source: trunk/gsdl/macros/czech.dm@ 10919

Last change on this file since 10919 was 10872, checked in by jrm21, 19 years ago

extensive modifications of generated HTML to support HTML4 and CSS.
Style sheets are the images/ directory. This should make it much easier
to make custom themes for collections, merely by modifying the style
sheet.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 46.3 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Czech Language text and icon macros
5# Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=cs] {Periodika}
21_textsource_ [l=cs] {zdroj }
22_textdate_ [l=cs] {datum publikování: }
23_textnumpages_ [l=cs] {počet stran: }
24
25_textsignin_ [l=cs] {přihlásit se}
26
27_textdefaultcontent_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka nemohla bÃœt nalezena. Prosíme, pouÅŸijte tlačítko 'zpět' pro návrat do digitální knihovny Greenstone .}
28
29_textdefaulttitle_ [l=cs] {Chyba GSDL}
30
31_textbadcollection_ [l=cs] {Tato kolekce (nazvaná "_cvariable_") není nainstalována na tomto systému knihovny Greenstone.}
32
33_textselectpage_ [l=cs] {-- Select Page --}
34
35_collectionextra_ [l=cs] {Tato kolekce obsahuje _about:numdocs_ dokumentů. Byla vytvořena před _about:builddate_ dny.}
36
37# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
38# macro will always be set to another value)
39_collectorextra_ [l=cs] {<p>Tato kolekce obsahuje _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokument,documentů), celkem _numbytes_ B.
40<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klikněte sem!</a> - souhrn údajů o této kolekci.
41}
42
43_textdescrcollection_ [l=cs] {}
44_textdescrabout_ [l=cs] {O této kolekci}
45_textdescrhome_ [l=cs] {Homepage}
46_textdescrhelp_ [l=cs] {Nápověda}
47_textdescrpref_ [l=cs] {Nastavení}
48_textdescrgreenstone_ [l=cs] {Greenstone Digital Library Software}
49_textdescrusab_ [l=cs] {Co se Vám zdálo obtíşné?}
50
51_textdescrsearch_ [l=cs] {Hledej určité vÜrazy}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textdescrTitle_ [l=cs] {Procházej abecední seznam názvů}
55_textdescrCreator_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem autorů}
56_textdescrSubject_ [l=cs] {Listuj předmětovÃœmi kategoriemi}
57# -- Missing translation: _textdescrDescription_
58# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
59# -- Missing translation: _textdescrContributor_
60_textdescrDate_ [l=cs] {Procházej podle data}
61# -- Missing translation: _textdescrType_
62# -- Missing translation: _textdescrFormat_
63# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
64_textdescrSource_ [l=cs] {Procházej podle původních jmen}
65_textdescrLanguage_ [l=cs] {Procházej podle jazyka}
66# -- Missing translation: _textdescrRelation_
67# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
68# -- Missing translation: _textdescrRights_
69
70_textdescrOrganization_ [l=cs] {Procházej organizace}
71_textdescrKeyword_ [l=cs] {Procházej klíčová slova}
72_textdescrHowto_ [l=cs] {Procházej kategorie 'Jak na to'}
73_textdescrList_ [l=cs] {Listuj seznamem dokumentů}
74_textdescrSeries_ [l=cs] {Listuj čísly}
75_textdescrTo_ [l=cs] {Procházej podle pole 'Pro:'}
76_textdescrFrom_ [l=cs] {Procházej podle pole 'Od'}
77_textdescrTopic_ [l=cs] {Procházej speciálními kategoriemi}
78_textdescrBrowse_ [l=cs] {Procházej}
79_textdescrCollage_ [l=cs] {Procházej podle koláşí obrázků}
80_textdescrPeople_ [l=cs] {Listuj abecedním seznamem osob}
81_textdescrAcronym_ [l=cs] {Procházej zkratky}
82_textdescrPhrase_ [l=cs] {Procházej fráze}
83_textdescrArtist_ [l=cs] {Procházej jména umělců}
84_textdescrVolume_ [l=cs] {Procházej podle ročníku}
85_textdescrCountries_ [l=cs] {Procházej podle zemí}
86_textdescrCaptions_ [l=cs] {Procházej podle popisků fotografií}
87
88
89_tabtextSearch_ [l=cs] {Hledej}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_tabtextTitle_ [l=cs] {Názvy A-Z}
93_tabtextCreator_ [l=cs] {Autoři A-Z}
94_tabtextSubject_ [l=cs] {Předmět}
95# -- Missing translation: _tabtextDescription_
96# -- Missing translation: _tabtextPublisher_
97# -- Missing translation: _tabtextContributor_
98_tabtextDate_ [l=cs] {Datumy}
99# -- Missing translation: _tabtextTypes_
100# -- Missing translation: _tabtextFormat_
101# -- Missing translation: _tabtextIdentifier_
102_tabtextSource_ [l=cs] {Názvy souborů}
103_tabtextLanguage_ [l=cs] {Jazyk}
104# -- Missing translation: _tabtextRelation_
105# -- Missing translation: _tabtextCoverage_
106# -- Missing translation: _tabtextRights_
107
108_tabtextOrg_ [l=cs] {Organizace}
109_tabtextKeyword_ [l=cs] {Klíčová slova}
110_tabtextHow_ [l=cs] {Jak na to}
111_tabtextSeries_ [l=cs] {Čísla}
112_tabtextList_ [l=cs] {Seznam}
113_tabtextTo_ [l=cs] {Pro}
114_tabtextFrom_ [l=cs] {Od}
115_tabtextTopic_ [l=cs] {Témata}
116_tabtextBrwse_ [l=cs] {Procházej}
117_tabtextCollage_ [l=cs] {Koláşe}
118_tabtextBrows_ [l=cs] {Procházej}
119_tabtextPeople_ [l=cs] {Lidé A-Z}
120_tabtextAcronym_ [l=cs] {Zkratky}
121_tabtextPhrase_ [l=cs] {Fráze}
122_tabtextArtist_ [l=cs] {Umělci}
123_tabtextVolume_ [l=cs] {Ročníky}
124_tabtextCaptions_ [l=cs] {Popisky}
125_tabtextCountries_ [l=cs] {Země}
126
127_texticontext_ [l=cs] {Zobraz dokument}
128_texticonclosedbook_ [l=cs] {Otevři dokument a ukaÅŸ obsah}
129_texticonnext_ [l=cs] {další oddíl}
130_texticonprev_ [l=cs] {předchozí oddíl}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134_texticonmidi_ [l=cs] {UkaÅŸ MIDI dokument}
135_texticonmsword_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Word document}
136_texticonmp3_ [l=cs] {UkaÅŸ MP3 dokument}
137_texticonpdf_ [l=cs] {UkaÅŸ PDF dokument}
138_texticonps_ [l=cs] {UkaÅŸ PostScript dokument}
139_texticonppt_ [l=cs] {UkaÅŸ PowerPoint dokument}
140_texticonrtf_ [l=cs] {UkaÅŸ RTF dokument}
141_texticonxls_ [l=cs] {UkaÅŸ Microsoft Excel dokument}
142
143_page_ [l=cs] {strana }
144_pages_ [l=cs] {strany}
145_of_ [l=cs] {z }
146_vol_ [l=cs] {Roč.}
147_num_ [l=cs] {č.}
148
149_textmonth00_ [l=cs] {}
150_textmonth01_ [l=cs] {Leden}
151_textmonth02_ [l=cs] {Únor}
152_textmonth03_ [l=cs] {Březen}
153_textmonth04_ [l=cs] {Duben}
154_textmonth05_ [l=cs] {Květen}
155_textmonth06_ [l=cs] {Červen}
156_textmonth07_ [l=cs] {Červenec}
157_textmonth08_ [l=cs] {Srpen}
158_textmonth09_ [l=cs] {Září}
159_textmonth10_ [l=cs] {Říjen}
160_textmonth11_ [l=cs] {Listopad}
161_textmonth12_ [l=cs] {Prosinec}
162
163_textdocument_ [l=cs] {Dokument}
