source: trunk/greenorg/macros/spanish.dm@ 14007

Last change on this file since 14007 was 12538, checked in by nzdl, 18 years ago

Updated Spanish strings, many thanks to Jesus Tramullas.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 35.4 KB
Line 
1package Global
2
3_t17_ [l=es] {Los recursos disponibles en la página <a href="_httppagex_(download)">Bajar archivos y programas</a> son administrados por <a href="http://sourceforge.net">Sourceforge</a>.}
4
5_textimagepref_ [l=es] {Página de Preferencias}
6
7_textimagedocs_ [l=es] {Manuales}
8_textimagedownload_ [l=es] {Bajar}
9_textimageexamples_ [l=es] {Ejemplos}
10_textimagesupport_ [l=es] {Soporte}
11
12#------------------------------------------------------------
13# icons
14#------------------------------------------------------------
15
16## "PREFERENCIAS" ## top_nav_button ## cpref ##
17_httpiconcprefof_ [l=es] {_httpimg_/es/cprefof.gif}
18_httpiconcprefon_ [l=es] {_httpimg_/es/cprefon.gif}
19
20
21## "manuales" ## nav_bar_button ## tdocs ##
22_httpicontdocsof_ [l=es] {_httpimg_/es/tdocsof.gif}
23_httpicontdocson_ [l=es] {_httpimg_/es/tdocson.gif}
24
25## "bajar" ## nav_bar_button ## tdl ##
26_httpicontdlof_ [l=es] {_httpimg_/es/tdlof.gif}
27_httpicontdlon_ [l=es] {_httpimg_/es/tdlon.gif}
28
29## "ejemplos" ## nav_bar_button ## texmpl ##
30_httpicontexmplof_ [l=es] {_httpimg_/es/texmplof.gif}
31_httpicontexmplon_ [l=es] {_httpimg_/es/texmplon.gif}
32
33## "soporte" ## nav_bar_button ## tsup ##
34_httpicontsupof_ [l=es] {_httpimg_/es/tsupof.gif}
35_httpicontsupon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsupon.gif}
36
37# -- Missing translation: _textpagemoved_
38# -- Missing translation: _textredirect_
39
40#######################################################################
41
42package home
43
44_t1_ [l=es] {Acerca de Greenstone}
45
46_t2_ [l=es] {Greenstone es un conjunto de programas de software diseñado para crear y distribuir colecciones digitales, proporcionando así una nueva forma de organizar y publicar la información a través de Internet o en forma de CD-ROM. Greenstone ha sido producido por el <b>Proyecto Biblioteca Digital de Nueva Zelanda</b> con sede en la <b>Universidad de Waikato</b> y ha sido desarrollado y distribuido en colaboración con la <b>UNESCO</b> y la <b>ONG de Información para el Desarrollo Humano</b> con sede en Amberes, Bélgica. Es un software <b>abierto en varios idiomas</b> distribuido conforme a los términos de la Licencia Pública General GNU.}
47
48_namur_ [l=es] {El proyecto Greenstone ha sido el séptimo en recibir el <a href="http://www.info.fundp.ac.be/~jbl/IFIP/award.html">premio bienal Namur</a>, el cual es un reconocimiento a los esfuerzos internacionales por crear conciencia acerca de las implicaciones sociales de las tecnologías de información.}
49
50_t3_ [l=es] {UNESCO lleva a cabo talleres de capacitación regionales sobre el uso de Greenstone. En el 2003 estos se llevaron a cabo en <a href="_httppagex_(report)">Bangalore, India</a> en agosto, en Dakar, Senegal en septiembre y en <a href="_httppagex_(reportSuva)">Suva, Fiji</a> en noviembre. <a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=12123&release_id=202808">Aquí</a> pueden encontrar un paquete con todos los materiales que se prepararon para el taller de trabajo de Suva: lecturas, prácticas de laboratorio, documentos, archivos de prueba, etc. El paquete se enfoca a la construcción de colecciones por medio de la Interfaz de Bibliotecario. Por favor, le invitamos a que lo utilice con fines didácticos para aprender o enseñar a usar Greenstone.}
51_t3.save_ {<a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=12123&release_id=202808">Here</a> is a package of all material that we prepared for the Suva workshop: lectures, labs, documents, test files, etc. It focuses on building collections with the Librarian Interface.
52Please feel free to use it for learning -- or teaching! -- Greenstone.
53}
54
55_cdrom260_ [l=es] {El UNESCO CD-ROM contiene Greenstone 2.60, más toda la documentación (Inglés/Francés/Español/Ruso), más 11 ejemplos documentados de colecciones, más software asociado como Java e ImageMagick, disponible en Jean-Claude Dauphin ([email protected]) o Susannah Farey ([email protected]).
