altro username.}
443
444_textusernameempty_ [l=it] {Inserisci il tuo username.}
445_textpasswordempty_ [l=it] {Devi inserire la tua vecchia password.}
446_textnewpass1empty_ [l=it] {Inserisci la tua nuova password e quindi riscrivila.}
447_textnewpassmismatch_ [l=it] {Le due versioni della tua nuova pasword non coincidono.}
448_textnewinvalidpassword_ [l=it] {Hai inserito una passvord non valida}
449_textfailed_ [l=it] {Il tuo username o password sono errati.}
450
451######################################################################
452# 'status' pages
453package status
454######################################################################
455
456#------------------------------------------------------------
457# text macros
458#------------------------------------------------------------
459
460_textversion_ [l=it] {Numero di versione Greenstone}
461_textframebrowser_ [l=it] {Devi avere un browser con frame abilitato per vedere questo.}
462_textusermanage_ [l=it] {Gestione utente}
463_textlistusers_ [l=it] {elenco utenti}
464_textaddusers_ [l=it] {aggiungi un nuovo utente}
465_textchangepasswd_ [l=it] {cambia password}
466_textinfo_ [l=it] {Informazioni tecniche}
467_textgeneral_ [l=it] {generale}
468_textarguments_ [l=it] {argomenti}
469_textactions_ [l=it] {azioni}
470_textbrowsers_ [l=it] {browsers}
471_textprotocols_ [l=it] {protocolli}
472_textconfigfiles_ [l=it] {Files di configurazione}
473_textlogs_ [l=it] {Logs}
474_textusagelog_ [l=it] {log di utilizzo}
475_textinitlog_ [l=it] {init log}
476_texterrorlog_ [l=it] {errore di log}
477_textadminhome_ [l=it] {admin home}
478_textreturnhome_ [l=it] {Home di Greenstone}
479_titlewelcome_ [l=it] {Amministrazione}
480_textmaas_ [l=it] {I servizi di manutenzione e amministrazione disponibili includono:}
481_textvol_ [l=it] {vedi logs on-line}
482_textcmuc_ [l=it] {crea, mantieni e aggiorna le collezioni}
483_textati_ [l=it] {accedi a informazioni tecniche come argomenti CGI}
484
485_texttsaa_ [l=it] {Questi servizi sono accessibili usando la barra di navigazione laterale sul margine sinistro della pagina.}
486
487_textcolstat_ [l=it] {Stato della collezione}
488
489_textcwoa_ [l=it] {Le collezioni appariranno come "running" solo se i loro file build.cfg esistono, sono leggibili, contengono un campo builddate valido (ad es. < 0), e sono nella directory dell'indice della collezione (ad es. NON la directory di creazione).}
490
491_textcafi_ [l=it] {clicca <i>abbrev.</i> per informazioni su una collezione}
492_textcctv_ [l=it] {clicca <i>collezione</i> per vedere una collezione}
493_textsubc_ [l=it] {Inserisci modifiche}
494_texteom_ [l=it] {Errore in apertura di main.cfg}
495_textftum_ [l=it] {Aggiornamento di main.cfg fallito}
496_textmus_ [l=it] {main.cfg aggiornato con successo}
497
498######################################################################
499# 'bsummary' pages
500package bsummary
501######################################################################
502
503#------------------------------------------------------------
504# text macros
505#------------------------------------------------------------
506
507_textbsummary_ [l=it] {Visualizza il sommario della collezione _collectionname_ }
508_textflog_ [l=it] {Accesso fallito alla collezione _collectionname_}
509_textilog_ [l=it] {Log di importazione per la collezione "_collectionname_"}
510
511############################################################################
512#
513# This stuff is only used by the usability (SEND FEEDBACK) stuff
514#
515############################################################################
516package Global
517
518# old cusab button
519_linktextusab_ [l=it] {INVIA FEEDBACK}
520
521_greenstoneusabilitytext_ [l=it] {Usabilità di Greenstone}
522
523_textwhy_ [l=it] {<p>L'invio del rapporto Ú un modo per segnalare che hai trovato difficile o deludente la pagina web che stavi visualizzando.}
524_textextraforform_ [l=it] {Non devi riempire il modulo -- ogni informazione sarà di aiuto.}
525_textprivacybasic_ [l=it] {<p>Il rapporto conterrà solamente informazioni sulle pagine web di Greenstone che stavi visualizzando, nonché sulla tecnologia che stavi utilizzando per vederle (oltre ad ogni altra informazione facoltativa che fornisci).}