164_textsection_ [l=cs] {Sekce}
165_textparagraph_ [l=cs] {Odstavec}
166
167_magazines_ [l=cs] {Časopisy}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=cs] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
170<p><a href="http://www.nzdl.org">Projekt New Zealand Digital Library </a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Ústav počítačové vědy</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universita Waikato</a>,
173NovÜ Zéland}
174
175_linktextHOME_ [l=cs] {DOMÅ®}
176_linktextHELP_ [l=cs] {NÁPOVĚDA}
177_linktextPREFERENCES_ [l=cs] {NASTAVENÍ}
178
179#------------------------------------------------------------
180# icons
181#------------------------------------------------------------
182
183## "ODESLAT ZPRÁVU" ## top_nav_button ## cusab ##
184_httpiconcusabof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cusabof.gif}
185_httpiconcusabon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cusabon.gif}
186
187
188## "nápověda" ## green_title ## h_help ##
189_httpiconhhelp_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_help.gif}
190_widthhhelp_ [l=cs] {200}
191_heighthhelp_ [l=cs] {57}
192
193
194
195
196######################################################################
197# 'about' page
198package about
199######################################################################
200
201
202#------------------------------------------------------------
203# text macros
204#------------------------------------------------------------
205
206_textabcol_ [l=cs] {O této kolekci}
207
208_textsubcols1_ [l=cs] {<p>Kompletní sbírka obsahuje určitÜ počet kolekcí: _1_ .
209V současnosti přístupné jsou:
210<blockquote>}
211
212_textsubcols2_ [l=cs] {</blockquote>
213Na stránce 'Nastavení' můşete zkontrolovat (a měnit) aktuální (sub)kolekce.}
214
215
216#------------------------------------------------------------
217# icons
218#------------------------------------------------------------
219
220## "o nás" ## green_title ## h_about ##
221_httpiconhabout_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_about.gif}
222_widthhabout_ [l=cs] {200}
223_heighthabout_ [l=cs] {57}
224
225
226
227######################################################################
228# document package
229package document
230######################################################################
231
232
233#------------------------------------------------------------
234# text macros
235#------------------------------------------------------------
236
237# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
238_texticonhtitle_ [l=cs] {Názvy A-Z}
239_texticonhcreat_ [l=cs] {Autoři A-Z}
240_texticonhsubj_ [l=cs] {Předměty}
241# -- Missing translation: _texticonhdesc_
242# -- Missing translation: _texticonhpubl_
243# -- Missing translation: _texticonhcontr_
244_texticonhdate_ [l=cs] {Data}
245# -- Missing translation: _texticonhtype_
246# -- Missing translation: _texticonhform_
247# -- Missing translation: _texticonhident_
248_texticonhsrc_ [l=cs] {Názvy souborů}
249_texticonhlang_ [l=cs] {Jazyky}
250# -- Missing translation: _texticonhrel_
251# -- Missing translation: _texticonhcover_
252# -- Missing translation: _texticonhright_
253
254_texticonhcoll_ [l=cs] {Koláşe}
255_texticonhto_ [l=cs] {Pro}
256_texticonhfrom_ [l=cs] {Od}
257_texticonhser_ [l=cs] {Čísla}
258_texticonhhow_ [l=cs] {Jak na to}
259_texticonhorg_ [l=cs] {Organizace}
260_texticonhbrwse_ [l=cs] {Procházet}
261_texticonhbrows_ [l=cs] {Procházet}
262_texticonhpeople_ [l=cs] {Lidé A-Z}
263_texticonhacronym_ [l=cs] {Zkratky}
264_texticonhphrases_ [l=cs] {Fráze}
265_texticonhartist_ [l=cs] {Umělci}
266_texticonhkw_ [l=cs] {Klíčová slova}
267_texticonhvol_ [l=cs] {Ročníky}
268_texticonhcapt_ [l=cs] {Popisky}
269_texticonhcount_ [l=cs] {Země}
270
271_texticonopenbookshelf_ [l=cs] {Zavři tuto sekci knihovny}
272_texticonclosedbookshelf_ [l=cs] {Otevřít tuto sekci knihovny a ukázat obsah}
273_texticonopenbook_ [l=cs] {Zavři tuto knihu}
274_texticonclosedfolder_ [l=cs] {Otevřít tuto sloÅŸku a ukázat obsah}
275_texticonclosedfolder2_ [l=cs] {Otevřít podsekci: }
276_texticonopenfolder_ [l=cs] {Zavři tuto sloÅŸku}
277_texticonopenfolder2_ [l=cs] {Zavři tuto podsekci: }
278_texticonsmalltext_ [l=cs] {UkaÅŸ tuto sekci textu}
279_texticonsmalltext2_ [l=cs] {UkaÅŸ text: }
280_texticonpointer_ [l=cs] {Aktuální sekce}
281_texticondetach_ [l=cs] {Otevřít tuto stránku v novém okně}
282_texticonhighlight_ [l=cs] {ZvÜrazni hledané termíny}
283_texticonnohighlight_ [l=cs] {NezvÃœrazňuj hledané termíny}
284_texticoncontracttoc_ [l=cs] {Sbalit obsah}
285_texticonexpandtoc_ [l=cs] {Rozvinout obsah}
286_texticonexpandtext_ [l=cs] {Ukázat veškerÜ text}
287_texticoncontracttext_ [l=cs] {Ukázat text pouze pro aktuální sekci}
288_texticonwarning_ [l=cs] {<b>Upozornění: </b>}
289_texticoncont_ [l=cs] {Pokračovat?}
290
291_textltwarning_ [l=cs] {<p><center>
292<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
293<tr valign=top><td>_iconwarning_Váš prohlíşeč bude muset zobrazit velké mnoşství textu. _imagecont_
294</td></tr></table></center>
295}
296
297_textgoto_ [l=cs] {jít na stranu}
298_textintro_ [l=cs] {<i>(úvodní text)</i>}
299
300
301#------------------------------------------------------------
302# icons
303#------------------------------------------------------------
304
305# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
306
307# Not true DC, kept for legacy reasons
308## "názvy a-z" ## green_title ## h_title ##
309_httpiconhtitle_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_title.gif}
310_widthhtitle_ [l=cs] {200}
311_heighthtitle_ [l=cs] {57}
312
313# Not true DC, kept for legacy reasons
314## "autoři a-z" ## green_title ## h_auth ##
315_httpiconhcreat_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_auth.gif}
316_widthhcreat_ [l=cs] {200}
317_heighthcreat_ [l=cs] {57}
318
319## "předměty" ## green_title ## h_subj ##
320_httpiconhsubj_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_subj.gif}
321_widthhsubj_ [l=cs] {200}
322_heighthsubj_ [l=cs] {57}
323
324# -- Missing translation: h_desc
325# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
326# -- Missing translation: _widthhdesc_
327# -- Missing translation: _heighthdesc_
328
329# -- Missing translation: h_publ
330# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
331# -- Missing translation: _widthhpubl_