56Usuarios CDS/ISIS: download las versiones actualizadas de a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/~mdewsnip/greenstone/collect.cfg">collect\\isis-e\\etc\\collect.cfg</a> y <a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/~mdewsnip/greenstone/ISISPlug.pm">perllib\\plugins\\ISISPlug.pm</a> para fijar problemas de construccion de colecciones CDS/ISIS con Greenstone 2.60.} # Updated 17-Aug-2006
57
58# -- Missing translation: _imarkonline_
59
60# -- Missing translation: _greenstone270w_
61
62_upgradeyourgreenstoneinstallation_ [l=es] {Si usted está ejecutando el servidor Biblioteca local en Windows, puede descargar un pequeño paquete para actualizar a Greenstone versión 2.52. <a href="http://prdownloads.sourceforge.net/greenstone/gsdl-2.51-locallibrary-to-2.52-upgrade.zip?download">Actualización para Greenstone 2.51</a>, o <a href="http://prdownloads.sourceforge.net/greenstone/gsdl-2.50-locallibrary-to-2.52-upgrade.zip?download">Actualización para Greenstone 2.50</a>. Si usted está actualizando un CD-ROM de UNESCO con la versión 2.50, debe borrar el archivo macros\\home.dm y renombrar el archivo macros\\home.dm.bak como macros\\home.dm después de que la actualización haya terminado.}
63
64# -- Missing translation: _glp262_
65
66# -- Missing translation: _remotegreenstone_
67
68_support_ [l=es] {Hemos reorganizado nuestro <a href="_gwcgi_?a=p&p=support">Support page</a> y hemos incluído información adicional sobre donaciones al proyecto Greenstone, contrato de investigación y apoyo comercial.}
69
70_gs3proto_ [l=es] {Greenstone 3 es un completo rediseño de Greenstone, que está siendo implementado en la actualidad. El estándar Greenstone (Greenstone 2) sigue siendo la mejor elección para la mayoría de usuarios. Greenstone 3 servirá las colecciones existentes sin necesidad de hacer cambios en las mismas, por lo que no hay peligro de obsolescencia por continuar usando Greenstone 2. <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3.html">Página principal de Greenstone 3</a>.}
71
72# -- Missing translation: _surveyheading_
73
74_survey_ [l=es] {Aunque la fecha límite ya se venció, todavía puede ser útil si usted completa la encuesta de usuario <a href="_surveylink_">. Los resultados de la encuesta se publicarán aquí en breve}
75
76
77_t4_ [l=es] {<a href="http://sourceforge.net/projects/greenstone/">Bajar</a> Greenstone v2.41. La Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone (GLI por sus siglas en inglés) es un componente frontal fácil de usar que le da acceso a todas las funciones de Greenstone para la construcción de colecciones y que ha sido probado y depurado ampliamente. Si todavía no ha trabajado con ella, este es un excelente momento para hacerlo (y si en algún momento tuvo problemas con una versión anterior, lo instamos a que pruebe esta nueva versión). Greenstone 2.41 también incluye un nuevo plugin para el procesamiento de bases de datos CDS/ISIS, la capacidad de exportar varias colecciones a un CD-ROM y muchos otros arreglos y mejoras.}
78
79_t5_ [l=es] {Una de las partes más útiles de Greenstone es contar con un archivo de configuración para crear su propia colección. Para ayudarlo a conocer la forma de hacer esto, se han colocado varias colecciones de muestra totalmente documentadas en <a href="http://nzdl.org">nzdl.org</a>, las cuales explican en la página principal de cada colección la forma en que fueron armadas.}
80
81_t6_ [l=es] {La interfaz completa de Greenstone y toda la documentación están disponibles en <b>inglés</b>, <b>francés</b>, <b>español</b>, <b>ruso</b> y <b>kazako</b>. Greenstone también cuenta con interfaces en muchos <a href="_httpwikiintn_">otros idiomas</a>. Actualmente estamos buscando <a href="_httpwikiintnmaintainers_">voluntarios</a> para añadir nuevas interfaces de idioma y dar mantenimiento a las que ya existen.}
82
83_t7_ [l=es] {El objetivo del software Greenstone es dar el potencial de construir sus propias bibliotecas digitales a los usuarios, especialmente en universidades, bibliotecas y otras instituciones de servicio público. Las bibliotecas digitales están cambiando radicalmente la manera en que se adquiere y disemina la información en las comunidades e instituciones que participan en UNESCO, en los campos de educación ciencia y cultura en todo el mundo, y especialmente en los países en desarrollo. Esperamos que este software animará el desarrollo efectivo de bibliotecas digitales para compartir información y ponerla en el dominio público. Más información puede encontrarse en el libro <a href="http://www.nzdl.org/howto">How to build a digital library</a>, escrito por dos de los miembros del grupo del proyecto.}
84