526_textstillsend_ [l=it] {Vuoi inviare ancora questo rapporto?}
527
528_texterror_ [l=it] {errore}
529_textyes_ [l=it] {Sì}
530_textno_ [l=it] {No}
531_textclosewindow_ [l=it] {Chiudi la finestra}
532_textabout_ [l=it] {Informazioni}
533_textprivacy_ [l=it] {Riservatezza}
534_textsend_ [l=it] {Spedisci}
535_textdontsend_ [l=it] {Non spedire}
536_textoptionally_ [l=it] {Facoltativamente}
537
538_textunderdev_ [l=it] {L'anteprima dei dettagli sarà disponibile nella versione finale.}
539
540_textviewdetails_ [l=it] {Visualizza i dettagli del rapporto}
541_textmoredetails_ [l=it] {Maggiori dettagli}
542_texttrackreport_ [l=it] {Tieniti informato sul percorso di questo rapporto}
543_textcharacterise_ [l=it] {Di quale tipo di problema si tratta}
544_textseverity_ [l=it] {Quanto Ú grave il problema}
545
546_textbadrender_ [l=it] {La pagina appare strana}
547_textcontenterror_ [l=it] {Errore di contenuto}
548_textstrangebehaviour_ [l=it] {Comportamento strano}
549_textunexpected_ [l=it] {E' accaduto qualcosa di inaspettato}
550_textfunctionality_ [l=it] {Difficile da usare}
551_textother_ [l=it] {Altro}
552
553_textcritical_ [l=it] {Critico}
554_textmajor_ [l=it] {Serio}
555_textmedium_ [l=it] {Medio}
556_textminor_ [l=it] {Minore}
557_texttrivial_ [l=it] {Insignificante}
558
559_textwhatdoing_ [l=it] {Cosa stavi cercando di fare?}
560_textwhatexpected_ [l=it] {Cosa ti aspettavi che accadesse?}
561_textwhathappened_ [l=it] {Cosa Ú accaduto effettivamente?}
562
563_cannotfindcgierror_ [l=it] {<h2>Spiacente!</h2>Non Ú possibile localizzare il server dei programmi per il pulsante "Segnalazioni".}
564
565_textusabbanner_ [l=it] {il banner stile koru di Greenstone}
566
567######################################################################
568# GTI text strings
569package gti
570######################################################################
571
572#------------------------------------------------------------
573# text macros
574#------------------------------------------------------------
575
576_textgtierror_ [l=it] {È stato verificato un errore}
577
578_textgtihome_ [l=it] {Queste pagine aiutano a migliorare il supporto multilingue di Greenstone. Utilizzandole, Ú possibile <ul> <li> tradurre parti di Greenstone in una nuova lingua <li> aggiornare un'interfaccia esistente quando l'interfaccia nella la lingua inglese cambia (ad esempio per i nuovi impianti di Greenstone) <li> correggere gli errori nelle traduzioni esistenti </ ul> Ti verrà presentata una serie di pagine web, ciascuna con una frase da tradurre. Si procede, traducendo la interfaccia frase per frase. Molte frasi contengono comandi di formattazione HTML: questi non vanno tradotti. Neanche le parole affiancate da 'underscore' (come _questo_) non dovrebbero essere tradotte (sono "macro" di Greenstone). <p> Se aggiorni una interfaccia esistente non verranno presentate frasi per le quali esiste già una traduzione. A volte una traduzione esiste ma il testo inglese Ú stato successivamente modificato. In questo caso la traduzione corrente sarà fornita, che si deve controllare e aggiornare, se sia necessario. <p> Per correggere una traduzione già aggiornata, utilizza lo strumento "correggere le traduzioni esistenti" a disposizione per ogni parte di Greenstone. <p> Ogni pagina si conclude con un pulsante "_textgtisubmit_". Quando si clicca, le modifiche vengono fatte subito in una installazione separata di Greenstone a nzdl.org. Un pulsante Ú fornito in ogni pagina per accedere a questo sito.}
579
580_textgtiselecttlc_ [l=it] {Si prega di selezionare la tua lingua}
581
582#for status page
583_textgtiviewstatus_ [l=it] {Clicca per visualizzare lo stato corrente delle traduzioni per tutte le lingue}
584_textgtiviewstatusbutton_ [l=it] {VISUALIZZA STATO}
585_textgtistatustable_ [l=it] {Elenco dello status delle traduzioni attuali}
586_textgtilanguage_ [l=it] {Lingua}
587_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=it] {Quantità (totale) di traduzioni}
588
589_textgtiselecttfk_ [l=it] {Si prega di selezionare un file da elaborare}
590
591_textgticoredm_ [l=it] {Interfaccia Greenstone (Core)}
592_textgtiauxdm_ [l=it] {Interfaccia Greenstone (Ausiliare)}
593_textgtiglidict_ [l=it] {Dizionario GLI}
594_textgtiglihelp_ [l=it] {Assistenza GLI}