332# -- Missing translation: _heighthpubl_
333
334# -- Missing translation: h_contr
335# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
336# -- Missing translation: _widthhcontr_
337# -- Missing translation: _heighthcontr_
338
339## "datum" ## green_title ## h_date ##
340_httpiconhdate_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_date.gif}
341_widthhdate_ [l=cs] {200}
342_heighthdate_ [l=cs] {57}
343
344# -- Missing translation: h_type
345# -- Missing translation: _httpiconhtype_
346# -- Missing translation: _widthhtype_
347# -- Missing translation: _heighthtype_
348
349# -- Missing translation: h_form
350# -- Missing translation: _httpiconhform_
351# -- Missing translation: _widthhform_
352# -- Missing translation: _heighthform_
353
354# -- Missing translation: h_ident
355# -- Missing translation: _httpiconhident_
356# -- Missing translation: _widthhident_
357# -- Missing translation: _heighthident_
358
359# Not true DC, kept for legacy reasons
360## "názvy souborů" ## green_title ## h_src ##
361_httpiconhsrc_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_src.gif}
362_widthhsrc_ [l=cs] {200}
363_heighthsrc_ [l=cs] {57}
364
365## "jazyk" ## green_title ## h_lang ##
366_httpiconhlang_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_lang.gif}
367_widthhlang_ [l=cs] {200}
368_heighthlang_ [l=cs] {57}
369
370# -- Missing translation: h_rel
371# -- Missing translation: _httpiconhrel_
372# -- Missing translation: _widthhrel_
373# -- Missing translation: _heighthrel_
374
375# -- Missing translation: h_cover
376# -- Missing translation: _httpiconhcover_
377# -- Missing translation: _widthhcover_
378# -- Missing translation: _heighthcover_
379
380# -- Missing translation: h_right
381# -- Missing translation: _httpiconhright_
382# -- Missing translation: _widthhright_
383# -- Missing translation: _heighthright_
384
385
386
387## "pro" ## green_title ## h_to ##
388_httpiconhto_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_to.gif}
389_widthhto_ [l=cs] {200}
390_heighthto_ [l=cs] {57}
391
392## "od" ## green_title ## h_from ##
393_httpiconhfrom_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_from.gif}
394_widthhfrom_ [l=cs] {200}
395_heighthfrom_ [l=cs] {57}
396
397## "čísla" ## green_title ## h_ser ##
398_httpiconhser_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_ser.gif}
399_widthhser_ [l=cs] {200}
400_heighthser_ [l=cs] {57}
401
402## "jak na to" ## green_title ## h_how ##
403_httpiconhhow_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_how.gif}
404_widthhhow_ [l=cs] {200}
405_heighthhow_ [l=cs] {57}
406
407## "témata" ## green_title ## h_topic ##
408_httpiconhtopic_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_topic.gif}
409_widthhtopic_ [l=cs] {200}
410_heighthtopic_ [l=cs] {57}
411
412## "organizace" ## green_title ## h_org ##
413_httpiconhorg_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_org.gif}
414_widthhorg_ [l=cs] {250}
415_heighthorg_ [l=cs] {57}
416
417## "procházet" ## green_title ## h_brwse ##
418_httpiconhbrwse_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_brwse.gif}
419_widthhbrwse_ [l=cs] {200}
420_heighthbrwse_ [l=cs] {57}
421
422# -- Missing translation: h_coll
423_httpiconhcoll_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_coll.gif}
424_widthhcoll_ [l=cs] {200}
425_heighthcoll_ [l=cs] {57}
426
427## "lidé" ## green_title ## h_people ##
428_httpiconhpeople_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_people.gif}
429_widthhpeople_ [l=cs] {200}
430_heighthpeople_ [l=cs] {57}
431
432## "zkratky" ## green_title ## h_acro ##
433_httpiconhacronym_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_acro.gif}
434_widthhacronym_ [l=cs] {200}
435_heighthacronym_ [l=cs] {57}
436
437## "fráze" ## green_title ## h_phrse ##
438_httpiconhphrse_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_phrse.gif}
439_widthhphrse_ [l=cs] {200}
440_heighthphrse_ [l=cs] {57}
441
442## "umělci" ## green_title ## h_artist ##
443_httpiconhartist_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_artist.gif}
444_widthhartist_ [l=cs] {200}
445_heighthartist_ [l=cs] {57}
446
447## "klíčová slova" ## green_title ## h_kw ##
448_httpiconhkw_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_kw.gif}
449_widthhkw_ [l=cs] {200}
450_heighthkw_ [l=cs] {57}
451
452## "ročníky" ## green_title ## h_vol ##
453_httpiconhvol_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_vol.gif}
454_widthhvol_ [l=cs] {200}
455_heighthvol_ [l=cs] {57}
456
457## "země" ## green_title ## h_count ##
458_httpiconhcount_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_count.gif}
459_widthhcount_ [l=cs] {200}
460_heighthcount_ [l=cs] {57}
461
462## "popisky" ## green_title ## h_capt ##
463_httpiconhcapt_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_capt.gif}
464_widthhcapt_ [l=cs] {200}
465_heighthcapt_ [l=cs] {57}
466
467
468## "POKRAČOVAT??" ## top_nav_button ## cont ##
469_httpiconcontoff_ [l=cs] {_httpimg_/cs/contof.gif}
470_httpiconconton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/conton.gif}
471
472## "ROZVINOUT\nTEXT" ## document_button ## eallt ##
473_httpiconealltof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ealltof.gif}
474_httpiconeallton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eallton.gif}
475
476## "SBALIT\nOBSAH" ## document_button ## econc ##
477_httpiconeconcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/econcof.gif}
478_httpiconeconcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/econcon.gif}
479
480## "OTEVŘÍT V\nNOVÉM OKNĚ" ## document_button ## edtch ##
481_httpiconedtchof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/edtchof.gif}
482_httpiconedtchon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/edtchon.gif}
483
484## "ROZVINOUT\nOBSAH" ## document_button ## eexpc ##
485_httpiconeexpcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eexpcof.gif}
486_httpiconeexpcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eexpcon.gif}
487
488## "SBALIT\nTEXT" ## document_button ## etsec ##
489_httpiconetsecof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/etsecof.gif}
490_httpiconetsecon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/etsecon.gif}
491
492## "ZVÝRAZNĚNÍ" ## document_button ## ehl ##
493_httpiconehlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ehlof.gif}
494_httpiconehlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ehlon.gif}