85_t8_ [l=es] {Los archivos collect.cfg para muchas de las colecciones que se encuentran en <a href="http://www.nzdl.org">www.nzdl.org</a> están a su disposición <a href="_httpwikicolcfg_">aquí</a>.}
86
87_t9_ [l=es] {El desarrollo y la distribución de este software son el resultado de un acuerdo de cooperación internacional firmado en agosto de 2000 por tres partes. }
88
89_t10_ [l=es] {Proyecto Biblioteca Digital de Nueva Zelanda de la Universidad de Waikato}
90
91_t11_ [l=es] {El software Greenstone nació de este proyecto como una iniciativa desarrollada por la Subcomisión de Comunicaciones de la Comisión Nacional Neozelandesa como parte de la contribución de Nueva Zelanda al programa de la UNESCO.}
92
93_t12_ [l=es] {Organización Cultural, Científica y Educativa de las Naciones Unidas}
94
95_t13_ [l=es] {La distribución de información cultural, científica y educativa a través del mundo y, particularmente su disponibilidad en los países en vías de desarrollo, es una de las principales metas de la UNESCO dentro de su Programa de Información intergubernamental. Es por eso que una tecnología de información y comunicación accesible y adecuada es vista como una herramienta importante dentro de este contexto.}
96
97_t14_ [l=es] {ONG de Información para el Desarrollo Humano, con sede en Amberes, Bélgica}
98
99_t15_ [l=es] {Este proyecto trabaja con agencias de las Naciones Unidas y otras organizaciones no gubernamentales y se ha forjado una reputación internacional por la digitalización de documentos de interés para el desarrollo humano y por ponerlos al alcance de amplios sectores de la población sin cargo alguno en los países en vías de desarrollo y sobre una base que permite la recuperación de costos en los demás. }
100
101_t16_ [l=es] {Si usted baja e instala Greenstone junto con las colecciones de muestra estándar, o si lo instala desde el CD-ROM de Greenstone, se verá exactamente <a href="http://www.nzdl.org/cgi-bin/democols/library">así</a>.}
102
103# -- Missing translation: _greenstonewiki_
104
105# -- Missing translation: _southasiasupport_
106
107# -- Missing translation: _gsoaheading_
108
109# -- Missing translation: _gsoa_
110
111
112
113#######################################################################
114package docs
115
116_t80_ [l=es] {Documentación Greenstone}
117
118#######################################################################
119
120package download
121
122_t18_ [l=es] {Bajar Greenstone}
123
124_t19_ [l=es] {Greenstone es un software abierto distribuido conforme a los términos de la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">Licencia Pública General GNU</a>. Corre bajo Windows y UNIX y tanto los binarios como los códigos fuente se pueden bajar. Está totalmente documentado en inglés, francés, español y ruso.}
125
126_t20_ [l=es] {Elija la versión Greenstone que necesite de la lista que aparece a continuación. Cada versión le proporciona una interfaz completa en inglés, francés, español o ruso. }
127
128_t21_ [l=es] {Cada versión también incluye la “Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone”, una herramienta gráfica diseñada para crear bibliotecas digitales que le da acceso a todas las funciones de Greenstone desde una interfaz fácil de usar con la que solo tiene que apuntar y hacer click. Para usar esta herramienta usted necesitará un Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) adecuado. Si aún no la tiene, puede bajarlo haciendo click <a href="http://java.sun.com/j2se/">aquí</a>. La versión más reciente actualmente es 1.4.2 (elija el JRE, no el SDK).}
129
130_t22_ [l=es] {Versión para Windows}
131
132_t23_ [l=es] {Esta es la versión que usted necesita si va a correr Greenstone bajo un ambiente Windows de 32-bits (es decir, Windows 95/98/Me/NT/2000/XP etc.).}
133
134_t24_ [l=es] {Recuerde que Greenstone también correrá bajo un ambiente Windows de 16-bits (es decir Windows 3.1/3.11). No obstante, el programa de instalación que utiliza esta versión no funcionará con estas versiones de Windows. Si necesita una versión de Greenstone para Windows 3.1/3.11 por favor <a href="_httppagex_(support)">póngase en contacto con nosotros</a>. }
135
136_t25_ [l=es] {Mediante esta versión usted podrá instalar la "biblioteca local”, la “biblioteca Web” o instalar y compilar el código fuente (haga click <a href="_httpwikilocallibrary_">aquí</a> para ver una descripción de las diferencias entre la “biblioteca local” y la “biblioteca Web”). Se le preguntará qué opción de biblioteca Greenstone desea instalar. }
137
138_t26_ [l=es] {Esta distribución incluye todo lo que usted necesita para ejecutar Greenstone (incluída una demostración ya construída) y a construir nuevas colecciones de Greenstone. Sin embargo, no incluye alguna funcionalidad, la mayoía como un intento de mantener la distribución tan pequeña como sea posible. Para ver los detalles de cómo conseguir esta funcionalidad vea: <a