595_textgtiperlmodules_ [l=it] {Moduli Perl}
596_textgtitutorials_ [l=it] {Esercitazioni}
597_textgtigreenorg_ [l=it] {Greenstone.org}
598_textgtigs3interface_ [l=it] {Interfaccia Greenstone 3}
599
600#for greenstone manuals
601_textgtidevmanual_ [l=it] {Manuale Greenstone per I Sviluppatori}
602_textgtiinstallmanual_ [l=it] {Manuale per chi installa Greenstone}
603_textgtipapermanual_ [l=it] {Manuale Greenstone 'Paper to Collection'}
604_textgtiusermanual_ [l=it] {Manuale degli utenti di Greenstone}
605
606_textgtienter_ [l=it] {INVIO}
607
608_textgticorrectexistingtranslations_ [l=it] {Correggere le traduzioni esistenti}
609_textgtidownloadtargetfile_ [l=it] {Scarica file}
610_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=it] {Visualizza il file in azione}
611_textgtitranslatefileoffline_ [l=it] {Traduci questo file off-line}
612
613_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=it] {i frammenti di testo che corrispondono alla query}
614
615_textgtinumchunkstranslated_ [l=it] {traduzioni fatte}
616_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=it] {Di queste, manca aggiornamento per _1_ }
617_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=it] {traduzioni che mancano}
618
619#for status page
620_textgtinumchunkstranslated2_ [l=it] {quantità di traduzioni fatte}
621_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=it] {quantità di traduzioni che richiedono aggiornamento}
622_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=it] {quantità di traduzioni che mancano}
623
624_textgtienterquery_ [l=it] {Inserisci una parola o una frase dal frammento di testo che si desidera correggere}
625_textgtifind_ [l=it] {TROVA}
626
627_textgtitranslatingchunk_ [l=it] {Traducendo frammento del testo <i>_1_</i>}
628_textgtiupdatingchunk_ [l=it] {Aggiornamento frammento di testo <i>_1_</i>}
629_textgtisubmit_ [l=it] {INVIO}
630
631_textgtilastupdated_ [l=it] {Ultimo aggiornamento}
632
633_textgtitranslationfilecomplete_ [l=it] {Grazie per l'aggiornamento di questo file - Ú ora completo <p> È possibile scaricare una copia di questo file utilizzando il link qui sopra, e sarà anche incluso nelle versioni future di Greenstone!}
634
635_textgtiofflinetranslation_ [l=it] {È possibile tradurre questa parte di Greenstone off-line utilizzando un file Excel: <ol> <li> scaricare sia <a href="_gwcgi_?a=gti&p=excel&tct=work&e=_compressedoptions_"> questo file </ a> per tutti i restanti lavori, oppure <a href _gwcgi_ "=? a = GTI & p = excel & CTT = all & e _compressedoptions_ = "> questo file </ a> per tutte le stringhe in questo modulo. <li> Aprire il file scaricato in Microsoft Excel (Office 2003/XP o versioni più recenti) e salvare come formato Microsoft Excel (.xls). <li> Inserisci le traduzioni nelle apposite caselle. <li> Quando hai finito di tradurre tutte le stringhe, e-mail il file. xls a <a href="mailto:_gtiadministratoremail_"> _gtiadministratoremail_ </ a>. </ ol>}
636
637############
638# gli page
639############
640package gli
641
642_textglilong_ [l=it] {Interfaccia bibliotecario Greenstone}
643_textglihelp_ [l=it] {L'interfaccia bibliotecario (GLI) ti dà accesso alle funzionalità di Greenstone attraverso un'interfaccia facile da usare ed immediata. Ti permette di raccogliere serie di documenti, importare o assegnare metadati e di crearli all'interno di una collezione Greenstone. <p> Nota che la GLI funziona congiuntamente a Greenstone, ammeso che sia installata in una sottodirectory della tua installazione Greenstone. Questo avviene se hai scaricato una delle distribuzioni Greenstone, oppure installato da un CD-ROM Greenstone. <h4>Funzionamento della GLI sotto Windows</h4> Lancia l'interfaccia bibliotecario sotto Windows selezionando <i>Greenstone Digital Library</i> dalla sezione <i>Programmi</i> del menu <i>Start</i> e scegliendo <i>Interfaccia bibliotecario</i>. <h4>Funzionamento della GLI sotto Unix</h4> Per attivare la GLI sotto Unix, vai alla directory <i>gli</i> nella tua installazione Greenstone, quindi esegui lo script <i>gli.sh</i>. <h4>Usare GLI sotto Mac OS X</h4> Nel Finder, visualizza <i>Applicazioni</i> quindi <i>Greenstone</i> (se hai installato Greenstone nella localizzazione di default), poi lancia l'applicazione <i>GLI</i>.}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.