495
496## "BEZ\nZVÝRAZNĚNÍ" ## document_button ## enhl ##
497_httpiconenhlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/enhlof.gif}
498_httpiconenhlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/enhlon.gif}
499
500
501######################################################################
502# 'search' page
503package query
504######################################################################
505
506
507#------------------------------------------------------------
508# text macros
509#------------------------------------------------------------
510
511# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
512# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
513# any matches
514_textquerytitle_ [l=cs] {_If_(_thislast_,vÜsledky _thisfirst_ - _thislast_ na dotaz: _cgiargq_,Ŝádné vÜsledky na dotaz: _cgiargq_)}
515_textnoquerytitle_ [l=cs] {Vyhledávací strana}
516
517_texticonthispage_ [l=cs] {hledej}
518_textsome_ [l=cs] {některá}
519_textall_ [l=cs] {všechny}
520_textboolean_ [l=cs] {booleovské}
521_textranked_ [l=cs] {klasifikovanÜ}
522_textnatural_ [l=cs] {přirozenÃœ}
523#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
524#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
525#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
526#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
527_texticonqueryresultsbar_ [l=cs] {}
528_texticonsearchhistorybar_ [l=cs] {historie dotazů}
529
530# -- Missing translation: _textifeellucky_
531
532#alt text for query buttons
533_textusequery_ [l=cs] {pouÅŸij tento dotaz}
534_textfreqmsg1_ [l=cs] {Počet slov: }
535_textpostprocess_ [l=cs] {_If_(_quotedquery_,<br><i>zpracováno kvůli vyhledání _quotedquery_</i>
536)}
537_textinvalidquery_ [l=cs] {Špatná syntaxe dotazu}
538
539_textmorethan_ [l=cs] {Více neş }
540_textapprox_ [l=cs] {Kolem }
541_textnodocs_ [l=cs] {Nebyl nalezen şádnÜ dokument. Zkontrolujte prosím dotaz a nastavení.}
542_text1doc_ [l=cs] {Nalezen 1 dokument.}
543_textlotsdocs_ [l=cs] {dokument(ů) souhlasí s dotazem.}
544_textmatches_ [l=cs] {VÃœsledky}
545_textbeginsearch_ [l=cs] {Hledej}
546_textrunquery_ [l=cs] {Spusť dotaz}
547_textclearform_ [l=cs] {VymaÅŸ formulář}
548
549#these go together in form search:
550#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
551_textwordphrase_ [l=cs] {Slovo nebo frázi}
552_textinfield_ [l=cs] {... v poli}
553_textfoldstem_ [l=cs] {(velikost znaků, stemming)}
554
555_textadvquery_ [l=cs] {Nebo zadejte dotaz přímo:}
556_textallfields_ [l=cs] {VÅ¡echna pole}
557_texttextonly_ [l=cs] {poue text}
558_textand_ [l=cs] {a}
559_textor_ [l=cs] {nebo}
560_textandnot_ [l=cs] {a ne}
561
562# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
563# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
564# unset
565
566_textsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_, z _jselection_) _If_(_gselection_, na _gselection_ úrovni) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_ ) obsahující _querytypeselection_ ze slov}
567
568_textadvancedsearch_ [l=cs] {Hledej _indexselection_ _If_(_jselection_,z _jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_ )_If_(_nselection_, v jazyce _nselection_) pomocí _querytypeselection_ dotazů}
569
570_textformsimplesearch_ [l=cs] {Hledej _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_) _If_(_nselection_, v jazyce _nselection_)
571obsahující _formquerytypeselection_ z}
572
573_textformadvancedsearch_ [l=cs] {Hledej _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gselection_, na úrovni _gselection_)_If_(_nselection_, v jazyce _nselection_)
574a zobraz vÃœsledky v _formquerytypeselection_ pořadí}
575
576
577_textnojsformwarning_ [l=cs] {Upozoznění: Javascript není ve vaÅ¡em prohlíşečí povolen.<br>Chcete-li pouşít prohledávání podle polí, prosím povolte jeho spouÅ¡tění.}
578_textdatesearch_ [l=cs] {V této kolekci můşete hledat dokumenty podle určitého data, a nebo dokumenty v rámci určitého časového rozmezí. Je to volitelná moşnost vyhledávání.}
579_textstartdate_ [l=cs] {Počáteční (nebo jediné) datum:}
580_textenddate_ [l=cs] {Koncové datum:}
581_textbc_ [l=cs] {př.n.l.}
582_textad_ [l=cs] {n.l.}
583_textexplaineras_ [l=cs] {C.E. a B.C.E představují alternativu pro A.D.(našeho letopočtu) a B.C.(Před Kristem). C.E. a B.C.E. jsou pokládány za kulturně nezávislá časová vymezení. Zkratky jsou rozepsány jako 'Common Era' a 'Before the Common Era'}
584
585_textstemon_ [l=cs] {(ignoruj (anglické) koncovky)}
586
587_textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
588
589#text macros for search history
590_textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů není dostupná}
591_texthresult_ [l=cs] {vÃœsledek}
592_texthresults_ [l=cs] {záznamů}
593_texthallwords_ [l=cs] {všechna slova}
594_texthsomewords_ [l=cs] {nejméně 1 slovo}
595_texthboolean_ [l=cs] {booleovskÜ}
596_texthranked_ [l=cs] {klasifikovanÜ}
597_texthcaseon_ [l=cs] {záleşí na velikosti písma}
598_texthcaseoff_ [l=cs] {nezáleşí na velikosti písma}
599_texthstemon_ [l=cs] {automatické doplnění koncovek }
600_texthstemoff_ [l=cs] {celé slovo musí souhlasit}
601
602#------------------------------------------------------------
603# icons
604#------------------------------------------------------------
605
606## "hledej" ## green_title ## h_search ##
607_httpiconhsearch_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_search.gif}
608_widthhsearch_ [l=cs] {200}
609_heighthsearch_ [l=cs] {57}
610
611## "vÃœsledky" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
612_httpiconqryresb_ [l=cs] {_httpimg_/cs/qryresb.gif}
613_widthqryresb_ [l=cs] {_pagewidth_}
614_heightqryresb_ [l=cs] {17}
615
616## "historie" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
617_httpiconsrchhistb_ [l=cs] {_httpimg_/cs/schhistb.gif}
618_widthsrchhistb_ [l=cs] {_pagewidth_}
619_heightsrchhistb_ [l=cs] {17}
620
621
622######################################################################
623# 'preferences' page
624package preferences
625######################################################################
626
627
628#------------------------------------------------------------
629# text macros
630#------------------------------------------------------------
631
632_textprefschanged_ [l=cs] {Nastavení bya změněna. Nepouşívejte tlačítka "zpět" - změna by se neprojevila! PouÅŸijte některé z tlačítek na naÅ¡em navigačním panelu.