139href="#packages">below</a> }
140
141_t27_ [l=es] {Esta versión utiliza un programa de instalación estándar para Windows. Solamente tiene que bajar el archivo y dar doble click para instalarlo (para mayor información vea la <a href="_httpguide_(Install,en)">Guía de Instalación</a>).}
142
143_t28_ [l=es] {Versión para UNIX}
144
145_t29_ [l=es] {Esta es la versión que se recomienda si va a instalar Greenstone en un ambiente UNIX.}
146
147_t30_ [l=es] {Esta versión viene con binarios Linux vinculados estáticamente. Sin embargo, también contiene el código fuente Greenstone para compilarlo en otras formas de UNIX (o en Linux, si prefiere no usar los binarios proporcionados).}
148
149_t31_ [l=es] {Esta versión incluye todo lo necesario para correr Greenstone (incluyendo una colección de muestra armada previamente) y crear nuevas colecciones. Sin embargo, algunas funciones no están incluidas, principalmente con el objetivo de mantener la versión lo más pequeña posible. Para mayor información sobre la forma de obtener las funciones que faltan vea <a href="#packages">más adelante</a>.}
150
151_t32_ [l=es] {Para instalar esta distribución, extraiga el archivo compactado tar y ejecute el script <i>Install.sh</i> desde el directorio <i>gsdl-X.XX-unix/Unix</i> (consulte la <a href="_httpguide_(Install,en)">Guía de Instalación</a> para instrucciones más detalladas).}
152
153_t33_ [l=es] {Versión para Mac OS X}
154
155_t34_ [l=es] {Esta versión contiene binarios vinculados dinámicamente para Mac OS X corriendo en plataformas PowerPC.}
156
157_t35_ [l=es] {Esta versión ha sido probada en Mac OS X 10.2.6 y 10.3.2. Incluye los binarios creados previamente y la colección de muestra pre-construida así como la Interfaz del Bibliotecario de Greenstone para construir colecciones.}
158
159# -- Missing translation: _tmacinstall_
160_t36_ [l=es] {Únicamente código fuente}
161
162_t37_ [l=es] {Esta versión contiene el código fuente Greenstone junto con la misma colección de muestra que las versiones descritas arriba (aunque la colección no ha sido armada previamente en esta versión).}
163
164_t38_ [l=es] {Esta versión no cuenta con un procedimiento de instalación automática (con sólo ejecutar <i>Install.sh</i> no funcionará). A menos que esté seguro de saber lo que está haciendo, es probable que prefiera una de las versiones descritas arriba, las cuales también contienen el código fuente. Recuerde que usted puede obtener en todo momento una versión actualizada del código fuente por medio de <a href="_httpwiki_/Greenstone_CVS">cvs</a>.}
165
166_t39_ [l=es] {Los siguientes paquetes extra pueden bajarse e instalarse junto con la instalación de Greenstone para añadir funciones que no se incluyen en las versiones descritas arriba.}
167
168# -- Missing translation: _classicpack_
169# -- Missing translation: _classicpackdesc_
170
171_langpack_ [l=es] {Paquete del lenguaje Greenstone}
172
173_langpackdesc_ [l=es] {Este paquete contiene el interfaz a Greenstone en varias versiones en diferentes idiomas; ver <a href="_httpwikiintn_">aquí</a> para más detalles.
174}
175
176_t40_ [l=es] {Paquete Exportar a un CD-ROM}
177
178_t41_ [l=es] {Este paquete habilita la función “Exportar a un CD-ROM” desde la Interfaz de Bibliotecario y desde el Collector. Para poder utilizarla debe tener instalado Greenstone en su computador.}
179
180_t42_ [l=es] {Para instalarlo sólo descargue el archivo (funcionará con Windows y UNIX con la versión 2.52 de Greenstone) y extraiga el archivo zip en el directorio gsdl\\bin\\windows de su Greenstone.}
181
182_t43_ [l=es] {Las siguientes utilerías han sido desarrolladas para usarlas junto con Greenstone.}
183
184
185_dllearningteachingmaterial_ [l=es] {Los siguientes paquetes le ayudarán a aprender más sobre greenstone, y a enseñarlo a otros.}
186
187# -- Missing translation: _tutorialexercises_
188# -- Missing translation: _tutorialsamplefiles_
189# -- Missing translation: _tutorialexercisesmultimediafiles_
190
191# -- Missing translation: _dltutorialexercisesdesc_
192
193_teachingmaterial_ [l=es] {Material de enseñanza}
194_1day_ [l=es] {(1 día)}
195_3day_ [l=es] {(3 días)}
196_4day_ [l=es] {(4 días)}
197
198_dlteachingmaterialdesc_ [l=es] {Paquetes de material preparado para varios talleres de Greenstone; ver detalles en <a href="_httpwikiworkshops_">here</a>.}
199
200_documentedexamplecollections_ [l=es] {Colecciones de ejemplo documentadas}
201# -- Missing translation: _dldocumentedexamplecollectionsdesc_
202
203_t44_ [l=es] {El Organizador}
204
205_t45_ [l=es] {El Organizador es una aplicación Windows que se usa para generar automáticamente muchos de los archivos de configuración (metadata.xml, sub.txt, etc.) necesarios para crear complejas colecciones Greenstone.}
206
207_t46_ [l=es] {Para instalarlo sólo baje y haga doble click en el archivo ejecutable. }
208
209
210#######################################################################
211
212package examples
213
214_t47_ [l=es] {Ejemplos de Greenstone en acción}
215
216_t48_ [l=es] {Proyecto Biblioteca Digital de Nueva Zelanda}
217
218_t49_ [l=es] {Un sitio muestra desarrollado por los creadores de Greenstone, el Proyecto Biblioteca Digital de Nueva Zelanda. Este sitio contiene diferentes colecciones con temas que van desde las humanidades hasta informes técnicos de informática y colecciones muestra de documentos chinos y árabes. }
219
220_t50_ [l=es] {Biblioteca Digital Rusa }
221
222_t51_ [l=es] {Un sitio creado por una dependencia del gobierno regional de la República Autónoma de Mari-El en la Federación Rusa, el cual contiene varias colecciones en ruso.}
223
224_t52_ [l=es] {Proyecto Gutenberg}
225
226_t53_ [l=es] {El Proyecto Gutenberg es un proyecto continuo que busca producir y distribuir ediciones electrónicas gratuitas de literatura, el cual contiene actualmente más de 3,700 títulos que van desde Shakespeare hasta Dickens y las hermanas Brontë. Este sitio es mantenido por Ibiblio, uno de los sitios espejo originales del proyecto Gutenberg, y utiliza Greenstone para dar acceso a la colección completa en una forma que permita buscar en ella fácilmente. }
227
228_t54_ [l=es] {Universidad de Ciencias Aplicadas de Stuttgart}
229
230_t55_ [l=es] {Hochschule der Medien, una biblioteca digital de “Información y Media” creada por la Universidad de Ciencias Aplicadas de Stuttgart, Alemania.}
231
232_t56_ [l=es] {Archivo del Colegio Gresham}
233
234_t57_ [l=es] {Una biblioteca digital creada en el Colegio Gresham de Londres, Inglaterra.}
235
236_t58_ [l=es] {Centro para el Estudio de Bibliotecas Digitales}
237
238_t59_ [l=es] {Universidad de Texas A&M – Un sitio de investigación de bibliotecas digitales que contiene las colecciones prototipo de Greenstone con un énfasis especial en Flora Digital. }
239
240_t60_ [l=es] {Biblioteca Digital de la Universidad de Pekín}
241
242_t61_ [l=es] {Dos colecciones experimentales creadas por la Universidad de Pekín.}
243
244_t62_ [l=es] {Investigación para la Recuperación de Información Musical}
245
246_t63_ [l=es] {Página virtual del instituto de investigación para la recuperación de información musical. }
247
248_t64_ [l=es] {Álbum fotográfico}
249
250_t65_ [l=es] {Una colección de fotografías tomadas por <a href="mailto:[email protected]">Gordon Paynter</a>.}
251
252_t66_ [l=es] {Colecciones especiales del Consorcio de Bibliotecas de Investigación de Washington.}
253
254_t67_ [l=es] {Material digital proveniente de las colecciones especiales de las ocho universidades de WRLC en Washington, D.C., Estados Unidos.}
255
256_t68_ [l=es] {Archivos de Mano de Obra de la India.}
257
258_t69_ [l=es] {Un proyecto de colaboración entre el Instituto Nacional del Trabajo V.V. Giri y la Asociación de Historiadores de Mano de Obra de la India. El objetivo de los Archivos de Mano de Obra India es preservar y poner al alcance de la gente los documentos que se conservan sobre la clase trabajadora de la India. }
259
260_t70_ [l=es] {Colecciones de Muestra del NCSI.}
261
262_t71_ [l=es] {Colecciones de muestra creadas por estudiantes y personal del Centro Nacional de Informática, Instituto Hindú de Ciencias en Bangalore, India. Muchas de estas colecciones incluyen contenidos en hindi y kannada. }
263
264_t72_ [l=es] {Jardín Botánico de Nueva York}
265
266_t73_ [l=es] {Proyecto de digitalización de libros raros de la Biblioteca LuEsther T. Mertz del Jardín Botánico de Nueva York. }
267
268_t74_ [l=es] {Colección Digital de Puentes de la Universidad de Lehigh}
269
270_t75_ [l=es] {Una colección que contiene treinta libros acerca de puentes, todos los cuales se publicaron entre 1811 y 1899. La colección fue creada en la Universidad de Lehigh, Pennsylvania, y presenta una interfaz de usuario sumamente personalizada.}
271
272_t76_ [l=es] {Primeras ediciones de la música de Federico Chopin}
273
274_t77_ [l=es] {Una colección de imágenes digitales de las primeras ediciones impresas de las composiciones musicales de Federico Chopin. La colección fue creada por la Biblioteca de la Universidad de Chicago y, una vez terminada, incluirá más de 400 ediciones. El archivo de configuración de la colección Greenstone para esta colección también ha sido puesto a disposición del público y puede bajarse haciendo click <a href="http://chopin.lib.uchicago.edu/gsdl/collect/chopin/etc/collect.cfg">aquí</a>.}
275