633}
634_textsetprefs_ [l=cs] {uloş nastavení}
635_textsearchprefs_ [l=cs] {Nastavení vyhledávání}
636_textcollectionprefs_ [l=cs] {Nastavení pro kolekce}
637_textpresentationprefs_ [l=cs] {Nastavení prezentace}
638_textpreferences_ [l=cs] {Nastavení}
639_textcasediffs_ [l=cs] {VELKÁ,malá písmena:}
640_textignorecase_ [l=cs] {ignoruj velikost znaků}
641_textmatchcase_ [l=cs] {velká/malá písmena musí souhlasit}
642_textwordends_ [l=cs] {Anglické koncovky:}
643_textstem_ [l=cs] {automaticky doplň}
644_textnostem_ [l=cs] {celá slova musí souhlasit}
645_textprefop_ [l=cs] {Vyhledej _maxdocoption_ záznamů. Zobraz _hitsperpageoption_ na jedné stránce.}
646_textextlink_ [l=cs] {Přístup k externím webovÃœm stránkám:}
647_textintlink_ [l=cs] {Zdrojové dokumenty získány z:}
648_textlanguage_ [l=cs] {Jazyk rozhraní:}
649_textencoding_ [l=cs] {Kódování:}
650_textformat_ [l=cs] {Formát rozhraní:}
651_textall_ [l=cs] {všechny}
652_textquerymode_ [l=cs] {Mód dotazu:}
653_textsimplemode_ [l=cs] {jednoduchÜ dotaz}
654_textadvancedmode_ [l=cs] {rozšířenÃœ dotaz (booleovské operátory &, |, ! a závorky)}
655_textlinkinterm_ [l=cs] {přes vloÅŸenou stránku}
656_textlinkdirect_ [l=cs] {jdi tam přímo}
657_textdigitlib_ [l=cs] {digitální knihovna}
658_textweb_ [l=cs] {web}
659_textgraphical_ [l=cs] {GrafickÜ}
660_texttextual_ [l=cs] {TextovÜ}
661_textcollectionoption_ [l=cs] {<p>
662Subkolekce k zobrazení:
663<br>}
664
665_textrelateddocdisplay_ [l=cs] {zobraz příbuzné dokumenty}
666_textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů}
667_textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů není dostupná}
668_texthistorydisplay_ [l=cs] {ukaş _historynumrecords_ posledních dotazů}
669_textnohistorydisplay_ [l=cs] {nozobrazuj historii dotazů}
670
671#_texttypesearch_ {Type of search:}
672#_texttextsearch_ {text search}
673_textformsearch_ [l=cs] {Do polí:}
674_textplainsearch_ [l=cs] {Jednoduché hledání:}
675_textqueryboxsize_ [l=cs] {Velikost formuláře:}
676_textregbox_ [l=cs] {normální}
677_textbigbox_ [l=cs] {zvětÅ¡enÃœ}
678_textformtype_ [l=cs] {Forma dotazu:}
679_textsimple_ [l=cs] {jednoduchÜ}
680_textadvanced_ [l=cs] {rozšířenÃœ}
681
682# used in "with 4 fields" in the form search box
683_textwith_ [l=cs] {s}
684_textfields_ [l=cs] {pole}
685
686
687#------------------------------------------------------------
688# icons
689#------------------------------------------------------------
690
691## "nastavení" ## green_title ## h_pref ##
692_httpiconhpref_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_pref.gif}
693_widthhpref_ [l=cs] {200}
694_heighthpref_ [l=cs] {57}
695
696#####################################################################
697# 'browse' package for the dynamic browsing interface
698package browse
699#####################################################################
700
701_textsortby_ [l=cs] {Setřiď dokumenty podle}
702_textalsoshowing_ [l=cs] {ukazující také}
703_textwith_ [l=cs] {nejvÜše s}
704_textdocsperpage_ [l=cs] {dokumenty na stránce}
705
706_textfilterby_ [l=cs] {Jen dokumenty obsahující}
707_textall_ [l=cs] {všechny}
708_textany_ [l=cs] {jakákoliv}
709_textwords_ [l=cs] {ze slov}
710_textleaveblank_ [l=cs] {ponechte toto pole prázdné, chcete-li obdrşet všechny dokumenty}
711
712_browsebuttontext_ [l=cs] {"Setřiď dokumenty"}
713
714_nodata_ [l=cs] {<i>şádná data</i>}
715_docs_ [l=cs] {dokumenty}
716######################################################################
717# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
718# rest of this file
719package help
720######################################################################
721
722
723#------------------------------------------------------------
724# text macros
725#------------------------------------------------------------
726
727_textHelp_ [l=cs] {Nápověda}
728_textSearchshort_ [l=cs] {hledání konkrétních slov}
729
730
731# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
732_textTitleshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle názvů}
733_textCreatorshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle autorů}
734_textSubjectshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle předmětů}
735# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
736# -- Missing translation: _textPublishershort_
737# -- Missing translation: _textContributorshort_
738_textDateshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle datumů}
739# -- Missing translation: _textTypeshort_
740# -- Missing translation: _textFormatshort_
741# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
742_textSourceshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle názvů souborů}
743_textLanguageshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle jazyků}
744# -- Missing translation: _textRelationshort_
745# -- Missing translation: _textCoverageshort_
746# -- Missing translation: _textRightsshort_
747
748_textSeriesshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle čísel}
749_textToshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pole 'Pro'}
750_textFromshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pole 'Od'}
751_textBrowseshort_ [l=cs] {procházet dokumenty}
752_textOrganizationshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle organizací}
753_textHowtoshort_ [l=cs] {procházení dokumentů pomocí poloşek 'jak na to'}
754_textTopicshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle témat}
755_textPeopleshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle lidí}
756_textAcronymshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle vÜskytu zkratky}
757_textPhraseshort_ [l=cs] {procházet fráze vyskytující se v dokumentech}
758_textArtistshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle umělců}
759_textKeywordshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle klíčovÜch slov}
760_textVolumeshort_ [l=cs] {přístup k dokumentů podle ročníku/svazku}
761_textCountriesshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle zemí}
762_textdefaultshorttext_ [l=cs] {nedefinovaná klasifikace}
763
764_textSearchlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>hledat konkrétní slova</i>, která se vyskytují v textu,