276_t78_ [l=es] {Biblioteca Pública de Slavonski Brod}
277
278_t79_ [l=es] {Proyecto piloto de digitalización de la colección de estudios locales de la Biblioteca Pública de Slavonski Brod, Croacia.}
279
280_ex1t_ [l=es] {Mirabilia Vicomercati}
281
282_ex1d_ [l=es] {Mirabilia Vicomercati es un proyecto dirigido por la Biblioteca Pública de Vimercate (Milán, Italia), cuyo principal objetivo es la digitalización de las fuentes primarias de la historia local. Incluirá varias colecciones – fotografías, postales, mapas, texto, referencias y multimedia – para promocionar, preservar y poner al alcance de la gente la memoria histórica de Vimercate y su territorio.}
283
284_ex2t_ [l=es] {Colección Digital Argus de la Universidad de Wesley, Illinois}
285
286_ex2d_ [l=es] {El periódico The Argus de la Universidad de Wesley, Illinois, se ha publicado bajo supervisión de los estudiantes desde 1894. Esta colección digital es parte de un proyecto continuo por preservar y dar acceso a los volúmenes de Argus publicados desde 1894 hasta el 2000.}
287
288_ex3t_ [l=es] {Derechos Humanos en Argentina}
289
290_ex3d_ [l=es] {Este sitio contiene documentos, fotografías y libros con los archivos de niños secuestrados durante la dictadura de 1976 a 1983, leyes sobre identidad, información relacionada con los procesos judiciales y muchos otros temas. Fue creado por la Secretaría de Derechos Humanos de Argentina bajo la Comisión Nacional por el Derecho a la Identidad (CONADI), la cual lucha por los derechos que una persona tiene de conocer su propia identidad – particularmente cuando sus padres han desaparecido.}
291
292_ex4t_ [l=es] {Biblioteca Digital del Conjunto de Bibliotecas de la Universidad de Auburn}
293
294_ex4d_ [l=es] {Este sitio contiene dos colecciones Greenstone. <a href="http://diglib.auburn.edu/gsdl/cgi-bin/library?site=localhost&a=p&p=about&c=postcard">La colección Tarjetas Postales de Alabama</a> contiene más de 300 postales de edificios, escenarios naturales, eventos y otras estampas de diversas ciudades y pueblos del estado de Alabama a principios del siglo XX. Estas imágenes se clasifican por lugar y título. <a href="http://diglib.auburn.edu/gsdl/cgi-bin/library?site=localhost&a=p&p=about&c=alauths">La colección Autores de Alabama</a> contiene información acerca de los Autores del estado de Alabama del siglo XX, y es mantenida y actualizada por la Asociación de Bibliotecas de Alabama. Esta colección se inició en forma de documento impreso escrito en WordPerfect 5.2 y ha pasado por varias iteraciones antes de hacerla completamente utilizable por parte de Greenstone.}
295
296_ex5t_ [l=es] {Colección de música impresa de la Biblioteca Estatal de Tasmania}
297
298_ex5d_ [l=es] {Este sitio pone a su disposición cerca de doscientos artículos de los ricos fondos documentales de música impresa que forman parte de las Colecciones Patrimoniales de la Biblioteca Estatal de Tasmania. Abarcan un periodo que va de la década de 1840 a la década de 1930 e incluyen piezas para piano y otros instrumentos, arreglos para banda y canciones de todo tipo: popular, religioso, patriótico e incluso canciones escritas para animar a los turistas a visitar Tasmania.}
299
300_ex6t_ [l=es] {Base dedatos para publicaciones del Instituto Indio de Ciencia}
301
302_ex6d_ [l=es] {El Instituto Indio de Ciencia, Bangalore - 560012, Karnataka, India es una institución de prmera línea en investigación y enseñanza avanzadas, con más de 2000 investigadores activos trabajando en casi todas las fronteras de la ciencia y la tecnología. Fundada en 1909 por J.N. Tata, el Instituto publica cerca de 2000 publicaciones incluyendo artículos en revistas, publicación de conferencias, patentes, informes, libros, capítulos de libros cada año de acuerdo con este estudio. Aqui se hace un esfuerzo para compilar estas publicaciones a partir de varias fduentes identificadas, reliminar registros duplicados, estandarizar los detalles de mlos metadatos. La base de datos está capacitada para la web usando Greenstone.}
303
304_ex7t_ [l=es] {Libros del Pasado / Llyfrau o'r Gorffennol}
305
306_ex7d_ [l=es] {Libros del Pasado es una colección en línea de libros galeses de interés cultural nacional y que han estado fuera de impresión por mucho tiempo y es probable que no se publiquen nuevamente con medios tradicionales. Los textos se encuentran disponibles en dos formas - imágenes de las páginas del libro original, junto con un texto electrónico dentro del cual se puede buscar y que también se puede imprimir. Desarrollado por Culturenet Cymru y el consejo galés de libros, Libros del Pasado es un recurso de acceso libre para todos. El sitio en la web se desarrollará y se expandirá en los añor venideros}
307
308_ex8t_ [l=es] {Red de Información Filipina de Investigación, Educación y Gobierno}
309
310_ex8d_ [l=es] {PREGINET es una red nacional de banda ancha que enlaza la academia, la investigación y las instituciones gubernamentales en las Filipinas. El Institute de Ciencia y Tecnología Avanzadas (ASTI) ha creado una plataforma de una Biblioteca Digital para el uso de las instituciones socias en PREGINET. Han construído colecciones de la revista Filipina sobre ICT y Microelectrónica (PJICTM), cartas de PREGINET y la colección de video ASTI.}
311
312_ex9t_ [l=es] {Ulukau, la biblioteca electrónica de Hawai}
313
314# This: "Á€" is needed to prevent Emacs from getting confused by the following Unicode
315_ex9d_ [l=es] {Ulujau permite disponer de recursos para el uso, enseñanza y mejora del idioma Hawaiano. Tiene cinco colecciones: "Ka Hoʁoilina: Puke Pai ʁŌlelo Hawaiʁi" (El Legado: Revista de Recursos del Idioma Hawaiano), Periódicos Hawaianos, Baibala Hemolele (La Biblia Hawaiana), Diccionarios Hawaianos, y librosa Hawaianos.}
316
317_ex10t_ [l=es] {Biblioteca Pública de Detroit: Colección E. Azalia Hackley}
318
319_ex10d_ [l=es] {La colección de partituras consiste en más de 500 partituras de piezas de los siglos 19 y 20 publicadas entre 1799 y 1922. Los temas de las canciones cubren la vida en las plantaciones del sur de los Estados Unidos a principios del siglo 19, el período de la Guerra Civil, incluyendo abolicionismo, emancipación y reconstrucción, música popular de principios del siglo 20 y los temas estereotípicos asociados con los trovadores de rostros negros.}
320
321_ex11t_ [l=es] {Indian Institute of Management, Kozhikode}
322
323_ex11d_ [l=es] {El Indian Institute of Management, Kozhikode (<a href="http://www.iimk.ac.in">http://www.iimk.ac.in</a>) es una importantes escuela de gestión del Gobierno desde 1996. El Center for Development of Digital Libraries del IIMK utiliza Greenstone para el desarrollo de la colección de su biblioteca digital. La biblioteca digital del IIMK es una verdadera biblioteca multimedia, multi-publicación y multi-formato, con libros, monografías, informes, revistas, estudios de caso y videos educativos, que forman parte de su creciente colección. La colección de videso es ha sido recientemente añadida, y utiliza sólamente software y estándares libres para todos sus procesos de trabajo.}
324
325_ex12t_ [l=es] {Natural Sciences Digital Library, Vietnam National University, Ciudad Ho Chi Minh (en vietnamita)}
326
327_ex12d_ [l=es] {Este sitio contiene dos colecciones Greenstone. "Library and Information Science" contiene artículos sobre Ciencia de la Información y Biblioteconomía del Library Club, FESAL, y Natural Sciences Library Newsletters desde 1998. "Library Equipment" ofrece fotos de equipamiento para bibliotecas presente en algunas bibliotecas de los EE.UU., Singapur, Thailandia y Vietnam. Este sitio es mantenido por la Natural Sciences Library, VNU-HCM.}
328
329_ex13t_ [l=es] {SRM Documentation Centre}
330
331_ex13d_ [l=es] {Versión de demostración de un CD-ROM de referencias de literatura sobre metodología de investigación social. Las aproximadamente 1.500 referencias se distribuyen en dos subcolecciones: 1958-1990 y 1991-2004. El SRM Documentation Centre es parte del Netherlands
332Institute for Scientific Information Services (NIWI).}
333
334_ex14t_ [l=es] {Bilioteca Nacional de Kygryz}
335
336_ex14d_ [l=es] {El poema épico Kygryz Manas, un libro raro de la Biblioteca Nacional de Kygryzstan; y una colección de disertaciones y resúmenes de científicos de Kygryz sobre temas tales como agricultura, medicina, industria kinera, historia y cultura de la Repúlica de Kygryz}
337
338_ex15t_ [l=es] {Red de Bibliotecas Virtuales de Ciencias Sociales de América Latina y el Caribe - CLACSO}
339
340
341_ex15d_ [l=es] {Acceso libre a 4.000 textos completos de libros, artículos, ponencias y documentos publicados por la red de 168 centros de investigación en ciencias sociales de 21 países de América Latina y el Caribe, miembros del Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO). Se puede buscar en el conjunto de las 70 colecciones, o en cada colección en particular. }
342
343# -- Missing translation: _ex16t_
344
345# -- Missing translation: _ex16d_
346
347# -- Missing translation: _ex17t_
348
349# -- Missing translation: _ex17d_
350
351# -- Missing translation: _ex18t_
352
353# -- Missing translation: _ex18d_
354
355# -- Missing translation: _ex19t_
356
357# -- Missing translation: _ex19d_
358
359# -- Missing translation: _ex20t_
360
361# -- Missing translation: _ex20d_
362
363_ex21t_ [l=es] {iArchivos} # Updated 16-Aug-2006
364
365# -- Missing translation: _ex21d_
366
367# -- Missing translation: _ex22t_
368
369# -- Missing translation: _ex22d_
370