765na stránce "hledej". Je to první stránka, která se zobrazí kdyÅŸ otevřete kolekci
766a lze ji kdykoliv později otevřít stisknutím tlačítka <i>hledej</i>. }
767
768
769# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
770
771_textTitlelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle názvů</i>
772stisknutím tlačítka <i>názvy a-z</i>. Tím zobrazíte seznam dokumentů setříděnÃœch podle názvu.}
773
774# Not true DC, kept for legacy reasons
775_textCreatorlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle jejich autorů</i>
776stisknutím tlačítka <i>autoří a-z</i>. Tím zobrazíte seznam dokumentů setříděnÃœch podle jmén autorů.}
777
778_textSubjectlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle předmětů</i>
779stisknutím tlačítka <i>předmety</i>. Tím zobrazíte seznam předmětů, reprezentovanÃœch pomocí polic knihovny.}
780
781# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
782
783# -- Missing translation: _textPublisherlong_
784
785# -- Missing translation: _textContributorlong_
786
787_textDatelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle datumů</i>
788stisknutím tlačítka <i>datumy</i>. Tím zobrazíte seznam vÅ¡ech dokumentů, setříděnÃœch podle datumů vytvoření.}
789
790# -- Missing translation: _textTypelong_
791
792# -- Missing translation: _textFormatlong_
793
794# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
795
796# Not true DC, kept for legacy reasons
797_textSourcelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle názvů souborů</i>
798stisknutím tlačítka <i>názvy souborů</i>. Tím zobrazíte seznam poloÅŸek setříděnÃœch podle názvů souborů.}
799
800_textLanguagelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle jazyků</i>
801stisknutím tlačítka <i>jazyky</i>. Tím zobrazíte seznam ploÅŸek setříděnÃœch podle jazyka.}
802
803# -- Missing translation: _textRelationlong_
804
805# -- Missing translation: _textCoveragelong_
806
807# -- Missing translation: _textRightslong_
808
809
810
811_textOrganizationlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle organizací</i>
812stisknutím tlačítka <i>organizace</i>. Tím zobrazíte seznam organizací.}
813
814_textHowtolong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty pomocí vÜpisu poloşek 'Jak na to'</i>
815stisknutím tlačítka <i>Jak na to</i>. Tím zobrazíte seznam řetězců 'jak na to'.}
816
817_textTopiclong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle témat</i>
818stisknutím tlačítka <i>témata</i>. Tím zobrazíte seznam témat k procházení.}
819
820_textTolong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle obsahu pole 'Pro'</i>
821stisknutím tlačítka <i>pro</i>. Tím zobrazíte seznam adres.}
822
823_textFromlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle pole 'Od'</i>
824stisknutím tlačítka <i>Od</i>. Tím zobrazíte seznam odesilatelů.}
825
826_textSerieslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle čísel</i>
827stisknutím tlačítka <i>čísla</i>. Tím zobrazíte seznam těch čísel, které jsou aktuálně v kolekci.}
828
829_textBrowselong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty</i> stisknutím tlačítka
830<i>procházet</i>. }
831
832_textPeoplelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle lidí</i>
833stisknutím tlačítka <i>lidé</i>. Tím zobrazíte seznam poloÅŸek setříděnÃœ podle příjmění.}
834
835_textAcronymlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle vÜskytů zkratky</i> stisknutím tlačítka <i>zkratky</i>.
836Tím zobrazíte seznam zkratek a míst, ve kterÜch se vyskytují.}
837
838_textPhraselong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet fráze které se vyskytují v dokumentech</i>
839stisknutím tlačítka <i>fráze</i>. Tím zobrazíte prohlíşeč frází Phind.}
840
841_textArtistlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenety podle umělců</i> stisknutím tlačítka <i>umělci</i>.
842Tím zobrazíte seznam poloÅŸech setříděnÃœch podle jména umělce.}
843
844_textKeywordlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle klíčovÜch slov</i>
845stisknutím tlačítka <i>klíčová slova</i>. Tím zobrazíte seznam klíčovÜch slov.}
846
847_textVolumelong_ [l=cs] {<p> Můşete <i>zobrazit dokumenty podle ročníku</i>. Kdyş zmáčknete tlačítko <i>ročníků</i>, objeví se seznam ročníků/svazků.}
848
849_textCaptionslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle popisků</i> stisknutím tlačítka <i>popisky</i>.
850Tím zobrazíte seznam popisků.}
851
852_textCountrieslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle zemí</i>
853stisknutím tlačítka <i>země</i>. Tím zobrazíte seznam zemí.}
854
855
856_textdefaultlongtext_ [l=cs] {<p>Stiskněte tlačítko <i>neznámé</i> pro procházení dokumentů
857(seznam je tříděn podle neznámého pole)}
858
859_texthelptopics_ [l=cs] {<h2 align=left>Témata</h2>
860<ul>
861 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
862 _topicreadingdocs_
863 <li><a href="\#searching">Jak hledat konkrétní slova</a>
864<ul>
865 <li><a href="\#query-terms">Vyhledávací vÜrazy</a>
866 <li><a href="\#query-type">Druhy dotazů</a>
867 <li><a href="\#scope-of-queries">Rozsah dotazů</a>
868</ul>
869 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
870<ul>
871 <li><a href="\#col-prefs">Nastavení pro kolekce</a>
872 <li><a href="\#lang-prefs">Nastavení jazyka</a>
873 <li><a href="\#pres-prefs">Nastavení prezentace</a>
874 <li><a href="\#search-prefs">Nastavení vyhledávání</a>
875</ul>
876</ul>}
877
878# there are 4 versions of this section of the help text.
879# which version is used is currently set within the server
880# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
881# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
882# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
883# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
884# 4 = standard (like gberg) -- the default
885
886_topicreadingdocs_ [l=cs] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
887
888_textreadingdocs_ [l=cs] {Jak číst dokumenty}
889
890_texthelpreadingdocs_ [l=cs] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
891<a name="reading-docs"></a>
892<h2>_textreadingdocs_</h2>
893
894<p>Kdyş se vám v horní části stránky zobrazí název dokumentu, fotografie
895nebo přebal knihy, poznáte, ÅŸe jste se dostali ke konkrétnímu dokumentu či knize.
896V některÃœch kolekcích je zobrazen také obsah, kdeÅŸto jiné mohou obsahovat
897například jen číslo aktuální stránky spolu s textovÃœm polem pro přímÃœ vÃœběr
898stránky a šipkami pro přechod na předchozí/následující stránku. V obsahu
899je aktuálně zobrazená stránka zvÃœrazněna tučně a obsah lze rovíjet --
900kliknutí na sloÅŸky je otevírá a zavírá; kliknutí na otevřenou knihu na vrcholu
901obsahu ji zavře.</p>
902
903<p>Pod obsahem (případně navigací mezi stránkami) se nachází text
904vybrané sekce. Jakmile jej přečtete, můşete pomocí Å¡ipek v dolní části stránky
905přejít na další sekci nebo se vrátit zpět k předchozí.</p>
906
907<p>Pod názvem nebo přebalem se nachází několik tlačítek. Kliknutím na
908<i>rozvinout text</i> se v okně zobrazí celÃœ text aktuální sekce nebo
909knihy. Pokud je dokument velkÃœ, můşe to zabrat dlouhou dobu a spotřebovat
910značnou část operační paměti! Kliknutím na <i>rozvinout obsah</i> se
911zobrazí vÅ¡echny úrovně obsahu dokumentu, takÅŸe jsou vidět názvy vÅ¡ech
912kapitol a sekcí. Kliknutím na <i>zobrazit v novém okně</i> se prohlíşenÃœ
913dokument otevře v novém okně prohlíşeče (coÅŸ je uÅŸitečné, chcete-li dokumenty
914porovnávat nebo číst dva zároveň). A konečně, hledaná slova jsou zvÃœrazněna
915(kliknutím na <i>bez zvÃœraznění</i> lze zvÃœrazňování slov zruÅ¡it).</p>
916
917<p>
918<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
919<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Otevřit tuto polici</td></tr>
920<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
921src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Otevřít/zavřít tuto knihu</td></tr>
922<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Prohlíşet tuto sekci textu</td></tr>
923<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
924src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Zobrazit nebo nezobrazovat celÜ text</td></tr>
925<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
926src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Rozvinout nebo sbalit obsah</td></tr>
927<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Otevřít stránku v novém onkě</td></tr>
928<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
929src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>ZvÃœraznit nebo nezvÃœraňovat hledaná slova</td></tr>
930<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Kliknutím na šipku se dostanete do další sekce ...</td></tr>
931<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... nebo do předchozí sekce</td></tr>
932</table>}
933
934_texthelpsearching_ [l=cs] {<h2>Jak hledat konkrétní slova</h2>
935<p>
936 Hledání lze uskutečnit pomocí stránky "hledej" provedením následujích
937 jednoduchÜch kroků:
938
939 <ol><li>Určete, jaké vÜrazy chcete vyhledávat
940 <li>Rozhodněte se, zda chcete hledat vÅ¡echna slova vÃœrazu nebo jen některá
941 <li>Napište slova, která chcete vyhledat
942 <li>Klikněte na tlačítko <i>Hledej</i>
943 </ol>
944
945<p>Po vyhodnocení dotazu se na stránce zobrazí názvy prvních dvaceti odpovídajících
946dokumentů. Na konci seznamu je tlačítko, které zobrazí dalších dvacet vÜsledků.
947Odtamtud máte moÅŸnost zobrazit třetí dvacítku vÃœsledků nebo se vrátit k té první ...
948a tak podobně pro ostatní stránky s vÃœsledky. Kliknutí na název dokumentu nebo na malé
949tlačítko umístěné vedle názvu danÃœ dokument zobrazí.
950
951<p>Standardně je nastaveno nabídnutí prvních 100 nalezenÃœch vÃœsledků,
952tento limit lze změnit na stránce <i>nastavení</i> (na kterou se lze
953dostat kliknutím na stejnojmenné tlačítko umístěné na vrcholu stránky)<p>
954
955<div class="divbar">&nbsp;</div>
956<a name="query-terms"></a>
957<h3>Vyhledávací vÜrazy</h3>
958
959<p>Vše co napíšete do pole pro zadávání dotazů je interpretováno jako
960seznam slov, nazÜvanÜch "vyhledávací vÜrazy". KaşdÜ vÜraz obsahuje pouze
961znaky abecedy a číslice. VÃœrazy jsou odděleny mezerami. VÅ¡echny ostatní
962znaky (jako je například interpunkce) slouşí jako oddělovače vÃœrazů stejně jako
963by to byly mezery a jsou ignorovány. Není moşné hledat slova, která obsahují
964interpunkci.
965
966<p>Například dotaz<p>
967 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
968 <p>bude vyhodnocen stejně jako<p>
969 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
970
971<div class="divbar">&nbsp;</div>
972<a name="query-type"></a>
973<h3>Druhy dotazů</h3>
974
975<p>Existují dva různé druhy dotazů.
976
977<ul>
978 <li>Dotazy na <b>všechna</b> slova. Při jejich vyhodnocování jsou
979 hledány dokumenty, které obsahují všechna zadaná slova. Vyhovující
980 dokumenty jsou zobrazeny setříděné podle abecedy.<p>
981
982 <li>Dotazy na <b>některá</b> ze slov. Zadáte slova, u nichÅŸ je pravděpodobné,
983 şe se objeví v odkumentech, které hledáte. Dokumenty jsou poté zobrazeny
984 v pořadí, které odpovídá tomu, do jaké míry odpovídají dotazu. Při určování stupně
985 shody,
986
987 <p><ul>
988 <li> čím více hledanÜch vÜrazů dokument obsahuje, tím více souhlasí s dotazem;
989 <li> ojedinělé vÃœrazy jsou důleÅŸitější neÅŸ ty obvyklé;
990 <li> krátké dokumenty se shodují lépe neş ty dlouhé.
991 </ul>
992</ul>
993
994<p>Pouşívejte tolik vyhledávacích vÃœrazů kolik uznáte za vhodné -- celou větu
995nebo i celÃœ odstavec. Pokud určíte pouze jeden vÃœraz, dokumenty budou seřazeny
996podle frekvence jeho vÃœskytu<p>
997_texthelpscope_}
998
999_textdatesearch_ [l=cs] {Prohledávání v této kolekci lze omezit na určité datum v dokumentech obsaşené, a nebo na určité časové rozmezí. Toto je nepovinná volba.}
1000
1001_texthelpdatesearch_ [l=cs] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1002Hledání podle datumů umoşňuje nalézt dokumenty, které odpovídají hledanÃœm
1003vÃœrazům a zároveň spadají do určitého časového období. Můşete hledat
1004dokumenty od určitého roku nebo rozsahu let. VÅ¡imněte si, ÅŸe nemusíte
1005zadat şádné hledané vÜrazy -- můşete vyhledávat jen podle samotného datumu;
1006a také ÅŸe nemusíte při svém vyhledávání datumy pouşívat. Pokud nezadáte
1007şádné datumy, je to stejné, jako by prohledávání podle datumů neexistovalo.<p>
1008
1009<div class="divbar">&nbsp;</div>
1010<a name="datesearch-howto"></a>
1011<h3>Jak vyuşívat této moşnosti:</h3>
1012<ul>
1013 <li>Pro hledání dokumentů tÜkajících se jednoho roku:<p>
1014 <ul>
1015 <li>NapiÅ¡te jakÃœkoliv hledanÃœ vÃœraz stejně jako byste to dělali obyčejně.
1016 <li>Napište hledanÜ rok do pole "Start (or only) date".
1017 <li>Pokud vaÅ¡e datum sahá do období před Kristem, vyberte moÅŸnost "B.C.E"
1018 z vÃœběrového seznamu umístěného vedle pole.
1019 <li>Spusttě vyhledávání jako to děláte obyčejně.
1020 </ul>
1021<p><li>Pro hledání dokumentů tÜkajících se časového období nebo rozsahu let:<p>
1022 <ul>
1023 <li>NapiÅ¡te jakÃœkoliv hledanÃœ vÃœraz stejně jako byste to dělali obyčejně.
1024 <li>NapiÅ¡te dřívější hledanÃœ rok do pole "Start (or only) date".
1025 <li>NapiÅ¡tě pozdější hledanÃœ rok do pole "End date".
1026 <li>Vyberte moÅŸnost "B.C.E" vedle polí s rokem před Kristem.
1027 <li>Spusttě vyhledávání jako to děláte obyčejně.