371# -- Missing translation: _ex23t_
372
373# -- Missing translation: _ex23d_
374
375# -- Missing translation: _ex24t_
376
377# -- Missing translation: _ex24d_
378
379# -- Missing translation: _ex25t_
380
381# -- Missing translation: _ex25d_
382
383# -- Missing translation: _ex26t_
384
385# -- Missing translation: _ex26d_
386
387# -- Missing translation: _ex27t_
388# -- Missing translation: _ex27d_
389
390# -- Missing translation: _ex28t_
391
392# -- Missing translation: _ex28d_
393
394# -- Missing translation: _ex29t_
395
396# -- Missing translation: _ex29d_
397
398# -- Missing translation: _ex30t_
399
400# -- Missing translation: _ex30d_
401
402# -- Missing translation: _ex31t_
403
404# -- Missing translation: _ex31d_
405
406# -- Missing translation: _ex32t_
407
408# -- Missing translation: _ex32d_
409
410
411
412#######################################################################
413package support
414
415_t109_ [l=es] {Soporte de Greenstone}
416
417_tsupportintro_ [l=es] {Dsea aprender un poco más sobre Greenstone?. Tiene problemas co la instalación o con la construcción de colecciones?. Hay muchas fuentes de ayuda a las que usted puede acudir
418}
419
420_twikih_ [l=es] {Documentación Wiki de Greenstone} # Updated 16-Aug-2006
421# -- Missing translation: _twikib_
422_tfaqh_ [l=es] {Lista de Preguntas frecuentes (FAQ)}
423_tfaqb_ [l=es] {EL FAQ contiene una lista de preguntas comunes acerca de Greenstone, incluyendo cómo onseguir el software, la instalación y puesta en marcha de Greenstone y la construcción de colecciones}
424
425_tarchh_ [l=es] {Archivos de correo de Greesntone}
426_tarchb_ [l=es] {Es una colección Greenstone que contiene todas las preguntas y respuestas enviadas a las dos listas de correo de Greenstone. Buscar en esta colección es una buena forma de encontrar respuestas a preguntas comunes que no hayan entrado aun a la lsiat FAQ. Se actualiza regularmente.}
427
428_tmanualh_ [l=es] {Documentación de Greenstone}
429_tmanualb_ [l=es] {Hay varios manuales y guias que vienen con Greenstone. Este paquete suministra vínculos a trodos ellos y muchos en varios idiomas.}
430
431_tdlbookh_ [l=es] {Cómo construir una biblioteca digital
432}
433_tdlbookb_ [l=es] {QuÚ es una biblioteca digital? A qué se parece? De dónde proviene la información? Cómo se pone toda junta? Por donde se empieza? Es un libro que que contesta estas preguntas de una manera simple y directa, con un fuerte sabor de "cómo hacerlo". Este libro también describe el software Greenstone}
434
435_tmaillisth_ [l=es] {Listas de correo de Greenstone}
436
437
438_t104_ [l=es] {Hay dos listas principales de correo orientadas en primer lugar a discusiones sobre el software de la biblioteca digital Greenstone. Los usuarios activos de Greenstone deben considerar el ingreso a una o ambas ñistas y contribuir a la discusión.<b>Favor consultar las otras fuentes de información</b>, en particular
439<a href="http://www.nzdl.org/gsarchives">mailing list archives</a>, <b>antes de enviar una pregunta a una de las listas</b>.
440}
441
442_t105_ [l=es] {Lista de usuarios de Greenstone}
443
444_t106_ [l=es] {Esta lista es para discuciones generales acerca de Greenstone. Para enviar un mensaje a esta lista, diríjala a <a
445href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. }
446
447_t107_ [l=es] {Lista de desarrolladores de Greenstone}
448
449_t108_ [l=es] {Esta lista es para discusiones más técnicas entre personas que desarrollan o modifican Greenstone. Para enviar un mesaje a esta lista, diríjalo a <a
450href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. <strong>Note:</strong> debe suscribirsea la lista antes de enviar correos}
451
452_tsuppformh_ [l=es] {Forma de soporte basada en la web}
453_tsuppformb_ [l=es] {<b>As a last resort</b>,si usted no es capaz de usar las listas de correo, use esta forma de soporte basada en la web para enviar una pregunta al equipo de soport de Greenstone}
454
455_ttrainingcourseh_ [l=es] {Entrenamiento en Greenstone}
456
457# -- Missing translation: _ttrainingcourse_
458
459
460######################################################################
461# 'preferences' page
462package preferences
463######################################################################
464
465
466#------------------------------------------------------------
467# text macros
468#------------------------------------------------------------
469
470_textpresentationprefs_ [l=es] {Preferencias de presentación}
471_textlanguage_ [l=es] {Idioma de la interfaz: }
472_textencoding_ [l=es] {Codificación: }
473_textformat_ [l=es] {Formato de la interfaz: }
474_textgraphical_ [l=es] {Gráfico}
475_texttextual_ [l=es] {Textual}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.