1028 </ul>
1029</ul><p>
1030
1031<div class="divbar">&nbsp;</div>
1032<a name="datesearch-results"></a>
1033<h3>JakÜm způsobem jsou hledány vÜsledky na uvedené dotazy</h3>
1034
1035Obecně řečeno, hledání dokumentů o roce 1903 nevrátí dokumenty, které odkazují knihy napsané v roce 1903, ale pouze dokumenty o 1903. Nicméně za pouşítí způsobu, kterÃœm jsou hledány datumy dokumentů, vrátí uvedenÃœ dotaz dokumenty, které mají přiřazen rozsah datumů (například 1899-1911) do nejÅŸ spadá i hledané datum. Stejně tak budou nalezeny dokumenty, jejichÅŸ textové názvy obsahují století, do nejÅŸ rok 1903 patří (například "20th century" nebo "twentieth century"). To znamená, ÅŸe pro některé dokumenty se hledané datumy nebudou nacházet v textu dokumentu. Při hledání časového období se vÅ¡e co bylo uvedeno vztahuje na kaÅŸdÃœ rok zadaného časového rozmezí.<p>
1036}
1037
1038_textchangeprefs_ [l=cs] {Změna vašich nastavení}
1039
1040_texthelppreferences_ [l=cs] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1041
1042<p>Kdyş stisknete tlačítko <i>nastavení</i>, které se nachází v horní části stránky,
1043budete mít moÅŸnost měnit některé vlastnosti rozhraní tak, aby vyhovovaly vaším poÅŸadavkům.
1044
1045<div class="divbar">&nbsp;</div>
1046<a name="col-prefs"></a>
1047<h3 align=left>Nastavení pro kolekce</h3>
1048
1049Některé kolekce se skládají z více podkolekcí, které mohou bÃœt prohledávány
1050nezávisle nebo najednou jako celek. V takovém případě můşete na stránce
1051Nastavení zvolit, které podkolekce mají bÜt zahrnuty do vyhledávání.
1052
1053<div class="divbar">&nbsp;</div>
1054<a name="lang-prefs"></a>
1055<h3 align=left>Nastavení jazyka</h3>
1056
1057KaÅŸdá kolekce má nastaven vÃœchozí jazyk, v němÅŸ je zobrazena, ale je moÅŸné
1058zvolit i jazyk jinÃœ. Stejně tak je moÅŸné měnit schéma kódování pouşívané
1059v rámci Greenstone pro zobrazování vÜstupu v prohlíşeči -- software vybere
1060smyslupnou vÃœchozí hodnotu, u některÃœch prohlíşečů je vÅ¡ak lepší zvolit
1061kódovací schéma manuálně. VÅ¡echny kolekce vám umoşňují změnit standardní
1062grafické rozhraní na textové. To je zvláště uÅŸitečné pro zrakově postiÅŸené
1063uÅŸivatele, kteří pak mohou pouşívat velké fonty nebo vÃœstup z hlasového
1064syntetizátoru.
1065
1066<div class="divbar">&nbsp;</div>
1067<a name="pres-prefs"></a>
1068<h3 align=left>Nastavení prezentace</h3>
1069
1070V závislosti na kolekcích mohou bÃœt k dispozici některá nastavení, která ovlivní
1071způsob prezentace.
1072
1073<p>Kolekce internetovÃœch stránek umoşňují zruÅ¡it navigační panel Greenstone, kterÃœ je
1074umístěnÃœ v horní části kaÅŸdé stránky s dokumentem, takÅŸe po ukončení vyhledávání
1075a vÃœběru z vÃœsledků se dostanete na konkrétní internetovou stránku, která vÅ¡ak nebude
1076obsahovat hlavičku Greenstone. Pro další vyhledávání musíte ve vašem prohlíşeči pouşít
1077tlačítko "zpátky". Tyto kolekce také umoşňují potlačit varovné vÃœpisy systému
1078Greenstone ve chvíli, kdyş zvolíte odkaz, kterÜ vás zavede mimo kolekci digitální
1079knihovny - na stránky umístěné na internetu. A v některÃœch internetové kolekcích
1080můşete kontrolovat, zda vás odkazy na stránce vÜsledků vyhledávání dostanou
1081přímo na dané URL a ne na kopii dokumentu uloÅŸenou v digitální knihovně.
1082
1083<div class="divbar">&nbsp;</div>
1084<a name="search-prefs"></a>
1085<h3 align=left>Nastavení vyhledávání</h3>
1086<p>Způsob porovnávání textu při vyhledávání řídí dva páry tlačítek. První dvojice
1087(označená "VELKÁ,malá písmena") určuje, zda musí souhlasit velikost písmen.
1088Druhá dvojice ("anglické koncovky" (<i>word endings</i>)) určuje, budou ignorovány anglické
1089 koncovky slov. Je moÅŸné zvolit větší rozměr oblasti pro zadávání dotazů, takÅŸe
1090lze snadno provádět i prohledávání podle obsahu celÃœch odstavců. Pro velké objemy textu
1091je překvapivě rychlé.
1092
1093<p>Jsou-li například vybrána tlačítka <i>ignoruj velikost znaků</i> a
1094<i>automaticky doplň</i>, dotaz<p>
1095 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
1096 <p>bude zpracován stejně jako<p>
1097 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
1098 protoÅŸe velké písmeno ve slově "African" bude transformováno na
1099 malé a ze slov "African" a "building" budou odstraněny přípony "n" a "ing" (stejně tak bude "s"
1100 odstraněno ze slova "builds").
1101
1102<p>Je moÅŸné zvolit "rozšířenÃœ" mód vyhledávání, kterÃœ dovoluje kombinovat vÃœrazy pomocí
1103logickÃœch operátorů AND (&), OR (|), a NOT (!). Díky tomu je moÅŸné zadávat přesnější dotazy.
1104Lze také zapnout moÅŸnost zobrazování historie hledání, která ukazuje několik posledních dotazů
1105a umoşňuje snadno opakovat mírně pozměněné dotazy znovu. A konečne lze také určit maximální počet
1106vÃœsledků, vrácenÃœch při hledání vÃœrazu.}
1107
1108_texttanumbrowseoptions_ [l=cs] {Existuje _numbrowseoptions_ způsob(ů), jak hledat informace v této kolekci:}
1109
1110_textsimplehelpheading_ [l=cs] {Jak hledat informace v kolekci _collectionname_}
1111
1112_texthelpscope_ [l=cs] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1113<a name="scope-of-queries"></a>
1114<h3 align=left>Rozsah dotazů</h3>
1115
1116<p>
1117Ve větÅ¡ině kolekcí můşete vybrat prohledávání různÃœch indexů. Například mohou existovat
1118indexy autorů nebo názvů. Nebo to mohou bÜt indexy kapitol a odstavců. VÜsledkem
1119hledání jsou vÅŸdy dokumenty, které plně odpovídají dotazu - to platí nezávisle na
1120prohledávaném indexu.
1121<p>JestliÅŸe dokumenty jsou knihami, budou otevřeny na správném místě.}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.